This document outlines the syllabus for a sight translation course. It discusses different types of interpreting, including consecutive, simultaneous, and liaison interpreting. Sight translation is described as translating a written text orally, combining elements of written translation and interpreting. The course will focus on improving oral translation skills and analyzing translations. Students will practice translating current events, work in groups, and record individual sentence translations for analysis. Evaluation will consist of writing reports transcribing and analyzing class translations.