15/01/1432Translation Skills Presented by:- Lujayn Hasan Muqaddam.
15/01/1432Why is translation a skill ?1-Translation is a skill because many problems in translation including the linguistic and the cultural depend on practice.2- Translation theory cannot teach a translator to write well but it can provide training to acquire the skills needed for achieving accuracy and economy, which are the two main aims of translation.
15/01/1432The skills cluster that the translator needs at his fingertips are shown below.
15/01/14321- Project managementFor example:- Resource coordination.Terminology research.Administration. Quality control.
15/01/14322- Language and literacyUnderstanding of the source language.Writing skills in the target language.Level of translation decoding and in-codingProof-reading and editing.At the end, you must check the spelling and grammar.
15/01/14323- CommunicationClarity of expression By use clear and simple word and structure.Establishing rapportMake a relationship.Giving and processing feedbackListening and questioning Observing and checking understandingMake sure about the understanding the topic is being translated.
15/01/14324- Making decisions Consulting Reflection Analysing and evaluating Establishing factsMaking judgments
15/01/14325- Information technologyHardware and software used in producing translations e.g. Al-Wafi , Al-Misbar ... etcElectronic file managementThe goal of computer file management is to ensure that you can find what you're looking for, even if you’re looking for it years after its creation. E-commerceConsists of the buying and selling on the Internet and other computer networks.
15/01/1432Cultural understandingWhat influences the development of the source language
National characteristics where the language is spoken
Hazards of stereotyping15/01/1432How to market yourself ?1) Tell everyone you know that you are a freelance translator. Nobody will ever know if you never open your mouth to say anything about it. 2) Contact local businesses and let them know about your services. 3) Volunteering work. 4) Get online, create a website and let people know you're there. 5) Get a business card. 6) As a translator, you should spend part of your time each day marketing your freelance translation business.

Translation skills

  • 1.
    15/01/1432Translation Skills Presentedby:- Lujayn Hasan Muqaddam.
  • 2.
    15/01/1432Why is translationa skill ?1-Translation is a skill because many problems in translation including the linguistic and the cultural depend on practice.2- Translation theory cannot teach a translator to write well but it can provide training to acquire the skills needed for achieving accuracy and economy, which are the two main aims of translation.
  • 3.
    15/01/1432The skills clusterthat the translator needs at his fingertips are shown below.
  • 4.
    15/01/14321- Project managementForexample:- Resource coordination.Terminology research.Administration. Quality control.
  • 5.
    15/01/14322- Language andliteracyUnderstanding of the source language.Writing skills in the target language.Level of translation decoding and in-codingProof-reading and editing.At the end, you must check the spelling and grammar.
  • 6.
    15/01/14323- CommunicationClarity ofexpression By use clear and simple word and structure.Establishing rapportMake a relationship.Giving and processing feedbackListening and questioning Observing and checking understandingMake sure about the understanding the topic is being translated.
  • 7.
    15/01/14324- Making decisionsConsulting Reflection Analysing and evaluating Establishing factsMaking judgments
  • 8.
    15/01/14325- Information technologyHardwareand software used in producing translations e.g. Al-Wafi , Al-Misbar ... etcElectronic file managementThe goal of computer file management is to ensure that you can find what you're looking for, even if you’re looking for it years after its creation. E-commerceConsists of the buying and selling on the Internet and other computer networks.
  • 9.
    15/01/1432Cultural understandingWhat influencesthe development of the source language
  • 10.
    National characteristics wherethe language is spoken
  • 11.
    Hazards of stereotyping15/01/1432Howto market yourself ?1) Tell everyone you know that you are a freelance translator. Nobody will ever know if you never open your mouth to say anything about it. 2) Contact local businesses and let them know about your services. 3) Volunteering work. 4) Get online, create a website and let people know you're there. 5) Get a business card. 6) As a translator, you should spend part of your time each day marketing your freelance translation business.