SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
Oi kemuni na Turaga, na nodra Kalou Kaukauwa na noda qase, ko Eparaama,
Aisake, kei Jekope, kei ira na nodra kawa yalododonu; ko koya sa bulia na
lomalagi kei na vuravura, ena kena iukuuku kecega; ko koya sa vauca na
wasawasa ena vosa ni nomu ivakaro; ko koya sa sogota na wasaliwa titobu, ka
dregata ena yacamuni rerevaki ka lagilagi; ko koya era sa rere kina na tamata
kecega, ka sautaninini ena mata ni nomuni kaukauwa; ni sa sega ni rawa me
vakalagilagi na nomuni lagilagi, ka sa sega ni kilai rawa na nomuni
veivakarerei cudru vei ira na tamata ivalavala ca: ia na nomuni yalayala
yalololoma sa sega ni vakatauvatani rawa ka sega ni kilai rawa; ni sai kemuni
na Turaga cecere duadua, ni yalololoma levu, vosota vakadede, yalololoma
sara, ka veivutunitaka na nodra caka ca na tamata. Oi kemuni na Turaga, me
vaka na nomuni vinaka cecere sa yalataka na veivutuni kei na veivosoti vei ira
era sa ivalavala ca vei kemuni: ia ena nomuni loloma cecere tawayalani sa
lesia kina na veivutuni vei ira na ivalavala ca, me ra vakabulai kina. O koya,
oi kemuni na Turaga, ni sai kemuni na Nodra Kalou na yalododonu, ko ni sa
sega ni lesia na veivutuni vei ira na yalododonu, me vakataki Eparaama, kei
Aisake, kei Jekope, ka ra sa sega ni ivalavala ca vei kemuni; ia ko ni sa lesia
vei au na veivutuni ka'u sa ivalavala ca: ni'u sa ivalavala ca mai na iwiliwili ni
nuku ni wasawasa. Oi kemuni na Turaga, au sa vakalevutaki na noqu
talaidredre: sa vakalevutaki na noqu talaidredre, ka'u sa sega ni kilikili me'u
raica ka raica na cecere kei lomalagi ena vuku ni levu ni noqu caka cala. Au
sa cuva sobu ena vuqa na ivau kaukamea, ka'u sa sega ni rawa ni laveta cake
na uluqu, se sereki: ni'u sa vakacudruya na nomu cudru, ka caka ca e matamu:
Au a sega ni lewa, ka'u a sega ni muria na nomu ivakaro: Au sa vakaduria na
veika vakasisila, ka vakalevutaka na cala. O koya oqo au sa tekiduru kina ki
na duru ni yaloqu, ka kerea vei iko na loloma soli wale. Au sa ivalavala ca, Oi
kemuni na Turaga, au sa ivalavala ca, kau sa vakadinadinataka na noqu caka
cala: o koya, au sa kerei kemuni kina ena yalomalumalumu, mo ni vosoti au,
Oi kemuni na Turaga, ni vosoti au, ka kakua ni vakarusai au ena noqu caka
cala. Dou kakua ni cudruvi au me sega ni mudu, ena nomudou maroroya na ca
ena vukuqu; kakua ni cudruvi au ki na veiyasana e ra kei vuravura. Ni sai
kemuni na Kalou, io na nodra Kalou ko ira era sa veivutuni; ia ena vukuqu ko
ni na vakaraitaka vei au na nomuni vinaka kecega: ni ko ni na vakabulai au,
ni'u sa sega ni kilikili, me vaka na nomuni loloma cecere. O koya au na
vakacaucautaki iko kina me sega ni mudu ena veisiga kece ni noqu bula: ni ra
sa vakacaucautaki iko na kaukauwa kecega ni lomalagi, ka sa nomuni na
lagilagi me sega ni mudu ka sega ni mudu. Emeni.

More Related Content

Similar to Fijian - Prayer of Manasseh.pdf

Ka lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thin
Ka lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thinKa lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thin
Ka lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thinEllis Pachuau
 

Similar to Fijian - Prayer of Manasseh.pdf (20)

FIJIAN - The Book of the Prophet Nahum.pdf
FIJIAN - The Book of the Prophet Nahum.pdfFIJIAN - The Book of the Prophet Nahum.pdf
FIJIAN - The Book of the Prophet Nahum.pdf
 
Fijian - Testament of Benjamin.pdf
Fijian - Testament of Benjamin.pdfFijian - Testament of Benjamin.pdf
Fijian - Testament of Benjamin.pdf
 
Fijian - Wisdom of Solomon.pdf
Fijian - Wisdom of Solomon.pdfFijian - Wisdom of Solomon.pdf
Fijian - Wisdom of Solomon.pdf
 
Fijian - Dangers of Wine.pdf
Fijian - Dangers of Wine.pdfFijian - Dangers of Wine.pdf
Fijian - Dangers of Wine.pdf
 
The Book of the Prophet Habakkuk-Fijian.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Fijian.pdfThe Book of the Prophet Habakkuk-Fijian.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Fijian.pdf
 
Fijian - Book of Baruch.pdf
Fijian - Book of Baruch.pdfFijian - Book of Baruch.pdf
Fijian - Book of Baruch.pdf
 
Fijian - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Fijian - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfFijian - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Fijian - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
 
Fijian - Testament of Gad.pdf
Fijian - Testament of Gad.pdfFijian - Testament of Gad.pdf
Fijian - Testament of Gad.pdf
 
Fijian - Letter of Jeremiah.pdf
Fijian - Letter of Jeremiah.pdfFijian - Letter of Jeremiah.pdf
Fijian - Letter of Jeremiah.pdf
 
Fijian - Testament of Joseph.pdf
Fijian - Testament of Joseph.pdfFijian - Testament of Joseph.pdf
Fijian - Testament of Joseph.pdf
 
Fijian - Titus.pdf
Fijian - Titus.pdfFijian - Titus.pdf
Fijian - Titus.pdf
 
Fijian - Testament of Naphtali.pdf
Fijian - Testament of Naphtali.pdfFijian - Testament of Naphtali.pdf
Fijian - Testament of Naphtali.pdf
 
Fijian - Obadiah.pdf
Fijian - Obadiah.pdfFijian - Obadiah.pdf
Fijian - Obadiah.pdf
 
Ka lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thin
Ka lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thinKa lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thin
Ka lehkhabu 5 na-thinlai a thar leh thin
 
Fijian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Fijian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFijian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Fijian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
 
Mizo - 2nd Esdras.pdf
Mizo - 2nd Esdras.pdfMizo - 2nd Esdras.pdf
Mizo - 2nd Esdras.pdf
 
FIJIAN- JUDE.pdf
FIJIAN- JUDE.pdfFIJIAN- JUDE.pdf
FIJIAN- JUDE.pdf
 
Fijian - Bel and the Dragon.pdf
Fijian - Bel and the Dragon.pdfFijian - Bel and the Dragon.pdf
Fijian - Bel and the Dragon.pdf
 
Fijian - Testament of Dan.pdf
Fijian - Testament of Dan.pdfFijian - Testament of Dan.pdf
Fijian - Testament of Dan.pdf
 
Fijian - 1st Maccabees.pdf
Fijian - 1st Maccabees.pdfFijian - 1st Maccabees.pdf
Fijian - 1st Maccabees.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQuechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfItalian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIrish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIndonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIlocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIgbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIcelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHaitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfGujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Fijian - Prayer of Manasseh.pdf

  • 1.
  • 2. Oi kemuni na Turaga, na nodra Kalou Kaukauwa na noda qase, ko Eparaama, Aisake, kei Jekope, kei ira na nodra kawa yalododonu; ko koya sa bulia na lomalagi kei na vuravura, ena kena iukuuku kecega; ko koya sa vauca na wasawasa ena vosa ni nomu ivakaro; ko koya sa sogota na wasaliwa titobu, ka dregata ena yacamuni rerevaki ka lagilagi; ko koya era sa rere kina na tamata kecega, ka sautaninini ena mata ni nomuni kaukauwa; ni sa sega ni rawa me vakalagilagi na nomuni lagilagi, ka sa sega ni kilai rawa na nomuni veivakarerei cudru vei ira na tamata ivalavala ca: ia na nomuni yalayala yalololoma sa sega ni vakatauvatani rawa ka sega ni kilai rawa; ni sai kemuni na Turaga cecere duadua, ni yalololoma levu, vosota vakadede, yalololoma sara, ka veivutunitaka na nodra caka ca na tamata. Oi kemuni na Turaga, me vaka na nomuni vinaka cecere sa yalataka na veivutuni kei na veivosoti vei ira era sa ivalavala ca vei kemuni: ia ena nomuni loloma cecere tawayalani sa lesia kina na veivutuni vei ira na ivalavala ca, me ra vakabulai kina. O koya, oi kemuni na Turaga, ni sai kemuni na Nodra Kalou na yalododonu, ko ni sa sega ni lesia na veivutuni vei ira na yalododonu, me vakataki Eparaama, kei Aisake, kei Jekope, ka ra sa sega ni ivalavala ca vei kemuni; ia ko ni sa lesia vei au na veivutuni ka'u sa ivalavala ca: ni'u sa ivalavala ca mai na iwiliwili ni nuku ni wasawasa. Oi kemuni na Turaga, au sa vakalevutaki na noqu talaidredre: sa vakalevutaki na noqu talaidredre, ka'u sa sega ni kilikili me'u raica ka raica na cecere kei lomalagi ena vuku ni levu ni noqu caka cala. Au sa cuva sobu ena vuqa na ivau kaukamea, ka'u sa sega ni rawa ni laveta cake na uluqu, se sereki: ni'u sa vakacudruya na nomu cudru, ka caka ca e matamu: Au a sega ni lewa, ka'u a sega ni muria na nomu ivakaro: Au sa vakaduria na veika vakasisila, ka vakalevutaka na cala. O koya oqo au sa tekiduru kina ki na duru ni yaloqu, ka kerea vei iko na loloma soli wale. Au sa ivalavala ca, Oi kemuni na Turaga, au sa ivalavala ca, kau sa vakadinadinataka na noqu caka cala: o koya, au sa kerei kemuni kina ena yalomalumalumu, mo ni vosoti au, Oi kemuni na Turaga, ni vosoti au, ka kakua ni vakarusai au ena noqu caka cala. Dou kakua ni cudruvi au me sega ni mudu, ena nomudou maroroya na ca ena vukuqu; kakua ni cudruvi au ki na veiyasana e ra kei vuravura. Ni sai kemuni na Kalou, io na nodra Kalou ko ira era sa veivutuni; ia ena vukuqu ko ni na vakaraitaka vei au na nomuni vinaka kecega: ni ko ni na vakabulai au, ni'u sa sega ni kilikili, me vaka na nomuni loloma cecere. O koya au na vakacaucautaki iko kina me sega ni mudu ena veisiga kece ni noqu bula: ni ra sa vakacaucautaki iko na kaukauwa kecega ni lomalagi, ka sa nomuni na lagilagi me sega ni mudu ka sega ni mudu. Emeni.