The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
1. Ti Surat ni Ignacio
kadagiti taga-Filadelfia
KAPITULO 1
1 Ni Ignacio, a maawagan met iti Teoforo, iti iglesia ti Dios Ama, ken ni
Apotayo a Jesu-Cristo, nga adda idiay Filadelfia iti Asia; a nakagun-od iti
asi, a natibker iti panagtutunos ti Dios, ken agrag-o nga agnanayon iti
panagsagaba ni Apotayo, ken natungpal iti amin nga asi babaen ti
panagungarna: Dayta met ti mangsaludoak iti dara ni Jesucristo, nga isu
ti agnanayon ken awan mulitna ragsak; nangruna no agkaykaysada iti
obispo, ken presbiter a kaduana, ken dagiti diakono a nadutokan a
maitunos iti panunot ni Jesucristo; a pinagnaedna a mayannurot iti
bukodna a pagayatan iti amin a kinatibker babaen ti Espiritu Santona.
2 Siasino nga obispo nga am-ammok ti nagun-odna dayta naindaklan a
ministerio iti tengngayo, saan a gapu iti bagina, wenno babaen kadagiti
tattao, wenno gapu iti awan mamaayna a dayag; ngem gapu iti ayat ti
Dios Ama ken ni Apotayo a Jesu-Cristo.
3 Ti kinakalmadona ti pagsidsiddaawak; nga babaen ti kinaulimekna
kabaelanna nga aramiden ti ad-adu ngem dagiti dadduma babaen ti amin
nga awan mamaayna a panagsasaoda. Ta maikari isuna kadagiti bilin, kas
iti arpa kadagiti kuerdasna.
4 Gapuna ti kararuak ipatpategna ti panunotna nga agturong iti Dios a
naragsak unay, nga ammona a nabunga dayta iti amin a kinaimbag, ken
naan-anay; napno iti kinatalinaay, awanan iti panaggartem, ken maitunos
iti amin a kinakalmado ti sibibiag a Dios.
5 Ngarud a kas iti agbalin nga annak agpadpada ti lawag ken ti
kinapudno; agtalaw kadagiti pannakabingaybingay ken ulbod a doktrina;
ngem no sadino ti ayan ti pastoryo, surotenyo, kas karnero.
6 Ta adu dagiti lobo a kasla maikari a patien buyogen ti ulbod a ragsak
iturongda a balud dagidiay agtartaray iti dalan ti Dios; ngem iti
panagtutunos awanto ti masarakanda a lugar.
7 Adaywanyo ngarud dagiti dakes a ruot a saan nga ikawes ni Jesus; gapu
ta saan a kasta ti plantasion ti Ama. Saan a gapu ta nasarakak ti aniaman
a panagsisina kadakayo, no di ket amin a kita ti kinadalus.
8 Ta dagiti amin a nagtaud iti Dios ken ni Jesu-Cristo, addada met iti
obispoda. Ket kas iti adu a buyogen ti panagbabawi nga agsubli iti
panagkaykaysa ti iglesia, uray dagitoy ket agbalinto met nga adipen ti
Dios, tapno agbiagda a kas ken ni Jesus.
9 Dikay maallilaw, kakabsat; no siasinoman ti sumurot kenkuana a
mangaramid iti panagsisina iti iglesia, saanna a tawiden ti pagarian ti
Dios. No magmagna ti asinoman a mangsurot iti aniaman a sabali nga
opinion, umanamong a saan nga iti panagsagaba ni Cristo.
10 Ngarud, ikagumaanyo koma ti makiraman amin iti isu met laeng a
nasantuan nga eukaristia.
11 Ta maymaysa laeng ti lasag ni Apotayo a Jesu-Cristo; ken maysa a
kopa iti panagkaykaysa ti darana; maysa nga altar;
12 Kas met laeng adda maysa nga obispo, agraman ti presbiteriona, ken
dagiti diakono a padak nga adipen: tapno uray ania ti aramidenyo,
maaramidyo a maitunos iti pagayatan ti Dios.
KAPITULO 2
1 Kakabsatko, ti ayatko kadakayo ti ad-adda a mangpadakkel kaniak; ket
gapu ta addaan iti dakkel a rag-o kadakayo, ikagkagumaak a
salaknibankayo manipud iti peggad; wenno imbes ketdi saan a siak, no di
ket ni Jesucristo; nga iti pannakagalutko ad-adda a mabutengak, a kas iti
dalan laeng nga agturong iti panagsagaba.
2 Ngem ti kararagyo iti Dios pagbalinennakto a naan-anay, tapno
maragpatko dayta a bingay, a naited kaniak babaen ti asi ti Dios: Agtalaw
iti Ebanghelio a kas iti lasag ni Cristo; ken kadagiti Apostol no maipapan
iti presbiterio ti iglesia.
3 Ayatentayo met dagiti profeta, ta inturongdatayo met iti Ebanghelio,
ken mangnamnama ken Cristo ken mangnamnama kenkuana.
4 Gapu ta namatida met a naisalakanda iti panagkaykaysa ni Jesu-Cristo;
kas nasantuan a tattao, maikari nga ayaten, ken addaan iti panagsiddaaw;
5 Isuda nga immawat iti pammaneknek manipud ken Jesu-Cristo, ket
naibilangda iti Ebanghelio ti sapasap a namnamatayo.
6 Ngem no adda mangikasaba kadakayo iti linteg dagiti Judio, dikay
dumngeg kenkuana; ta nasaysayaat nga awaten ti doktrina ni Cristo
manipud iti maysa a nakugit, ngem ti Judaismo manipud iti maysa a saan.
7 Ngem no ti maysa, wenno ti sabali, saanda nga agsao maipanggep ken
Cristo Jesus, kaslada laeng kas monumento ken tanem dagiti natay, a
nakaisuratan laeng ti nagan dagiti tattao.
8 Agtalawkayo ngarud kadagiti dakes nga aramid ken silo ti prinsipe
daytoy a lubong; amangan no iti aniaman a tiempo a mairurrurumen gapu
iti kinasikapna, lumamiiskayo iti panagayatyo. Ngem agtitiponkayo amin
iti maymaysa a lugar nga addaan iti di nabingay a puso.
9 Ket benditoek ti Diosko ta addaanak iti naimbag a konsiensia kadakayo,
ken awan ti asinoman kadakayo nga addaan iti pagpannakkel iti
sipapanayag man wenno iti pribado, a nadagsenak kenkuana iti adu
wenno bassit.
10 Ket kayatko kadagiti amin a nakisaritaak, tapno saan nga agbalin a
saksi maibusor kadakuada.
11 Ta nupay kayatdak nga allilawen ti dadduma sigun iti lasag, saan a
naallilaw ti espiritu, gapu ta nagtaud iti Dios; ta ammona agpadpada no
sadino ti naggapuanna ken no sadino ti papananna, ken tubngarenna
dagiti palimed ti puso.
12 Nagsangitak bayat ti kaaddak kadakayo; Nagsaoak iti napigsa a timek:
asikasuek ti obispo, ken iti presbiterio, ken kadagiti diakono.
13 Ita impagarup ti dadduma a sinaok daytoy kas nasaksakbay a
nasaksakbay a dumteng kadakayo.
14 Ngem isu ti saksiko a gapu kenkuana naibaludak nga awan ti ammok
manipud iti asinoman a tao. Ngem nagsao ti espiritu, a kinunana iti
kastoy: Dikay aramiden ti aniaman no awan ti obispo.
15 Pagtalinaedenyo dagiti bagiyo kas templo ti Dios: Ayatenyo ti
panagkaykaysa; Agtalaw kadagiti dibision; Agbalinka a pasurot ni Cristo,
a kas kenkuana ni Amana.
16 Inaramidko ngarud ti nagbalinak, kas maysa a tao a nabukel iti
panagkaykaysa. Ta no sadino ti ayan ti panagsisina ken pungtot, saan nga
agnanaed ti Dios.
17 Ngem pakawanen ti Apo amin nga agbabawi, no agsublida iti
panagkaykaysa ti Dios, ken iti konseho ti obispo.
18 Ta agtalekak iti parabur ni Jesu-Kristo a wayawayaannakayo manipud
iti tunggal singgalut.
19 Nupay kasta, idagadagko kadakayo a dikay aramiden ti aniaman gapu
iti panagriri, no di ket maitunos iti pannursuro ni Cristo.
20 Agsipud ta adda nangngegko nga agkunkuna; malaksid no masarakak
a naisurat kadagiti orihinal, diakto mamati a naisurat iti Ebanghelio. Ket
idi kinunak, Naisurat; insungbatda no ania ti adda iti sanguananda
kadagiti nadadael a kopiada.
21 Ngem para kaniak ni Jesu-Cristo ket imbes a dagiti amin a di nadadael
a monumento ditoy lubong; agraman dagidiay di natulawan a
monumento, ti krusna, ken ipapatayna, ken panagungarna, ken ti
pammati nga adda babaen kenkuana; babaen iti dayta tarigagayak,
babaen kadagiti kararagyo, a mapalintegak.
22 Pudno a naimbag dagiti papadi; ngem nasaysayaat nga amang ti
Nangato a Padi a nakaipaayan ti Kasasantuan; ken isu laeng ti naitalek
kadagiti palimed ti Dios.
23 Isu ti ruangan ti Ama; babaen iti dayta sumrek da Abraham, ken Isaac,
ken Jacob, ken amin a profeta; kasta met dagiti Apostol, ken ti iglesia.
24 Ket amin dagitoy a banag ket agturong iti panagkaykaysa a nagtaud iti
Dios. Nupay kasta adda sumagmamano ti Ebanghelio. no ania iti dayta
nga adayo a nangatngato ngem amin a dadduma pay a dispensasion; nga
isu ti panagparang ti Mangisalakantayo, ni Apo Jesucristo, ti
panagsagaba ken panagungarna.
25 Ta tinukoy dagiti dungdungnguen a profeta; ngem ti ebanghelio isu ti
kinaperpekto ti di panagrupsa. Naimbag ngarud ti amin a
sangsangkamaysa, no mamatikayo a buyogen ti ayat.
KAPITULO 3
1 Ita no maipapan iti iglesia ti Antioquia nga adda idiay Siria, ta naibaga
kaniak a babaen kadagiti kararagyo ken dagiti bituka nga adda kadakayo
ken Jesu-Cristo, adda iti talna; agbalinto kadakayo, kas iglesia ti Dios, a
mangordenan iti sumagmamano a diakono a mapan kadakuada sadiay kas
embahador ti Dios; tapno makipagrag-o kadakuada inton agtataripnongda,
ken idaydayawna ti nagan ti Dios.
2 Bendito koma daydiay tao ken Jesu-Cristo, a masarakan a maikari iti
kasta a ministerio; ket dacayo met laeng maidaydayaw.
3 Ita no kayatyo, saan nga imposible nga aramidenyo daytoy gapu iti
parabur ti Dios; kas met laeng kadagiti dadduma a kabangibang nga
iglesia ti nangibaon kadakuada, dadduma nga obispo, dadduma a papadi
ken diakono.
4 No maipapan ken ni Filo a diakono ti Cilicia, maysa a maikari unay a
tao, agserserbi pay laeng kaniak iti sao ti Dios: agraman ni Rheus a taga
Agatopolis, maysa a maymaysa a naimbag a tao, a simmurot kaniak uray
manipud Siria, saan a maipapan iti biagna: Dagitoy mangsaksikayo met
kadakayo.
5 Ket siak agyamanak iti Dios gapu kadakayo ta awatenyo ida a kas iti
panangawat kadakayo ti Apo. Ngem kadagiti nangibabain kadakuada,
mapakawan koma ida babaen ti parabur ni Jesucristo.
6 Ti kinamanangngaasi dagiti kakabsat nga adda idiay Troas ket agsaludo
kadakayo: manipud sadiay met ita agsuratak babaen ken Burrhus, nga
imbaon a kaduak dagiti taga Efeso ken Esmirna, gapu iti panagraem.
7 Padayawan koma ida ni Apotayo a Jesu-Cristo; isu a namnamaenda,
agpadpada iti lasag, ken kararua, ken espiritu; iti pammati, iti ayat, iti
panagkaykaysa. Pakada ken Cristo Jesus ti gagangay a namnamatayo.