SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
Download to read offline
PENNOD 1
1 A dyma eiriau y llyfr, yr hwn a ysgrifennodd
Baruch mab Nerias, mab Maaseias, mab Sedecias,
mab Asadias, mab Chelcias, ym Mabilon,
2 Yn y bumed flwyddyn, ac yn y seithfed dydd o'r
mis, pa ham y cymerth y Caldeaid Ierusalem, ac a'i
llosgasant hi â thân.
3 A Baruch a ddarllenodd eiriau y llyfr hwn yng
nghlyw Jechonias mab Joachim brenin Jwda, ac
yng nghlyw yr holl bobl a ddaethent i wrando y
llyfr,
4 Ac yng nghlyw y pendefigion, a meibion y brenin,
ac yng nghlyw yr henuriaid, a'r holl bobl, o'r isaf
hyd yr uchaf, sef y rhai oll oedd yn trigo yn Babilon
wrth afon Sud.
5 Ar hynny hwy a wylasant, ac a ymprydiasant, ac a
weddïasant gerbron yr Arglwydd.
6 Gwnaethant hefyd gasgliad o arian yn ôl gallu
pob dyn:
7 A hwy a'i hanfonasant hi i Jerwsalem at Joachim
yr archoffeiriad, mab Chelcias, mab Salom, ac at yr
offeiriaid, ac at yr holl bobl y rhai a gafwyd gydag
ef yn Jerwsalem,
8 A'r amser y derbyniodd efe lestri tŷ 'r Arglwydd,
y rhai a ddygwyd o'r deml, i'w dychwelyd i wlad
Jwda, y degfed dydd o'r mis Sifan, sef llestri arian,
y rhai a Sedecias y mab Joseias brenin Jada a
wnaeth,
9 Wedi hynny Nabuchodonosor brenin Babilon a
gaethgludasai Jechonias, a'r tywysogion, a'r
caethion, a'r cedyrn, a phobl y wlad, o Ierusalem, ac
a'i dug hwynt i Babilon.
10 A hwy a ddywedasant, Wele, ni a anfonasom i
chwi arian i brynu i chwi boethoffrymau, ac
aberthau pechod, ac arogl-darth, a pharatowch
fanna, ac offrymwch ar allor yr Arglwydd ein Duw;
11 A gweddïwch dros einioes Nabuchodonosor
brenin Babilon, a thros einioes ei fab Balthasar, fel
y byddo eu dyddiau ar y ddaear fel dyddiau'r
nefoedd:
12 A'r Arglwydd a rydd i ni nerth, ac a ysgafnha ein
llygaid, a bywhâwn dan gysgod Nabuchodonosor
brenin Babilon, a than gysgod ei fab Baltasar, a
gwasanaethwn hwynt ddyddiau lawer, a chawn ffafr
yn eu golwg hwynt. .
13 Gweddïwch drosom ninnau hefyd at yr
Arglwydd ein Duw, canys yn erbyn yr Arglwydd
ein Duw y pechasom; a hyd y dydd hwn ni throdd
llid yr Arglwydd a'i ddigofaint oddi wrthym.
14 A darllenwch y llyfr hwn yr hwn a anfonasom
attoch, i wneuthur cyffes yn nhŷ yr Arglwydd, ar y
gwyliau a'r dydd- iau.
15 A dywedwch, I'r Arglwydd ein Duw y perthyn
cyfiawnder, ond i ni y dryswch wynebau, fel y mae
heddiw, i'r rhai o Jwda, ac i drigolion Jerwsalem,
16 Ac i'n brenhinoedd, ac i'n tywysogion, ac i'n
hoffeiriaid, ac i'n proffwydi, ac i'n tadau:
17 Canys ni a bechasom gerbron yr Arglwydd,
18 Ac anufuddhau iddo, ac ni wrandawsant ar lais
yr Arglwydd ein Duw, i rodio yn y gorchmynion a
roddes efe i ni yn agored:
19 Er y dydd y dug yr Arglwydd ein tadau allan o
wlad yr Aipht, hyd y dydd hwn, nyni a fuom
anufudd i'r Arglwydd ein Duw, ac ni a fuom yn
ddiofal, heb wrando ar ei lais ef.
20 Am hynny y drygioni a lynodd wrthym, a'r
felltith, a osododd yr Arglwydd trwy Moses ei was,
yr amser y dug efe ein tadau allan o wlad yr Aipht, i
roddi i ni wlad yn llifeirio o laeth a mêl, fel y mae
hi. yw gweld y dydd hwn.
21 Er hynny ni wrandawsom ar lais yr Arglwydd
ein Duw, yn ôl holl eiriau y proffwydi, y rhai a
anfonodd efe atom ni:
22 Ond pob un a ddilynodd ddychymmyg ei galon
ddrygionus ei hun, i wasanaethu duwiau dieithr, ac i
wneuthur drwg yng ngolwg yr Arglwydd ein Duw..
PENNOD 2
1 Am hynny y gwnaeth yr Arglwydd yn dda ei air,
yr hwn a lefarodd efe yn ein herbyn ni, ac yn erbyn
ein barnwyr y rhai a farnasant Israel, ac yn erbyn
ein brenhinoedd, ac yn erbyn ein tywysogion, ac yn
erbyn gwŷr Israel a Jwda,
2 I ddwyn arnom blâu mawrion, y rhai ni bu erioed
dan yr holl nef, fel y digwyddodd yn Ierusalem, yn
ôl y pethau a scrifennwyd yng nghyfraith Moses;
3 Fel y bwytao dyn gnawd ei fab ei hun, a chnawd
ei ferch ei hun.
4 Ac efe a'u traddododd hwynt i fod yn
ddarostyngedig i'r holl deyrnasoedd sydd o'n
hamgylch ni, i fod yn waradwydd ac yn
anghyfannedd i'r holl bobloedd o amgylch, lle y
gwasgarodd yr Arglwydd hwynt.
5 Fel hyn y'n bwriwyd i lawr, ac ni'n dyrchafwyd,
am i ni bechu yn erbyn yr Arglwydd ein Duw, ac na
buom ufudd i'w lais ef.
6 I'r Arglwydd ein Duw sydd yn perthyn i
gyfiawnder: ond i ni ac i'n tadau gwarth agored, fel
y mae heddiw.
7 Canys yr holl blâu hyn a ddaethant arnom ni, y
rhai a lefarodd yr Arglwydd i'n herbyn
8 Er hynny ni weddïasom gerbron yr Arglwydd, ar i
ni droi pob un oddi wrth ddychymygion ei galon
ddrygionus.
9 Am hynny yr Arglwydd a wylodd arnom ni am
ddrwg, a'r Arglwydd a'i dug arnom ni: canys
cyfiawn yw yr Arglwydd yn ei holl weithredoedd a
orchmynnodd efe i ni.
10 Eto ni wrandawsom ar ei lais ef, i rodio yn
ngorchymynion yr Arglwydd, y rhai a osododd efe
o'n blaen ni.
11 Ac yn awr, O Arglwydd Dduw Israel, yr hwn a
ddug dy bobl allan o wlad yr Aipht â llaw nerthol,
ac â braich uchel, ac ag arwyddion, ac â
rhyfeddodau, ac â gallu mawr, ac a gawsost enw i ti
dy hun, fel yr ymddengys heddiw:
12 O Arglwydd ein Duw, nyni a bechasom, ni a
wnaethom yn annuwiol, nyni a wnaethom yn
anghyfiawn yn dy holl farnedigaethau.
13 Tro dy ddigofaint oddi wrthym: canys ychydig
ydym ar ôl ym mysg y cenhedloedd, lle y
gwasgaraist ni.
14 Clyw ein gweddïau, O Arglwydd, a'n
deisyfiadau, a gwared ni er dy fwyn dy hun, a dyro
inni ffafr yng ngolwg y rhai a'n harweiniodd ni:
15 Fel y gwypo yr holl ddaear mai tydi yw yr
Arglwydd ein Duw ni, am fod Israel a'i
ddisgynyddion wedi eu galw ar dy enw di.
16 O Arglwydd, edrych i waered o'th dŷ sanctaidd,
ac ystyria ni: ymgrymu dy glust, Arglwydd, i
wrando arnom.
17 Agor dy lygaid, ac edrych; canys y meirw y rhai
sydd yn y beddau, y rhai y cymerwyd eu heneidiau
o’u cyrff, ni roddant i’r Arglwydd na moliant na
chyfiawnder:
18 Ond yr enaid a flino yn fawr, yr hwn sydd yn
plygu ac yn llesg, a'r llygaid a ddiffygiant, a'r enaid
newynog, a rydd i ti foliant a chyfiawnder, O
Arglwydd.
19 Am hynny nid ydym ni yn gwneuthur ein hymbil
gostyngedig ger dy fron di, O Arglwydd ein Duw,
am gyfiawnder ein tadau, a'n brenhinoedd.
20 Canys anfonaist allan dy ddigofaint a'th ddig
wrthym, megis y llefaraist trwy dy weision y
proffwydi, gan ddywedyd,
21 Fel hyn y dywed yr Arglwydd , Ymgrymwch
eich ysgwyddau i wasanaethu brenin Babilon : felly
yr arhoswch chwi yn y wlad a roddais i'ch tadau.
22 Ond oni wrandewch ar lais yr Arglwydd, i
wasanaethu brenin Babilon,
23 Gwnaf ddarfod o ddinasoedd Jwda, ac o'r tu
allan i Jerwsalem, lef llawenydd, a llais llawenydd,
llais y priodfab, a llais y briodferch: a'r holl wlad a
fydd yn anghyfannedd o trigolion.
24 Ond ni wrandawn ni ar dy lais di, i wasanaethu
brenin Babilon: am hynny y gwnaethost yn dda y
geiriau a lefaraist trwy dy weision y proffwydi, sef
bod esgyrn ein brenhinoedd, ac esgyrn ein tadau.
cael eu cymryd allan o'u lle.
25 Ac wele, hwy a fwriwyd allan i wres y dydd, ac i
rew y nos, a buont feirw mewn trallod mawr trwy
newyn, gan gleddyf, a thrwy bla.
26 A'r tŷ a alwyd ar dy enw di a ddinistriaist, fel y
gwelir heddiw, am ddrygioni tŷ Israel a thŷ Iuda.
27 O Arglwydd ein Duw, buost â ni yn l dy holl
ddaioni, ac yn ol yr holl fawr drugaredd a wnei di,
28 Megis y llefaraist trwy dy was Moses, y dydd y
gorchmynnaist iddo ysgrifennu y gyfraith gerbron
meibion Israel, gan ddywedyd,
29 Os na wrandewch ar fy llef, yn ddiau y dyrfa
fawr iawn hon a dry yn nifer fechan ymhlith y
cenhedloedd, lle y gwasgaraf hwynt.
30 Canys mi a wyddwn na wrandawsant arnaf, am
mai pobl galed yw hi: ond yn nhir eu caethiwed y
cofiant eu hunain.
31 A chewch wybod mai myfi yw yr Arglwydd eu
Duw : canys rhoddaf iddynt galon, a chlustiau i
wrando:
32 A hwy a'm moliannant yng ngwlad eu caethiwed,
ac a feddyliant ar fy enw,
33 A dychwel oddi wrth eu gwar anystwyth, ac
oddi wrth eu gweithredoedd drygionus: canys hwy
a gofiant ffordd eu tadau, y rhai a bechodd o flaen
yr Arglwydd.
34 A dygaf hwynt drachefn i'r wlad yr hon a
addewais trwy lw i'w tadau hwynt, Abraham, Isaac,
a Jacob, a hwynt-hwy a fyddant arglwyddi∣on arni:
a mi a'u amlhaf hwynt, ac ni lei∣hawyd hwynt..
35 A gwnaf gyfamod tragwyddol â hwynt i fod yn
Dduw iddynt, a hwythau a fyddant yn bobl i mi: ac
ni yrraf mwyach fy mhobl o Israel allan o'r wlad a
roddais iddynt.
PENNOD 3
1 O Arglwydd hollalluog, Duw Israel, y mae'r enaid
mewn ing yr ysbryd cythryblus yn llefain arnat.
2 Clyw, Arglwydd, a thrugarha; canys trugarog
ydwyt: a thrugarha wrthym, o herwydd pechasom
ger dy fron di.
3 Canys ti sydd yn dragywydd, a ni a ddifethir yn
llwyr.
4 O Arglwydd hollalluog, Duw Israel, gwrando yn
awr weddïau yr Israeliaid meirw, a’u plant, y rhai a
bechodd o’th flaen di, ac ni wrandawsant ar lais dy
Dduw eu Duw hwynt: am ba achos y mae’r plaau
hyn yn glynu wrthym. .
5 Na chofia anwireddau ein tadau : eithr meddwl yn
awr ar dy allu di a'th enw.
6 Canys tydi yw yr Arglwydd ein Duw, a thithau,
Arglwydd, a folwn.
7 Ac am hyn gosodaist dy ofn yn ein calonnau, i'r
bwriad i ni alw ar dy enw, a'th foliannu di yn ein
caethiwed: canys nyni a alwasom ar gof holl
anwiredd ein tadau, y rhai a bechasant ger dy fron
di.
8 Wele, nyni etto heddiw yn ein caethiwed, lle y
gwasgaraist ni, yn waradwydd a melltith, ac i fod
yn ddarostyngedig i daliadau, yn ôl holl anwireddau
ein tadau, y rhai a giliasant oddi wrth yr Arglwydd
ein Duw.
9 Clyw, Israel, orchymynion bywyd: gwrandewch i
ddeall doethineb.
10 Fel y digwyddodd, Israel, dy fod yng ngwlad dy
elynion, yr heneiddiaist mewn gwlad ddieithr, a'th
halogi â'r meirw,
11 A gyfrifir di gyd â'r rhai a ddisgynnant i'r bedd?
12 Gwrthodaist ffynnon doethineb.
13 Canys pe rhodiaist yn ffordd Duw, ti a drigasai
mewn tangnefedd byth.
14 Dysg pa le y mae doethineb, pa le y mae nerth,
pa le y mae deall; fel y gwypoch hefyd pa le y mae
hyd ddyddiau, a bywyd, pa le y mae goleuni y
llygaid, a thangnefedd.
15 Pwy a gafodd allan ei lle hi? neu pwy a ddaeth
i'w thrysorau hi?
16 Pa le y daeth tywysogion y cenhedloedd, a'r rhai
a lywodraethant anifeiliaid ar y ddaear;
17 Y rhai oedd â'u difyrrwch gydag ehediaid yr
awyr, a'r rhai a gasglodd arian ac aur, yn yr hwn y
mae dynion yn ymddiried, ac heb orffen eu cyrchu?
18 Canys y rhai a weithiasant mewn arian, ac a fu
mor ofalus, ac y mae eu gweithredoedd yn
anchwiliadwy,
19 Hwy a ddiflannodd ac a aethant i waered i'r bedd,
ac eraill a ddaethant i fyny yn eu lle.
20 Gwŷr ieuainc a welsant oleuni, ac a drigasant ar
y ddaear: ond nid adnabuant ffordd gwybodaeth,
21 Ac ni ddeallasant ei llwybrau, ac ni ymaflasant
ynddi: eu plant oedd bell oddi wrth y ffordd honno.
22 Ni chlybuwyd sôn amdano yn Chanaan, ac ni
welwyd mohono yn Theman.
23 Yr Agareneaid a geisiant ddoethineb ar y ddaear,
marsiandwyr Meran a Theman, awdwyr chwedlau,
a chwilwyr deall; nid oes yr un o'r rhain wedi
adnabod ffordd doethineb, nac yn cofio ei llwybrau
hi.
24 O Israel, mor fawr yw tŷ Dduw! ac mor fawr yw
man ei feddiant !
25 Mawr, heb ddiwedd arno; uchel, ac anfesurol.
26 Yr oedd yno y cewri enwog o'r dechreuad, y rhai
oeddynt mor fawr eu maint, ac mor arbenig ar ryfel.
27 Y rhai ni ddewisodd yr Arglwydd, ac ni roddodd
efe ffordd gwybodaeth iddynt:
28 Eithr hwy a ddinistriwyd, am nad oedd ganddynt
ddoethineb, ac a ddifethwyd trwy eu ffolineb eu
hunain.
29 Pwy a aeth i fynu i'r nef, ac a'i cymerth hi, ac a'i
dug i waered o'r cymylau?
30 Pwy a aeth dros y môr, ac a'i cafodd hi, ac a'i
dwg hi yn aur pur?
31 Nid oes neb yn gwybod ei ffordd, ac nid yw'n
meddwl am ei llwybr.
32 Ond yr hwn sydd yn gwybod pob peth, sydd yn
ei hadnabod hi, ac a'i cafodd hi allan â'i ddeall: yr
hwn a baratôdd y ddaear yn dragywyddol, a'i
llanwodd ag anifeiliaid pedwar troed.
33 Yr hwn sydd yn anfon goleuni, ac yn myned, y
mae yn ei alw drachefn, ac y mae yn ufuddhau iddo
ag ofn.
34 Y ser a lewyrchasant yn eu gwyliadwriaeth, ac a
lawenychasant: pan alwo efe hwynt, hwy a
ddywedant, Dyma ni; ac felly gyda sirioldeb y
dangosasant oleuni i'r hwn a'u gwnaeth.
35 Hwn yw ein Duw ni, ac ni chyfrifir dim arall o'i
gymharu ag ef
36 Efe a gafodd allan holl ffordd gwybodaeth, ac a'i
rhoddes i Iacob ei was, ac i Israel ei anwylyd.
37 Wedi hynny efe a ymdangosodd ar y ddaear, ac
a ymddiddanodd â dynion.
PENNOD 4
1 Dyma lyfr gorchymynion Duw, a'r gyfraith sydd
yn dragywydd : y rhai oll a'i ceidw a ddeuant yn
fyw; ond y rhai a'i gadawant, a fydd marw.
2 Tro di, Jacob, ac ymafl ynddi: rhodia yng ngŵydd
ei oleuni, fel y'th oleuo.
3 Na ddyro dy anrhydedd i arall, na'r pethau
buddiol i ti i genedl ddieithr.
4 O Israel, dedwydd ydym : canys i ni y pethau
sydd rhyngu bodd Duw.
5 Bydded sirioldeb, fy mhobl, coffadwriaeth Israel.
6 Gwerthwyd chwi i'r cenhedloedd, nid er eich
dinistr: eithr o herwydd i chwi gynhyrfu Duw i
ddigofaint, chwi a waredwyd i'r gelynion.
7 Canys cythruddasoch yr hwn a'ch gwnaeth chwi
trwy aberthu i gythreuliaid, ac nid i Dduw.
8 Anghofiasoch y tragwyddol Dduw, yr hwn a'ch
dygodd; a chwithau wedi tristáu Jerwsalem, yr hon
a'ch magu.
9 Canys pan welodd hi ddigofaint Duw yn dyfod
arnoch, hi a ddywedodd, Gwrandewch, y rhai sydd
yn trigo o amgylch Sion: Duw a ddug arnaf alar
mawr;
10 Canys mi a welais gaethiwed fy meibion a'm
merched, yr hon a ddug y Tragywyddol arnynt.
11 Mewn llawenydd y meithrinais hwynt; ond
anfonodd hwynt ymaith ag wylofain a galar.
12 Na lawenyched neb amdanaf fi, weddw, ac a
adawodd lawer, yr hon am bechodau fy mhlant a
adawyd yn anghyfannedd; am iddynt gilio oddi
wrth gyfraith Duw.
13 Ni wyddent ei ddeddfau ef, ac ni rodient yn
ffyrdd ei orchmynion ef, ac ni sathasant yn
llwybrau disgyblaeth yn ei gyfiawnder.
14 Deued y rhai sydd yn trigo o amgylch Sion, a
chofiwch gaethiwed fy meibion a'm merched, yr
hon a ddug y Tragywyddol arnynt.
15 Canys efe a ddug arnynt genedlaeth o bell,
cenedl ddigywilydd, ac o iaith ddieithr, yr hon ni
barchodd hen ŵr, ac ni thosturiodd.
16 Y rhai hyn a gaethgludasant blant annwyl y
weddw, ac a adawsant yr hon oedd ar ei phen ei hun
yn anghyfannedd heb ferched.
17 Ond beth alla i'ch helpu chi?
18 Canys yr hwn a ddug y plâu hyn arnoch, a'ch
gwared chwi o ddwylo eich gelynion.
19 Ewch, fy mhlant, i'ch ffordd : canys adawyd fi
yn anghyfannedd.
20 Dilëais ddillad tangnefedd, a gwisgais sachliain
fy ngweddi: gwaeddaf ar y Tragwyddol yn fy
nyddiau.
21 Bydded sirioldeb, fy mhlant, llefwch ar yr
Arglwydd, ac efe a'ch gwared rhag nerth a llaw y
gelynion.
22 Canys fy ngobaith sydd yn y Tragwyddol, y
gwaredo efe chwi; a llawenydd a ddaeth ataf fi oddi
wrth yr Sanct, o herwydd y drugaredd a ddaw atoch
yn fuan oddi wrth ein Hiachawdwr Tragywyddol.
23 Canys myfi a'ch anfonais chwi allan trwy alar ac
wylofain : ond Duw a'ch rhydd chwi i mi drachefn
trwy lawenydd a gorfoledd yn dragywydd.
24 Megis yn awr y gwelodd cymmydogion Sion dy
gaethiwed di: felly y gwelant ar fyrder dy
iachawdwriaeth oddi wrth ein Duw ni, yr hon a
ddaw arnat â gogoniant mawr, a disgleirdeb y
Tragywyddol.
25 Fy mhlant, goddef yn amyneddgar y digofaint a
ddaethost oddi wrth Dduw: canys dy elyn a'th
erlidiodd; ond yn fuan ti a weli ei ddinistr ef, ac a
sathr am ei wddf ef.
26 Fy rhai eiddil a aethant yn arw, ac a gymerwyd
ymaith fel praidd wedi ei ddal gan y gelynion.
27 Byddwch gysurus, fy mhlant, a llefwch ar
Dduw : canys cofier chwi am yr hwn a ddug y
pethau hyn arnoch.
28 Canys megis yr oedd eich meddwl chwi ar
gyfeiliorn oddi wrth Dduw: felly, wedi dychwelyd,
ceisiwch ef ddeg gwaith yn fwy.
29 Canys yr hwn a ddug y plâu hyn arnoch, a ddwg
i chwi lawenydd tragwyddol â'ch iachawdwriaeth.
30 Cymer galon dda, O Ierusalem : canys yr hwn a
roddes i ti yr enw hwnnw, a'th gysuro.
31 Gwae'r rhai a'th gystuddiasant, ac a
lawenychasant wrth dy gwymp.
32 Gwael yw'r dinasoedd y rhai a wasanaethasant
dy feibion: truenus yw hi a dderbyniodd dy feibion.
33 Canys megis y llawenychodd hi wrth dy
adfeiliad, ac y llawenychodd hi o'th gwymp: felly y
blin hi am ei hanrhaith ei hun.
34 Canys gorfoledd ei thyrfa fawr a dynnaf ymaith,
a'i balchder hi a droir yn alar.
35 Canys tân a ddaw arni o'r Tragwyddol, yn hir
barhâu ; a hi a gyfanheddir gan gythreuliaid am
amser mawr.
36 O Ierusalem, edrych amdanat tua'r dwyrain, a
gwêl y llawenydd sydd yn dyfod atat oddi wrth
Dduw.
37 Wele, dy feibion yn dyfod, y rhai a anfonaist
ymaith, hwy a ddeuant ynghyd o'r dwyrain i'r
gorllewin trwy air yr Sanct, gan lawenychu yng
ngogoniant Duw.
PENNOD 5
1 Diffodd, Jerwsalem, wisg galar a gorthrymder, a
gwisgwch wisg y gogoniant sy'n dod oddi wrth
Dduw am byth.
2 Bwrw amdanat wisg ddwbl y cyfiawnder sydd yn
dyfod oddi wrth Dduw; a gosod diadem ar dy ben o
ogoniant y Tragywyddol.
3 Canys Duw a ddengys dy ddisgleirdeb I bob
gwlad dan y nef.
4 Canys gelwir dy enw gan Dduw yn dragywydd
Tangnefedd cyfiawnder, a Gogoniant addoliad Duw.
5 Cyfod, Jerwsalem, a saf yn uchel, ac edrych tua'r
dwyrain, ac wele dy blant wedi eu casglu o'r
gorllewin i'r dwyrain trwy air yr Sanctaidd, yn
llawenhau yng nghof Duw.
6 Canys hwy a aethant oddi wrthyt ar droed, ac a
ddygwyd ymaith gan eu gelynion: ond Duw sydd
yn eu dwyn hwynt atat ti yn ddyrchafedig mewn
gogoniant, fel plant y deyrnas.
7 Canys Duw a osododd i fwrw i lawr bob bryn
uchel, a glanau hirfaith, a llenwi dyffrynnoedd, i
wneuthur y tir yn wastad, fel yr elai Israel yn
ddiogel yng ngogoniant Duw,
8 Bydd hyd yn oed y coedydd a'r coed peraidd yn
cysgodi Israel trwy orchymyn Duw.
9 Canys Duw a arwain Israel yn llawen, yng
ngoleuni ei ogoniant, â'r drugaredd a'r cyfiawnder
sydd yn tarddu ohono.

More Related Content

Similar to Welsh - Book of Baruch.pdf

Similar to Welsh - Book of Baruch.pdf (20)

Welsh - Dangers of Wine.pdf
Welsh - Dangers of Wine.pdfWelsh - Dangers of Wine.pdf
Welsh - Dangers of Wine.pdf
 
Welsh - Prayer of Azariah.pdf
Welsh - Prayer of Azariah.pdfWelsh - Prayer of Azariah.pdf
Welsh - Prayer of Azariah.pdf
 
Welsh - Testament of Zebulun.pdf
Welsh - Testament of Zebulun.pdfWelsh - Testament of Zebulun.pdf
Welsh - Testament of Zebulun.pdf
 
Welsh - Obadiah.pdf
Welsh - Obadiah.pdfWelsh - Obadiah.pdf
Welsh - Obadiah.pdf
 
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfWelsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Welsh-Testament-of-Issachar.pdf
Welsh-Testament-of-Issachar.pdfWelsh-Testament-of-Issachar.pdf
Welsh-Testament-of-Issachar.pdf
 
Welsh - Wisdom of Solomon.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdfWelsh - Wisdom of Solomon.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdf
 
Welsh - The Protevangelion.pdf
Welsh - The Protevangelion.pdfWelsh - The Protevangelion.pdf
Welsh - The Protevangelion.pdf
 
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdfWELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
 
Welsh - Tobit.pdf
Welsh - Tobit.pdfWelsh - Tobit.pdf
Welsh - Tobit.pdf
 
Welsh - 1st Maccabees.pdf
Welsh - 1st Maccabees.pdfWelsh - 1st Maccabees.pdf
Welsh - 1st Maccabees.pdf
 
Welsh - Testament of Gad.pdf
Welsh - Testament of Gad.pdfWelsh - Testament of Gad.pdf
Welsh - Testament of Gad.pdf
 
Welsh - 2nd Maccabees.pdf
Welsh - 2nd Maccabees.pdfWelsh - 2nd Maccabees.pdf
Welsh - 2nd Maccabees.pdf
 
Welsh - Poverty.pdf
Welsh - Poverty.pdfWelsh - Poverty.pdf
Welsh - Poverty.pdf
 
Welsh - Management Principles from the Bible.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdfWelsh - Management Principles from the Bible.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdf
 
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdfWelsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
 
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfWelsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
 
Welsh - Prayer of Manasseh.pdf
Welsh - Prayer of Manasseh.pdfWelsh - Prayer of Manasseh.pdf
Welsh - Prayer of Manasseh.pdf
 
Welsh - Susanna.pdf
Welsh - Susanna.pdfWelsh - Susanna.pdf
Welsh - Susanna.pdf
 
WELSH - JUDE.pdf
WELSH - JUDE.pdfWELSH - JUDE.pdf
WELSH - JUDE.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfThai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Arabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Arabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptxArabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Arabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
 
Samoan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Samoan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSamoan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Samoan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Tagalog - Testament of Judah the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Judah the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Judah the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Judah the Son of Jacob.pdf
 
Swedish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSwedish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Swahili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSwahili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Sundanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSundanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Spanish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Spanish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSpanish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Spanish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Sotho (Sesotho) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Sotho (Sesotho) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSotho (Sesotho) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Sotho (Sesotho) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Somali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Somali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSomali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Somali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Slovenian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Slovenian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSlovenian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Slovenian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Slovak - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Slovak - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfSlovak - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Slovak - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Welsh - Book of Baruch.pdf

  • 1.
  • 2. PENNOD 1 1 A dyma eiriau y llyfr, yr hwn a ysgrifennodd Baruch mab Nerias, mab Maaseias, mab Sedecias, mab Asadias, mab Chelcias, ym Mabilon, 2 Yn y bumed flwyddyn, ac yn y seithfed dydd o'r mis, pa ham y cymerth y Caldeaid Ierusalem, ac a'i llosgasant hi â thân. 3 A Baruch a ddarllenodd eiriau y llyfr hwn yng nghlyw Jechonias mab Joachim brenin Jwda, ac yng nghlyw yr holl bobl a ddaethent i wrando y llyfr, 4 Ac yng nghlyw y pendefigion, a meibion y brenin, ac yng nghlyw yr henuriaid, a'r holl bobl, o'r isaf hyd yr uchaf, sef y rhai oll oedd yn trigo yn Babilon wrth afon Sud. 5 Ar hynny hwy a wylasant, ac a ymprydiasant, ac a weddïasant gerbron yr Arglwydd. 6 Gwnaethant hefyd gasgliad o arian yn ôl gallu pob dyn: 7 A hwy a'i hanfonasant hi i Jerwsalem at Joachim yr archoffeiriad, mab Chelcias, mab Salom, ac at yr offeiriaid, ac at yr holl bobl y rhai a gafwyd gydag ef yn Jerwsalem, 8 A'r amser y derbyniodd efe lestri tŷ 'r Arglwydd, y rhai a ddygwyd o'r deml, i'w dychwelyd i wlad Jwda, y degfed dydd o'r mis Sifan, sef llestri arian, y rhai a Sedecias y mab Joseias brenin Jada a wnaeth, 9 Wedi hynny Nabuchodonosor brenin Babilon a gaethgludasai Jechonias, a'r tywysogion, a'r caethion, a'r cedyrn, a phobl y wlad, o Ierusalem, ac a'i dug hwynt i Babilon. 10 A hwy a ddywedasant, Wele, ni a anfonasom i chwi arian i brynu i chwi boethoffrymau, ac aberthau pechod, ac arogl-darth, a pharatowch fanna, ac offrymwch ar allor yr Arglwydd ein Duw; 11 A gweddïwch dros einioes Nabuchodonosor brenin Babilon, a thros einioes ei fab Balthasar, fel y byddo eu dyddiau ar y ddaear fel dyddiau'r nefoedd: 12 A'r Arglwydd a rydd i ni nerth, ac a ysgafnha ein llygaid, a bywhâwn dan gysgod Nabuchodonosor brenin Babilon, a than gysgod ei fab Baltasar, a gwasanaethwn hwynt ddyddiau lawer, a chawn ffafr yn eu golwg hwynt. . 13 Gweddïwch drosom ninnau hefyd at yr Arglwydd ein Duw, canys yn erbyn yr Arglwydd ein Duw y pechasom; a hyd y dydd hwn ni throdd llid yr Arglwydd a'i ddigofaint oddi wrthym. 14 A darllenwch y llyfr hwn yr hwn a anfonasom attoch, i wneuthur cyffes yn nhŷ yr Arglwydd, ar y gwyliau a'r dydd- iau. 15 A dywedwch, I'r Arglwydd ein Duw y perthyn cyfiawnder, ond i ni y dryswch wynebau, fel y mae heddiw, i'r rhai o Jwda, ac i drigolion Jerwsalem, 16 Ac i'n brenhinoedd, ac i'n tywysogion, ac i'n hoffeiriaid, ac i'n proffwydi, ac i'n tadau: 17 Canys ni a bechasom gerbron yr Arglwydd, 18 Ac anufuddhau iddo, ac ni wrandawsant ar lais yr Arglwydd ein Duw, i rodio yn y gorchmynion a roddes efe i ni yn agored: 19 Er y dydd y dug yr Arglwydd ein tadau allan o wlad yr Aipht, hyd y dydd hwn, nyni a fuom anufudd i'r Arglwydd ein Duw, ac ni a fuom yn ddiofal, heb wrando ar ei lais ef. 20 Am hynny y drygioni a lynodd wrthym, a'r felltith, a osododd yr Arglwydd trwy Moses ei was, yr amser y dug efe ein tadau allan o wlad yr Aipht, i roddi i ni wlad yn llifeirio o laeth a mêl, fel y mae hi. yw gweld y dydd hwn. 21 Er hynny ni wrandawsom ar lais yr Arglwydd ein Duw, yn ôl holl eiriau y proffwydi, y rhai a anfonodd efe atom ni: 22 Ond pob un a ddilynodd ddychymmyg ei galon ddrygionus ei hun, i wasanaethu duwiau dieithr, ac i wneuthur drwg yng ngolwg yr Arglwydd ein Duw.. PENNOD 2 1 Am hynny y gwnaeth yr Arglwydd yn dda ei air, yr hwn a lefarodd efe yn ein herbyn ni, ac yn erbyn ein barnwyr y rhai a farnasant Israel, ac yn erbyn ein brenhinoedd, ac yn erbyn ein tywysogion, ac yn erbyn gwŷr Israel a Jwda, 2 I ddwyn arnom blâu mawrion, y rhai ni bu erioed dan yr holl nef, fel y digwyddodd yn Ierusalem, yn ôl y pethau a scrifennwyd yng nghyfraith Moses; 3 Fel y bwytao dyn gnawd ei fab ei hun, a chnawd ei ferch ei hun. 4 Ac efe a'u traddododd hwynt i fod yn ddarostyngedig i'r holl deyrnasoedd sydd o'n hamgylch ni, i fod yn waradwydd ac yn anghyfannedd i'r holl bobloedd o amgylch, lle y gwasgarodd yr Arglwydd hwynt. 5 Fel hyn y'n bwriwyd i lawr, ac ni'n dyrchafwyd, am i ni bechu yn erbyn yr Arglwydd ein Duw, ac na buom ufudd i'w lais ef. 6 I'r Arglwydd ein Duw sydd yn perthyn i gyfiawnder: ond i ni ac i'n tadau gwarth agored, fel y mae heddiw. 7 Canys yr holl blâu hyn a ddaethant arnom ni, y rhai a lefarodd yr Arglwydd i'n herbyn 8 Er hynny ni weddïasom gerbron yr Arglwydd, ar i ni droi pob un oddi wrth ddychymygion ei galon ddrygionus. 9 Am hynny yr Arglwydd a wylodd arnom ni am ddrwg, a'r Arglwydd a'i dug arnom ni: canys
  • 3. cyfiawn yw yr Arglwydd yn ei holl weithredoedd a orchmynnodd efe i ni. 10 Eto ni wrandawsom ar ei lais ef, i rodio yn ngorchymynion yr Arglwydd, y rhai a osododd efe o'n blaen ni. 11 Ac yn awr, O Arglwydd Dduw Israel, yr hwn a ddug dy bobl allan o wlad yr Aipht â llaw nerthol, ac â braich uchel, ac ag arwyddion, ac â rhyfeddodau, ac â gallu mawr, ac a gawsost enw i ti dy hun, fel yr ymddengys heddiw: 12 O Arglwydd ein Duw, nyni a bechasom, ni a wnaethom yn annuwiol, nyni a wnaethom yn anghyfiawn yn dy holl farnedigaethau. 13 Tro dy ddigofaint oddi wrthym: canys ychydig ydym ar ôl ym mysg y cenhedloedd, lle y gwasgaraist ni. 14 Clyw ein gweddïau, O Arglwydd, a'n deisyfiadau, a gwared ni er dy fwyn dy hun, a dyro inni ffafr yng ngolwg y rhai a'n harweiniodd ni: 15 Fel y gwypo yr holl ddaear mai tydi yw yr Arglwydd ein Duw ni, am fod Israel a'i ddisgynyddion wedi eu galw ar dy enw di. 16 O Arglwydd, edrych i waered o'th dŷ sanctaidd, ac ystyria ni: ymgrymu dy glust, Arglwydd, i wrando arnom. 17 Agor dy lygaid, ac edrych; canys y meirw y rhai sydd yn y beddau, y rhai y cymerwyd eu heneidiau o’u cyrff, ni roddant i’r Arglwydd na moliant na chyfiawnder: 18 Ond yr enaid a flino yn fawr, yr hwn sydd yn plygu ac yn llesg, a'r llygaid a ddiffygiant, a'r enaid newynog, a rydd i ti foliant a chyfiawnder, O Arglwydd. 19 Am hynny nid ydym ni yn gwneuthur ein hymbil gostyngedig ger dy fron di, O Arglwydd ein Duw, am gyfiawnder ein tadau, a'n brenhinoedd. 20 Canys anfonaist allan dy ddigofaint a'th ddig wrthym, megis y llefaraist trwy dy weision y proffwydi, gan ddywedyd, 21 Fel hyn y dywed yr Arglwydd , Ymgrymwch eich ysgwyddau i wasanaethu brenin Babilon : felly yr arhoswch chwi yn y wlad a roddais i'ch tadau. 22 Ond oni wrandewch ar lais yr Arglwydd, i wasanaethu brenin Babilon, 23 Gwnaf ddarfod o ddinasoedd Jwda, ac o'r tu allan i Jerwsalem, lef llawenydd, a llais llawenydd, llais y priodfab, a llais y briodferch: a'r holl wlad a fydd yn anghyfannedd o trigolion. 24 Ond ni wrandawn ni ar dy lais di, i wasanaethu brenin Babilon: am hynny y gwnaethost yn dda y geiriau a lefaraist trwy dy weision y proffwydi, sef bod esgyrn ein brenhinoedd, ac esgyrn ein tadau. cael eu cymryd allan o'u lle. 25 Ac wele, hwy a fwriwyd allan i wres y dydd, ac i rew y nos, a buont feirw mewn trallod mawr trwy newyn, gan gleddyf, a thrwy bla. 26 A'r tŷ a alwyd ar dy enw di a ddinistriaist, fel y gwelir heddiw, am ddrygioni tŷ Israel a thŷ Iuda. 27 O Arglwydd ein Duw, buost â ni yn l dy holl ddaioni, ac yn ol yr holl fawr drugaredd a wnei di, 28 Megis y llefaraist trwy dy was Moses, y dydd y gorchmynnaist iddo ysgrifennu y gyfraith gerbron meibion Israel, gan ddywedyd, 29 Os na wrandewch ar fy llef, yn ddiau y dyrfa fawr iawn hon a dry yn nifer fechan ymhlith y cenhedloedd, lle y gwasgaraf hwynt. 30 Canys mi a wyddwn na wrandawsant arnaf, am mai pobl galed yw hi: ond yn nhir eu caethiwed y cofiant eu hunain. 31 A chewch wybod mai myfi yw yr Arglwydd eu Duw : canys rhoddaf iddynt galon, a chlustiau i wrando: 32 A hwy a'm moliannant yng ngwlad eu caethiwed, ac a feddyliant ar fy enw, 33 A dychwel oddi wrth eu gwar anystwyth, ac oddi wrth eu gweithredoedd drygionus: canys hwy a gofiant ffordd eu tadau, y rhai a bechodd o flaen yr Arglwydd. 34 A dygaf hwynt drachefn i'r wlad yr hon a addewais trwy lw i'w tadau hwynt, Abraham, Isaac, a Jacob, a hwynt-hwy a fyddant arglwyddi∣on arni: a mi a'u amlhaf hwynt, ac ni lei∣hawyd hwynt.. 35 A gwnaf gyfamod tragwyddol â hwynt i fod yn Dduw iddynt, a hwythau a fyddant yn bobl i mi: ac ni yrraf mwyach fy mhobl o Israel allan o'r wlad a roddais iddynt. PENNOD 3 1 O Arglwydd hollalluog, Duw Israel, y mae'r enaid mewn ing yr ysbryd cythryblus yn llefain arnat. 2 Clyw, Arglwydd, a thrugarha; canys trugarog ydwyt: a thrugarha wrthym, o herwydd pechasom ger dy fron di. 3 Canys ti sydd yn dragywydd, a ni a ddifethir yn llwyr. 4 O Arglwydd hollalluog, Duw Israel, gwrando yn awr weddïau yr Israeliaid meirw, a’u plant, y rhai a bechodd o’th flaen di, ac ni wrandawsant ar lais dy Dduw eu Duw hwynt: am ba achos y mae’r plaau hyn yn glynu wrthym. . 5 Na chofia anwireddau ein tadau : eithr meddwl yn awr ar dy allu di a'th enw. 6 Canys tydi yw yr Arglwydd ein Duw, a thithau, Arglwydd, a folwn. 7 Ac am hyn gosodaist dy ofn yn ein calonnau, i'r bwriad i ni alw ar dy enw, a'th foliannu di yn ein caethiwed: canys nyni a alwasom ar gof holl
  • 4. anwiredd ein tadau, y rhai a bechasant ger dy fron di. 8 Wele, nyni etto heddiw yn ein caethiwed, lle y gwasgaraist ni, yn waradwydd a melltith, ac i fod yn ddarostyngedig i daliadau, yn ôl holl anwireddau ein tadau, y rhai a giliasant oddi wrth yr Arglwydd ein Duw. 9 Clyw, Israel, orchymynion bywyd: gwrandewch i ddeall doethineb. 10 Fel y digwyddodd, Israel, dy fod yng ngwlad dy elynion, yr heneiddiaist mewn gwlad ddieithr, a'th halogi â'r meirw, 11 A gyfrifir di gyd â'r rhai a ddisgynnant i'r bedd? 12 Gwrthodaist ffynnon doethineb. 13 Canys pe rhodiaist yn ffordd Duw, ti a drigasai mewn tangnefedd byth. 14 Dysg pa le y mae doethineb, pa le y mae nerth, pa le y mae deall; fel y gwypoch hefyd pa le y mae hyd ddyddiau, a bywyd, pa le y mae goleuni y llygaid, a thangnefedd. 15 Pwy a gafodd allan ei lle hi? neu pwy a ddaeth i'w thrysorau hi? 16 Pa le y daeth tywysogion y cenhedloedd, a'r rhai a lywodraethant anifeiliaid ar y ddaear; 17 Y rhai oedd â'u difyrrwch gydag ehediaid yr awyr, a'r rhai a gasglodd arian ac aur, yn yr hwn y mae dynion yn ymddiried, ac heb orffen eu cyrchu? 18 Canys y rhai a weithiasant mewn arian, ac a fu mor ofalus, ac y mae eu gweithredoedd yn anchwiliadwy, 19 Hwy a ddiflannodd ac a aethant i waered i'r bedd, ac eraill a ddaethant i fyny yn eu lle. 20 Gwŷr ieuainc a welsant oleuni, ac a drigasant ar y ddaear: ond nid adnabuant ffordd gwybodaeth, 21 Ac ni ddeallasant ei llwybrau, ac ni ymaflasant ynddi: eu plant oedd bell oddi wrth y ffordd honno. 22 Ni chlybuwyd sôn amdano yn Chanaan, ac ni welwyd mohono yn Theman. 23 Yr Agareneaid a geisiant ddoethineb ar y ddaear, marsiandwyr Meran a Theman, awdwyr chwedlau, a chwilwyr deall; nid oes yr un o'r rhain wedi adnabod ffordd doethineb, nac yn cofio ei llwybrau hi. 24 O Israel, mor fawr yw tŷ Dduw! ac mor fawr yw man ei feddiant ! 25 Mawr, heb ddiwedd arno; uchel, ac anfesurol. 26 Yr oedd yno y cewri enwog o'r dechreuad, y rhai oeddynt mor fawr eu maint, ac mor arbenig ar ryfel. 27 Y rhai ni ddewisodd yr Arglwydd, ac ni roddodd efe ffordd gwybodaeth iddynt: 28 Eithr hwy a ddinistriwyd, am nad oedd ganddynt ddoethineb, ac a ddifethwyd trwy eu ffolineb eu hunain. 29 Pwy a aeth i fynu i'r nef, ac a'i cymerth hi, ac a'i dug i waered o'r cymylau? 30 Pwy a aeth dros y môr, ac a'i cafodd hi, ac a'i dwg hi yn aur pur? 31 Nid oes neb yn gwybod ei ffordd, ac nid yw'n meddwl am ei llwybr. 32 Ond yr hwn sydd yn gwybod pob peth, sydd yn ei hadnabod hi, ac a'i cafodd hi allan â'i ddeall: yr hwn a baratôdd y ddaear yn dragywyddol, a'i llanwodd ag anifeiliaid pedwar troed. 33 Yr hwn sydd yn anfon goleuni, ac yn myned, y mae yn ei alw drachefn, ac y mae yn ufuddhau iddo ag ofn. 34 Y ser a lewyrchasant yn eu gwyliadwriaeth, ac a lawenychasant: pan alwo efe hwynt, hwy a ddywedant, Dyma ni; ac felly gyda sirioldeb y dangosasant oleuni i'r hwn a'u gwnaeth. 35 Hwn yw ein Duw ni, ac ni chyfrifir dim arall o'i gymharu ag ef 36 Efe a gafodd allan holl ffordd gwybodaeth, ac a'i rhoddes i Iacob ei was, ac i Israel ei anwylyd. 37 Wedi hynny efe a ymdangosodd ar y ddaear, ac a ymddiddanodd â dynion. PENNOD 4 1 Dyma lyfr gorchymynion Duw, a'r gyfraith sydd yn dragywydd : y rhai oll a'i ceidw a ddeuant yn fyw; ond y rhai a'i gadawant, a fydd marw. 2 Tro di, Jacob, ac ymafl ynddi: rhodia yng ngŵydd ei oleuni, fel y'th oleuo. 3 Na ddyro dy anrhydedd i arall, na'r pethau buddiol i ti i genedl ddieithr. 4 O Israel, dedwydd ydym : canys i ni y pethau sydd rhyngu bodd Duw. 5 Bydded sirioldeb, fy mhobl, coffadwriaeth Israel. 6 Gwerthwyd chwi i'r cenhedloedd, nid er eich dinistr: eithr o herwydd i chwi gynhyrfu Duw i ddigofaint, chwi a waredwyd i'r gelynion. 7 Canys cythruddasoch yr hwn a'ch gwnaeth chwi trwy aberthu i gythreuliaid, ac nid i Dduw. 8 Anghofiasoch y tragwyddol Dduw, yr hwn a'ch dygodd; a chwithau wedi tristáu Jerwsalem, yr hon a'ch magu. 9 Canys pan welodd hi ddigofaint Duw yn dyfod arnoch, hi a ddywedodd, Gwrandewch, y rhai sydd yn trigo o amgylch Sion: Duw a ddug arnaf alar mawr; 10 Canys mi a welais gaethiwed fy meibion a'm merched, yr hon a ddug y Tragywyddol arnynt. 11 Mewn llawenydd y meithrinais hwynt; ond anfonodd hwynt ymaith ag wylofain a galar. 12 Na lawenyched neb amdanaf fi, weddw, ac a adawodd lawer, yr hon am bechodau fy mhlant a adawyd yn anghyfannedd; am iddynt gilio oddi wrth gyfraith Duw.
  • 5. 13 Ni wyddent ei ddeddfau ef, ac ni rodient yn ffyrdd ei orchmynion ef, ac ni sathasant yn llwybrau disgyblaeth yn ei gyfiawnder. 14 Deued y rhai sydd yn trigo o amgylch Sion, a chofiwch gaethiwed fy meibion a'm merched, yr hon a ddug y Tragywyddol arnynt. 15 Canys efe a ddug arnynt genedlaeth o bell, cenedl ddigywilydd, ac o iaith ddieithr, yr hon ni barchodd hen ŵr, ac ni thosturiodd. 16 Y rhai hyn a gaethgludasant blant annwyl y weddw, ac a adawsant yr hon oedd ar ei phen ei hun yn anghyfannedd heb ferched. 17 Ond beth alla i'ch helpu chi? 18 Canys yr hwn a ddug y plâu hyn arnoch, a'ch gwared chwi o ddwylo eich gelynion. 19 Ewch, fy mhlant, i'ch ffordd : canys adawyd fi yn anghyfannedd. 20 Dilëais ddillad tangnefedd, a gwisgais sachliain fy ngweddi: gwaeddaf ar y Tragwyddol yn fy nyddiau. 21 Bydded sirioldeb, fy mhlant, llefwch ar yr Arglwydd, ac efe a'ch gwared rhag nerth a llaw y gelynion. 22 Canys fy ngobaith sydd yn y Tragwyddol, y gwaredo efe chwi; a llawenydd a ddaeth ataf fi oddi wrth yr Sanct, o herwydd y drugaredd a ddaw atoch yn fuan oddi wrth ein Hiachawdwr Tragywyddol. 23 Canys myfi a'ch anfonais chwi allan trwy alar ac wylofain : ond Duw a'ch rhydd chwi i mi drachefn trwy lawenydd a gorfoledd yn dragywydd. 24 Megis yn awr y gwelodd cymmydogion Sion dy gaethiwed di: felly y gwelant ar fyrder dy iachawdwriaeth oddi wrth ein Duw ni, yr hon a ddaw arnat â gogoniant mawr, a disgleirdeb y Tragywyddol. 25 Fy mhlant, goddef yn amyneddgar y digofaint a ddaethost oddi wrth Dduw: canys dy elyn a'th erlidiodd; ond yn fuan ti a weli ei ddinistr ef, ac a sathr am ei wddf ef. 26 Fy rhai eiddil a aethant yn arw, ac a gymerwyd ymaith fel praidd wedi ei ddal gan y gelynion. 27 Byddwch gysurus, fy mhlant, a llefwch ar Dduw : canys cofier chwi am yr hwn a ddug y pethau hyn arnoch. 28 Canys megis yr oedd eich meddwl chwi ar gyfeiliorn oddi wrth Dduw: felly, wedi dychwelyd, ceisiwch ef ddeg gwaith yn fwy. 29 Canys yr hwn a ddug y plâu hyn arnoch, a ddwg i chwi lawenydd tragwyddol â'ch iachawdwriaeth. 30 Cymer galon dda, O Ierusalem : canys yr hwn a roddes i ti yr enw hwnnw, a'th gysuro. 31 Gwae'r rhai a'th gystuddiasant, ac a lawenychasant wrth dy gwymp. 32 Gwael yw'r dinasoedd y rhai a wasanaethasant dy feibion: truenus yw hi a dderbyniodd dy feibion. 33 Canys megis y llawenychodd hi wrth dy adfeiliad, ac y llawenychodd hi o'th gwymp: felly y blin hi am ei hanrhaith ei hun. 34 Canys gorfoledd ei thyrfa fawr a dynnaf ymaith, a'i balchder hi a droir yn alar. 35 Canys tân a ddaw arni o'r Tragwyddol, yn hir barhâu ; a hi a gyfanheddir gan gythreuliaid am amser mawr. 36 O Ierusalem, edrych amdanat tua'r dwyrain, a gwêl y llawenydd sydd yn dyfod atat oddi wrth Dduw. 37 Wele, dy feibion yn dyfod, y rhai a anfonaist ymaith, hwy a ddeuant ynghyd o'r dwyrain i'r gorllewin trwy air yr Sanct, gan lawenychu yng ngogoniant Duw. PENNOD 5 1 Diffodd, Jerwsalem, wisg galar a gorthrymder, a gwisgwch wisg y gogoniant sy'n dod oddi wrth Dduw am byth. 2 Bwrw amdanat wisg ddwbl y cyfiawnder sydd yn dyfod oddi wrth Dduw; a gosod diadem ar dy ben o ogoniant y Tragywyddol. 3 Canys Duw a ddengys dy ddisgleirdeb I bob gwlad dan y nef. 4 Canys gelwir dy enw gan Dduw yn dragywydd Tangnefedd cyfiawnder, a Gogoniant addoliad Duw. 5 Cyfod, Jerwsalem, a saf yn uchel, ac edrych tua'r dwyrain, ac wele dy blant wedi eu casglu o'r gorllewin i'r dwyrain trwy air yr Sanctaidd, yn llawenhau yng nghof Duw. 6 Canys hwy a aethant oddi wrthyt ar droed, ac a ddygwyd ymaith gan eu gelynion: ond Duw sydd yn eu dwyn hwynt atat ti yn ddyrchafedig mewn gogoniant, fel plant y deyrnas. 7 Canys Duw a osododd i fwrw i lawr bob bryn uchel, a glanau hirfaith, a llenwi dyffrynnoedd, i wneuthur y tir yn wastad, fel yr elai Israel yn ddiogel yng ngogoniant Duw, 8 Bydd hyd yn oed y coedydd a'r coed peraidd yn cysgodi Israel trwy orchymyn Duw. 9 Canys Duw a arwain Israel yn llawen, yng ngoleuni ei ogoniant, â'r drugaredd a'r cyfiawnder sydd yn tarddu ohono.