SlideShare a Scribd company logo
PENNOD 1
Nafftali, wythfed mab Jacob a Bilha. Y
Rhedegwr. Gwers mewn ffisioleg.
1 Copi o destament Nafftali, yr hwn a
ordeiniodd efe ar amser ei farwolaeth, yn y
ganfed flwyddyn ar hugain o'i oes.
2 Pan gasglodd ei feibion ef ynghyd yn y
seithfed mis, ar y dydd cyntaf o'r mis, tra yn
iach, efe a wnaeth iddynt wledd o ymborth a
gwin.
3 Ac wedi iddo ddeffro yn fore, efe a
ddywedodd wrthynt, Yr wyf fi yn marw; ac ni
chredasant iddo.
4 Ac fel yr oedd efe yn gogoneddu yr
Arglwydd , efe a gryfhaodd, ac a ddywedodd
y byddai efe farw ar ôl yr wyl ddoe.
5 Ac efe a ddechreuodd ddywedyd, Clywch,
fy mhlant, feibion Nafftali, gwrandewch
eiriau eich tad.
6 Ganed fi o Bilha, ac am fod Rahel yn
gwneuthur yn grefftus, ac a roddes Bilha yn ei
lle ei hun i Jacob, a hi a feichiogodd ac a’m
esgorodd ar liniau Rahel, am hynny hi a
alwodd fy enw Nafftali.
7 Canys Rachel a'm carodd yn fawr, am fy
ngeni ar ei glin; a phan oeddwn yn ieuanc eto
hi a arferai fy nghusanu, a dywedyd, Bydded i
mi frawd i ti o'm croth fy hun, fel tydi.
8 O ba le yr oedd Ioseph hefyd yn debyg i mi
ym mhob peth, yn ôl gweddiau Rahel.
9 Bilha merch Rotheus brawd Debora, nyrs
Rebeca, oedd fy mam, a anwyd gyda Rachel
yr un diwrnod.
10 A Rotheus oedd o deulu Abraham,
Caldeaid, yn ofni Duw, yn rhydd-anedig, ac
yn fonheddig.
11 Ac efe a gaethgludwyd, ac a brynwyd gan
Laban; ac efe a roddodd iddo Euna ei
lawforwyn yn wraig, a hi a esgorodd ar ferch,
ac a’i galwodd hi Silpa, wrth enw y pentref y
caethgludwyd ef ynddo.
12 Yna hi a esgorodd ar Bilha, gan ddywedyd,
Y mae fy merch yn prysuro ar ôl yr hyn sy'n
newydd, oherwydd yn union wedi ei geni hi a
ddaliodd y fron, ac a frysiodd i'w sugno.
13 Bum ar fy nhraed fel hydd, a'm tad Jacob
a'm gosododd i bob neges, ac fel carw y
rhoddes ei fendith i mi.
14 Canys fel y gŵyr y crochenydd y llestr, pa
faint sydd i’w gynnwys, ac yn dwyn clai yn
unol â hynny, felly hefyd y gwna’r Arglwydd
y corff yn ôl cyffelybiaeth yr ysbryd, ac yn ôl
cynhwysedd y corff y mae efe yn
mewnblannu’r ysbryd.
15 Ac nid yw y naill yn syrthio yn fyr o'r llall
trwy drydedd ran o flew ; canys wrth bwys, a
mesur, a rheol y gwnaed yr holl greadigaeth.
16 Ac fel y gŵyr y crochenydd ddefnydd pob
llestr, i ba beth y mae cyfaddas, felly hefyd y
gwyr yr Arglwydd y corph, pa mor bell y pery
mewn daioni, a phan ddechreuo mewn
drygioni.
17 Canys nid oes na thuedd na meddwl na
wyr yr Arglwydd, canys efe a greodd bob un
yn ôl ei ddelw ei hun.
18 Canys megis nerth dyn, felly hefyd yn ei
waith; fel ei lygad, felly hefyd yn ei gwsg; fel
ei enaid ef, felly hefyd yn ei air naill ai yng
nghyfraith yr Arglwydd, neu yng nghyfraith
Beliar.
19 Ac fel y mae rhwyg rhwng goleuni a
thywyllwch, rhwng gweled a chlywed, felly
hefyd y mae rhwyg rhwng gwr a gwr, a
rhwng gwraig a gwraig; ac nid yw i'w
ddyweyd fod y naill yn debyg i'r llall naill ai
yn wyneb nac mewn meddwl.
20 Canys Duw a wnaeth bob peth yn dda yn
eu trefn hwynt, y pum synnwyr yn y pen, ac
efe a ymlynodd ar y gwddf am y pen, gan
ychwanegu ato hefyd y gwallt er mwyn
dedwyddwch a gogoniant, yna y galon er
deall, y bol ar gyfer ysgarthion, a'r stumog ar
gyfer malu, y bibell wynt ar gyfer cymryd yr
anadl, yr iau ar gyfer digofaint, y bustl am
chwerwder, y ddueg ar gyfer chwerthin, yr
awenau i fod yn ddarbodus, cyhyrau'r llwynau
ar gyfer pŵer, yr ysgyfaint ar gyfer tynnu i
mewn, y llwynau am nerth, ac yn y blaen.
21 Felly, fy mhlant, gwnewch eich holl
weithredoedd yn drefnus yn ofn Duw, ac yn
ofn Duw, heb wneud dim yn afreolus, yn
ddirybudd nac o'i amser.
22 Canys os mynni y llygad glywed, ni
ddichon; felly tra byddwch yn y tywyllwch ni
allwch wneud gweithredoedd y goleuni.
23 Na fyddwch gan hynny awydd i lygru eich
gweithredoedd trwy gybydd-dod, neu â
geiriau ofer i hudo eich eneidiau; canys os
cadwch ddistawrwydd mewn purdeb calon,
chwi a ddeallwch pa fodd i ddal yn gadarn
ewyllys Duw, a bwrw ymaith ewyllys Beliar.
24 Haul, a lleuad, a ser, na newidia eu trefn ;
felly hefyd na newidiwch gyfraith Duw yn
anhrefn eich gweithredoedd.
25 Y Cenhedloedd a aethant ar gyfeiliorn, ac
a ymadawsant â'r Arglwydd , ac a
orchmynasant eu trefn hwynt, ac a
ufuddhasant i gist a cherrig, ysprydion twyll.
26 Ond na fyddwch chwi felly, fy mhlant, yn
cydnabod yn y ffurfafen, yn y ddaear, ac yn y
môr, ac yn yr holl bethau creedig, yr
Arglwydd a wnaeth bob peth, nad ydych fel
Sodom, yr hwn a newidiodd drefn. natur.
27 Yn yr un modd y Gwylwyr hefyd a
newidiodd drefn eu natur hwynt, y rhai a
felltithiasant yr Arglwydd wrth y dilyw, y rhai
a wnaeth efe y ddaear yn ddi-breswylwyr ac
yn ddi-ffrwyth.
28 Y pethau hyn yr ydwyf yn eu dywedyd i
chwi, fy mhlant, canys darllenais yn ysgrifen
Enoch, eich bod chwithau hefyd yn ymadael
â'r Arglwydd, gan rodio yn ôl holl anghyfraith
y Cenhedloedd, a gwnewch yn ôl holl
ddrygioni y Cenhedloedd. Sodom.
29 A'r Arglwydd a ddwg gaethiwed arnoch,
ac yno y gwasanaethwch eich ene mies, a
chwi a ymgrymir â phob gorthrymder a
gorthrymder, hyd oni ddifetho yr Arglwydd
chwi oll.
30 Ac wedi i chwi brinhau, a gwneud ychydig,
yr ydych yn dychwelyd ac yn cydnabod yr
Arglwydd eich Duw; ac efe a'th ddwg yn ôl
i'th wlad, yn ôl Ei helaeth drugaredd.
31 A darfu, wedi iddynt ddyfod i wlad eu
tadau, yr anghofiasant yr Arglwydd drachefn,
ac a ânt yn annuwiol.
32 A'r Arglwydd a'u gwasgar hwynt ar wyneb
yr holl ddaear, hyd oni ddelo tosturi yr
Arglwydd, gŵr yn gweithio cyfiawnder ac yn
gweithio trugaredd i'r rhai oll o bell, ac i'r rhai
agos.
PENNOD 2
Mae'n gwneud erfyn am fyw'n drefnus. Yn
nodedig am eu doethineb tragwyddol yw
Adnodau 27-30.
1 Canys yn y ddeugeinfed flwyddyn o'm hoes,
mi a welais weledigaeth ar Fynydd yr
Olewydd, i'r dwyrain o Jerwsalem, fod yr haul
a'r lleuad yn sefyll yn llonydd.
2 Ac wele Isaac, tad fy nhad, a ddywedodd
wrthym ni; Rhed a gafael ynddynt, pob un yn
ôl ei gryfder; ac i'r neb a'u dalo hwynt y
perthyn yr haul a'r lleuad.
3 A dyma ni i gyd yn rhedeg gyda'n gilydd, a
Lefi a ymaflodd yn yr haul, a Jwda a
estynnodd y lleill, ac a ddaliodd y lleuad, a'r
ddau ohonynt wedi eu dyrchafu gyda hwy.
4 A phan aeth Lefi fel haul, wele, rhyw lanc a
roddes iddo ddeuddeg cangen o balmwydden;
a Jwda oedd ddisglair fel y lleuad, a than eu
traed deuddeg pelydryn.
5 A'r ddau, Lefi a Iuda, a redasant, ac a
ymaflasant ynddynt.
6 Ac wele, tarw ar y ddaear, a dau gorn mawr,
ac adenydd eryr ar ei gefn; a dymunem ei
gipio, ond ni allasai.
7 Ond Joseff a ddaeth, ac a’i daliodd ef, ac a
esgynodd i fyny gydag ef yn uchel.
8 Ac mi a welais, canys yno yr oeddwn, ac
wele ysgrifen sanctaidd yn ymddangos i ni,
yn dywedyd, Asyriaid, Mediaid, Persiaid,
Caldeaid, Syriaid, a feddiannant mewn
caethiwed ddeuddeg llwyth Israel.
9 A thrachefn, ymhen saith niwrnod, mi a
welais ein tad Jacob yn sefyll wrth fôr Jamnia,
a ninnau gydag ef.
10 Ac wele, llong yn hwylio heibio, heb
forwyr na pheilot; ac ysgrifenwyd ar y llong,
Llong Jacob.
11 A'n tad a ddywedodd wrthym ni, Deuwch,
cychwynwn ar ein llong.
12 Ac wedi iddo fyned ar ei bwrdd, cododd
ystorm enbyd, a thymestl nerthol o wynt; a'n
tad, yr hwn oedd yn dal y llyw, a ymadawodd
oddi wrthym.
13 A ninnau, wedi ein gorthrymu gan y
dymestl, a gludwyd ar hyd y môr; a'r llong a
lanwyd o ddwfr, ac a gurwyd gan donnau
nerthol, nes ei dryllio.
14 A Ioseph a ffodd ymaith ar gwch bychan, a
ni a rannwyd oll ar naw ystyllen, a Lefi a
Jwda oedd ynghyd.
15 A ni oll a wasgarwyd hyd eithafoedd y
ddaear.
16 Yna Lefi, wedi ei wregysu â sachliain, a
weddïodd drosom ni oll ar yr Arglwydd.
17 A phan ddarfu yr ystorm, y llong a
gyrhaeddodd y wlad, megis mewn heddwch.
18 Ac wele, ein tad ni a ddaeth, a ninnau oll a
lawenychasom yn unfryd.
19 Y ddwy freuddwyd hyn a ddywedais wrth
fy nhad; ac efe a ddywedodd wrthyf, Y pethau
hyn sydd raid eu cyflawni yn eu tymor hwy,
wedi i Israel ddioddef llawer o bethau.
20 Yna y dywedodd fy nhad wrthyf, Yr
ydwyf fi yn credu i Dduw mai byw Joseff,
canys gwelaf bob amser fod yr Arglwydd yn
ei rifo gyda chwi.
21 Ac efe a ddywedodd, gan wylo: Ah myfi,
fy mab Ioseph, yr wyt yn fyw, er na welaf di,
ac ni weli di Jacob yr hwn a'th genhedlodd.
22 Efe a barodd i mi hefyd, gan hynny, wylo
trwy y geiriau hyn, a llosgais yn fy nghalon i
gyhoeddi fod Joseff wedi ei werthu, ond yr
oeddwn yn ofni fy mrodyr.
23 Ac wele! fy mhlant, dangosais i chwi yr
amseroedd diwethaf, sut y bydd popeth yn
digwydd yn Israel.
24 Felly yr ydych chwithau yn gorchymyn
i'ch plant gael eu huno â Lefi ac â Jwda; canys
trwyddynt hwy y cyfyd iachawdwriaeth i
Israel, ac ynddynt hwy y bendithir Jacob.
25 Canys trwy eu llwythau hwynt yr
ymddengys Duw yn preswylio ymysg dynion
ar y ddaear, i achub hil Israel, ac i gasglu
ynghyd y rhai cyfiawn o blith y Cenhedloedd.
26 Os gweithredwch yr hyn sydd dda, fy
mhlant, yn wŷr ac yn angylion a'ch
bendithiant; a Duw a ogoneddir ym mhlith y
Cenhedloedd trwoch chwi, a diafol a ffo oddi
wrthych, a'r bwystfilod gwylltion a'ch ofnant,
a'r Arglwydd a'ch caro, a'r angylion a lynant
wrthych.
27 Fel dyn wedi hyfforddi plentyn yn dda, fe'i
cedwir mewn coffadwriaeth garedig; felly
hefyd am waith da y mae coffadwriaeth dda
ger bron Duw.
28 Ond yr hwn ni wna yr hyn sydd dda,
angylion a gwŷr a felltithir, a Duw a
waradwyddir ym mhlith y Cenhedloedd
trwyddo ef, a diafol a'i gwnelo yn arf arbennig
ei hun, a phob bwystfil gwyllt a'i meistroli ef,
a yr Arglwydd a'i casa ef.
29 Canys gorchmynion y ddeddf sydd
ddeublyg, a thrwy ddarbodaeth y mae yn
rhaid eu cyflawni.
30 Canys y mae tymor i ŵr gofleidio ei wraig,
a thymor i ymatal rhag ei weddi.
31 Felly, gan hynny, y mae dau orchymyn; ac
oni wneir hwynt mewn trefn briodol, y maent
yn dwyn pechod mawr iawn ar ddynion.
32 Felly hefyd y mae gyda'r gorchymynion
eraill.
33 Byddwch gan hynny ddoeth yn Nuw, fy
mhlant, a doeth, gan ddeall trefn ei
orchmynion ef, a d deddfau pob gair, fel y
caro yr Arglwydd chwi,
34 Ac wedi iddo orchymyn iddynt lawer o
eiriau o'r fath, efe a'u cymhellodd hwynt i
symud ei esgyrn i Hebron, ac i'w claddu
gyda'i dadau.
35 Ac wedi iddo fwyta ac yfed â chalon lawen,
efe a orchuddiodd ei wyneb, ac a fu farw.
36 A'i feibion a wnaethant yn ôl yr hyn oll a
orchmynnodd Nafftali eu Tad iddynt.

More Related Content

Similar to Welsh - Testament of Naphtali.pdf

Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdfWelsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - Testament of Dan.pdf
Welsh - Testament of Dan.pdfWelsh - Testament of Dan.pdf
Welsh - Testament of Dan.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - Testament of Gad.pdf
Welsh - Testament of Gad.pdfWelsh - Testament of Gad.pdf
Welsh - Testament of Gad.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfWelsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - Testament of Asher.pdf
Welsh - Testament of Asher.pdfWelsh - Testament of Asher.pdf
Welsh - Testament of Asher.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
The Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdfThe Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - Dangers of Wine.pdf
Welsh - Dangers of Wine.pdfWelsh - Dangers of Wine.pdf
Welsh - Dangers of Wine.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Welsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdfWelsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Welsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - 2nd Esdras.pdf
Welsh - 2nd Esdras.pdfWelsh - 2nd Esdras.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdfWelsh - Management Principles from the Bible.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Welsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdfWelsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Welsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdfWELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfWelsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Christian Aid 2013
Christian Aid 2013Christian Aid 2013
Christian Aid 2013
Revsjj
 
Welsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Welsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdfWelsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Welsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - 2nd Maccabees.pdf
Welsh - 2nd Maccabees.pdfWelsh - 2nd Maccabees.pdf
Welsh - Susanna.pdf
Welsh - Susanna.pdfWelsh - Susanna.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdfWelsh - Wisdom of Solomon.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - 1st Maccabees.pdf
Welsh - 1st Maccabees.pdfWelsh - 1st Maccabees.pdf

Similar to Welsh - Testament of Naphtali.pdf (20)

Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdfWelsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Welsh - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
 
Welsh - Testament of Dan.pdf
Welsh - Testament of Dan.pdfWelsh - Testament of Dan.pdf
Welsh - Testament of Dan.pdf
 
Welsh - Testament of Gad.pdf
Welsh - Testament of Gad.pdfWelsh - Testament of Gad.pdf
Welsh - Testament of Gad.pdf
 
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfWelsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Welsh - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
 
Welsh - Testament of Asher.pdf
Welsh - Testament of Asher.pdfWelsh - Testament of Asher.pdf
Welsh - Testament of Asher.pdf
 
The Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdfThe Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Welsh.pdf
 
Welsh - Dangers of Wine.pdf
Welsh - Dangers of Wine.pdfWelsh - Dangers of Wine.pdf
Welsh - Dangers of Wine.pdf
 
Welsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Welsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdfWelsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Welsh - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
 
Welsh - 2nd Esdras.pdf
Welsh - 2nd Esdras.pdfWelsh - 2nd Esdras.pdf
Welsh - 2nd Esdras.pdf
 
Welsh - Management Principles from the Bible.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdfWelsh - Management Principles from the Bible.pdf
Welsh - Management Principles from the Bible.pdf
 
Welsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Welsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdfWelsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Welsh - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
 
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdfWELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
WELSH - The Book of the Prophet Nahum.pdf
 
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfWelsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Christian Aid 2013
Christian Aid 2013Christian Aid 2013
Christian Aid 2013
 
Welsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Welsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdfWelsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Welsh - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
 
Welsh - 2nd Maccabees.pdf
Welsh - 2nd Maccabees.pdfWelsh - 2nd Maccabees.pdf
Welsh - 2nd Maccabees.pdf
 
Welsh - Susanna.pdf
Welsh - Susanna.pdfWelsh - Susanna.pdf
Welsh - Susanna.pdf
 
Welsh - Wisdom of Solomon.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdfWelsh - Wisdom of Solomon.pdf
Welsh - Wisdom of Solomon.pdf
 
Welsh - 1st Maccabees.pdf
Welsh - 1st Maccabees.pdfWelsh - 1st Maccabees.pdf
Welsh - 1st Maccabees.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdfEnglish - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxThai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTelugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCatalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBurmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdfEnglish - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdfEnglish - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
 
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxThai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
 
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTelugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCatalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBurmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
 
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
 
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdfEnglish - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
 
Tatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tatar Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Bhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bhojpuri - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 

Welsh - Testament of Naphtali.pdf

  • 1.
  • 2. PENNOD 1 Nafftali, wythfed mab Jacob a Bilha. Y Rhedegwr. Gwers mewn ffisioleg. 1 Copi o destament Nafftali, yr hwn a ordeiniodd efe ar amser ei farwolaeth, yn y ganfed flwyddyn ar hugain o'i oes. 2 Pan gasglodd ei feibion ef ynghyd yn y seithfed mis, ar y dydd cyntaf o'r mis, tra yn iach, efe a wnaeth iddynt wledd o ymborth a gwin. 3 Ac wedi iddo ddeffro yn fore, efe a ddywedodd wrthynt, Yr wyf fi yn marw; ac ni chredasant iddo. 4 Ac fel yr oedd efe yn gogoneddu yr Arglwydd , efe a gryfhaodd, ac a ddywedodd y byddai efe farw ar ôl yr wyl ddoe. 5 Ac efe a ddechreuodd ddywedyd, Clywch, fy mhlant, feibion Nafftali, gwrandewch eiriau eich tad. 6 Ganed fi o Bilha, ac am fod Rahel yn gwneuthur yn grefftus, ac a roddes Bilha yn ei lle ei hun i Jacob, a hi a feichiogodd ac a’m esgorodd ar liniau Rahel, am hynny hi a alwodd fy enw Nafftali. 7 Canys Rachel a'm carodd yn fawr, am fy ngeni ar ei glin; a phan oeddwn yn ieuanc eto hi a arferai fy nghusanu, a dywedyd, Bydded i mi frawd i ti o'm croth fy hun, fel tydi. 8 O ba le yr oedd Ioseph hefyd yn debyg i mi ym mhob peth, yn ôl gweddiau Rahel. 9 Bilha merch Rotheus brawd Debora, nyrs Rebeca, oedd fy mam, a anwyd gyda Rachel yr un diwrnod. 10 A Rotheus oedd o deulu Abraham, Caldeaid, yn ofni Duw, yn rhydd-anedig, ac yn fonheddig. 11 Ac efe a gaethgludwyd, ac a brynwyd gan Laban; ac efe a roddodd iddo Euna ei lawforwyn yn wraig, a hi a esgorodd ar ferch, ac a’i galwodd hi Silpa, wrth enw y pentref y caethgludwyd ef ynddo. 12 Yna hi a esgorodd ar Bilha, gan ddywedyd, Y mae fy merch yn prysuro ar ôl yr hyn sy'n newydd, oherwydd yn union wedi ei geni hi a ddaliodd y fron, ac a frysiodd i'w sugno. 13 Bum ar fy nhraed fel hydd, a'm tad Jacob a'm gosododd i bob neges, ac fel carw y rhoddes ei fendith i mi. 14 Canys fel y gŵyr y crochenydd y llestr, pa faint sydd i’w gynnwys, ac yn dwyn clai yn unol â hynny, felly hefyd y gwna’r Arglwydd y corff yn ôl cyffelybiaeth yr ysbryd, ac yn ôl cynhwysedd y corff y mae efe yn mewnblannu’r ysbryd. 15 Ac nid yw y naill yn syrthio yn fyr o'r llall trwy drydedd ran o flew ; canys wrth bwys, a mesur, a rheol y gwnaed yr holl greadigaeth. 16 Ac fel y gŵyr y crochenydd ddefnydd pob llestr, i ba beth y mae cyfaddas, felly hefyd y gwyr yr Arglwydd y corph, pa mor bell y pery mewn daioni, a phan ddechreuo mewn drygioni. 17 Canys nid oes na thuedd na meddwl na wyr yr Arglwydd, canys efe a greodd bob un yn ôl ei ddelw ei hun. 18 Canys megis nerth dyn, felly hefyd yn ei waith; fel ei lygad, felly hefyd yn ei gwsg; fel ei enaid ef, felly hefyd yn ei air naill ai yng nghyfraith yr Arglwydd, neu yng nghyfraith Beliar. 19 Ac fel y mae rhwyg rhwng goleuni a thywyllwch, rhwng gweled a chlywed, felly hefyd y mae rhwyg rhwng gwr a gwr, a rhwng gwraig a gwraig; ac nid yw i'w ddyweyd fod y naill yn debyg i'r llall naill ai yn wyneb nac mewn meddwl. 20 Canys Duw a wnaeth bob peth yn dda yn eu trefn hwynt, y pum synnwyr yn y pen, ac efe a ymlynodd ar y gwddf am y pen, gan ychwanegu ato hefyd y gwallt er mwyn dedwyddwch a gogoniant, yna y galon er deall, y bol ar gyfer ysgarthion, a'r stumog ar gyfer malu, y bibell wynt ar gyfer cymryd yr anadl, yr iau ar gyfer digofaint, y bustl am chwerwder, y ddueg ar gyfer chwerthin, yr awenau i fod yn ddarbodus, cyhyrau'r llwynau ar gyfer pŵer, yr ysgyfaint ar gyfer tynnu i mewn, y llwynau am nerth, ac yn y blaen. 21 Felly, fy mhlant, gwnewch eich holl weithredoedd yn drefnus yn ofn Duw, ac yn ofn Duw, heb wneud dim yn afreolus, yn ddirybudd nac o'i amser.
  • 3. 22 Canys os mynni y llygad glywed, ni ddichon; felly tra byddwch yn y tywyllwch ni allwch wneud gweithredoedd y goleuni. 23 Na fyddwch gan hynny awydd i lygru eich gweithredoedd trwy gybydd-dod, neu â geiriau ofer i hudo eich eneidiau; canys os cadwch ddistawrwydd mewn purdeb calon, chwi a ddeallwch pa fodd i ddal yn gadarn ewyllys Duw, a bwrw ymaith ewyllys Beliar. 24 Haul, a lleuad, a ser, na newidia eu trefn ; felly hefyd na newidiwch gyfraith Duw yn anhrefn eich gweithredoedd. 25 Y Cenhedloedd a aethant ar gyfeiliorn, ac a ymadawsant â'r Arglwydd , ac a orchmynasant eu trefn hwynt, ac a ufuddhasant i gist a cherrig, ysprydion twyll. 26 Ond na fyddwch chwi felly, fy mhlant, yn cydnabod yn y ffurfafen, yn y ddaear, ac yn y môr, ac yn yr holl bethau creedig, yr Arglwydd a wnaeth bob peth, nad ydych fel Sodom, yr hwn a newidiodd drefn. natur. 27 Yn yr un modd y Gwylwyr hefyd a newidiodd drefn eu natur hwynt, y rhai a felltithiasant yr Arglwydd wrth y dilyw, y rhai a wnaeth efe y ddaear yn ddi-breswylwyr ac yn ddi-ffrwyth. 28 Y pethau hyn yr ydwyf yn eu dywedyd i chwi, fy mhlant, canys darllenais yn ysgrifen Enoch, eich bod chwithau hefyd yn ymadael â'r Arglwydd, gan rodio yn ôl holl anghyfraith y Cenhedloedd, a gwnewch yn ôl holl ddrygioni y Cenhedloedd. Sodom. 29 A'r Arglwydd a ddwg gaethiwed arnoch, ac yno y gwasanaethwch eich ene mies, a chwi a ymgrymir â phob gorthrymder a gorthrymder, hyd oni ddifetho yr Arglwydd chwi oll. 30 Ac wedi i chwi brinhau, a gwneud ychydig, yr ydych yn dychwelyd ac yn cydnabod yr Arglwydd eich Duw; ac efe a'th ddwg yn ôl i'th wlad, yn ôl Ei helaeth drugaredd. 31 A darfu, wedi iddynt ddyfod i wlad eu tadau, yr anghofiasant yr Arglwydd drachefn, ac a ânt yn annuwiol. 32 A'r Arglwydd a'u gwasgar hwynt ar wyneb yr holl ddaear, hyd oni ddelo tosturi yr Arglwydd, gŵr yn gweithio cyfiawnder ac yn gweithio trugaredd i'r rhai oll o bell, ac i'r rhai agos. PENNOD 2 Mae'n gwneud erfyn am fyw'n drefnus. Yn nodedig am eu doethineb tragwyddol yw Adnodau 27-30. 1 Canys yn y ddeugeinfed flwyddyn o'm hoes, mi a welais weledigaeth ar Fynydd yr Olewydd, i'r dwyrain o Jerwsalem, fod yr haul a'r lleuad yn sefyll yn llonydd. 2 Ac wele Isaac, tad fy nhad, a ddywedodd wrthym ni; Rhed a gafael ynddynt, pob un yn ôl ei gryfder; ac i'r neb a'u dalo hwynt y perthyn yr haul a'r lleuad. 3 A dyma ni i gyd yn rhedeg gyda'n gilydd, a Lefi a ymaflodd yn yr haul, a Jwda a estynnodd y lleill, ac a ddaliodd y lleuad, a'r ddau ohonynt wedi eu dyrchafu gyda hwy. 4 A phan aeth Lefi fel haul, wele, rhyw lanc a roddes iddo ddeuddeg cangen o balmwydden; a Jwda oedd ddisglair fel y lleuad, a than eu traed deuddeg pelydryn. 5 A'r ddau, Lefi a Iuda, a redasant, ac a ymaflasant ynddynt. 6 Ac wele, tarw ar y ddaear, a dau gorn mawr, ac adenydd eryr ar ei gefn; a dymunem ei gipio, ond ni allasai. 7 Ond Joseff a ddaeth, ac a’i daliodd ef, ac a esgynodd i fyny gydag ef yn uchel. 8 Ac mi a welais, canys yno yr oeddwn, ac wele ysgrifen sanctaidd yn ymddangos i ni, yn dywedyd, Asyriaid, Mediaid, Persiaid, Caldeaid, Syriaid, a feddiannant mewn caethiwed ddeuddeg llwyth Israel. 9 A thrachefn, ymhen saith niwrnod, mi a welais ein tad Jacob yn sefyll wrth fôr Jamnia, a ninnau gydag ef. 10 Ac wele, llong yn hwylio heibio, heb forwyr na pheilot; ac ysgrifenwyd ar y llong, Llong Jacob. 11 A'n tad a ddywedodd wrthym ni, Deuwch, cychwynwn ar ein llong. 12 Ac wedi iddo fyned ar ei bwrdd, cododd ystorm enbyd, a thymestl nerthol o wynt; a'n
  • 4. tad, yr hwn oedd yn dal y llyw, a ymadawodd oddi wrthym. 13 A ninnau, wedi ein gorthrymu gan y dymestl, a gludwyd ar hyd y môr; a'r llong a lanwyd o ddwfr, ac a gurwyd gan donnau nerthol, nes ei dryllio. 14 A Ioseph a ffodd ymaith ar gwch bychan, a ni a rannwyd oll ar naw ystyllen, a Lefi a Jwda oedd ynghyd. 15 A ni oll a wasgarwyd hyd eithafoedd y ddaear. 16 Yna Lefi, wedi ei wregysu â sachliain, a weddïodd drosom ni oll ar yr Arglwydd. 17 A phan ddarfu yr ystorm, y llong a gyrhaeddodd y wlad, megis mewn heddwch. 18 Ac wele, ein tad ni a ddaeth, a ninnau oll a lawenychasom yn unfryd. 19 Y ddwy freuddwyd hyn a ddywedais wrth fy nhad; ac efe a ddywedodd wrthyf, Y pethau hyn sydd raid eu cyflawni yn eu tymor hwy, wedi i Israel ddioddef llawer o bethau. 20 Yna y dywedodd fy nhad wrthyf, Yr ydwyf fi yn credu i Dduw mai byw Joseff, canys gwelaf bob amser fod yr Arglwydd yn ei rifo gyda chwi. 21 Ac efe a ddywedodd, gan wylo: Ah myfi, fy mab Ioseph, yr wyt yn fyw, er na welaf di, ac ni weli di Jacob yr hwn a'th genhedlodd. 22 Efe a barodd i mi hefyd, gan hynny, wylo trwy y geiriau hyn, a llosgais yn fy nghalon i gyhoeddi fod Joseff wedi ei werthu, ond yr oeddwn yn ofni fy mrodyr. 23 Ac wele! fy mhlant, dangosais i chwi yr amseroedd diwethaf, sut y bydd popeth yn digwydd yn Israel. 24 Felly yr ydych chwithau yn gorchymyn i'ch plant gael eu huno â Lefi ac â Jwda; canys trwyddynt hwy y cyfyd iachawdwriaeth i Israel, ac ynddynt hwy y bendithir Jacob. 25 Canys trwy eu llwythau hwynt yr ymddengys Duw yn preswylio ymysg dynion ar y ddaear, i achub hil Israel, ac i gasglu ynghyd y rhai cyfiawn o blith y Cenhedloedd. 26 Os gweithredwch yr hyn sydd dda, fy mhlant, yn wŷr ac yn angylion a'ch bendithiant; a Duw a ogoneddir ym mhlith y Cenhedloedd trwoch chwi, a diafol a ffo oddi wrthych, a'r bwystfilod gwylltion a'ch ofnant, a'r Arglwydd a'ch caro, a'r angylion a lynant wrthych. 27 Fel dyn wedi hyfforddi plentyn yn dda, fe'i cedwir mewn coffadwriaeth garedig; felly hefyd am waith da y mae coffadwriaeth dda ger bron Duw. 28 Ond yr hwn ni wna yr hyn sydd dda, angylion a gwŷr a felltithir, a Duw a waradwyddir ym mhlith y Cenhedloedd trwyddo ef, a diafol a'i gwnelo yn arf arbennig ei hun, a phob bwystfil gwyllt a'i meistroli ef, a yr Arglwydd a'i casa ef. 29 Canys gorchmynion y ddeddf sydd ddeublyg, a thrwy ddarbodaeth y mae yn rhaid eu cyflawni. 30 Canys y mae tymor i ŵr gofleidio ei wraig, a thymor i ymatal rhag ei weddi. 31 Felly, gan hynny, y mae dau orchymyn; ac oni wneir hwynt mewn trefn briodol, y maent yn dwyn pechod mawr iawn ar ddynion. 32 Felly hefyd y mae gyda'r gorchymynion eraill. 33 Byddwch gan hynny ddoeth yn Nuw, fy mhlant, a doeth, gan ddeall trefn ei orchmynion ef, a d deddfau pob gair, fel y caro yr Arglwydd chwi, 34 Ac wedi iddo orchymyn iddynt lawer o eiriau o'r fath, efe a'u cymhellodd hwynt i symud ei esgyrn i Hebron, ac i'w claddu gyda'i dadau. 35 Ac wedi iddo fwyta ac yfed â chalon lawen, efe a orchuddiodd ei wyneb, ac a fu farw. 36 A'i feibion a wnaethant yn ôl yr hyn oll a orchmynnodd Nafftali eu Tad iddynt.