SlideShare a Scribd company logo
1 of 19
Download to read offline
ΝtƒötΒ Maryam
ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$#
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Kaf. Ha. Ya. A'in. Sad. üÈÿè‹γ!2∩⊇∪
2. (This is) a mention of the
mercy of your Lord to His
slave Zachariah.
ãø.ÏŒÏMuΗ÷qu‘y7În/u‘…çνy‰ö7tã
!$−ƒÌŸ2y—∩⊄∪
3. When he called to his
Lord, a call (supplication) in
secret.
øŒÎ)2”yŠ$tΡ…çμ−/u‘¹™!#y‰ÏΡ$wŠÏyz∩⊂∪
4. He said: “My Lord,
indeed my bones have grown
feeble and grey hair has
spread on my head, and I
have never been in my
supplication to You, my
Lord, unblest.”
tΑ$s%Éb>u‘’ÎoΤÎ)z⎯yδuρãΝôàyèø9$#©Íh_ÏΒ
Ÿ≅yètGô©$#uρâ¨ù&§9$#$Y6øŠx©öΝs9uρ
.⎯à2r&šÍ←!%tæ߉Î/Éb>u‘$wŠÉ)x©
∩⊆∪
5. “And indeed, I fear
my relatives after me.
And my wife is barren.
’ÎoΤÎ)uρàMøÅzu’Í<≡uθyϑø9$#⎯ÏΒ“Ï™!#u‘uρ
ÏMtΡ$Ÿ2uρ’ÎAr&tøΒ$##Ï%%tæó=yγsù’Í<
So give me from Yourself
an heir.”
⎯ÏΒšΡà$©!$wŠÏ9uρ∩∈∪
6. “Who shall inherit me and
inherit from the family of
Jacob. And make him, my
Lord, pleasing (to You).”
©Í_èOÌtƒß^Ìtƒuρô⎯ÏΒÉΑ#u™z>θà)÷ètƒ(
ã&ù#yèô_$#uρÉb>u‘$|‹ÅÊu‘∩∉∪
7. “O Zachariah, indeed
We give you the good
tidings of a son whose name
will be John. We have not
given to any (this) name
before.”
!$−ƒÌŸ2t“≈tƒ$¯ΡÎ)x8çÅe³u;çΡAΟ≈n=äóÎ/
…çμßϑó™$#4©zøts†öΝs9≅yèøgwΥ…ã&©!⎯ÏΒ
ã≅ö6s%$wŠÏϑy™∩∠∪
8. He said: “My Lord,
how will I have a son, and
my wife has been barren,
and I have reached extreme
old age.”
tΑ$s%Éb>u‘4’¯Τr&Üχθä3tƒ’Í<ÖΝ≈n=äî
ÏMtΡ$Ÿ2uρ’ÎAr&tøΒ$##Ï%%tæô‰s%uρ
àMøón=t/z⎯ÏΒÎy9Å6ø9$#$|‹ÏFÏã∩∇∪
9. He said: “So shall it
be.” Said Your Lord: “That
is easy for Me, and
indeed I did create you
before, and you were not
anything.”
tΑ$s%šÏ9≡x‹x.tΑ$s%š•/u‘uθèδ
¥’n?tã×⎦Îi⎫yδô‰s%uρšçGø)n=yz⎯ÏΒ
ã≅ö6s%óΟs9uρÛs?$↔ø‹x©∩®∪
10. He said: “My Lord,
appoint for me a sign.” He
said: “Your sign is that you
shall not speak to people for
tΑ$s%Éb>u‘≅yèô_$#þ’Ík<Zπtƒ#u™4tΑ$s%
y7çGtƒ#u™ωr&zΝÏk=s3è?šZ$¨Ψ9$#y]≈n=rO
three nights, (having) no
bodily defect.”
5Α$uŠs9$wƒÈθy™∩⊇⊃∪
11. So he came out to his
people from the sanctuary
and directed by gestures to
them to glorify (Allah’s)
praises (in) the morning and
the evening.
yltsƒm4’n?tã⎯ÏμÏΒöθs%z⎯ÏΒ
É>#tósÏϑø9$##©yr÷ρr'sùöΝÍκös9Î)βr&
(#θßsÎm7y™Zοtõ3ç/$|‹Ï±tãuρ∩⊇⊇∪
12. “O John, take the Book
with might.” And We gave
him wisdom (while yet) a
child.
4©zósu‹≈tƒÉ‹è{|=≈tFÅ6ø9$#;ο§θà)Î/(
çμ≈oΨ÷s?#u™uρzΝõ3çtø:$#$wŠÎ6|¹∩⊇⊄∪
13. And compassion from
Us, and purity. And he was
righteous.
$ZΡ$oΨymuρ⎯ÏiΒ$¯Ρà$©!Zο4θx.y—uρ(
šχ%x.uρ$wŠÉ)s?∩⊇⊂∪
14. And dutiful to his
parents. And he was not
arrogant, disobedient.
#Ct/uρÏμ÷ƒy‰Ï9≡uθÎ/óΟs9uρ⎯ä3tƒ#·‘$¬6y_
$|‹ÅÁtã∩⊇⊆∪
15. And peace be upon him
the day he was born, and the
day he dies, and the day he
shall be raised up to life.
íΝ≈n=y™uρÏμø‹n=tãtΠöθtƒt$Î!ãρtΠöθtƒuρ
ßNθßϑtƒtΠöθtƒuρß]yèö7ãƒ$wŠym∩⊇∈∪
16. And mention in the
Book, Mary. When she had
withdrawn from her family
to a place toward east.
öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#zΝtƒötΒÏŒÎ)
ôNx‹t7oKΡ$#ô⎯ÏΒ$yγÎ=÷δr&$ZΡ%s3tΒ$wŠÏ%÷Ÿ°
∩⊇∉∪
17. So she had chosen
seclusion from them. Then
We sent to her Our Spirit.
So he appeared before her as
a perfect man.
ôNx‹sƒªB$$sù⎯ÏΒöΝÎγÏΡρߊ$/$pgÉo
!$oΨù=y™ö‘r'sù$yγøŠs9Î)$oΨymρâ‘Ÿ≅¨VyϑtFsù
$yγs9#Z|³o0$wƒÈθy™∩⊇∠∪
18. She said: “Indeed, I seek
refuge in the Beneficent from
you, if you should be
fearing (Allah).”
ôMs9$s%þ’ÎoΤÎ)èŒθããr&Ç⎯≈uΗ÷q§9$$Î/y7ΖÏΒ
βÎ)|MΖä.$|‹É)s?∩⊇∇∪
19. He said: “I am only a
messenger from your Lord
that I may bestow on you a
pure son.”
tΑ$s%!$yϑ¯ΡÎ)O$tΡr&ãΑθß™u‘Å7În/u‘
|=yδL{Å7s9$Vϑ≈n=äñ$|‹Å2y—∩⊇®∪
20. She said: “How can I
have a son, and no man
has touched me, and I
have not been unchaste.”
ôMs9$s%4’¯Τr&ãβθä3tƒ’Í<ÖΝ≈n=äîöΝs9uρ
©Í_ó¡|¡ôϑtƒ×|³o0öΝs9uρà8r&$|‹Éót/∩⊄⊃∪
21. He said: “Thus shall it
be.” Your Lord says: “It is
easy for Me. And that We
may make of him a sign
for mankind and a mercy
from Us. And it is a matter
decreed.”
tΑ$s%Å7Ï9≡x‹x.tΑ$s%Å7š/u‘uθèδ¥’n?tã
×⎦Îi⎫yδ(ÿ…ã&s#yèôfuΖÏ9uρZπtƒ#u™Ä¨$¨Ζ=Ïj9
ZπuΗ÷qu‘uρ$¨ΨÏiΒ4šχ%x.uρ#øΒr&
$|‹ÅÒø)¨Β∩⊄⊇∪
22. So she conceived him,
then she withdrew with
him to a far place.
*çμ÷Gn=yϑyssùñVx‹t7oKΡ$$sù⎯ÏμÎ/
$ZΡ%s3tΒ$|‹ÅÁs%∩⊄⊄∪
23. Then the pains of
childbirth drove her to the
trunk of the palm tree. She
said: “Oh, would that I had
died before this and had
become (a thing) forgotten,
out of sight.”
$yδu™!%y`r'sùÞÚ$y‚yϑø9$#4’n<Î)Æíõ‹É`
Ï's#÷‚¨Ζ9$#ôMs9$s%©Í_tFø‹n=≈tƒ‘MÏΒŸ≅ö6s%
#x‹≈yδàMΖà2uρ$‹ó¡nΣ$wŠÅ¡Ζ¨Β∩⊄⊂∪
24. Then he (baby or angel)
called her from below her,
“That do not grieve, your
Lord has placed a brook
beneath you.”
$yγ1yŠ$oΨsù⎯ÏΒ!$pκÉJøtrBωr&’ÎΤt“øtrBô‰s%
Ÿ≅yèy_Å7š/u‘Å7tGøtrB$wƒÎ| ∩⊄⊆∪
25. “And shake toward
you the trunk of the palm
tree, it will drop on you
fresh dates.”
ü“Ìh“èδuρÅ7ø‹s9Î)Æíõ‹Åg¿2Ï's#÷‚¨Ζ9$#
ñÝÉ)≈|¡è@Å7ø‹n=tæ$Y7sÛâ‘$wŠÏΖy_∩⊄∈∪
26. So eat and drink and
keep cool (your) eyes. Then
if you see of any person,
say: “Indeed, I have vowed
a fast to the Beneficent, so
I shall not speak today to
(any) man.”
’Í?ä3sù’Î1uõ°$#uρ“Ìhs%uρ$YΖøŠtã($¨ΒÎ*sù
¨⎦É⎪ts?z⎯ÏΒÎ|³u;ø9$##Y‰tnr&þ’Í<θà)sù’ÎoΤÎ)
ßNö‘x‹tΡÇ⎯≈uΗ÷q§=Ï9$YΒöθ|¹ô⎯n=sù
zΝÏk=Ÿ2é&uΘöθu‹ø9$#$|‹Å¡ΣÎ)∩⊄∉∪
27. Then she brought him to
her people, carrying him.
They said: “O Mary, indeed
you have brought something
hard to believe.”
ôMs?r'sù⎯ÏμÎ/$yγtΒöθs%…ã&é#ÏϑøtrB((#θä9$s%
ÞΟtƒöyϑ≈tƒô‰s)s9ÏM÷∞Å_$↔ø‹x©$wƒÌsù
∩⊄∠∪
28. “O sister of Aaron, your
father was not a man of
evil, nor was your mother
unchaste.”
|M÷zé'¯≈tƒtβρã≈yδ$tΒtβ%x.Ï8θç/r&
r&tøΒ$#&™öθy™$tΒuρôMtΡ%x.Å7•Βé&$|‹Éót/
∩⊄∇∪
29. So she pointed to him.
They said: “How can we
talk to him who is in the
cradle, a child.”
ôNu‘$x©r'sùÏμø‹s9Î)((#θä9$s%y#ø‹x.ãΝÏk=s3çΡ
⎯tΒšχ%x.’Îûωôγyϑø9$#$wŠÎ6|¹∩⊄®∪
30. He (the child) said:
“Indeed, I am a slave of
Allah. He has given me the
Book and has made me a
prophet.”
tΑ$s%’ÎoΤÎ)߉ö7tã«!$#z©Í_9s?#u™
|=≈tGÅ3ø9$#©Í_n=yèy_uρ$wŠÎ;tΡ∩⊂⊃∪
31. “And He has made me
blessed wherever I may be,
and He has enjoined upon
me prayers and charity as
long as I am alive.”
©Í_n=yèy_uρ%º.u‘$t7ãΒt⎦ø⎪r&$tΒàMΖà2
©Í_≈|¹÷ρr&uρÍο4θn=¢Á9$$Î/Íο4θŸ2¨“9$#uρ
$tΒàMøΒߊ$|‹ym∩⊂⊇∪
32. “And dutiful to my
mother, and He has not
made me arrogant,
unblest.”
#Ct/uρ’ÎAt$Î!≡uθÎ/öΝs9uρ©Í_ù=yèøgs†#Y‘$¬7y_
$|‹É)x©∩⊂⊄∪
33. “And peace be upon
me the day I was born, and
the day I die, and the day I
shall be raised alive.”
ãΝ≈n=¡¡9$#uρ¥’n?tãtΠöθtƒ‘N$Î!ãρtΠöθtƒuρ
ÝVθãΒr&tΠöθtƒuρß]yèö/é&$|‹ym∩⊂⊂∪
34. Such is Jesus, son of
Mary. (This is) a statement
of truth, that in which
they doubt.
y7Ï9≡sŒ©|¤ŠÏãß⎦ø⌠$#zΝtƒötΒ4š^öθs%
Èd,ysø9$#“Ï%©!$#ÏμŠÏùtβρçtIôϑtƒ∩⊂⊆∪
35. It befits not for Allah
that He should take anyone
as a son. Glory be to Him.
When He decrees a matter,
He only says to it, “Be”
And it is.
$tΒtβ%x.¬!βr&x‹Ï‚−Gtƒ⎯ÏΒ7$s!uρ(
ÿ…çμoΨ≈ysö7ß™4#sŒÎ)#©|Ós%#øΒr&$yϑ¯ΡÎ*sù
ãΑθà)tƒ…çμs9⎯ä.ãβθä3u‹sù∩⊂∈∪
36. “And indeed, Allah is my
Lord and your Lord, so
worship Him. That is the
straight path.”
¨βÎ)uρ©!$#’În1u‘óΟä3š/u‘uρçνρ߉ç7ôã$$sù4
#x‹≈yδÔÞ≡uÅÀÒΟŠÉ)tGó¡•Β∩⊂∉∪
37. Then the factions have
differed among themselves.
So a dreadful woe for those
who disbelieved, from the
meeting of a tremendous
Day.
y#n=tG÷z$$sùÜ>#t“ômF{$#.⎯ÏΒöΝÎηÏΖ÷t/(
×≅÷ƒuθsùt⎦⎪Ï%©#Ïj9(#ρãxx.⎯ÏΒωpκô¶¨Β
BΘöθtƒ?Λ⎧Ïàtã∩⊂∠∪
38. (How well) they will
hear and see on the Day
they come to Us. But today
the wrong doers are in
error manifest.
ôìÏÿôœr&öΝÍκÍ5÷ÅÇö/r&uρtΠöθtƒ$oΨtΡθè?ù'tƒ(
Ç⎯Å3≈s9tβθßϑÎ=≈©à9$#tΠöθu‹ø9$#’Îû9≅≈n=|Ê
&⎦⎫Î7•Β∩⊂∇∪
39. And (O Muhammad)
warn them of the Day of
óΟèδö‘É‹Ρr&uρtΠöθtƒÍοuô£ptø:$#øŒÎ)z©ÅÓè%
anguish when the matter will
be decided. And (now) they
are in heedlessness, and they
do not believe.
ãøΒF{$#öΝèδuρ’Îû7's#øxîöΝèδuρŸω
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩⊂®∪
40. Indeed, it is We who
will inherit the earth and
whatever is upon it. And to
Us they shall be returned.
$¯ΡÎ)ß⎯øtwΥß^ÌtΡuÚö‘F{$#ô⎯tΒuρ$pκön=tæ
$oΨø‹s9Î)uρtβθãèy_öãƒ∩⊆⊃∪
41. And mention in the Book,
Abraham. Indeed, he was a
man of truth, a prophet.
öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#tΛ⎧Ïδ≡tö/Î)4…çμ¯ΡÎ)
tβ%x.$Z)ƒÏd‰Ï¹$†‹Î;¯Ρ∩⊆⊇∪
42. When he said to his
father: “O my father, why
do you worship that which
does not hear and does not
see, and cannot avail you in
anything.”
øŒÎ)tΑ$s%Ïμ‹Î/L{ÏMt/r'¯≈tƒzΝÏ9߉ç7÷ès?$tΒ
Ÿωßìyϑó¡tƒŸωuρçÅÇö7ミωuρ©Í_øóãƒ
y7Ψtã$↔ø‹x©∩⊆⊄∪
43. “O my father, indeed
there has come to me of
the knowledge that which
has not come to you. So
follow me, I will guide you
to a straight path.”
ÏMt/r'¯≈tƒ’ÎoΤÎ)ô‰s%’ÎΤu™!%y`š∅ÏΒ
ÉΟù=Ïèø9$#$tΒöΝs9y7Ï?ù'tƒû©Í_÷èÎ7¨?$$sù
x8ω÷δr&$WÛ≡uÅÀ$wƒÈθy™∩⊆⊂∪
44. “O my father, do
not worship Satan. Indeed,
Satan is disobedient to the
Beneficent.”
ÏMt/r'¯≈tƒŸωωç7÷ès?z⎯≈sÜø‹¤±9$#¨βÎ)
z⎯≈sÜø‹¤±9$#tβ%x.Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9$wŠÅÁtã
∩⊆⊆∪
45. “O my father, indeed I
fear that there would
touch you a punishment
from the Beneficent, so that
you would become a
companion of Satan.”
ÏMt/r'¯≈tƒþ’ÎoΤÎ)ß∃%s{r&βr&y7¡¡yϑtƒ
Ò>#x‹tãz⎯ÏiΒÇ⎯≈uΗ÷q§9$#tβθä3tGsù
Ç⎯≈sÜøŠ¤±=Ï9$wŠÏ9uρ∩⊆∈∪
46. He said: “Have you
turned away from my gods,
O Abraham. If you do not
desist, I will surely stone you.
And leave me a long while.”
tΑ$s%ë=Ïî#u‘r&|MΡr&ô⎯tã©ÉLyγÏ9#u™
ãΛ⎧Ïδ≡tö/Î*¯≈tƒ(⎦È⌡s9óΟ©9ÏμtG⊥s?y7¨ΖuΗädö‘V{
(’ÎΤöàf÷δ$#uρ$|‹Î=tΒ∩⊆∉∪
47. He (Abraham) said:
“Peace be upon you. I shall
ask forgiveness of my Lord
for you. Indeed, He is
gracious to me.”
tΑ$s%íΝ≈n=y™y7ø‹n=tã(ãÏøótGó™r'y™
y7s9þ’În1u‘(…çμ¯ΡÎ)šχ%x.’Î1$|‹Ïym
∩⊆∠∪
48. “And I shall withdraw
from you and what you call
upon other than Allah. And
I shall call upon my Lord. It
may be that I shall not be
unblest, in calling unto my
Lord.”
öΝä3ä9Í”tIôãr&uρ$tΒuρšχθããô‰s?⎯ÏΒ
Èβρߊ«!$#(#θãã÷Šr&uρ’În1u‘#©|¤tãHωr&
tβθä.r&Ï™!%tæ߉Î/’În1u‘$|‹É)x©∩⊆∇∪
49. So when he had
withdrawn from them and
that which they worshipped
other than Allah, We gave
$£ϑn=sùöΝçλm;u”tIôã$#$tΒuρtβρ߉ç7÷ètƒ⎯ÏΒ
Èβρߊ«!$#$oΨö7yδuρÿ…ã&s!t,≈ysó™Î)
him Isaac and Jacob. And
each We made a prophet.
z>θà)÷ètƒuρ(yξä.uρ$uΖù=yèy_$wŠÎ;tΡ∩⊆®∪
50. And We bestowed on
them of Our mercy, and We
made for them a sublime
tongue (for telling) truth.
$oΨö7yδuρuρΜçλm;⎯ÏiΒ$uΖÏFuΗ÷q§‘$uΖù=yèy_uρ
öΝçλm;tβ$|¡Ï9A−ô‰Ï¹$wŠÎ=tã∩∈⊃∪
51. And mention in the
Book, Moses. Indeed, he was
chosen, and he was a
messenger, a prophet.
öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$##©y›θãΒ4…çμ¯ΡÎ)
tβ%x.$TÁn=øƒèΧtβ%x.uρZωθß™u‘$|‹Î;¯Ρ
∩∈⊇∪
52. And We called him
from the right side of the
mount, and We brought him
near to confide in.
çμ≈uΖ÷ƒy‰≈tΡuρ⎯ÏΒÉ=ÏΡ$y_Í‘θ’Ü9$#
Ç⎯yϑ÷ƒF{$#çμ≈uΖö/§s%uρ$|‹ÅgwΥ∩∈⊄∪
53. And We bestowed on
him out of Our mercy
his brother Aaron, a
prophet.
$oΨö7yδuρuρ…çμs9⎯ÏΒ!$uΖÏFuΗ÷q§‘çν%s{r&
tβρã≈yδ$wŠÎ;tΡ∩∈⊂∪
54. And mention in the
Book, Ishmael. Indeed,
he was true to (his)
promise, and he was a
messenger, a prophet.
öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#Ÿ≅ŠÏè≈oÿôœÎ)4…çμ¯ΡÎ)
tβ%x.s−ÏŠ$|¹Ï‰ôãuθø9$#tβ%x.uρZωθß™u‘
$|‹Î;¯Ρ∩∈⊆∪
55. And he used to enjoin
on his family prayers and
tβ%x.uρããΒù'tƒ…ã&s#÷δr&Íο4θn=¢Á9$$Î/
charity, and he was pleasing
to his Lord.
Íο4θx.¨“9$#uρtβ%x.uρy‰ΖÏã⎯ÏμÎn/u‘$wŠÅÊötΒ
∩∈∈∪
56. And mention in the
Book, Idris. Indeed, he
was a man of truth, a
prophet.
öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#}§ƒÍ‘÷ŠÎ)4…çμ¯ΡÎ)
tβ%x.$Z)ƒÏd‰Ï¹$|‹Î;¯Ρ∩∈∉∪
57. And We raised him to
high station.
çμ≈oΨ÷èsùu‘uρ$ºΡ%s3tΒ$†‹Î=tæ∩∈∠∪
58. Those were they upon
whom Allah bestowed favor
from among the prophets, of
the offspring of Adam, and of
those whom We carried (on
the ship) with Noah, and of
the offspring of Abraham
and Israel, and from among
those whom We guided and
chose. When the revelations
of the Beneficent were recited
unto them, they fell down
prostrating and weeping.
AsSajda
y7Íׯ≈s9'ρé&z⎯ƒÏ%©!$#zΝyè÷Ρr&ª!$#ΝÍκön=tã
z⎯ÏiΒz⎯↵ÍhŠÎ;¨Ψ9$#⎯ÏΒÏπ−ƒÍh‘èŒtΠyŠ#u™
ô⎯£ϑÏΒuρ$oΨù=yϑymyìtΒ8yθçΡ⎯ÏΒuρ
Ïπ−ƒÍh‘èŒtΛ⎧Ïδ≡tö/Î)Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î)uρô⎯£ϑÏΒuρ
$uΖ÷ƒy‰yδ!$oΨø‹u;tGô_$#uρ4#sŒÎ)4’n?÷Gè?÷ΛÏιø‹n=tæ
àM≈tƒ#u™Ç⎯≈uΗ÷q§9$#(#ρ”yz#Y‰£∨ß™
$|‹Å3ç/uρ)∩∈∇∪
59. Then after them there
followed a posterity, who
have ruined the prayers
and have followed lusts. So
*y#n=sƒm.⎯ÏΒöΝÏδω÷èt/ì#ù=yz
(#θãã$|Êr&nο4θn=¢Á9$#(#θãèt7¨?$#uρ
they shall meet with the
doom.
ÏN≡uθpꤶ9$#(t∃öθ|¡sùtβöθs)ù=tƒ$†‹xî
∩∈®∪
60. Except those who repent
and believe and do
righteousness. So such shall
enter Paradise, and they
shall not be wronged in the
least.
ωÎ)⎯tΒz>$s?z⎯tΒ#u™uρŸ≅ÏΗxåuρ
$[sÎ=≈|¹y7Íׯ≈s9'ρé'sùtβθè=äzô‰tƒsπ¨Ψpgø:$#
Ÿωuρtβθßϑn=ôàãƒ$↔ø‹x©∩∉⊃∪
61. Gardens of Eden, which
the Beneficent has promised
to His slaves in the unseen.
Indeed, His promise must
come to pass.
ÏM≈¨Ζy_Aβô‰tã©ÉL©9$#y‰tãuρ
ß⎯≈oΗ÷q§9$#…çνyŠ$t7ÏãÍ=ø‹tóø9$$Î/4…çμ¯ΡÎ)
tβ%x.…çν߉ôãuρ$|‹Ï?ù'tΒ∩∉⊇∪
62. They shall not hear
therein idle talk, except
(greeting of) peace. And
they will have their
sustenance therein, morning
and evening.
ωtβθãèyϑó¡o„$pκÏù#·θøós9ωÎ)$Vϑ≈n=y™
(öΝçλm;uρöΝßγè%ø—Í‘$pκÏùZοtõ3ç/$|‹Ï±tãuρ
∩∉⊄∪
63. That is the Paradise
which We give as an
inheritance to those of Our
slaves who are fearing
(Allah).
y7ù=Ï?èπ¨Ζpgø:$#©ÉL©9$#ß^Í‘θçΡô⎯ÏΒ
$tΡÏŠ$t6Ïã⎯tΒtβ%x.$|‹É)s?∩∉⊂∪
64. And We (angels) do
not descend except by the $tΒuρãΑ¨”t∴tGtΡωÎ)ÌøΒr'Î/y7În/u‘(…çμs9$tΒ
command of your Lord. To
Him belongs what is before
us and what is behind us and
what is between those two,
and your Lord is never
forgetful.
t⎦÷⎫t/$uΖƒÏ‰÷ƒr&$tΒuρ$oΨxù=yz$tΒuρ
š⎥÷⎫t/y7Ï9≡sŒ4$tΒuρtβ%x.y7•/u‘
$|‹Å¡nΣ∩∉⊆∪
65. Lord of the heavens and
the earth and whatever is
between them. So worship
Him, and be steadfast in His
worship. Do you know (any
of) same name as He.
>§‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#ÇÚö‘F{$#uρ$tΒuρ
$yϑåκs]÷t/çνô‰ç7ôã$$sù÷É9sÜô¹$#uρ
⎯ÏμÏ?y‰≈t6ÏèÏ94ö≅yδÞΟn=÷ès?…çμs9$wŠÏϑy™
∩∉∈∪
66. And man says: “When
I am dead, shall I be
brought forth alive.”
ãΑθà)tƒuρß⎯≈|¡ΡM}$##sŒÏ™r&$tΒ‘MÏΒ
t∃öθ|¡s9ßlt÷zé&$†‹ym∩∉∉∪
67. Does not man remember
that We created him before,
and he was not a thing.
Ÿωuρr&ãà2õ‹tƒß⎯≈|¡ΡM}$#$¯Ρr&
çμ≈oΨø)n=yz⎯ÏΒã≅ö6s%óΟs9uρà7tƒ$↔ø‹x©
∩∉∠∪
68. So by your Lord,
surely We shall gather them
and the devils, then We
shall bring them around
Hell upon their knees.
šÎn/u‘uθsùöΝßγ¯Ρuà³ósoΨs9
t⎦⎫ÏÜ≈u‹¤±9$#uρ¢ΟèOóΟßγ¯ΡuÅØósãΖs9
tΑöθymtΛ©⎝yγy_$wŠÏWÅ_∩∉∇∪
69. Then indeed, We shall
drag out from every sect
all those who were worst
against the Beneficent in
rebellion.
§ΝèO ∅tãÍ”∴oΨs9⎯ÏΒÈe≅ä.>πyè‹Ï©
öΝåκš‰r&‘‰x©r&’n?tãÇ⎯≈uΗ÷q§9$#$|‹ÏGÏã
∩∉®∪
70. Then certainly We
know best of those who
are most worthy of being
burned therein.
§ΝèOß⎯ósuΖs9ãΝn=÷ær&t⎦⎪Ï%©!$$Î/öΝèδ4’n<÷ρr&
$pκÍ5$|‹Î=Ϲ∩∠⊃∪
71. And there is none among
you except he will pass over it
(Hell). That is upon your
Lord, a decree which must be
accomplished.
βÎ)uρóΟä3ΖÏiΒωÎ)$yδߊ͑#uρ4tβ%x.
4’n?tãy7În/u‘$Vϑ÷Fym$wŠÅÒø)¨Β∩∠⊇∪
72. Then We shall save
those who used to fear
(Allah). And We shall leave
the wrongdoers therein on
their knees.
§ΝèO©ÉdfuΖçΡt⎦⎪Ï%©!$#(#θs)¨?$#â‘x‹tΡ¨ρ
š⎥⎫ÏϑÎ=≈©à9$#$pκÏù$wŠÏWÅ_∩∠⊄∪
73. And when Our clear
revelations are recited to
them, those who disbelieve
say to those who believe:
“Which of the two groups
has a better status and
grander in assemblies.”
#sŒÎ)uρ4’n?÷Gè?óΟÎγøŠn=tæ$uΖçF≈tƒ#u™;M≈oΨÉit/
tΑ$s%t⎦⎪Ï%©!$#(#ρãxx.t⎦⎪Ï%©#Ï9(#þθãΖtΒ#u™
‘“r&È⎦÷⎫s)ƒÌxø9$#×öyz$YΒ$s)¨Β
ß⎯|¡ômr&uρ$wƒÏ‰tΡ∩∠⊂∪
74. And how many a
generation before them have
We destroyed, who were
better in wealth and
(outward) appearance.
ö/x.uρ$uΖõ3n=÷δr&Νßγn=ö6s%⎯ÏiΒAβös%öΝèδ
ß⎯|¡ômr&$ZW≈rOr&$Zƒö™Í‘uρ∩∠⊆∪
75. Say: “Whoever is in
error, the Beneficent will
surely prolong span (of his
life) for him, until when
they behold that which they
were promised, either a
punishment (this world), or
the Hour (of Resurrection).
Then they will know who it
is, worst in position and
weaker in forces.”
ö≅è%⎯tΒtβ%x.’ÎûÏ's#≈n=Ò9$#÷Šß‰ôϑu‹ù=sù
ã&s!ß⎯≈oΗ÷q§9$##ƒ‰tΒ4#©¨Lym#sŒÎ)(#÷ρr&u‘
$tΒtβρ߉tãθãƒ$¨ΒÎ)z>#x‹yèø9$#$¨ΒÎ)uρ
sπtã$¡¡9$#šχθßϑn=÷èu‹|¡sùô⎯tΒuθèδ
@Ÿ°$ZΡ%s3¨Βß#yèôÊr&uρ#Y‰Ζã_∩∠∈∪
76. And Allah increases
those who were guided, in
guidance. And the enduring
righteous deeds are better
with your Lord for reward,
and better for resort.
߉ƒÌ“tƒuρª!$#š⎥⎪Ï%©!$#(#÷ρy‰tG÷δ$#
“W‰èδ3àM≈u‹É)≈t6ø9$#uρàM≈ysÎ=≈¢Á9$#
îöyzy‰ΖÏãy7În/u‘$/#uθrO×öyzuρ#‡Št¨Β
∩∠∉∪
77. Then, have you seen
him who disbelieved in Our
verses and he said:
“Assuredly I shall be given
wealth and children.”
|M÷ƒu™tsùr&“Ï%©!$#txŸ2$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/
tΑ$s%uρ⎥y⎫s?ρ_{Zω$tΒ#µ$s!uρuρ
∩∠∠∪
78. Has he obtained
knowledge of the unseen, or
has he taken a covenant with
the Beneficent.
yìn=©Ûr&|=ø‹tóø9$#ÏΘr&x‹sƒªB$#y‰ΖÏã
Ç⎯≈uΗ÷q§9$##Y‰ôγtã∩∠∇∪
79. Nay, We shall record
what he says and We shall
increase for him a span of
punishment.
ξŸ24Ü=çGõ3oΨy™$tΒãΑθà)tƒ
‘‰ßϑtΡuρ…çμs9z⎯ÏΒÉ>#x‹yèø9$##t‰tΒ∩∠®∪
80. And We shall inherit
from him what he talks, and
he shall come to Us alone.
…çμèOÌtΡuρ$tΒãΑθà)tƒ$uΖÏ?ù'tƒuρ#YŠösù
∩∇⊃∪
81. And they have taken
other than Allah (false)
gods that they may be a
strength for them.
(#ρä‹sƒªB$#uρ⎯ÏΒÂχρߊ«!$#ZπyγÏ9#u™
(#θçΡθä3u‹Ïj9öΝçλm;#x“Ïã∩∇⊇∪
82. Nay, they will deny
their worship of them and
will become opponents
against them.
ξx.4tβρãàõ3u‹y™öΝÍκÌEyŠ$t7ÏèÎ/
tβθçΡθä3tƒuρöΝÍκön=tã#ƒ‰ÅÊ∩∇⊄∪
83. Do you not see that We
have sent the devils upon the
disbelievers who incite them
(with great) incitement.
óΟs9r&ts?!$¯Ρr&$uΖù=y™ö‘r&t⎦⎫ÏÜ≈uŠ¤±9$#
’n?tãt⎦⎪ÍÏ≈s3ø9$#öΝèδ–—àσs?#x—r&∩∇⊂∪
84. So make no haste over
them. We only count out to
them a (limited) number (of
days).
Ÿξsùö≅yf÷ès?öΝÎγø‹n=tæ($yϑ¯ΡÎ)‘‰ãètΡ
öΝßγs9#t‰tã∩∇⊆∪
85. The day We shall
gather the righteous to the
Beneficent, like a delegate.
tΠöθtƒçà³øtwΥt⎦⎫É)−Gßϑø9$#’n<Î)Ç⎯≈uΗ÷q§9$#
#Y‰øùuρ∩∇∈∪
86. And We shall drive
the criminals to Hell, like
thirsty cattle.
ä−θÝ¡nΣuρt⎦⎫ÏΒÌôfßϑø9$#4’n<Î)tΛ©⎝yγy_
#YŠö‘Íρ∩∇∉∪
87. They will have no power
of intercession, except him
who has made a covenant
with the Beneficent.
ωtβθä3Î=ôϑtƒsπyè≈x¤±9$#ωÎ)Ç⎯tΒ
x‹sƒªB$#y‰ΖÏãÇ⎯≈uΗ÷q§9$##Y‰ôγtã∩∇∠∪
88. And they say: “The
Beneficent has taken a son.”
(#θä9$s%uρx‹sƒªB$#ß⎯≈oΗ÷q§9$##V$s!uρ∩∇∇∪
89. Indeed, you have brought
forth an atrocious thing.
ô‰s)©9÷Λä⎢÷∞Å_$º↔ø‹x©#tŠÎ)∩∇®∪
90. The heavens are
almost torn therefrom, and
the earth is split asunder,
and the mountains fall in
ruins.
ߊ%x6s?ßN≡uθ≈yϑ¡¡9$#tβö©ÜxtGtƒçμ÷ΖÏΒ
‘,t±Ψs?uρÞÚö‘F{$#”σrBuρãΑ$t6Ågø:$#
#ƒ‰yδ∩®⊃∪
91. That they ascribe to the
Beneficent a son.
βr&(#öθtãyŠÇ⎯≈uΗ÷q§=Ï9#V$s!uρ∩®⊇∪
92. And it is not appropriate
for (the Majesty of) the
Beneficent that He should
take a son.
$tΒuρ©Èöt7.⊥tƒÇ⎯≈uΗ÷q§=Ï9βr&x‹Ï‚−Gtƒ
#µ$s!uρ∩®⊄∪
93. Every one who is in
the heavens and the earth
shall not come to the
Beneficent, except as a
slave.
βÎ)‘≅à2⎯tΒ’ÎûÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#
ÇÚö‘F{$#uρHωÎ)’ÎA#u™Ç⎯≈uΗ÷q§9$##Y‰ö7tã
∩®⊂∪
94. Certainly. He
encompasses them and has
counted them a (full)
counting.
ô‰s)©9÷Λàι9|Áômr&öΝè䣉tãuρ#t‰tã
∩®⊆∪
95. And each one of them
will come to Him on the Day
of Resurrection, alone.
öΝßγ=ä.uρÏμ‹Ï?#u™tΠöθtƒÏπyϑ≈uŠÉ)ø9$##·Šösù
∩®∈∪
96. Indeed, those who
believe and do righteous
deeds, the Beneficent will
bestow love for them.
¨βÎ)š⎥⎪Ï%©!$#(#θãΖtΒ#u™(#θè=Ïϑtãuρ
ÏM≈ysÎ=≈¢Á9$#ã≅yèôfu‹y™ãΝßγs9
ß⎯≈oΗ÷q§9$##tŠãρ∩®∉∪
97. So, We have only made
this (Quran) easy in your
tongue that you may give
good tidings therewith to
those who are righteous, and
warn with it a contentious
people.
$yϑ¯ΡÎ*sùçμ≈tΡö¡¡o„šÏΡ$|¡Î=Î/tÏe±t6çFÏ9
ÏμÎ/š⎥⎫É)−Gßϑø9$#u‘É‹Ζè?uρ⎯ÏμÎ/$YΒöθs%
#t‰—9∩®∠∪
98. And how many of
generations have We öΝx.uρ$oΨõ3n=÷δr&Οßγn=ö6s%⎯ÏiΒAβös%ö≅yδ
destroyed before them. Do
you perceive any one of
them, or you hear a
whisper of them.
§ÏtéBΝåκ÷]ÏΒô⎯ÏiΒ>‰tnr&÷ρr&ßìyϑó¡n@
öΝßγs9#K“ø.Í‘∩®∇∪

More Related Content

What's hot (12)

018 alkahaf
018 alkahaf018 alkahaf
018 alkahaf
 
056 alwaqiah
056 alwaqiah056 alwaqiah
056 alwaqiah
 
016 annahal
016 annahal016 annahal
016 annahal
 
036 yaseen
036 yaseen036 yaseen
036 yaseen
 
005 almaida
005 almaida005 almaida
005 almaida
 
008 alanfaal
008 alanfaal008 alanfaal
008 alanfaal
 
029 alankaboot
029 alankaboot029 alankaboot
029 alankaboot
 
088 alghashia
088 alghashia088 alghashia
088 alghashia
 
003 aalimran
003 aalimran003 aalimran
003 aalimran
 
057 alhadid
057 alhadid057 alhadid
057 alhadid
 
061 assaff
061 assaff061 assaff
061 assaff
 
Thirukkural
ThirukkuralThirukkural
Thirukkural
 

Viewers also liked

Viewers also liked (20)

040 almomin
040 almomin040 almomin
040 almomin
 
021 alanbia
021 alanbia021 alanbia
021 alanbia
 
043 azzukhruf
043 azzukhruf043 azzukhruf
043 azzukhruf
 
098 albayyana
098 albayyana098 albayyana
098 albayyana
 
Grade 6 training
Grade 6 trainingGrade 6 training
Grade 6 training
 
039 azzumur
039 azzumur039 azzumur
039 azzumur
 
033 alahzab
033 alahzab033 alahzab
033 alahzab
 
035 faatir
035 faatir035 faatir
035 faatir
 
Grade 5 training
Grade 5 trainingGrade 5 training
Grade 5 training
 
Gr6 ar na
Gr6 ar naGr6 ar na
Gr6 ar na
 
Gr3 ar na t1
Gr3 ar na t1Gr3 ar na t1
Gr3 ar na t1
 
إلى المدرسة
إلى المدرسةإلى المدرسة
إلى المدرسة
 
Gr2 ar na
Gr2 ar na Gr2 ar na
Gr2 ar na
 
حول الخليج
حول الخليجحول الخليج
حول الخليج
 
Exercise book 1
Exercise book 1Exercise book 1
Exercise book 1
 
عودة حمار جحا
عودة حمار جحاعودة حمار جحا
عودة حمار جحا
 
عطلة سعيدة
عطلة سعيدةعطلة سعيدة
عطلة سعيدة
 
004 annisa
004 annisa004 annisa
004 annisa
 
020 taaha
020 taaha020 taaha
020 taaha
 
Hobbies in arabic
Hobbies in arabicHobbies in arabic
Hobbies in arabic
 

Similar to 019 maryam

Similar to 019 maryam (20)

028 alqasas
028 alqasas028 alqasas
028 alqasas
 
041 hamimsajda
041 hamimsajda041 hamimsajda
041 hamimsajda
 
044 addukhan
044 addukhan044 addukhan
044 addukhan
 
027 annamal
027 annamal027 annamal
027 annamal
 
017 alisra
017 alisra017 alisra
017 alisra
 
015 alhijr
015 alhijr015 alhijr
015 alhijr
 
034 saba
034 saba034 saba
034 saba
 
045 aljasia
045 aljasia045 aljasia
045 aljasia
 
050 qaaf
050 qaaf050 qaaf
050 qaaf
 
024 annoor
024 annoor024 annoor
024 annoor
 
014 ibrahim
014 ibrahim014 ibrahim
014 ibrahim
 
011 houd
011 houd011 houd
011 houd
 
042 ashshura
042 ashshura042 ashshura
042 ashshura
 
002 albaqarah
002 albaqarah002 albaqarah
002 albaqarah
 
030 arroom
030 arroom030 arroom
030 arroom
 
076 addahr
076 addahr076 addahr
076 addahr
 
Quran for Beginners
Quran for BeginnersQuran for Beginners
Quran for Beginners
 
Quran for beginners
Quran for beginnersQuran for beginners
Quran for beginners
 
013 arraad
013 arraad013 arraad
013 arraad
 
069 alhaqqa
069 alhaqqa069 alhaqqa
069 alhaqqa
 

More from mustafa002

نموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارنموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارmustafa002
 
معالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيمعالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيmustafa002
 
مصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةمصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةmustafa002
 
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابكيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابmustafa002
 
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةكتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةmustafa002
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصmustafa002
 
التخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافالتخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافmustafa002
 
الأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةالأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةmustafa002
 
استراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةاستراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةmustafa002
 
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسةاستراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسةmustafa002
 
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)mustafa002
 
3rd term planner
3rd term planner3rd term planner
3rd term plannermustafa002
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصmustafa002
 
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017mustafa002
 
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثانيدليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثانيmustafa002
 
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء  الأولدليل المعلم صف عاشر الجزء  الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأولmustafa002
 
دليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديددليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديدmustafa002
 
Uae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookUae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookmustafa002
 
Uae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookUae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookmustafa002
 

More from mustafa002 (20)

نموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارنموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبار
 
معالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيمعالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابي
 
مصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةمصطلحات تربوية
مصطلحات تربوية
 
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابكيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
 
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةكتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
 
التخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافالتخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهداف
 
الأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةالأهداف السلوكية
الأهداف السلوكية
 
استراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةاستراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفة
 
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسةاستراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
 
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
 
3rd term planner
3rd term planner3rd term planner
3rd term planner
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
 
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
 
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثانيدليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
 
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء  الأولدليل المعلم صف عاشر الجزء  الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
 
دليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديددليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديد
 
G6 tb arabic
G6 tb arabicG6 tb arabic
G6 tb arabic
 
Uae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookUae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher book
 
Uae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookUae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher book
 

019 maryam

  • 1. ΝtƒötΒ Maryam ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$# In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. Kaf. Ha. Ya. A'in. Sad. üÈÿè‹γ!2∩⊇∪ 2. (This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zachariah. ãø.ÏŒÏMuΗ÷qu‘y7În/u‘…çνy‰ö7tã !$−ƒÌŸ2y—∩⊄∪ 3. When he called to his Lord, a call (supplication) in secret. øŒÎ)2”yŠ$tΡ…çμ−/u‘¹™!#y‰ÏΡ$wŠÏyz∩⊂∪ 4. He said: “My Lord, indeed my bones have grown feeble and grey hair has spread on my head, and I have never been in my supplication to You, my Lord, unblest.” tΑ$s%Éb>u‘’ÎoΤÎ)z⎯yδuρãΝôàyèø9$#©Íh_ÏΒ Ÿ≅yètGô©$#uρâ¨ù&§9$#$Y6øŠx©öΝs9uρ .⎯à2r&šÍ←!%tæ߉Î/Éb>u‘$wŠÉ)x© ∩⊆∪ 5. “And indeed, I fear my relatives after me. And my wife is barren. ’ÎoΤÎ)uρàMøÅzu’Í<≡uθyϑø9$#⎯ÏΒ“Ï™!#u‘uρ ÏMtΡ$Ÿ2uρ’ÎAr&tøΒ$##Ï%%tæó=yγsù’Í<
  • 2. So give me from Yourself an heir.” ⎯ÏΒšΡà$©!$wŠÏ9uρ∩∈∪ 6. “Who shall inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing (to You).” ©Í_èOÌtƒß^Ìtƒuρô⎯ÏΒÉΑ#u™z>θà)÷ètƒ( ã&ù#yèô_$#uρÉb>u‘$|‹ÅÊu‘∩∉∪ 7. “O Zachariah, indeed We give you the good tidings of a son whose name will be John. We have not given to any (this) name before.” !$−ƒÌŸ2t“≈tƒ$¯ΡÎ)x8çÅe³u;çΡAΟ≈n=äóÎ/ …çμßϑó™$#4©zøts†öΝs9≅yèøgwΥ…ã&©!⎯ÏΒ ã≅ö6s%$wŠÏϑy™∩∠∪ 8. He said: “My Lord, how will I have a son, and my wife has been barren, and I have reached extreme old age.” tΑ$s%Éb>u‘4’¯Τr&Üχθä3tƒ’Í<ÖΝ≈n=äî ÏMtΡ$Ÿ2uρ’ÎAr&tøΒ$##Ï%%tæô‰s%uρ àMøón=t/z⎯ÏΒÎy9Å6ø9$#$|‹ÏFÏã∩∇∪ 9. He said: “So shall it be.” Said Your Lord: “That is easy for Me, and indeed I did create you before, and you were not anything.” tΑ$s%šÏ9≡x‹x.tΑ$s%š•/u‘uθèδ ¥’n?tã×⎦Îi⎫yδô‰s%uρšçGø)n=yz⎯ÏΒ ã≅ö6s%óΟs9uρÛs?$↔ø‹x©∩®∪ 10. He said: “My Lord, appoint for me a sign.” He said: “Your sign is that you shall not speak to people for tΑ$s%Éb>u‘≅yèô_$#þ’Ík<Zπtƒ#u™4tΑ$s% y7çGtƒ#u™ωr&zΝÏk=s3è?šZ$¨Ψ9$#y]≈n=rO
  • 3. three nights, (having) no bodily defect.” 5Α$uŠs9$wƒÈθy™∩⊇⊃∪ 11. So he came out to his people from the sanctuary and directed by gestures to them to glorify (Allah’s) praises (in) the morning and the evening. yltsƒm4’n?tã⎯ÏμÏΒöθs%z⎯ÏΒ É>#tósÏϑø9$##©yr÷ρr'sùöΝÍκös9Î)βr& (#θßsÎm7y™Zοtõ3ç/$|‹Ï±tãuρ∩⊇⊇∪ 12. “O John, take the Book with might.” And We gave him wisdom (while yet) a child. 4©zósu‹≈tƒÉ‹è{|=≈tFÅ6ø9$#;ο§θà)Î/( çμ≈oΨ÷s?#u™uρzΝõ3çtø:$#$wŠÎ6|¹∩⊇⊄∪ 13. And compassion from Us, and purity. And he was righteous. $ZΡ$oΨymuρ⎯ÏiΒ$¯Ρà$©!Zο4θx.y—uρ( šχ%x.uρ$wŠÉ)s?∩⊇⊂∪ 14. And dutiful to his parents. And he was not arrogant, disobedient. #Ct/uρÏμ÷ƒy‰Ï9≡uθÎ/óΟs9uρ⎯ä3tƒ#·‘$¬6y_ $|‹ÅÁtã∩⊇⊆∪ 15. And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the day he shall be raised up to life. íΝ≈n=y™uρÏμø‹n=tãtΠöθtƒt$Î!ãρtΠöθtƒuρ ßNθßϑtƒtΠöθtƒuρß]yèö7ãƒ$wŠym∩⊇∈∪ 16. And mention in the Book, Mary. When she had withdrawn from her family to a place toward east. öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#zΝtƒötΒÏŒÎ) ôNx‹t7oKΡ$#ô⎯ÏΒ$yγÎ=÷δr&$ZΡ%s3tΒ$wŠÏ%÷Ÿ° ∩⊇∉∪
  • 4. 17. So she had chosen seclusion from them. Then We sent to her Our Spirit. So he appeared before her as a perfect man. ôNx‹sƒªB$$sù⎯ÏΒöΝÎγÏΡρߊ$/$pgÉo !$oΨù=y™ö‘r'sù$yγøŠs9Î)$oΨymρâ‘Ÿ≅¨VyϑtFsù $yγs9#Z|³o0$wƒÈθy™∩⊇∠∪ 18. She said: “Indeed, I seek refuge in the Beneficent from you, if you should be fearing (Allah).” ôMs9$s%þ’ÎoΤÎ)èŒθããr&Ç⎯≈uΗ÷q§9$$Î/y7ΖÏΒ βÎ)|MΖä.$|‹É)s?∩⊇∇∪ 19. He said: “I am only a messenger from your Lord that I may bestow on you a pure son.” tΑ$s%!$yϑ¯ΡÎ)O$tΡr&ãΑθß™u‘Å7În/u‘ |=yδL{Å7s9$Vϑ≈n=äñ$|‹Å2y—∩⊇®∪ 20. She said: “How can I have a son, and no man has touched me, and I have not been unchaste.” ôMs9$s%4’¯Τr&ãβθä3tƒ’Í<ÖΝ≈n=äîöΝs9uρ ©Í_ó¡|¡ôϑtƒ×|³o0öΝs9uρà8r&$|‹Éót/∩⊄⊃∪ 21. He said: “Thus shall it be.” Your Lord says: “It is easy for Me. And that We may make of him a sign for mankind and a mercy from Us. And it is a matter decreed.” tΑ$s%Å7Ï9≡x‹x.tΑ$s%Å7š/u‘uθèδ¥’n?tã ×⎦Îi⎫yδ(ÿ…ã&s#yèôfuΖÏ9uρZπtƒ#u™Ä¨$¨Ζ=Ïj9 ZπuΗ÷qu‘uρ$¨ΨÏiΒ4šχ%x.uρ#øΒr& $|‹ÅÒø)¨Β∩⊄⊇∪ 22. So she conceived him, then she withdrew with him to a far place. *çμ÷Gn=yϑyssùñVx‹t7oKΡ$$sù⎯ÏμÎ/ $ZΡ%s3tΒ$|‹ÅÁs%∩⊄⊄∪
  • 5. 23. Then the pains of childbirth drove her to the trunk of the palm tree. She said: “Oh, would that I had died before this and had become (a thing) forgotten, out of sight.” $yδu™!%y`r'sùÞÚ$y‚yϑø9$#4’n<Î)Æíõ‹É` Ï's#÷‚¨Ζ9$#ôMs9$s%©Í_tFø‹n=≈tƒ‘MÏΒŸ≅ö6s% #x‹≈yδàMΖà2uρ$‹ó¡nΣ$wŠÅ¡Ζ¨Β∩⊄⊂∪ 24. Then he (baby or angel) called her from below her, “That do not grieve, your Lord has placed a brook beneath you.” $yγ1yŠ$oΨsù⎯ÏΒ!$pκÉJøtrBωr&’ÎΤt“øtrBô‰s% Ÿ≅yèy_Å7š/u‘Å7tGøtrB$wƒÎ| ∩⊄⊆∪ 25. “And shake toward you the trunk of the palm tree, it will drop on you fresh dates.” ü“Ìh“èδuρÅ7ø‹s9Î)Æíõ‹Åg¿2Ï's#÷‚¨Ζ9$# ñÝÉ)≈|¡è@Å7ø‹n=tæ$Y7sÛâ‘$wŠÏΖy_∩⊄∈∪ 26. So eat and drink and keep cool (your) eyes. Then if you see of any person, say: “Indeed, I have vowed a fast to the Beneficent, so I shall not speak today to (any) man.” ’Í?ä3sù’Î1uõ°$#uρ“Ìhs%uρ$YΖøŠtã($¨ΒÎ*sù ¨⎦É⎪ts?z⎯ÏΒÎ|³u;ø9$##Y‰tnr&þ’Í<θà)sù’ÎoΤÎ) ßNö‘x‹tΡÇ⎯≈uΗ÷q§=Ï9$YΒöθ|¹ô⎯n=sù zΝÏk=Ÿ2é&uΘöθu‹ø9$#$|‹Å¡ΣÎ)∩⊄∉∪ 27. Then she brought him to her people, carrying him. They said: “O Mary, indeed you have brought something hard to believe.” ôMs?r'sù⎯ÏμÎ/$yγtΒöθs%…ã&é#ÏϑøtrB((#θä9$s% ÞΟtƒöyϑ≈tƒô‰s)s9ÏM÷∞Å_$↔ø‹x©$wƒÌsù ∩⊄∠∪
  • 6. 28. “O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste.” |M÷zé'¯≈tƒtβρã≈yδ$tΒtβ%x.Ï8θç/r& r&tøΒ$#&™öθy™$tΒuρôMtΡ%x.Å7•Βé&$|‹Éót/ ∩⊄∇∪ 29. So she pointed to him. They said: “How can we talk to him who is in the cradle, a child.” ôNu‘$x©r'sùÏμø‹s9Î)((#θä9$s%y#ø‹x.ãΝÏk=s3çΡ ⎯tΒšχ%x.’Îûωôγyϑø9$#$wŠÎ6|¹∩⊄®∪ 30. He (the child) said: “Indeed, I am a slave of Allah. He has given me the Book and has made me a prophet.” tΑ$s%’ÎoΤÎ)߉ö7tã«!$#z©Í_9s?#u™ |=≈tGÅ3ø9$#©Í_n=yèy_uρ$wŠÎ;tΡ∩⊂⊃∪ 31. “And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined upon me prayers and charity as long as I am alive.” ©Í_n=yèy_uρ%º.u‘$t7ãΒt⎦ø⎪r&$tΒàMΖà2 ©Í_≈|¹÷ρr&uρÍο4θn=¢Á9$$Î/Íο4θŸ2¨“9$#uρ $tΒàMøΒߊ$|‹ym∩⊂⊇∪ 32. “And dutiful to my mother, and He has not made me arrogant, unblest.” #Ct/uρ’ÎAt$Î!≡uθÎ/öΝs9uρ©Í_ù=yèøgs†#Y‘$¬7y_ $|‹É)x©∩⊂⊄∪ 33. “And peace be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive.” ãΝ≈n=¡¡9$#uρ¥’n?tãtΠöθtƒ‘N$Î!ãρtΠöθtƒuρ ÝVθãΒr&tΠöθtƒuρß]yèö/é&$|‹ym∩⊂⊂∪
  • 7. 34. Such is Jesus, son of Mary. (This is) a statement of truth, that in which they doubt. y7Ï9≡sŒ©|¤ŠÏãß⎦ø⌠$#zΝtƒötΒ4š^öθs% Èd,ysø9$#“Ï%©!$#ÏμŠÏùtβρçtIôϑtƒ∩⊂⊆∪ 35. It befits not for Allah that He should take anyone as a son. Glory be to Him. When He decrees a matter, He only says to it, “Be” And it is. $tΒtβ%x.¬!βr&x‹Ï‚−Gtƒ⎯ÏΒ7$s!uρ( ÿ…çμoΨ≈ysö7ß™4#sŒÎ)#©|Ós%#øΒr&$yϑ¯ΡÎ*sù ãΑθà)tƒ…çμs9⎯ä.ãβθä3u‹sù∩⊂∈∪ 36. “And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path.” ¨βÎ)uρ©!$#’În1u‘óΟä3š/u‘uρçνρ߉ç7ôã$$sù4 #x‹≈yδÔÞ≡uÅÀÒΟŠÉ)tGó¡•Β∩⊂∉∪ 37. Then the factions have differed among themselves. So a dreadful woe for those who disbelieved, from the meeting of a tremendous Day. y#n=tG÷z$$sùÜ>#t“ômF{$#.⎯ÏΒöΝÎηÏΖ÷t/( ×≅÷ƒuθsùt⎦⎪Ï%©#Ïj9(#ρãxx.⎯ÏΒωpκô¶¨Β BΘöθtƒ?Λ⎧Ïàtã∩⊂∠∪ 38. (How well) they will hear and see on the Day they come to Us. But today the wrong doers are in error manifest. ôìÏÿôœr&öΝÍκÍ5÷ÅÇö/r&uρtΠöθtƒ$oΨtΡθè?ù'tƒ( Ç⎯Å3≈s9tβθßϑÎ=≈©à9$#tΠöθu‹ø9$#’Îû9≅≈n=|Ê &⎦⎫Î7•Β∩⊂∇∪ 39. And (O Muhammad) warn them of the Day of óΟèδö‘É‹Ρr&uρtΠöθtƒÍοuô£ptø:$#øŒÎ)z©ÅÓè%
  • 8. anguish when the matter will be decided. And (now) they are in heedlessness, and they do not believe. ãøΒF{$#öΝèδuρ’Îû7's#øxîöΝèδuρŸω tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩⊂®∪ 40. Indeed, it is We who will inherit the earth and whatever is upon it. And to Us they shall be returned. $¯ΡÎ)ß⎯øtwΥß^ÌtΡuÚö‘F{$#ô⎯tΒuρ$pκön=tæ $oΨø‹s9Î)uρtβθãèy_öãƒ∩⊆⊃∪ 41. And mention in the Book, Abraham. Indeed, he was a man of truth, a prophet. öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#tΛ⎧Ïδ≡tö/Î)4…çμ¯ΡÎ) tβ%x.$Z)ƒÏd‰Ï¹$†‹Î;¯Ρ∩⊆⊇∪ 42. When he said to his father: “O my father, why do you worship that which does not hear and does not see, and cannot avail you in anything.” øŒÎ)tΑ$s%Ïμ‹Î/L{ÏMt/r'¯≈tƒzΝÏ9߉ç7÷ès?$tΒ Ÿωßìyϑó¡tƒŸωuρçÅÇö7ミωuρ©Í_øóムy7Ψtã$↔ø‹x©∩⊆⊄∪ 43. “O my father, indeed there has come to me of the knowledge that which has not come to you. So follow me, I will guide you to a straight path.” ÏMt/r'¯≈tƒ’ÎoΤÎ)ô‰s%’ÎΤu™!%y`š∅ÏΒ ÉΟù=Ïèø9$#$tΒöΝs9y7Ï?ù'tƒû©Í_÷èÎ7¨?$$sù x8ω÷δr&$WÛ≡uÅÀ$wƒÈθy™∩⊆⊂∪ 44. “O my father, do not worship Satan. Indeed, Satan is disobedient to the Beneficent.” ÏMt/r'¯≈tƒŸωωç7÷ès?z⎯≈sÜø‹¤±9$#¨βÎ) z⎯≈sÜø‹¤±9$#tβ%x.Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9$wŠÅÁtã ∩⊆⊆∪
  • 9. 45. “O my father, indeed I fear that there would touch you a punishment from the Beneficent, so that you would become a companion of Satan.” ÏMt/r'¯≈tƒþ’ÎoΤÎ)ß∃%s{r&βr&y7¡¡yϑtƒ Ò>#x‹tãz⎯ÏiΒÇ⎯≈uΗ÷q§9$#tβθä3tGsù Ç⎯≈sÜøŠ¤±=Ï9$wŠÏ9uρ∩⊆∈∪ 46. He said: “Have you turned away from my gods, O Abraham. If you do not desist, I will surely stone you. And leave me a long while.” tΑ$s%ë=Ïî#u‘r&|MΡr&ô⎯tã©ÉLyγÏ9#u™ ãΛ⎧Ïδ≡tö/Î*¯≈tƒ(⎦È⌡s9óΟ©9ÏμtG⊥s?y7¨ΖuΗädö‘V{ (’ÎΤöàf÷δ$#uρ$|‹Î=tΒ∩⊆∉∪ 47. He (Abraham) said: “Peace be upon you. I shall ask forgiveness of my Lord for you. Indeed, He is gracious to me.” tΑ$s%íΝ≈n=y™y7ø‹n=tã(ãÏøótGó™r'y™ y7s9þ’În1u‘(…çμ¯ΡÎ)šχ%x.’Î1$|‹Ïym ∩⊆∠∪ 48. “And I shall withdraw from you and what you call upon other than Allah. And I shall call upon my Lord. It may be that I shall not be unblest, in calling unto my Lord.” öΝä3ä9Í”tIôãr&uρ$tΒuρšχθããô‰s?⎯ÏΒ Èβρߊ«!$#(#θãã÷Šr&uρ’În1u‘#©|¤tãHωr& tβθä.r&Ï™!%tæ߉Î/’În1u‘$|‹É)x©∩⊆∇∪ 49. So when he had withdrawn from them and that which they worshipped other than Allah, We gave $£ϑn=sùöΝçλm;u”tIôã$#$tΒuρtβρ߉ç7÷ètƒ⎯ÏΒ Èβρߊ«!$#$oΨö7yδuρÿ…ã&s!t,≈ysó™Î)
  • 10. him Isaac and Jacob. And each We made a prophet. z>θà)÷ètƒuρ(yξä.uρ$uΖù=yèy_$wŠÎ;tΡ∩⊆®∪ 50. And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a sublime tongue (for telling) truth. $oΨö7yδuρuρΜçλm;⎯ÏiΒ$uΖÏFuΗ÷q§‘$uΖù=yèy_uρ öΝçλm;tβ$|¡Ï9A−ô‰Ï¹$wŠÎ=tã∩∈⊃∪ 51. And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger, a prophet. öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$##©y›θãΒ4…çμ¯ΡÎ) tβ%x.$TÁn=øƒèΧtβ%x.uρZωθß™u‘$|‹Î;¯Ρ ∩∈⊇∪ 52. And We called him from the right side of the mount, and We brought him near to confide in. çμ≈uΖ÷ƒy‰≈tΡuρ⎯ÏΒÉ=ÏΡ$y_Í‘θ’Ü9$# Ç⎯yϑ÷ƒF{$#çμ≈uΖö/§s%uρ$|‹ÅgwΥ∩∈⊄∪ 53. And We bestowed on him out of Our mercy his brother Aaron, a prophet. $oΨö7yδuρuρ…çμs9⎯ÏΒ!$uΖÏFuΗ÷q§‘çν%s{r& tβρã≈yδ$wŠÎ;tΡ∩∈⊂∪ 54. And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to (his) promise, and he was a messenger, a prophet. öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#Ÿ≅ŠÏè≈oÿôœÎ)4…çμ¯ΡÎ) tβ%x.s−ÏŠ$|¹Ï‰ôãuθø9$#tβ%x.uρZωθß™u‘ $|‹Î;¯Ρ∩∈⊆∪ 55. And he used to enjoin on his family prayers and tβ%x.uρããΒù'tƒ…ã&s#÷δr&Íο4θn=¢Á9$$Î/
  • 11. charity, and he was pleasing to his Lord. Íο4θx.¨“9$#uρtβ%x.uρy‰ΖÏã⎯ÏμÎn/u‘$wŠÅÊötΒ ∩∈∈∪ 56. And mention in the Book, Idris. Indeed, he was a man of truth, a prophet. öä.øŒ$#uρ’ÎûÉ=≈tGÅ3ø9$#}§ƒÍ‘÷ŠÎ)4…çμ¯ΡÎ) tβ%x.$Z)ƒÏd‰Ï¹$|‹Î;¯Ρ∩∈∉∪ 57. And We raised him to high station. çμ≈oΨ÷èsùu‘uρ$ºΡ%s3tΒ$†‹Î=tæ∩∈∠∪ 58. Those were they upon whom Allah bestowed favor from among the prophets, of the offspring of Adam, and of those whom We carried (on the ship) with Noah, and of the offspring of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down prostrating and weeping. AsSajda y7Íׯ≈s9'ρé&z⎯ƒÏ%©!$#zΝyè÷Ρr&ª!$#ΝÍκön=tã z⎯ÏiΒz⎯↵ÍhŠÎ;¨Ψ9$#⎯ÏΒÏπ−ƒÍh‘èŒtΠyŠ#u™ ô⎯£ϑÏΒuρ$oΨù=yϑymyìtΒ8yθçΡ⎯ÏΒuρ Ïπ−ƒÍh‘èŒtΛ⎧Ïδ≡tö/Î)Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î)uρô⎯£ϑÏΒuρ $uΖ÷ƒy‰yδ!$oΨø‹u;tGô_$#uρ4#sŒÎ)4’n?÷Gè?÷ΛÏιø‹n=tæ àM≈tƒ#u™Ç⎯≈uΗ÷q§9$#(#ρ”yz#Y‰£∨ß™ $|‹Å3ç/uρ)∩∈∇∪ 59. Then after them there followed a posterity, who have ruined the prayers and have followed lusts. So *y#n=sƒm.⎯ÏΒöΝÏδω÷èt/ì#ù=yz (#θãã$|Êr&nο4θn=¢Á9$#(#θãèt7¨?$#uρ
  • 12. they shall meet with the doom. ÏN≡uθpꤶ9$#(t∃öθ|¡sùtβöθs)ù=tƒ$†‹xî ∩∈®∪ 60. Except those who repent and believe and do righteousness. So such shall enter Paradise, and they shall not be wronged in the least. ωÎ)⎯tΒz>$s?z⎯tΒ#u™uρŸ≅ÏΗxåuρ $[sÎ=≈|¹y7Íׯ≈s9'ρé'sùtβθè=äzô‰tƒsπ¨Ψpgø:$# Ÿωuρtβθßϑn=ôàãƒ$↔ø‹x©∩∉⊃∪ 61. Gardens of Eden, which the Beneficent has promised to His slaves in the unseen. Indeed, His promise must come to pass. ÏM≈¨Ζy_Aβô‰tã©ÉL©9$#y‰tãuρ ß⎯≈oΗ÷q§9$#…çνyŠ$t7ÏãÍ=ø‹tóø9$$Î/4…çμ¯ΡÎ) tβ%x.…çν߉ôãuρ$|‹Ï?ù'tΒ∩∉⊇∪ 62. They shall not hear therein idle talk, except (greeting of) peace. And they will have their sustenance therein, morning and evening. ωtβθãèyϑó¡o„$pκÏù#·θøós9ωÎ)$Vϑ≈n=y™ (öΝçλm;uρöΝßγè%ø—Í‘$pκÏùZοtõ3ç/$|‹Ï±tãuρ ∩∉⊄∪ 63. That is the Paradise which We give as an inheritance to those of Our slaves who are fearing (Allah). y7ù=Ï?èπ¨Ζpgø:$#©ÉL©9$#ß^Í‘θçΡô⎯ÏΒ $tΡÏŠ$t6Ïã⎯tΒtβ%x.$|‹É)s?∩∉⊂∪ 64. And We (angels) do not descend except by the $tΒuρãΑ¨”t∴tGtΡωÎ)ÌøΒr'Î/y7În/u‘(…çμs9$tΒ
  • 13. command of your Lord. To Him belongs what is before us and what is behind us and what is between those two, and your Lord is never forgetful. t⎦÷⎫t/$uΖƒÏ‰÷ƒr&$tΒuρ$oΨxù=yz$tΒuρ š⎥÷⎫t/y7Ï9≡sŒ4$tΒuρtβ%x.y7•/u‘ $|‹Å¡nΣ∩∉⊆∪ 65. Lord of the heavens and the earth and whatever is between them. So worship Him, and be steadfast in His worship. Do you know (any of) same name as He. >§‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#ÇÚö‘F{$#uρ$tΒuρ $yϑåκs]÷t/çνô‰ç7ôã$$sù÷É9sÜô¹$#uρ ⎯ÏμÏ?y‰≈t6ÏèÏ94ö≅yδÞΟn=÷ès?…çμs9$wŠÏϑy™ ∩∉∈∪ 66. And man says: “When I am dead, shall I be brought forth alive.” ãΑθà)tƒuρß⎯≈|¡ΡM}$##sŒÏ™r&$tΒ‘MÏΒ t∃öθ|¡s9ßlt÷zé&$†‹ym∩∉∉∪ 67. Does not man remember that We created him before, and he was not a thing. Ÿωuρr&ãà2õ‹tƒß⎯≈|¡ΡM}$#$¯Ρr& çμ≈oΨø)n=yz⎯ÏΒã≅ö6s%óΟs9uρà7tƒ$↔ø‹x© ∩∉∠∪ 68. So by your Lord, surely We shall gather them and the devils, then We shall bring them around Hell upon their knees. šÎn/u‘uθsùöΝßγ¯Ρuà³ósoΨs9 t⎦⎫ÏÜ≈u‹¤±9$#uρ¢ΟèOóΟßγ¯ΡuÅØósãΖs9 tΑöθymtΛ©⎝yγy_$wŠÏWÅ_∩∉∇∪
  • 14. 69. Then indeed, We shall drag out from every sect all those who were worst against the Beneficent in rebellion. §ΝèO ∅tãÍ”∴oΨs9⎯ÏΒÈe≅ä.>πyè‹Ï© öΝåκš‰r&‘‰x©r&’n?tãÇ⎯≈uΗ÷q§9$#$|‹ÏGÏã ∩∉®∪ 70. Then certainly We know best of those who are most worthy of being burned therein. §ΝèOß⎯ósuΖs9ãΝn=÷ær&t⎦⎪Ï%©!$$Î/öΝèδ4’n<÷ρr& $pκÍ5$|‹Î=Ϲ∩∠⊃∪ 71. And there is none among you except he will pass over it (Hell). That is upon your Lord, a decree which must be accomplished. βÎ)uρóΟä3ΖÏiΒωÎ)$yδߊ͑#uρ4tβ%x. 4’n?tãy7În/u‘$Vϑ÷Fym$wŠÅÒø)¨Β∩∠⊇∪ 72. Then We shall save those who used to fear (Allah). And We shall leave the wrongdoers therein on their knees. §ΝèO©ÉdfuΖçΡt⎦⎪Ï%©!$#(#θs)¨?$#â‘x‹tΡ¨ρ š⎥⎫ÏϑÎ=≈©à9$#$pκÏù$wŠÏWÅ_∩∠⊄∪ 73. And when Our clear revelations are recited to them, those who disbelieve say to those who believe: “Which of the two groups has a better status and grander in assemblies.” #sŒÎ)uρ4’n?÷Gè?óΟÎγøŠn=tæ$uΖçF≈tƒ#u™;M≈oΨÉit/ tΑ$s%t⎦⎪Ï%©!$#(#ρãxx.t⎦⎪Ï%©#Ï9(#þθãΖtΒ#u™ ‘“r&È⎦÷⎫s)ƒÌxø9$#×öyz$YΒ$s)¨Β ß⎯|¡ômr&uρ$wƒÏ‰tΡ∩∠⊂∪
  • 15. 74. And how many a generation before them have We destroyed, who were better in wealth and (outward) appearance. ö/x.uρ$uΖõ3n=÷δr&Νßγn=ö6s%⎯ÏiΒAβös%öΝèδ ß⎯|¡ômr&$ZW≈rOr&$Zƒö™Í‘uρ∩∠⊆∪ 75. Say: “Whoever is in error, the Beneficent will surely prolong span (of his life) for him, until when they behold that which they were promised, either a punishment (this world), or the Hour (of Resurrection). Then they will know who it is, worst in position and weaker in forces.” ö≅è%⎯tΒtβ%x.’ÎûÏ's#≈n=Ò9$#÷Šß‰ôϑu‹ù=sù ã&s!ß⎯≈oΗ÷q§9$##ƒ‰tΒ4#©¨Lym#sŒÎ)(#÷ρr&u‘ $tΒtβρ߉tãθãƒ$¨ΒÎ)z>#x‹yèø9$#$¨ΒÎ)uρ sπtã$¡¡9$#šχθßϑn=÷èu‹|¡sùô⎯tΒuθèδ @Ÿ°$ZΡ%s3¨Βß#yèôÊr&uρ#Y‰Ζã_∩∠∈∪ 76. And Allah increases those who were guided, in guidance. And the enduring righteous deeds are better with your Lord for reward, and better for resort. ߉ƒÌ“tƒuρª!$#š⎥⎪Ï%©!$#(#÷ρy‰tG÷δ$# “W‰èδ3àM≈u‹É)≈t6ø9$#uρàM≈ysÎ=≈¢Á9$# îöyzy‰ΖÏãy7În/u‘$/#uθrO×öyzuρ#‡Št¨Β ∩∠∉∪ 77. Then, have you seen him who disbelieved in Our verses and he said: “Assuredly I shall be given wealth and children.” |M÷ƒu™tsùr&“Ï%©!$#txŸ2$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/ tΑ$s%uρ⎥y⎫s?ρ_{Zω$tΒ#µ$s!uρuρ ∩∠∠∪
  • 16. 78. Has he obtained knowledge of the unseen, or has he taken a covenant with the Beneficent. yìn=©Ûr&|=ø‹tóø9$#ÏΘr&x‹sƒªB$#y‰ΖÏã Ç⎯≈uΗ÷q§9$##Y‰ôγtã∩∠∇∪ 79. Nay, We shall record what he says and We shall increase for him a span of punishment. ξŸ24Ü=çGõ3oΨy™$tΒãΑθà)tƒ ‘‰ßϑtΡuρ…çμs9z⎯ÏΒÉ>#x‹yèø9$##t‰tΒ∩∠®∪ 80. And We shall inherit from him what he talks, and he shall come to Us alone. …çμèOÌtΡuρ$tΒãΑθà)tƒ$uΖÏ?ù'tƒuρ#YŠösù ∩∇⊃∪ 81. And they have taken other than Allah (false) gods that they may be a strength for them. (#ρä‹sƒªB$#uρ⎯ÏΒÂχρߊ«!$#ZπyγÏ9#u™ (#θçΡθä3u‹Ïj9öΝçλm;#x“Ïã∩∇⊇∪ 82. Nay, they will deny their worship of them and will become opponents against them. ξx.4tβρãàõ3u‹y™öΝÍκÌEyŠ$t7ÏèÎ/ tβθçΡθä3tƒuρöΝÍκön=tã#ƒ‰ÅÊ∩∇⊄∪ 83. Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers who incite them (with great) incitement. óΟs9r&ts?!$¯Ρr&$uΖù=y™ö‘r&t⎦⎫ÏÜ≈uŠ¤±9$# ’n?tãt⎦⎪ÍÏ≈s3ø9$#öΝèδ–—àσs?#x—r&∩∇⊂∪ 84. So make no haste over them. We only count out to them a (limited) number (of days). Ÿξsùö≅yf÷ès?öΝÎγø‹n=tæ($yϑ¯ΡÎ)‘‰ãètΡ öΝßγs9#t‰tã∩∇⊆∪
  • 17. 85. The day We shall gather the righteous to the Beneficent, like a delegate. tΠöθtƒçà³øtwΥt⎦⎫É)−Gßϑø9$#’n<Î)Ç⎯≈uΗ÷q§9$# #Y‰øùuρ∩∇∈∪ 86. And We shall drive the criminals to Hell, like thirsty cattle. ä−θÝ¡nΣuρt⎦⎫ÏΒÌôfßϑø9$#4’n<Î)tΛ©⎝yγy_ #YŠö‘Íρ∩∇∉∪ 87. They will have no power of intercession, except him who has made a covenant with the Beneficent. ωtβθä3Î=ôϑtƒsπyè≈x¤±9$#ωÎ)Ç⎯tΒ x‹sƒªB$#y‰ΖÏãÇ⎯≈uΗ÷q§9$##Y‰ôγtã∩∇∠∪ 88. And they say: “The Beneficent has taken a son.” (#θä9$s%uρx‹sƒªB$#ß⎯≈oΗ÷q§9$##V$s!uρ∩∇∇∪ 89. Indeed, you have brought forth an atrocious thing. ô‰s)©9÷Λä⎢÷∞Å_$º↔ø‹x©#tŠÎ)∩∇®∪ 90. The heavens are almost torn therefrom, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins. ߊ%x6s?ßN≡uθ≈yϑ¡¡9$#tβö©ÜxtGtƒçμ÷ΖÏΒ ‘,t±Ψs?uρÞÚö‘F{$#”σrBuρãΑ$t6Ågø:$# #ƒ‰yδ∩®⊃∪ 91. That they ascribe to the Beneficent a son. βr&(#öθtãyŠÇ⎯≈uΗ÷q§=Ï9#V$s!uρ∩®⊇∪ 92. And it is not appropriate for (the Majesty of) the Beneficent that He should take a son. $tΒuρ©Èöt7.⊥tƒÇ⎯≈uΗ÷q§=Ï9βr&x‹Ï‚−Gtƒ #µ$s!uρ∩®⊄∪
  • 18. 93. Every one who is in the heavens and the earth shall not come to the Beneficent, except as a slave. βÎ)‘≅à2⎯tΒ’ÎûÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# ÇÚö‘F{$#uρHωÎ)’ÎA#u™Ç⎯≈uΗ÷q§9$##Y‰ö7tã ∩®⊂∪ 94. Certainly. He encompasses them and has counted them a (full) counting. ô‰s)©9÷Λàι9|Áômr&öΝè䣉tãuρ#t‰tã ∩®⊆∪ 95. And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection, alone. öΝßγ=ä.uρÏμ‹Ï?#u™tΠöθtƒÏπyϑ≈uŠÉ)ø9$##·Šösù ∩®∈∪ 96. Indeed, those who believe and do righteous deeds, the Beneficent will bestow love for them. ¨βÎ)š⎥⎪Ï%©!$#(#θãΖtΒ#u™(#θè=Ïϑtãuρ ÏM≈ysÎ=≈¢Á9$#ã≅yèôfu‹y™ãΝßγs9 ß⎯≈oΗ÷q§9$##tŠãρ∩®∉∪ 97. So, We have only made this (Quran) easy in your tongue that you may give good tidings therewith to those who are righteous, and warn with it a contentious people. $yϑ¯ΡÎ*sùçμ≈tΡö¡¡o„šÏΡ$|¡Î=Î/tÏe±t6çFÏ9 ÏμÎ/š⎥⎫É)−Gßϑø9$#u‘É‹Ζè?uρ⎯ÏμÎ/$YΒöθs% #t‰—9∩®∠∪ 98. And how many of generations have We öΝx.uρ$oΨõ3n=÷δr&Οßγn=ö6s%⎯ÏiΒAβös%ö≅yδ
  • 19. destroyed before them. Do you perceive any one of them, or you hear a whisper of them. §ÏtéBΝåκ÷]ÏΒô⎯ÏiΒ>‰tnr&÷ρr&ßìyϑó¡n@ öΝßγs9#K“ø.Í‘∩®∇∪