SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Download to read offline
∃ã÷z•˜<$# AzZukhruf
ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$#
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Ha. Mim.
üΝm∩⊇∪
2. By the Scripture,
manifest.
É=≈tGÅ3ø9$#uρÈ⎦⎫Î7ßϑø9$#∩⊄∪
3. Indeed, We made it a
Quran in Arabic that you
might understand.
$¯ΡÎ)çμ≈oΨù=yèy_$ºΡ≡u™öè%$|‹Î/ttã
öΝà6¯=yè©9šχθè=É)÷ès?∩⊂∪
4. And indeed, it is in the
source of decrees with Us,
exalted, full of wisdom.
…çμ¯ΡÎ)uρþ’ÎûÏdΘé&É=≈tGÅ3ø9$#$uΖ÷ƒt$s!;’Í?yès9
íΟŠÅ3ym∩⊆∪
5. Then should We turn
away from you the reminder,
disregarding (you), because
you are a transgressing
people.
Ü>ÌôÒoΨsùr&ãΝä3Ζtãtò2Ïe%!$#
$·sø|¹βr&óΟçFΖà2$YΒöθs%
š⎥⎫ÏùÎô£•Β∩∈∪
6. And how many a
prophet did We send among
the people of old.
öΝx.uρ$uΖù=y™ö‘r&⎯ÏΒ%c©É<¯Ρ’Îût⎦,Î!¨ρF{$#
∩∉∪
7. And never came to them
a prophet except that they
used to ridicule at him.
$tΒuρΝÎγŠÏ?ù'tƒ⎯ÏiΒ@c©É<¯ΡωÎ)(#θçΡ%x.
⎯ÏμÎ/tβρâ™Ì“öκtJó¡o„∩∠∪
8. Then We destroyed
stronger than these in might.
And has preceded (before
them) the example of the
ancient peoples.
!$oΨõ3n=÷δr'sù£‰x©r&Νåκ÷]ÏΒ$W±ôÜt/
4©|ÓtΒuρã≅sVtΒš⎥⎫Ï9¨ρF{$#∩∇∪
9. And if you ask them:
“Who created the heavens
and the earth.” They will
surely say: “The All Mighty,
the All Knower created
them.”
⎦È⌡s9uρΟßγtFø9r'y™ô⎯¨Βt,n=y{
ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#uÚö‘F{$#uρ£⎯ä9θà)u‹s9
£⎯ßγs)n=yzⓃ͓yèø9$#ÞΟŠÎ=yèø9$#∩®∪
10. He who has made for
you the earth a resting
place, and has made for
you therein roads that you
might be guided.
“Ï%©!$#Ÿ≅yèy_ãΝà6s9uÚö‘F{$#
#Y‰ôγtΒŸ≅yèy_uρöΝä3s9$pκÏùWξç7ß™
öΝä3¯=yè©9šχρ߉tGôγs?∩⊇⊃∪
11. And who sends down
from the sky water in due
measure. And We revive
therewith a dead land. Thus
“Ï%©!$#uρtΑ¨“tΡš∅ÏΒÏ™!$yϑ¡¡9$#L™!$tΒ
9‘y‰s)Î/$tΡ÷|³Ρr'sù⎯ÏμÎ/Zοt$ù#t/$Gø‹¨Β4
will you be brought forth. y7Ï9≡x‹x.šχθã_tøƒéB∩⊇⊇∪
12. And who has created
all the pairs, and has made
for you of ships and cattle
those which you ride.
“Ï%©!$#uρt,n=y{yl≡uρø—F{$#$yγ¯=ä.
Ÿ≅yèy_uρ/ä3s9z⎯ÏiΒÅ7ù=àø9$#ÉΟ≈yè÷ΡF{$#uρ
$tΒtβθç6x.ös?∩⊇⊄∪
13. That you may mount
upon their backs, then
remember the favor of your
Lord when you mount
thereon, and say: “Glorified
be He who has subjected this
for us, and we could not have
subdued it.”
(#…âθtGó¡tFÏ94’n?tã⎯ÍνÍ‘θßγàߢΟèO
(#ρãä.õ‹s?sπyϑ÷èÏΡöΝä3În/u‘#sŒÎ)÷Λä⎢÷ƒuθtGó™$#
Ïμø‹n=tã(#θä9θà)s?uρz⎯≈ysö6ß™“Ï%©!$#
t¤‚y™$oΨs9#x‹≈yδ$tΒuρ$¨Ζà2…çμs9
t⎦⎫ÏΡÌø)ãΒ∩⊇⊂∪
14. “And indeed, to Our Lord
we are surely returning.”
!$¯ΡÎ)uρ4’n<Î)$uΖÎn/u‘tβθç7Î=s)Ζßϑs9∩⊇⊆∪
15. And they have attributed
to Him from His slaves a
share. Indeed, man is clearly
ingrate.
(#θè=yèy_uρ…çμs9ô⎯ÏΒ⎯ÍνÏŠ$t6Ïã#¹™÷“ã_4
¨βÎ)š∅≈|¡ΣM}$#Ö‘θàs3s9î⎦⎫Î7•Β∩⊇∈∪
16. Or has He taken, out of
what He has created,
daughters and He has
selected for you sons.
ÏΘr&x‹sƒªB$#$£ϑÏΒß,è=øƒs†;N$uΖt/
Νä38xô¹r&uρt⎦⎫ÏΖt6ø9$$Î/∩⊇∉∪
17. And when one of them
is given tidings of (birth of a
girl) that which he set forth
as parable to the Beneficent,
his face becomes dark, and
he is filled with grief.
#sŒÎ)uρuÅe³ç0Νèδ߉ymr&$yϑÎ/z>uŸÑ
Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9WξsVtΒ¨≅sß…çμßγô_uρ
#tŠuθó¡ãΒuθèδuρíΟŠÏàx.∩⊇∠∪
18. Or (they like for Allah)
one who is raised up in
adornments (women), and
who in dispute cannot make
(itself) clear.
⎯tΒuρr&(#àσ¤±oΨテÎûÏπuŠù=Åsø9$#uθèδuρ
†ÎûÏΘ$|Áσø:$#çöxî&⎦⎫Î7ãΒ∩⊇∇∪
19. And they have made the
angels, those who are the
slaves of the Beneficent,
females. Did they witness
their creation. Their
testimony will be recorded
and they will be questioned.
(#θè=yèy_uρsπs3Íׯ≈n=yϑø9$#t⎦⎪Ï%©!$#öΝèδ
߉≈t6ÏãÇ⎯≈uΗ÷q§9$#$·W≈tΡÎ)4(#ρ߉Îγx©r&
öΝßγs)ù=yz4Ü=tGõ3çGy™öΝåκèEy‰≈yγx©
tβθè=t↔ó¡ç„uρ∩⊇®∪
20. And they say: “If the
Beneficent had (so) willed, we
would not have worshipped
them.” They do not have any
knowledge of that. They do
not but falsify.
(#θä9$s%uρöθs9u™!$x©ß⎯≈oΗ÷q§9$#$tΒ
Νßγ≈tΡô‰t7tã3$¨ΒΝßγs9šÏ9≡x‹Î/ô⎯ÏΒ
AΟù=Ïã(÷βÎ)öΝèδωÎ)tβθß¹ãøƒs†∩⊄⊃∪
21. Or have We given them
a scripture before this
(Quran), then to which they
are holding fast.
÷Πr&øΛàι≈oΨ÷s?#u™$Y7≈tFÅ2⎯ÏiΒ⎯Ï&Î#ö7s%
Νßγsù⎯ÏμÎ/tβθä3Å¡ôϑtFó¡ãΒ∩⊄⊇∪
22. But they say: “Indeed,
we found our forefathers
upon a certain way, and
indeed on their footsteps we
are guided.”
ö≅t/(#þθä9$s%$¯ΡÎ)!$tΡô‰y`uρ$tΡu™!$t/#u™
#’n?tã7π¨Βé&$¯ΡÎ)uρ#’n?tãΝÏδÌ≈rO#u™
tβρ߉tGôγ•Β∩⊄⊄∪
23. And similarly, We did
not send before you
(Muhammad) into a
township any warner, but
its affluent said: “Indeed we
found our forefathers on a
certain way, and indeed on
their footsteps we are
following.”
y7Ï9≡x‹x.uρ!$tΒ$uΖù=y™ö‘r&⎯ÏΒy7Î=ö7s%’Îû
7πtƒös%⎯ÏiΒ@ƒÉ‹¯ΡωÎ)tΑ$s%!$yδθèùuøIãΒ
$¯ΡÎ)!$tΡô‰y`uρ$tΡu™!$t/#u™#’n?tã7π¨Βé&$¯ΡÎ)uρ
#’n?tãΝÏδÌ≈rO#u™šχρ߉tFø)•Β∩⊄⊂∪
24. He (the warner) said:
“Even if I brought you better
guidance than that upon
which you found your
forefathers.” They said:
“Indeed we, in that which
you have been sent with,
disbelieve.”
*Ÿ≅≈s%öθs9uρr&Οä3çGø⁄Å_3“y‰÷δr'Î/
$£ϑÏΒöΝ›?‰y_uρÏμø‹n=tãö/ä.u™!$t/#u™(
(#þθä9$s%$¯ΡÎ)!$yϑÎ/ΟçFù=Å™ö‘é&⎯ÏμÎ/
tβρãÏ≈x.∩⊄⊆∪
25. So We took vengeance
on them, then see how was
the end of those who denied.
$uΖôϑs)tFΡ$$sùöΝåκ÷]ÏΒ(öÝàΡ$$sùy#ø‹x.tβ%x.
èπt6É)≈tãt⎦⎫Î/Éj‹s3ßϑø9$#∩⊄∈∪
26. And when Abraham
said to his father and his
øŒÎ)uρtΑ$s%ãΛ⎧Ïδ≡tö/Î)Ïμ‹Î/L{ÿ⎯ÏμÏΒöθs%uρ
people: “Indeed, I am
disassociated from that
which you worship.”
©Í_¯ΡÎ)Ö™!#tt/$£ϑÏiΒtβρ߉ç7÷ès?∩⊄∉∪
27. “Except He who created
me, so indeed He will
guide me.”
ωÎ)“Ï%©!$#’ÎΤtsÜsù…çμ¯ΡÎ*sùÈ⎦⎪ωöκuy™
∩⊄∠∪
28. And he made it a word
lasting among his offspring
that they might return.
$yγn=yèy_uρOπyϑÎ=x.Zπu‹Ï%$t/’Îû⎯ÏμÎ7É)tã
öΝßγ¯=yès9tβθãèÅ_ötƒ∩⊄∇∪
29. But I gave enjoyment (of
life) to these and their
fathers, until there came to
them the truth and a clear
messenger.
ö≅t/àM÷è−GtΒÏ™Iωàσ¯≈yδöΝèδu™!$t/#u™uρ
4©®LymæΛèεu™!%y`‘,ptø:$#×Αθß™u‘uρ×⎦⎫Î7•Β
∩⊄®∪
30. And when the truth (the
Quran) came to them, they
said: “This is magic and
indeed we are disbelievers
therein.”
$£ϑs9uρæΛèεu™!%y`‘,ptø:$#(#θä9$s%#x‹≈yδ
ÖósÅ™$¯ΡÎ)uρ⎯ÏμÎ/tβρãÏ≈x.∩⊂⊃∪
31. And they said: “Why
was this Quran not sent
down upon a great man of
the two towns.”
(#θä9$s%uρŸωöθs9tΑÌh“çΡ#x‹≈yδãβ#u™öà)ø9$#
4’n?tã9≅ã_u‘z⎯ÏiΒÈ⎦÷⎫tGtƒös)ø9$#?Λ⎧Ïàtã
∩⊂⊇∪
32. Is it they who distribute
the mercy of your Lord. It is
We who have distributed
between them their livelihood
in the life of the world, and
We have raised some of them
above others in ranks, that
some of them may make
use of others for service. And
the mercy of your Lord is
better than that (wealth)
which they accumulate.
óΟèδr&tβθßϑÅ¡ø)tƒ|MuΗ÷qu‘y7În/u‘4
ß⎯øtwΥ$oΨôϑ|¡s%ΝæηuΖ÷t/öΝåκtJt±ŠÏè¨Β’Îû
Íο4θuŠysø9$#$u‹÷Ρ‘‰9$#4$uΖ÷èsùu‘uρöΝåκ|Õ÷èt/
s−öθsù<Ù÷èt/;M≈y_u‘yŠx‹Ï‚−Gu‹Ïj9
ΝåκÝÕ÷èt/$VÒ÷èt/$wƒÌ÷‚ß™3àMuΗ÷qu‘uρ
y7În/u‘×öyz$£ϑÏiΒtβθãèyϑøgs†∩⊂⊄∪
33. And if it were not that
the mankind would become
one community, We would
have made, for those who
disbelieve in the Beneficent,
for their houses roofs of
silver and stairs (of silver)
upon which they mount.
Iωöθs9uρβr&tβθä3tƒâ¨$¨Ζ9$#Zπ¨Βé&
Zοy‰Ïm≡uρ$oΨù=yèyf©9⎯yϑÏ9ãàõ3tƒ
Ç⎯≈uΗ÷q§9$$Î/öΝÍκÌEθã‹ç6Ï9$Zà)ß™⎯ÏiΒ
7πÒÏùylÍ‘$yètΒuρ$pκön=tætβρãyγôàtƒ
∩⊂⊂∪
34. And for their houses,
doors and couches (of silver)
upon which they recline.
öΝÍκÌEθã‹ç6Ï9uρ$/≡uθö/r&#·‘çß uρ$pκön=tæ
šχθä↔Å3−Gtƒ∩⊂⊆∪
35. And adornments of gold.
And all that is not but an
$]ùã÷zã—uρ4βÎ)uρ‘≅à2y7Ï9≡sŒ$£ϑs9
enjoyment of the life of the
world. And the Hereafter
with your Lord is for the
righteous.
ßì≈tFtΒÍο4θuŠptø:$#$u‹÷Ρ‘‰9$#4äοtÅzFψ$#uρ
y‰ΨÏãy7În/u‘t⎦⎫É)−Fßϑù=Ï9∩⊂∈∪
36. And whoever is blinded
from the remembrance of the
Beneficent, We appoint for
him a devil, then he is to him
a companion.
⎯tΒuρß·÷ètƒ⎯tãÌø.ÏŒÇ⎯≈uΗ÷q§9$#
ôÙÍh‹s)çΡ…çμs9$YΖ≈sÜø‹x©uθßγsù…çμs9
Ö⎯ƒÌs%∩⊂∉∪
37. And indeed, they hinder
them (people) from the way
(of Allah), and they think
that indeed they are guided.
öΝåκ¨ΞÎ)uρöΝåκtΞρ‘‰ÝÁu‹s9Ç⎯tãÈ≅‹Î6¡¡9$#
tβθç7|¡øts†uρΝåκ¨Ξr&tβρ߉tGôγ•Β∩⊂∠∪
38. Until, when he comes to
Us, he says (to devil
companion): “Ah, would that
between me and you were the
distance of the two easts, an
evil companion.”
#©¨Lym#sŒÎ)$tΡu™!%y`tΑ$s%|Mø‹n=≈tƒ©Í_øŠt/
y7uΖ÷t/uρy‰÷èç/È⎦÷⎫s%Îô³yϑø9$#}§ø♥Î7sù
ß⎦⎪Ìs)ø9$#∩⊂∇∪
39. And never will it
benefit you this Day, when
you have wronged. That you
will be partners in the
punishment.
⎯s9uρãΝà6yèxΖtƒtΠöθu‹ø9$#ŒÎ)óΟçFôϑn=¤ß
ö/ä3¯Ρr&’ÎûÉ>#x‹yèø9$#tβθä.ÎtIô±ãΒ∩⊂®∪
40. Then will you (O
Muhammad) make the deaf
hear or guide the blind
and him who is in error
|MΡr'sùr&ßìÏϑó¡è@¢ΟÁ9$#÷ρr&“ωöκsE
}‘ôϑãèø9$#⎯tΒuρšχ%x.’Îû9≅≈n=|Ê
manifest. &⎥⎫Î7•Β∩⊆⊃∪
41. So even if We take you
away (in death), then indeed,
We shall take vengeance on
them.
$¨ΒÎ*sù¨⎦t⎤yδõ‹tΡy7Î/$¯ΡÎ*sùΝåκ÷]ÏΒ
šχθßϑÉ)tFΨ•Β∩⊆⊇∪
42. Or We show you that
which We have promised
them, then indeed, We have
full command over them.
÷ρr&y7¨ΖtƒÌçΡ“Ï%©!$#öΝßγ≈tΡô‰tãuρ$¯ΡÎ*sù
ΝÍκön=tãtβρâ‘ωtGø)•Β∩⊆⊄∪
43. So hold fast to that
which is inspired to you.
Indeed, you are on a straight
path.
ô7Å¡ôϑtGó™$$sùü“Ï%©!$$Î/z©Çrρé&y7ø‹s9Î)(
y7¨ΡÎ)4’n?tã:Þ≡uÅÀ5ΟŠÉ)tGó¡•Β∩⊆⊂∪
44. And indeed, this (Quran)
is a reminder for you and for
your people. And soon you
will be questioned.
…çμ¯ΡÎ)uρÖø.Ï%s!y7©9y7ÏΒöθs)Ï9uρ(
t∃ôθy™uρtβθè=t↔ó¡è?∩⊆⊆∪
45. And ask those whom
We sent before you of
Our messengers. Did We
ever appoint, beside the
Beneficent, gods to be
worshipped.
ö≅t↔ó™uρô⎯tΒ$oΨù=y™ö‘r&⎯ÏΒy7Î=ö6s%⎯ÏΒ
!$uΖÎ=ß™•‘$uΖù=yèy_r&⎯ÏΒÈβρߊÇ⎯≈uΗ÷q§9$#
ZπyγÏ9#u™tβρ߉t7÷èãƒ∩⊆∈∪
46. And indeed We sent
Moses with Our signs to
Pharaoh and his chiefs. So he
said: “Indeed, I am a
ô‰s)s9uρ$uΖù=y™ö‘r&4©y›θãΒ!$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/4’n<Î)
šχöθtãöÏù⎯Ïμ'ƒZ∼tΒuρtΑ$s)sù’ÎoΤÎ)
messenger of the Lord of the
Worlds.”
ãΑθß™u‘Éb>u‘t⎦⎫ÏΗs>≈yèø9$#∩⊆∉∪
47. Then when he came to
them with Our signs, behold,
they laughed at them.
$¬Ηs>sùΝèδu™!%y`!$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/#sŒÎ)Νèδ$pκ÷]ÏiΒ
tβθä3ptõÖnˆ∩⊆∠∪
48. And We did not show
them any sign except it was
greater than its sister (sign),
and We seized them with the
punishment that perhaps
they might return.
$tΒuρΟÎγƒÌçΡô⎯ÏiΒ>πtƒ#u™ωÎ)}‘Ïδ
çt9ò2r&ô⎯ÏΒ$yγÏF÷zé&(Νßγ≈tΡõ‹s{r&uρ
É>#x‹yèø9$$Î/öΝßγ¯=yès9tβθãèÅ_ötƒ∩⊆∇∪
49. And they said: “O you
the sorcerer, invoke for us
your Lord with what He
promised to you. Indeed, we
will be guided. ”
(#θä9$s%uρt앃r'¯≈tƒãÏm$¡¡9$#äí÷Š$#$uΖs9
y7−/u‘$yϑÎ/y‰Îγtãx8y‰ΖÏã$uΖ¯ΡÎ)
tβρ߉tGôγßϑs9∩⊆®∪
50. Then when We removed
from them the punishment.
Behold, they broke their
word.
$£ϑn=sù$uΖøt±x.ãΝåκ÷]tãz>#x‹yèø9$##sŒÎ)
öΝèδšχθèVä3Ζtƒ∩∈⊃∪
51. And Pharaoh called out
among his people, he said:
“O my people, Is not
mine the dominion of Egypt,
and these rivers flowing
underneath me. Do you not
then see.”
3“yŠ$tΡuρãβöθtãöÏù’Îû⎯ÏμÏΒöθs%tΑ$s%
ÉΘöθs)≈tƒ}§øŠs9r&’Í<à7ù=ãΒuóÇÏΒ
ÍνÉ‹≈yδuρã≈yγ÷ΡF{$#“ÌøgrB⎯ÏΒû©ÉLóss?(
Ÿξsùr&tβρçÅÇö7è?∩∈⊇∪
52. “Or am I (not) better
than this one, he who is
despicable, and can hardly
express himself clearly.”
ôΘr&O$tΡr&×öyzô⎯ÏiΒ#x‹≈yδ“Ï%©!$#uθèδ
×⎦⎫ÎγtΒŸωuρߊ%s3tƒß⎦⎫Î7ãƒ∩∈⊄∪
53. “Then why have not
been bestowed upon him
bracelets of gold, or come
with him the angels in
conjunction.”
Iωöθn=sùu’Å+ø9é&Ïμø‹n=tã×οu‘Èθó™r&⎯ÏiΒ
A=yδsŒ÷ρr&u™!%y`çμyètΒèπx6Íׯ≈n=yϑø9$#
š⎥⎫ÏΡÎtIø)ãΒ∩∈⊂∪
54. Then he bluffed his
people, so they obeyed him.
Indeed, they were a people
disobedient.
£#y‚tGó™$$sù…çμtΒöθs%çνθãã$sÛr'sù4
öΝßγ¯ΡÎ)(#θçΡ%x.$YΒöθs%t⎦⎫É)Å¡≈sù∩∈⊆∪
55. So when they angered
Us, We took vengeance on
them and drowned them all.
!$£ϑn=sù$tΡθày™#u™$oΨôϑs)tGΡ$#óΟßγ÷ΨÏΒ
öΝßγ≈oΨø%tøîr'sùš⎥⎫ÏèuΗødr&∩∈∈∪
56. Then We made them a
precedent and an example
for those after (them).
öΝßγ≈oΨù=yèyfsù$Zn=y™WξsVtΒuρ
š⎥⎪ÌÅzEζÏj9∩∈∉∪
57. And when the son of
Mary is quoted as an
example. Behold, your people
laugh out thereat.
*$£ϑs9uρz>ÎàÑß⎦ø⌠$#zΟtƒötΒ¸ξsWtΒ
#sŒÎ)y7ãΒöθs%çμ÷ΖÏΒšχρ‘‰ÅÁtƒ∩∈∠∪
58. And they say: “Are
our gods better, or is he
(#þθä9$s%uρ$uΖçFyγÏ9≡r&u™îöyzôΘr&uθèδ4$tΒ
(Jesus). They quoted not it to
you except for argument. But
they are a quarrelsome
people.
çνθç/uŸÑy7s9ωÎ)Kωy‰y`4ö≅t/ö/ãφ
îΠöθs%tβθßϑÅÁyz∩∈∇∪
59. He was not but a slave.
We bestowed Our favor upon
him, and We made him an
example for the Children of
Israel.
÷βÎ)uθèδωÎ)î‰ö7tã$uΖôϑyè÷Ρr&Ïμø‹n=tã
çμ≈oΨù=yèy_uρWξsWtΒû©Í_t6Ïj9Ÿ≅ƒÏ™ℜtó™Î)
∩∈®∪
60. And if We willed, We
could have made among you
angels to be viceroys on the
earth.
öθs9uρâ™!$t±nΣ$oΨù=yèpgm:Οä3ΖÏΒZπs3Íׯ≈n=¨Β
’ÎûÇÚö‘F{$#tβθàè=øƒs†∩∉⊃∪
61. And indeed, he (Jesus)
will be a known (sign) of the
Hour. So have no doubt
about it, and follow Me. This
is the straight way.
…çμ¯ΡÎ)uρÖΝù=Ïès9Ïπtã$¡¡=Ïj9Ÿξsù
χçtIôϑs?$pκÍ5ÈβθãèÎ7¨?$#uρ4#x‹≈yδ
ÔÞ≡uÅÀ×Λ⎧É)tGó¡•Β∩∉⊇∪
62. And let not Satan
hinder you. Indeed, he is
to you a clear enemy.
ŸωuρãΝä3¯Ρ£‰ÝÁtƒß⎯≈sÜø‹¤±9$#(…çμ¯ΡÎ)
ö/ä3s9Aρ߉tã×⎦⎫Î7•Β∩∉⊄∪
63. And when Jesus came
with clear proofs, he said:
“Indeed, I have come to
you with wisdom, and to
make clear for you some
$£ϑs9uρu™!%y`4©|¤ŠÏãÏM≈uΖÉit7ø9$$Î/tΑ$s%
ô‰s%Οä3çGø⁄Å_Ïπyϑõ3Åsø9$$Î/t⎦Îi⎫t/T{uρ
Νä3s9uÙ÷èt/“Ï%©!$#tβθàÎ=tGøƒrBÏμŠÏù(
of that in which you differ.
So fear Allah, and obey me.”
(#θà)¨?$$sù©!$#Èβθãè‹ÏÛr&uρ∩∉⊂∪
64. “Indeed Allah, He is
my Lord and your Lord. So
worship Him. This is the
straight path.”
¨βÎ)©!$#uθèδ’În1u‘óΟä3š/u‘uρçνρ߉ç7ôã$$sù
4#x‹≈yδÔÞ≡uÅÀÒΟŠÉ)tGó¡•Β∩∉⊆∪
65. Then the factions from
among them differed. So
woe to those who have
wronged from the
punishment of a painful
day.
y#n=tG÷z$$sùÜ>#t“ômF{$#.⎯ÏΒöΝÎηÏΖ÷t/(
×≅÷ƒuθsùš⎥⎪Ï%©#Ïj9(#θßϑn=sßô⎯ÏΒ
É>#x‹tãBΘöθtƒAΟŠÏ9r&∩∉∈∪
66. Are they waiting except
for the Hour that it shall
come upon them suddenly
while they perceive not.
ö≅yδšχρãÝàΖtƒωÎ)sπtã$¡¡9$#βr&
ΟßγuŠÏ?ù's?ZπtFøót/öΝèδuρŸωšχρããèô±o„
∩∉∉∪
67. Close friends, that day,
will be enemies one to
another, except for the
righteous.
â™HξÅzF{$#¥‹Í×tΒöθtƒóΟßγàÒ÷èt/
CÙ÷èt7Ï9<ρ߉tãωÎ)š⎥⎫É)−Fßϑø9$#
∩∉∠∪
68. (Allah will say): “O My
slaves, no fear shall be on
you this Day, nor shall you
grieve.”
ÏŠ$t7Ïè≈tƒŸωì∃öθyzâ/ä3ø‹n=tætΠöθu‹ø9$#
IωuρóΟçFΡr&šχθçΡt“øtrB∩∉∇∪
69. “(You) who believed in
Our verses and were those
who surrendered.”
t⎦⎪Ï%©!$#(#θãΖtΒ#u™$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/(#θçΡ%Ÿ2uρ
t⎦⎫ÏϑÎ=ó¡ãΒ∩∉®∪
70. “Enter the Garden, you
and your wives, you will be
delighted.”
(#θè=äz÷Š$#sπ¨Ψyfø9$#óΟçFΡr&ö/ä3ã_≡uρø—r&uρ
šχρçy9øtéB∩∠⊃∪
71. (Therein) are brought
round for them trays of
gold and goblets, and
therein is whatever the
souls desire and eyes find
delight. And you will abide
forever therein.
ß∃$sÜãƒΝÍκön=tã7∃$ysÅÁÎ/⎯ÏiΒ
5=yδsŒ5>#uθø.r&uρ($yγŠÏùuρ$tΒ
ÏμŠÎγtGô±n@ߧàΡF{$#—%s#s?uρ
Ú⎥ã⎫ôãF{$#(óΟçFΡr&uρ$yγŠÏù
šχρà$Î#≈yz∩∠⊇∪
72. And that is the Garden
which you are made to
inherit because of what you
used to do.
y7ù=Ï?uρèπ¨Ψpgø:$#û©ÉL©9$#$yδθßϑçGøOÍ‘ρé&$yϑÎ/
óΟçFΖä.šχθè=yϑ÷ès?∩∠⊄∪
73. For you therein is
fruit in plenty from which
you will eat.
ö/ä3s9$pκÏù×πyγÅ3≈sù×οuÏVx.$yγ÷ΨÏiΒ
tβθè=ä.ù's?∩∠⊂∪
74. Indeed, the criminals
will be in the punishment of
Hell to abide (therein)
forever.
¨βÎ)t⎦⎫ÏΒÌôfßϑø9$#’ÎûÉ>#x‹tãtΛ©⎝yγy_
tβρà$Î#≈yz∩∠⊆∪
75. It will not be relaxed
for them, and they will
despair therein.
Ÿωç©IxãƒóΟßγ÷ΖtãöΝèδuρÏμŠÏùtβθÝ¡Î=ö7ãΒ
∩∠∈∪
76. And We wronged them
not, but they were the
wrongdoers themselves.
$tΒuρöΝßγ≈oΨôϑn=sß⎯Å3≈s9uρ(#θçΡ%x.ãΝèδ
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩∠∉∪
77. And they will call: “O
Malik (Keeper of Hell), let
your Lord make an end of
us.” He will say: “Indeed,
you will remain.”
(#÷ρyŠ$tΡuρà7Î=≈yϑ≈tƒÇÙø)u‹Ï9$uΖøŠn=tã
y7•/u‘(tΑ$s%/ä3¯ΡÎ)šχθèWÅ3≈¨Β∩∠∠∪
78. Indeed, We brought to
you the truth, but most of
you were averse to the truth.
ô‰s)s9/ä3≈uΖ÷∞Å_Èd,ptø:$$Î/£⎯Å3≈s9uρ
öΝä.usYø.r&Èd,ysù=Ï9tβθèδÌ≈x.∩∠∇∪
79. Or have they devised a
plan. Then indeed, We are
devising.
÷Πr&(#þθãΒtö/r&#øΒr&$¯ΡÎ*sùtβθãΒÎö9ãΒ∩∠®∪
80. Or do they think that
We hear not their secrets
and their private
conversations. Yes, and Our
messengers (angels) are with
them recording.
÷Πr&tβθç7|¡øts†$¯Ρr&Ÿωßìyϑó¡nΣöΝèδ§Å 
Οßγ1uθøgwΥuρ44’n?t/$uΖè=ß™â‘uρöΝÍκö‰y‰s9
tβθç7çFõ3tƒ∩∇⊃∪
81. Say (O Muhammad): “If
the Beneficent had a son,
ö≅è%βÎ)tβ%x.Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9Ó$s!uρO$tΡr'sù
then I would be the first of
the worshippers.”
ãΑ¨ρr&z⎯ƒÏ‰Î6≈yèø9$#∩∇⊇∪
82. Glorified be the Lord of
the heavens and the earth,
the Lord of the Throne,
above that which they ascribe
(unto Him).
z⎯≈ysö6ß™Éb>u‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#
ÇÚö‘F{$#uρÉb>u‘ĸöyèø9$#$£ϑtã
tβθàÅÁtƒ∩∇⊄∪
83. So leave them flounder
(in their talk) and play until
they meet their Day which
they are promised.
öΝèδö‘x‹sù(#θàÊθèƒs†(#θç7yèù=tƒuρ4©®Lym
(#θà)≈n=ãƒæΛãιtΒöθtƒ“Ï%©!$#tβρ߉tãθãƒ
∩∇⊂∪
84. And He it is who in
the heaven is God, and in
the earth God. And He is
the All Wise, the All
Knower.
uθèδuρ“Ï%©!$#’ÎûÏ™!$yϑ¡¡9$#×μ≈s9Î)’Îûuρ
Ä⇓ö‘F{$#×μ≈s9Î)4uθèδuρÞΟŠÅ3ptø:$#
ÞΟŠÎ=yèø9$#∩∇⊆∪
85. And blessed be He to
whom belongs the dominion
of the heavens and the earth
and whatever is between
them. And with whom is
knowledge of the Hour. And
unto whom you will be
returned.
x8u‘$t7s?uρ“Ï%©!$#…çμs9à7ù=ãΒ
ÏN≡uθ≈uΚ¡¡9$#ÇÚö‘F{$#uρ$tΒuρ$yϑßγuΖ÷t/
…çνy‰ΨÏãuρãΝù=ÏæÏπtã$¡¡9$#Ïμø‹s9Î)uρ
šχθãèy_öè?∩∇∈∪
86. And they do not
possess, those whom they call
besides Him, (any power of)
intercession, except those
who bear witness to the truth
and they know.
Ÿωuρà7Î=ôϑtƒš⎥⎪Ï%©!$#šχθããô‰tƒ
⎯ÏΒÏμÏΡρߊsπyè≈x¤±9$#ωÎ)⎯tΒy‰Íκy−
Èd,ysø9$$Î/öΝèδuρtβθßϑn=ôètƒ∩∇∉∪
87. And if you ask them
who created them, they will
surely say: “Allah.” How
then are they turned away.
⎦È⌡s9uρΝßγtFø9r'y™ô⎯¨ΒöΝßγs)n=yz
£⎯ä9θà)u‹s9ª!$#(4’¯Τr'sùtβθä3sù÷σãƒ∩∇∠∪
88. And(Allah acknowledges)
his saying: “O my Lord,
indeed these are a people who
do not believe.”
⎯Ï&Î#‹Ï%uρÉb>t≈tƒ¨βÎ)Ï™Iωàσ¯≈yδ×Πöθs%ω
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩∇∇∪
89. Then bear with them (O
Muhammad) and say:
“Peace.” Then they will come
to know soon.
ôxxô¹$$sùöΝåκ÷]tãö≅è%uρÖΝ≈n=y™4
t∃öθ|¡sùtβθßϑn=ôètƒ∩∇®∪

More Related Content

What's hot (19)

007 alaaraf
007 alaaraf007 alaaraf
007 alaaraf
 
038 suad
038 suad038 suad
038 suad
 
006 alanaam
006 alanaam006 alanaam
006 alanaam
 
025 alfurqan
025 alfurqan025 alfurqan
025 alfurqan
 
035 faatir
035 faatir035 faatir
035 faatir
 
041 hamimsajda
041 hamimsajda041 hamimsajda
041 hamimsajda
 
032 assajda
032 assajda032 assajda
032 assajda
 
002 albaqarah
002 albaqarah002 albaqarah
002 albaqarah
 
046 alahqaf
046 alahqaf046 alahqaf
046 alahqaf
 
068 alqalam
068 alqalam068 alqalam
068 alqalam
 
026 ashshuara
026 ashshuara026 ashshuara
026 ashshuara
 
042 ashshura
042 ashshura042 ashshura
042 ashshura
 
055 arrahman
055 arrahman055 arrahman
055 arrahman
 
054 alqamar
054 alqamar054 alqamar
054 alqamar
 
029 alankaboot
029 alankaboot029 alankaboot
029 alankaboot
 
051 azzariat
051 azzariat051 azzariat
051 azzariat
 
Quran for beginners
Quran for beginnersQuran for beginners
Quran for beginners
 
024 annoor
024 annoor024 annoor
024 annoor
 
014 ibrahim
014 ibrahim014 ibrahim
014 ibrahim
 

Viewers also liked (10)

044 addukhan
044 addukhan044 addukhan
044 addukhan
 
Posturas historiográficas del feudalismo
Posturas historiográficas del  feudalismoPosturas historiográficas del  feudalismo
Posturas historiográficas del feudalismo
 
задиг или судьба
задиг или судьбазадиг или судьба
задиг или судьба
 
Luật số 14/2008/QH12 về thuế TNDN
Luật số 14/2008/QH12 về thuế TNDNLuật số 14/2008/QH12 về thuế TNDN
Luật số 14/2008/QH12 về thuế TNDN
 
Unit 3
Unit 3Unit 3
Unit 3
 
045 aljasia
045 aljasia045 aljasia
045 aljasia
 
Actividad 2
Actividad 2Actividad 2
Actividad 2
 
Resume format
Resume formatResume format
Resume format
 
Didáctica
DidácticaDidáctica
Didáctica
 
Coating presentation tp bangkok 23 jan 2014
Coating presentation tp bangkok   23 jan 2014Coating presentation tp bangkok   23 jan 2014
Coating presentation tp bangkok 23 jan 2014
 

Similar to 043 azzukhruf

Similar to 043 azzukhruf (19)

075 alqiamah
075 alqiamah075 alqiamah
075 alqiamah
 
050 qaaf
050 qaaf050 qaaf
050 qaaf
 
016 annahal
016 annahal016 annahal
016 annahal
 
019 maryam
019 maryam019 maryam
019 maryam
 
053 annajam
053 annajam053 annajam
053 annajam
 
037 assaffat
037 assaffat037 assaffat
037 assaffat
 
034 saba
034 saba034 saba
034 saba
 
056 alwaqiah
056 alwaqiah056 alwaqiah
056 alwaqiah
 
027 annamal
027 annamal027 annamal
027 annamal
 
039 azzumur
039 azzumur039 azzumur
039 azzumur
 
003 aalimran
003 aalimran003 aalimran
003 aalimran
 
010 younus
010 younus010 younus
010 younus
 
022 alhajj
022 alhajj022 alhajj
022 alhajj
 
020 taaha
020 taaha020 taaha
020 taaha
 
009 attauba
009 attauba009 attauba
009 attauba
 
011 houd
011 houd011 houd
011 houd
 
078 annaba
078 annaba078 annaba
078 annaba
 
067 almulk
067 almulk067 almulk
067 almulk
 
013 arraad
013 arraad013 arraad
013 arraad
 

More from mustafa002

نموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارنموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارmustafa002
 
معالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيمعالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيmustafa002
 
مصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةمصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةmustafa002
 
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابكيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابmustafa002
 
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةكتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةmustafa002
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصmustafa002
 
التخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافالتخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافmustafa002
 
الأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةالأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةmustafa002
 
استراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةاستراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةmustafa002
 
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسةاستراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسةmustafa002
 
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)mustafa002
 
3rd term planner
3rd term planner3rd term planner
3rd term plannermustafa002
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصmustafa002
 
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017mustafa002
 
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثانيدليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثانيmustafa002
 
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء  الأولدليل المعلم صف عاشر الجزء  الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأولmustafa002
 
دليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديددليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديدmustafa002
 
Uae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookUae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookmustafa002
 
Uae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookUae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookmustafa002
 

More from mustafa002 (20)

نموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارنموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبار
 
معالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيمعالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابي
 
مصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةمصطلحات تربوية
مصطلحات تربوية
 
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابكيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
 
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةكتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
 
التخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافالتخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهداف
 
الأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةالأهداف السلوكية
الأهداف السلوكية
 
استراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةاستراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفة
 
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسةاستراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
 
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
 
3rd term planner
3rd term planner3rd term planner
3rd term planner
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
 
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
 
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثانيدليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
 
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء  الأولدليل المعلم صف عاشر الجزء  الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
 
دليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديددليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديد
 
G6 tb arabic
G6 tb arabicG6 tb arabic
G6 tb arabic
 
Uae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookUae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher book
 
Uae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookUae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher book
 

043 azzukhruf

  • 1. ∃ã÷z•˜<$# AzZukhruf ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$# In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. Ha. Mim. üΝm∩⊇∪ 2. By the Scripture, manifest. É=≈tGÅ3ø9$#uρÈ⎦⎫Î7ßϑø9$#∩⊄∪ 3. Indeed, We made it a Quran in Arabic that you might understand. $¯ΡÎ)çμ≈oΨù=yèy_$ºΡ≡u™öè%$|‹Î/ttã öΝà6¯=yè©9šχθè=É)÷ès?∩⊂∪ 4. And indeed, it is in the source of decrees with Us, exalted, full of wisdom. …çμ¯ΡÎ)uρþ’ÎûÏdΘé&É=≈tGÅ3ø9$#$uΖ÷ƒt$s!;’Í?yès9 íΟŠÅ3ym∩⊆∪ 5. Then should We turn away from you the reminder, disregarding (you), because you are a transgressing people. Ü>ÌôÒoΨsùr&ãΝä3Ζtãtò2Ïe%!$# $·sø|¹βr&óΟçFΖà2$YΒöθs% š⎥⎫ÏùÎô£•Β∩∈∪
  • 2. 6. And how many a prophet did We send among the people of old. öΝx.uρ$uΖù=y™ö‘r&⎯ÏΒ%c©É<¯Ρ’Îût⎦,Î!¨ρF{$# ∩∉∪ 7. And never came to them a prophet except that they used to ridicule at him. $tΒuρΝÎγŠÏ?ù'tƒ⎯ÏiΒ@c©É<¯ΡωÎ)(#θçΡ%x. ⎯ÏμÎ/tβρâ™Ì“öκtJó¡o„∩∠∪ 8. Then We destroyed stronger than these in might. And has preceded (before them) the example of the ancient peoples. !$oΨõ3n=÷δr'sù£‰x©r&Νåκ÷]ÏΒ$W±ôÜt/ 4©|ÓtΒuρã≅sVtΒš⎥⎫Ï9¨ρF{$#∩∇∪ 9. And if you ask them: “Who created the heavens and the earth.” They will surely say: “The All Mighty, the All Knower created them.” ⎦È⌡s9uρΟßγtFø9r'y™ô⎯¨Βt,n=y{ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#uÚö‘F{$#uρ£⎯ä9θà)u‹s9 £⎯ßγs)n=yzⓃ͓yèø9$#ÞΟŠÎ=yèø9$#∩®∪ 10. He who has made for you the earth a resting place, and has made for you therein roads that you might be guided. “Ï%©!$#Ÿ≅yèy_ãΝà6s9uÚö‘F{$# #Y‰ôγtΒŸ≅yèy_uρöΝä3s9$pκÏùWξç7ß™ öΝä3¯=yè©9šχρ߉tGôγs?∩⊇⊃∪ 11. And who sends down from the sky water in due measure. And We revive therewith a dead land. Thus “Ï%©!$#uρtΑ¨“tΡš∅ÏΒÏ™!$yϑ¡¡9$#L™!$tΒ 9‘y‰s)Î/$tΡ÷|³Ρr'sù⎯ÏμÎ/Zοt$ù#t/$Gø‹¨Β4
  • 3. will you be brought forth. y7Ï9≡x‹x.šχθã_tøƒéB∩⊇⊇∪ 12. And who has created all the pairs, and has made for you of ships and cattle those which you ride. “Ï%©!$#uρt,n=y{yl≡uρø—F{$#$yγ¯=ä. Ÿ≅yèy_uρ/ä3s9z⎯ÏiΒÅ7ù=àø9$#ÉΟ≈yè÷ΡF{$#uρ $tΒtβθç6x.ös?∩⊇⊄∪ 13. That you may mount upon their backs, then remember the favor of your Lord when you mount thereon, and say: “Glorified be He who has subjected this for us, and we could not have subdued it.” (#…âθtGó¡tFÏ94’n?tã⎯ÍνÍ‘θßγàߢΟèO (#ρãä.õ‹s?sπyϑ÷èÏΡöΝä3În/u‘#sŒÎ)÷Λä⎢÷ƒuθtGó™$# Ïμø‹n=tã(#θä9θà)s?uρz⎯≈ysö6ß™“Ï%©!$# t¤‚y™$oΨs9#x‹≈yδ$tΒuρ$¨Ζà2…çμs9 t⎦⎫ÏΡÌø)ãΒ∩⊇⊂∪ 14. “And indeed, to Our Lord we are surely returning.” !$¯ΡÎ)uρ4’n<Î)$uΖÎn/u‘tβθç7Î=s)Ζßϑs9∩⊇⊆∪ 15. And they have attributed to Him from His slaves a share. Indeed, man is clearly ingrate. (#θè=yèy_uρ…çμs9ô⎯ÏΒ⎯ÍνÏŠ$t6Ïã#¹™÷“ã_4 ¨βÎ)š∅≈|¡ΣM}$#Ö‘θàs3s9î⎦⎫Î7•Β∩⊇∈∪ 16. Or has He taken, out of what He has created, daughters and He has selected for you sons. ÏΘr&x‹sƒªB$#$£ϑÏΒß,è=øƒs†;N$uΖt/ Νä38xô¹r&uρt⎦⎫ÏΖt6ø9$$Î/∩⊇∉∪
  • 4. 17. And when one of them is given tidings of (birth of a girl) that which he set forth as parable to the Beneficent, his face becomes dark, and he is filled with grief. #sŒÎ)uρuÅe³ç0Νèδ߉ymr&$yϑÎ/z>uŸÑ Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9WξsVtΒ¨≅sß…çμßγô_uρ #tŠuθó¡ãΒuθèδuρíΟŠÏàx.∩⊇∠∪ 18. Or (they like for Allah) one who is raised up in adornments (women), and who in dispute cannot make (itself) clear. ⎯tΒuρr&(#àσ¤±oΨテÎûÏπuŠù=Åsø9$#uθèδuρ †ÎûÏΘ$|Áσø:$#çöxî&⎦⎫Î7ãΒ∩⊇∇∪ 19. And they have made the angels, those who are the slaves of the Beneficent, females. Did they witness their creation. Their testimony will be recorded and they will be questioned. (#θè=yèy_uρsπs3Íׯ≈n=yϑø9$#t⎦⎪Ï%©!$#öΝèδ ߉≈t6ÏãÇ⎯≈uΗ÷q§9$#$·W≈tΡÎ)4(#ρ߉Îγx©r& öΝßγs)ù=yz4Ü=tGõ3çGy™öΝåκèEy‰≈yγx© tβθè=t↔ó¡ç„uρ∩⊇®∪ 20. And they say: “If the Beneficent had (so) willed, we would not have worshipped them.” They do not have any knowledge of that. They do not but falsify. (#θä9$s%uρöθs9u™!$x©ß⎯≈oΗ÷q§9$#$tΒ Νßγ≈tΡô‰t7tã3$¨ΒΝßγs9šÏ9≡x‹Î/ô⎯ÏΒ AΟù=Ïã(÷βÎ)öΝèδωÎ)tβθß¹ãøƒs†∩⊄⊃∪ 21. Or have We given them a scripture before this (Quran), then to which they are holding fast. ÷Πr&øΛàι≈oΨ÷s?#u™$Y7≈tFÅ2⎯ÏiΒ⎯Ï&Î#ö7s% Νßγsù⎯ÏμÎ/tβθä3Å¡ôϑtFó¡ãΒ∩⊄⊇∪
  • 5. 22. But they say: “Indeed, we found our forefathers upon a certain way, and indeed on their footsteps we are guided.” ö≅t/(#þθä9$s%$¯ΡÎ)!$tΡô‰y`uρ$tΡu™!$t/#u™ #’n?tã7π¨Βé&$¯ΡÎ)uρ#’n?tãΝÏδÌ≈rO#u™ tβρ߉tGôγ•Β∩⊄⊄∪ 23. And similarly, We did not send before you (Muhammad) into a township any warner, but its affluent said: “Indeed we found our forefathers on a certain way, and indeed on their footsteps we are following.” y7Ï9≡x‹x.uρ!$tΒ$uΖù=y™ö‘r&⎯ÏΒy7Î=ö7s%’Îû 7πtƒös%⎯ÏiΒ@ƒÉ‹¯ΡωÎ)tΑ$s%!$yδθèùuøIãΒ $¯ΡÎ)!$tΡô‰y`uρ$tΡu™!$t/#u™#’n?tã7π¨Βé&$¯ΡÎ)uρ #’n?tãΝÏδÌ≈rO#u™šχρ߉tFø)•Β∩⊄⊂∪ 24. He (the warner) said: “Even if I brought you better guidance than that upon which you found your forefathers.” They said: “Indeed we, in that which you have been sent with, disbelieve.” *Ÿ≅≈s%öθs9uρr&Οä3çGø⁄Å_3“y‰÷δr'Î/ $£ϑÏΒöΝ›?‰y_uρÏμø‹n=tãö/ä.u™!$t/#u™( (#þθä9$s%$¯ΡÎ)!$yϑÎ/ΟçFù=Å™ö‘é&⎯ÏμÎ/ tβρãÏ≈x.∩⊄⊆∪ 25. So We took vengeance on them, then see how was the end of those who denied. $uΖôϑs)tFΡ$$sùöΝåκ÷]ÏΒ(öÝàΡ$$sùy#ø‹x.tβ%x. èπt6É)≈tãt⎦⎫Î/Éj‹s3ßϑø9$#∩⊄∈∪ 26. And when Abraham said to his father and his øŒÎ)uρtΑ$s%ãΛ⎧Ïδ≡tö/Î)Ïμ‹Î/L{ÿ⎯ÏμÏΒöθs%uρ
  • 6. people: “Indeed, I am disassociated from that which you worship.” ©Í_¯ΡÎ)Ö™!#tt/$£ϑÏiΒtβρ߉ç7÷ès?∩⊄∉∪ 27. “Except He who created me, so indeed He will guide me.” ωÎ)“Ï%©!$#’ÎΤtsÜsù…çμ¯ΡÎ*sùÈ⎦⎪ωöκuy™ ∩⊄∠∪ 28. And he made it a word lasting among his offspring that they might return. $yγn=yèy_uρOπyϑÎ=x.Zπu‹Ï%$t/’Îû⎯ÏμÎ7É)tã öΝßγ¯=yès9tβθãèÅ_ötƒ∩⊄∇∪ 29. But I gave enjoyment (of life) to these and their fathers, until there came to them the truth and a clear messenger. ö≅t/àM÷è−GtΒÏ™Iωàσ¯≈yδöΝèδu™!$t/#u™uρ 4©®LymæΛèεu™!%y`‘,ptø:$#×Αθß™u‘uρ×⎦⎫Î7•Β ∩⊄®∪ 30. And when the truth (the Quran) came to them, they said: “This is magic and indeed we are disbelievers therein.” $£ϑs9uρæΛèεu™!%y`‘,ptø:$#(#θä9$s%#x‹≈yδ ÖósÅ™$¯ΡÎ)uρ⎯ÏμÎ/tβρãÏ≈x.∩⊂⊃∪ 31. And they said: “Why was this Quran not sent down upon a great man of the two towns.” (#θä9$s%uρŸωöθs9tΑÌh“çΡ#x‹≈yδãβ#u™öà)ø9$# 4’n?tã9≅ã_u‘z⎯ÏiΒÈ⎦÷⎫tGtƒös)ø9$#?Λ⎧Ïàtã ∩⊂⊇∪
  • 7. 32. Is it they who distribute the mercy of your Lord. It is We who have distributed between them their livelihood in the life of the world, and We have raised some of them above others in ranks, that some of them may make use of others for service. And the mercy of your Lord is better than that (wealth) which they accumulate. óΟèδr&tβθßϑÅ¡ø)tƒ|MuΗ÷qu‘y7În/u‘4 ß⎯øtwΥ$oΨôϑ|¡s%ΝæηuΖ÷t/öΝåκtJt±ŠÏè¨Β’Îû Íο4θuŠysø9$#$u‹÷Ρ‘‰9$#4$uΖ÷èsùu‘uρöΝåκ|Õ÷èt/ s−öθsù<Ù÷èt/;M≈y_u‘yŠx‹Ï‚−Gu‹Ïj9 ΝåκÝÕ÷èt/$VÒ÷èt/$wƒÌ÷‚ß™3àMuΗ÷qu‘uρ y7În/u‘×öyz$£ϑÏiΒtβθãèyϑøgs†∩⊂⊄∪ 33. And if it were not that the mankind would become one community, We would have made, for those who disbelieve in the Beneficent, for their houses roofs of silver and stairs (of silver) upon which they mount. Iωöθs9uρβr&tβθä3tƒâ¨$¨Ζ9$#Zπ¨Βé& Zοy‰Ïm≡uρ$oΨù=yèyf©9⎯yϑÏ9ãàõ3tƒ Ç⎯≈uΗ÷q§9$$Î/öΝÍκÌEθã‹ç6Ï9$Zà)ß™⎯ÏiΒ 7πÒÏùylÍ‘$yètΒuρ$pκön=tætβρãyγôàtƒ ∩⊂⊂∪ 34. And for their houses, doors and couches (of silver) upon which they recline. öΝÍκÌEθã‹ç6Ï9uρ$/≡uθö/r&#·‘çß uρ$pκön=tæ šχθä↔Å3−Gtƒ∩⊂⊆∪ 35. And adornments of gold. And all that is not but an $]ùã÷zã—uρ4βÎ)uρ‘≅à2y7Ï9≡sŒ$£ϑs9
  • 8. enjoyment of the life of the world. And the Hereafter with your Lord is for the righteous. ßì≈tFtΒÍο4θuŠptø:$#$u‹÷Ρ‘‰9$#4äοtÅzFψ$#uρ y‰ΨÏãy7În/u‘t⎦⎫É)−Fßϑù=Ï9∩⊂∈∪ 36. And whoever is blinded from the remembrance of the Beneficent, We appoint for him a devil, then he is to him a companion. ⎯tΒuρß·÷ètƒ⎯tãÌø.ÏŒÇ⎯≈uΗ÷q§9$# ôÙÍh‹s)çΡ…çμs9$YΖ≈sÜø‹x©uθßγsù…çμs9 Ö⎯ƒÌs%∩⊂∉∪ 37. And indeed, they hinder them (people) from the way (of Allah), and they think that indeed they are guided. öΝåκ¨ΞÎ)uρöΝåκtΞρ‘‰ÝÁu‹s9Ç⎯tãÈ≅‹Î6¡¡9$# tβθç7|¡øts†uρΝåκ¨Ξr&tβρ߉tGôγ•Β∩⊂∠∪ 38. Until, when he comes to Us, he says (to devil companion): “Ah, would that between me and you were the distance of the two easts, an evil companion.” #©¨Lym#sŒÎ)$tΡu™!%y`tΑ$s%|Mø‹n=≈tƒ©Í_øŠt/ y7uΖ÷t/uρy‰÷èç/È⎦÷⎫s%Îô³yϑø9$#}§ø♥Î7sù ß⎦⎪Ìs)ø9$#∩⊂∇∪ 39. And never will it benefit you this Day, when you have wronged. That you will be partners in the punishment. ⎯s9uρãΝà6yèxΖtƒtΠöθu‹ø9$#ŒÎ)óΟçFôϑn=¤ß ö/ä3¯Ρr&’ÎûÉ>#x‹yèø9$#tβθä.ÎtIô±ãΒ∩⊂®∪ 40. Then will you (O Muhammad) make the deaf hear or guide the blind and him who is in error |MΡr'sùr&ßìÏϑó¡è@¢ΟÁ9$#÷ρr&“ωöκsE }‘ôϑãèø9$#⎯tΒuρšχ%x.’Îû9≅≈n=|Ê
  • 9. manifest. &⎥⎫Î7•Β∩⊆⊃∪ 41. So even if We take you away (in death), then indeed, We shall take vengeance on them. $¨ΒÎ*sù¨⎦t⎤yδõ‹tΡy7Î/$¯ΡÎ*sùΝåκ÷]ÏΒ šχθßϑÉ)tFΨ•Β∩⊆⊇∪ 42. Or We show you that which We have promised them, then indeed, We have full command over them. ÷ρr&y7¨ΖtƒÌçΡ“Ï%©!$#öΝßγ≈tΡô‰tãuρ$¯ΡÎ*sù ΝÍκön=tãtβρâ‘ωtGø)•Β∩⊆⊄∪ 43. So hold fast to that which is inspired to you. Indeed, you are on a straight path. ô7Å¡ôϑtGó™$$sùü“Ï%©!$$Î/z©Çrρé&y7ø‹s9Î)( y7¨ΡÎ)4’n?tã:Þ≡uÅÀ5ΟŠÉ)tGó¡•Β∩⊆⊂∪ 44. And indeed, this (Quran) is a reminder for you and for your people. And soon you will be questioned. …çμ¯ΡÎ)uρÖø.Ï%s!y7©9y7ÏΒöθs)Ï9uρ( t∃ôθy™uρtβθè=t↔ó¡è?∩⊆⊆∪ 45. And ask those whom We sent before you of Our messengers. Did We ever appoint, beside the Beneficent, gods to be worshipped. ö≅t↔ó™uρô⎯tΒ$oΨù=y™ö‘r&⎯ÏΒy7Î=ö6s%⎯ÏΒ !$uΖÎ=ß™•‘$uΖù=yèy_r&⎯ÏΒÈβρߊÇ⎯≈uΗ÷q§9$# ZπyγÏ9#u™tβρ߉t7÷èãƒ∩⊆∈∪ 46. And indeed We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs. So he said: “Indeed, I am a ô‰s)s9uρ$uΖù=y™ö‘r&4©y›θãΒ!$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/4’n<Î) šχöθtãöÏù⎯Ïμ'ƒZ∼tΒuρtΑ$s)sù’ÎoΤÎ)
  • 10. messenger of the Lord of the Worlds.” ãΑθß™u‘Éb>u‘t⎦⎫ÏΗs>≈yèø9$#∩⊆∉∪ 47. Then when he came to them with Our signs, behold, they laughed at them. $¬Ηs>sùΝèδu™!%y`!$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/#sŒÎ)Νèδ$pκ÷]ÏiΒ tβθä3ptõÖnˆ∩⊆∠∪ 48. And We did not show them any sign except it was greater than its sister (sign), and We seized them with the punishment that perhaps they might return. $tΒuρΟÎγƒÌçΡô⎯ÏiΒ>πtƒ#u™ωÎ)}‘Ïδ çt9ò2r&ô⎯ÏΒ$yγÏF÷zé&(Νßγ≈tΡõ‹s{r&uρ É>#x‹yèø9$$Î/öΝßγ¯=yès9tβθãèÅ_ötƒ∩⊆∇∪ 49. And they said: “O you the sorcerer, invoke for us your Lord with what He promised to you. Indeed, we will be guided. ” (#θä9$s%uρt앃r'¯≈tƒãÏm$¡¡9$#äí÷Š$#$uΖs9 y7−/u‘$yϑÎ/y‰Îγtãx8y‰ΖÏã$uΖ¯ΡÎ) tβρ߉tGôγßϑs9∩⊆®∪ 50. Then when We removed from them the punishment. Behold, they broke their word. $£ϑn=sù$uΖøt±x.ãΝåκ÷]tãz>#x‹yèø9$##sŒÎ) öΝèδšχθèVä3Ζtƒ∩∈⊃∪ 51. And Pharaoh called out among his people, he said: “O my people, Is not mine the dominion of Egypt, and these rivers flowing underneath me. Do you not then see.” 3“yŠ$tΡuρãβöθtãöÏù’Îû⎯ÏμÏΒöθs%tΑ$s% ÉΘöθs)≈tƒ}§øŠs9r&’Í<à7ù=ãΒuóÇÏΒ ÍνÉ‹≈yδuρã≈yγ÷ΡF{$#“ÌøgrB⎯ÏΒû©ÉLóss?( Ÿξsùr&tβρçÅÇö7è?∩∈⊇∪
  • 11. 52. “Or am I (not) better than this one, he who is despicable, and can hardly express himself clearly.” ôΘr&O$tΡr&×öyzô⎯ÏiΒ#x‹≈yδ“Ï%©!$#uθèδ ×⎦⎫ÎγtΒŸωuρߊ%s3tƒß⎦⎫Î7ãƒ∩∈⊄∪ 53. “Then why have not been bestowed upon him bracelets of gold, or come with him the angels in conjunction.” Iωöθn=sùu’Å+ø9é&Ïμø‹n=tã×οu‘Èθó™r&⎯ÏiΒ A=yδsŒ÷ρr&u™!%y`çμyètΒèπx6Íׯ≈n=yϑø9$# š⎥⎫ÏΡÎtIø)ãΒ∩∈⊂∪ 54. Then he bluffed his people, so they obeyed him. Indeed, they were a people disobedient. £#y‚tGó™$$sù…çμtΒöθs%çνθãã$sÛr'sù4 öΝßγ¯ΡÎ)(#θçΡ%x.$YΒöθs%t⎦⎫É)Å¡≈sù∩∈⊆∪ 55. So when they angered Us, We took vengeance on them and drowned them all. !$£ϑn=sù$tΡθày™#u™$oΨôϑs)tGΡ$#óΟßγ÷ΨÏΒ öΝßγ≈oΨø%tøîr'sùš⎥⎫ÏèuΗødr&∩∈∈∪ 56. Then We made them a precedent and an example for those after (them). öΝßγ≈oΨù=yèyfsù$Zn=y™WξsVtΒuρ š⎥⎪ÌÅzEζÏj9∩∈∉∪ 57. And when the son of Mary is quoted as an example. Behold, your people laugh out thereat. *$£ϑs9uρz>ÎàÑß⎦ø⌠$#zΟtƒötΒ¸ξsWtΒ #sŒÎ)y7ãΒöθs%çμ÷ΖÏΒšχρ‘‰ÅÁtƒ∩∈∠∪ 58. And they say: “Are our gods better, or is he (#þθä9$s%uρ$uΖçFyγÏ9≡r&u™îöyzôΘr&uθèδ4$tΒ
  • 12. (Jesus). They quoted not it to you except for argument. But they are a quarrelsome people. çνθç/uŸÑy7s9ωÎ)Kωy‰y`4ö≅t/ö/ãφ îΠöθs%tβθßϑÅÁyz∩∈∇∪ 59. He was not but a slave. We bestowed Our favor upon him, and We made him an example for the Children of Israel. ÷βÎ)uθèδωÎ)î‰ö7tã$uΖôϑyè÷Ρr&Ïμø‹n=tã çμ≈oΨù=yèy_uρWξsWtΒû©Í_t6Ïj9Ÿ≅ƒÏ™ℜtó™Î) ∩∈®∪ 60. And if We willed, We could have made among you angels to be viceroys on the earth. öθs9uρâ™!$t±nΣ$oΨù=yèpgm:Οä3ΖÏΒZπs3Íׯ≈n=¨Β ’ÎûÇÚö‘F{$#tβθàè=øƒs†∩∉⊃∪ 61. And indeed, he (Jesus) will be a known (sign) of the Hour. So have no doubt about it, and follow Me. This is the straight way. …çμ¯ΡÎ)uρÖΝù=Ïès9Ïπtã$¡¡=Ïj9Ÿξsù χçtIôϑs?$pκÍ5ÈβθãèÎ7¨?$#uρ4#x‹≈yδ ÔÞ≡uÅÀ×Λ⎧É)tGó¡•Β∩∉⊇∪ 62. And let not Satan hinder you. Indeed, he is to you a clear enemy. ŸωuρãΝä3¯Ρ£‰ÝÁtƒß⎯≈sÜø‹¤±9$#(…çμ¯ΡÎ) ö/ä3s9Aρ߉tã×⎦⎫Î7•Β∩∉⊄∪ 63. And when Jesus came with clear proofs, he said: “Indeed, I have come to you with wisdom, and to make clear for you some $£ϑs9uρu™!%y`4©|¤ŠÏãÏM≈uΖÉit7ø9$$Î/tΑ$s% ô‰s%Οä3çGø⁄Å_Ïπyϑõ3Åsø9$$Î/t⎦Îi⎫t/T{uρ Νä3s9uÙ÷èt/“Ï%©!$#tβθàÎ=tGøƒrBÏμŠÏù(
  • 13. of that in which you differ. So fear Allah, and obey me.” (#θà)¨?$$sù©!$#Èβθãè‹ÏÛr&uρ∩∉⊂∪ 64. “Indeed Allah, He is my Lord and your Lord. So worship Him. This is the straight path.” ¨βÎ)©!$#uθèδ’În1u‘óΟä3š/u‘uρçνρ߉ç7ôã$$sù 4#x‹≈yδÔÞ≡uÅÀÒΟŠÉ)tGó¡•Β∩∉⊆∪ 65. Then the factions from among them differed. So woe to those who have wronged from the punishment of a painful day. y#n=tG÷z$$sùÜ>#t“ômF{$#.⎯ÏΒöΝÎηÏΖ÷t/( ×≅÷ƒuθsùš⎥⎪Ï%©#Ïj9(#θßϑn=sßô⎯ÏΒ É>#x‹tãBΘöθtƒAΟŠÏ9r&∩∉∈∪ 66. Are they waiting except for the Hour that it shall come upon them suddenly while they perceive not. ö≅yδšχρãÝàΖtƒωÎ)sπtã$¡¡9$#βr& ΟßγuŠÏ?ù's?ZπtFøót/öΝèδuρŸωšχρããèô±o„ ∩∉∉∪ 67. Close friends, that day, will be enemies one to another, except for the righteous. â™HξÅzF{$#¥‹Í×tΒöθtƒóΟßγàÒ÷èt/ CÙ÷èt7Ï9<ρ߉tãωÎ)š⎥⎫É)−Fßϑø9$# ∩∉∠∪ 68. (Allah will say): “O My slaves, no fear shall be on you this Day, nor shall you grieve.” ÏŠ$t7Ïè≈tƒŸωì∃öθyzâ/ä3ø‹n=tætΠöθu‹ø9$# IωuρóΟçFΡr&šχθçΡt“øtrB∩∉∇∪
  • 14. 69. “(You) who believed in Our verses and were those who surrendered.” t⎦⎪Ï%©!$#(#θãΖtΒ#u™$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/(#θçΡ%Ÿ2uρ t⎦⎫ÏϑÎ=ó¡ãΒ∩∉®∪ 70. “Enter the Garden, you and your wives, you will be delighted.” (#θè=äz÷Š$#sπ¨Ψyfø9$#óΟçFΡr&ö/ä3ã_≡uρø—r&uρ šχρçy9øtéB∩∠⊃∪ 71. (Therein) are brought round for them trays of gold and goblets, and therein is whatever the souls desire and eyes find delight. And you will abide forever therein. ß∃$sÜãƒΝÍκön=tã7∃$ysÅÁÎ/⎯ÏiΒ 5=yδsŒ5>#uθø.r&uρ($yγŠÏùuρ$tΒ ÏμŠÎγtGô±n@ߧàΡF{$#—%s#s?uρ Ú⎥ã⎫ôãF{$#(óΟçFΡr&uρ$yγŠÏù šχρà$Î#≈yz∩∠⊇∪ 72. And that is the Garden which you are made to inherit because of what you used to do. y7ù=Ï?uρèπ¨Ψpgø:$#û©ÉL©9$#$yδθßϑçGøOÍ‘ρé&$yϑÎ/ óΟçFΖä.šχθè=yϑ÷ès?∩∠⊄∪ 73. For you therein is fruit in plenty from which you will eat. ö/ä3s9$pκÏù×πyγÅ3≈sù×οuÏVx.$yγ÷ΨÏiΒ tβθè=ä.ù's?∩∠⊂∪ 74. Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell to abide (therein) forever. ¨βÎ)t⎦⎫ÏΒÌôfßϑø9$#’ÎûÉ>#x‹tãtΛ©⎝yγy_ tβρà$Î#≈yz∩∠⊆∪
  • 15. 75. It will not be relaxed for them, and they will despair therein. Ÿωç©IxãƒóΟßγ÷ΖtãöΝèδuρÏμŠÏùtβθÝ¡Î=ö7ãΒ ∩∠∈∪ 76. And We wronged them not, but they were the wrongdoers themselves. $tΒuρöΝßγ≈oΨôϑn=sß⎯Å3≈s9uρ(#θçΡ%x.ãΝèδ t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩∠∉∪ 77. And they will call: “O Malik (Keeper of Hell), let your Lord make an end of us.” He will say: “Indeed, you will remain.” (#÷ρyŠ$tΡuρà7Î=≈yϑ≈tƒÇÙø)u‹Ï9$uΖøŠn=tã y7•/u‘(tΑ$s%/ä3¯ΡÎ)šχθèWÅ3≈¨Β∩∠∠∪ 78. Indeed, We brought to you the truth, but most of you were averse to the truth. ô‰s)s9/ä3≈uΖ÷∞Å_Èd,ptø:$$Î/£⎯Å3≈s9uρ öΝä.usYø.r&Èd,ysù=Ï9tβθèδÌ≈x.∩∠∇∪ 79. Or have they devised a plan. Then indeed, We are devising. ÷Πr&(#þθãΒtö/r&#øΒr&$¯ΡÎ*sùtβθãΒÎö9ãΒ∩∠®∪ 80. Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations. Yes, and Our messengers (angels) are with them recording. ÷Πr&tβθç7|¡øts†$¯Ρr&Ÿωßìyϑó¡nΣöΝèδ§Å  Οßγ1uθøgwΥuρ44’n?t/$uΖè=ß™â‘uρöΝÍκö‰y‰s9 tβθç7çFõ3tƒ∩∇⊃∪ 81. Say (O Muhammad): “If the Beneficent had a son, ö≅è%βÎ)tβ%x.Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9Ó$s!uρO$tΡr'sù
  • 16. then I would be the first of the worshippers.” ãΑ¨ρr&z⎯ƒÏ‰Î6≈yèø9$#∩∇⊇∪ 82. Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above that which they ascribe (unto Him). z⎯≈ysö6ß™Éb>u‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# ÇÚö‘F{$#uρÉb>u‘ĸöyèø9$#$£ϑtã tβθàÅÁtƒ∩∇⊄∪ 83. So leave them flounder (in their talk) and play until they meet their Day which they are promised. öΝèδö‘x‹sù(#θàÊθèƒs†(#θç7yèù=tƒuρ4©®Lym (#θà)≈n=ãƒæΛãιtΒöθtƒ“Ï%©!$#tβρ߉tãθム∩∇⊂∪ 84. And He it is who in the heaven is God, and in the earth God. And He is the All Wise, the All Knower. uθèδuρ“Ï%©!$#’ÎûÏ™!$yϑ¡¡9$#×μ≈s9Î)’Îûuρ Ä⇓ö‘F{$#×μ≈s9Î)4uθèδuρÞΟŠÅ3ptø:$# ÞΟŠÎ=yèø9$#∩∇⊆∪ 85. And blessed be He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them. And with whom is knowledge of the Hour. And unto whom you will be returned. x8u‘$t7s?uρ“Ï%©!$#…çμs9à7ù=ãΒ ÏN≡uθ≈uΚ¡¡9$#ÇÚö‘F{$#uρ$tΒuρ$yϑßγuΖ÷t/ …çνy‰ΨÏãuρãΝù=ÏæÏπtã$¡¡9$#Ïμø‹s9Î)uρ šχθãèy_öè?∩∇∈∪
  • 17. 86. And they do not possess, those whom they call besides Him, (any power of) intercession, except those who bear witness to the truth and they know. Ÿωuρà7Î=ôϑtƒš⎥⎪Ï%©!$#šχθããô‰tƒ ⎯ÏΒÏμÏΡρߊsπyè≈x¤±9$#ωÎ)⎯tΒy‰Íκy− Èd,ysø9$$Î/öΝèδuρtβθßϑn=ôètƒ∩∇∉∪ 87. And if you ask them who created them, they will surely say: “Allah.” How then are they turned away. ⎦È⌡s9uρΝßγtFø9r'y™ô⎯¨ΒöΝßγs)n=yz £⎯ä9θà)u‹s9ª!$#(4’¯Τr'sùtβθä3sù÷σãƒ∩∇∠∪ 88. And(Allah acknowledges) his saying: “O my Lord, indeed these are a people who do not believe.” ⎯Ï&Î#‹Ï%uρÉb>t≈tƒ¨βÎ)Ï™Iωàσ¯≈yδ×Πöθs%ω tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩∇∇∪ 89. Then bear with them (O Muhammad) and say: “Peace.” Then they will come to know soon. ôxxô¹$$sùöΝåκ÷]tãö≅è%uρÖΝ≈n=y™4 t∃öθ|¡sùtβθßϑn=ôètƒ∩∇®∪