More Related Content Similar to 043 azzukhruf (19) More from mustafa002 (20) 043 azzukhruf1. ∃ã÷z•˜<$# AzZukhruf
ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$#
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Ha. Mim.
üΝm∩⊇∪
2. By the Scripture,
manifest.
É=≈tGÅ3ø9$#uρÈ⎦⎫Î7ßϑø9$#∩⊄∪
3. Indeed, We made it a
Quran in Arabic that you
might understand.
$¯ΡÎ)çμ≈oΨù=yèy_$ºΡ≡u™öè%$|‹Î/ttã
öΝà6¯=yè©9šχθè=É)÷ès?∩⊂∪
4. And indeed, it is in the
source of decrees with Us,
exalted, full of wisdom.
…çμ¯ΡÎ)uρþ’ÎûÏdΘé&É=≈tGÅ3ø9$#$uΖ÷ƒt$s!;’Í?yès9
íΟŠÅ3ym∩⊆∪
5. Then should We turn
away from you the reminder,
disregarding (you), because
you are a transgressing
people.
Ü>ÌôÒoΨsùr&ãΝä3Ζtãtò2Ïe%!$#
$·sø|¹βr&óΟçFΖà2$YΒöθs%
š⎥⎫ÏùÎô£•Β∩∈∪
2. 6. And how many a
prophet did We send among
the people of old.
öΝx.uρ$uΖù=y™ö‘r&⎯ÏΒ%c©É<¯Ρ’Îût⎦,Î!¨ρF{$#
∩∉∪
7. And never came to them
a prophet except that they
used to ridicule at him.
$tΒuρΝÎγŠÏ?ù'tƒ⎯ÏiΒ@c©É<¯ΡωÎ)(#θçΡ%x.
⎯ÏμÎ/tβρâ™Ì“öκtJó¡o„∩∠∪
8. Then We destroyed
stronger than these in might.
And has preceded (before
them) the example of the
ancient peoples.
!$oΨõ3n=÷δr'sù£‰x©r&Νåκ÷]ÏΒ$W±ôÜt/
4©|ÓtΒuρã≅sVtΒš⎥⎫Ï9¨ρF{$#∩∇∪
9. And if you ask them:
“Who created the heavens
and the earth.” They will
surely say: “The All Mighty,
the All Knower created
them.”
⎦È⌡s9uρΟßγtFø9r'y™ô⎯¨Βt,n=y{
ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#uÚö‘F{$#uρ£⎯ä9θà)u‹s9
£⎯ßγs)n=yzⓃ͓yèø9$#ÞΟŠÎ=yèø9$#∩®∪
10. He who has made for
you the earth a resting
place, and has made for
you therein roads that you
might be guided.
“Ï%©!$#Ÿ≅yèy_ãΝà6s9uÚö‘F{$#
#Y‰ôγtΒŸ≅yèy_uρöΝä3s9$pκÏùWξç7ß™
öΝä3¯=yè©9šχρ߉tGôγs?∩⊇⊃∪
11. And who sends down
from the sky water in due
measure. And We revive
therewith a dead land. Thus
“Ï%©!$#uρtΑ¨“tΡš∅ÏΒÏ™!$yϑ¡¡9$#L™!$tΒ
9‘y‰s)Î/$tΡ÷|³Ρr'sù⎯ÏμÎ/Zοt$ù#t/$Gø‹¨Β4
3. will you be brought forth. y7Ï9≡x‹x.šχθã_tøƒéB∩⊇⊇∪
12. And who has created
all the pairs, and has made
for you of ships and cattle
those which you ride.
“Ï%©!$#uρt,n=y{yl≡uρø—F{$#$yγ¯=ä.
Ÿ≅yèy_uρ/ä3s9z⎯ÏiΒÅ7ù=àø9$#ÉΟ≈yè÷ΡF{$#uρ
$tΒtβθç6x.ös?∩⊇⊄∪
13. That you may mount
upon their backs, then
remember the favor of your
Lord when you mount
thereon, and say: “Glorified
be He who has subjected this
for us, and we could not have
subdued it.”
(#…âθtGó¡tFÏ94’n?tã⎯ÍνÍ‘θßγàߢΟèO
(#ρãä.õ‹s?sπyϑ÷èÏΡöΝä3În/u‘#sŒÎ)÷Λä⎢÷ƒuθtGó™$#
Ïμø‹n=tã(#θä9θà)s?uρz⎯≈ysö6ß™“Ï%©!$#
t¤‚y™$oΨs9#x‹≈yδ$tΒuρ$¨Ζà2…çμs9
t⎦⎫ÏΡÌø)ãΒ∩⊇⊂∪
14. “And indeed, to Our Lord
we are surely returning.”
!$¯ΡÎ)uρ4’n<Î)$uΖÎn/u‘tβθç7Î=s)Ζßϑs9∩⊇⊆∪
15. And they have attributed
to Him from His slaves a
share. Indeed, man is clearly
ingrate.
(#θè=yèy_uρ…çμs9ô⎯ÏΒ⎯ÍνÏŠ$t6Ïã#¹™÷“ã_4
¨βÎ)š∅≈|¡ΣM}$#Ö‘θàs3s9î⎦⎫Î7•Β∩⊇∈∪
16. Or has He taken, out of
what He has created,
daughters and He has
selected for you sons.
ÏΘr&x‹sƒªB$#$£ϑÏΒß,è=øƒs†;N$uΖt/
Νä38xô¹r&uρt⎦⎫ÏΖt6ø9$$Î/∩⊇∉∪
4. 17. And when one of them
is given tidings of (birth of a
girl) that which he set forth
as parable to the Beneficent,
his face becomes dark, and
he is filled with grief.
#sŒÎ)uρuÅe³ç0Νèδ߉ymr&$yϑÎ/z>uŸÑ
Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9WξsVtΒ¨≅sß…çμßγô_uρ
#tŠuθó¡ãΒuθèδuρíΟŠÏàx.∩⊇∠∪
18. Or (they like for Allah)
one who is raised up in
adornments (women), and
who in dispute cannot make
(itself) clear.
⎯tΒuρr&(#àσ¤±oΨテÎûÏπuŠù=Åsø9$#uθèδuρ
†ÎûÏΘ$|Áσø:$#çöxî&⎦⎫Î7ãΒ∩⊇∇∪
19. And they have made the
angels, those who are the
slaves of the Beneficent,
females. Did they witness
their creation. Their
testimony will be recorded
and they will be questioned.
(#θè=yèy_uρsπs3Íׯ≈n=yϑø9$#t⎦⎪Ï%©!$#öΝèδ
߉≈t6ÏãÇ⎯≈uΗ÷q§9$#$·W≈tΡÎ)4(#ρ߉Îγx©r&
öΝßγs)ù=yz4Ü=tGõ3çGy™öΝåκèEy‰≈yγx©
tβθè=t↔ó¡ç„uρ∩⊇®∪
20. And they say: “If the
Beneficent had (so) willed, we
would not have worshipped
them.” They do not have any
knowledge of that. They do
not but falsify.
(#θä9$s%uρöθs9u™!$x©ß⎯≈oΗ÷q§9$#$tΒ
Νßγ≈tΡô‰t7tã3$¨ΒΝßγs9šÏ9≡x‹Î/ô⎯ÏΒ
AΟù=Ïã(÷βÎ)öΝèδωÎ)tβθß¹ãøƒs†∩⊄⊃∪
21. Or have We given them
a scripture before this
(Quran), then to which they
are holding fast.
÷Πr&øΛàι≈oΨ÷s?#u™$Y7≈tFÅ2⎯ÏiΒ⎯Ï&Î#ö7s%
Νßγsù⎯ÏμÎ/tβθä3Å¡ôϑtFó¡ãΒ∩⊄⊇∪
5. 22. But they say: “Indeed,
we found our forefathers
upon a certain way, and
indeed on their footsteps we
are guided.”
ö≅t/(#þθä9$s%$¯ΡÎ)!$tΡô‰y`uρ$tΡu™!$t/#u™
#’n?tã7π¨Βé&$¯ΡÎ)uρ#’n?tãΝÏδÌ≈rO#u™
tβρ߉tGôγ•Β∩⊄⊄∪
23. And similarly, We did
not send before you
(Muhammad) into a
township any warner, but
its affluent said: “Indeed we
found our forefathers on a
certain way, and indeed on
their footsteps we are
following.”
y7Ï9≡x‹x.uρ!$tΒ$uΖù=y™ö‘r&⎯ÏΒy7Î=ö7s%’Îû
7πtƒös%⎯ÏiΒ@ƒÉ‹¯ΡωÎ)tΑ$s%!$yδθèùuøIãΒ
$¯ΡÎ)!$tΡô‰y`uρ$tΡu™!$t/#u™#’n?tã7π¨Βé&$¯ΡÎ)uρ
#’n?tãΝÏδÌ≈rO#u™šχρ߉tFø)•Β∩⊄⊂∪
24. He (the warner) said:
“Even if I brought you better
guidance than that upon
which you found your
forefathers.” They said:
“Indeed we, in that which
you have been sent with,
disbelieve.”
*Ÿ≅≈s%öθs9uρr&Οä3çGø⁄Å_3“y‰÷δr'Î/
$£ϑÏΒöΝ›?‰y_uρÏμø‹n=tãö/ä.u™!$t/#u™(
(#þθä9$s%$¯ΡÎ)!$yϑÎ/ΟçFù=Å™ö‘é&⎯ÏμÎ/
tβρãÏ≈x.∩⊄⊆∪
25. So We took vengeance
on them, then see how was
the end of those who denied.
$uΖôϑs)tFΡ$$sùöΝåκ÷]ÏΒ(öÝàΡ$$sùy#ø‹x.tβ%x.
èπt6É)≈tãt⎦⎫Î/Éj‹s3ßϑø9$#∩⊄∈∪
26. And when Abraham
said to his father and his
øŒÎ)uρtΑ$s%ãΛ⎧Ïδ≡tö/Î)Ïμ‹Î/L{ÿ⎯ÏμÏΒöθs%uρ
6. people: “Indeed, I am
disassociated from that
which you worship.”
©Í_¯ΡÎ)Ö™!#tt/$£ϑÏiΒtβρ߉ç7÷ès?∩⊄∉∪
27. “Except He who created
me, so indeed He will
guide me.”
ωÎ)“Ï%©!$#’ÎΤtsÜsù…çμ¯ΡÎ*sùÈ⎦⎪ωöκuy™
∩⊄∠∪
28. And he made it a word
lasting among his offspring
that they might return.
$yγn=yèy_uρOπyϑÎ=x.Zπu‹Ï%$t/’Îû⎯ÏμÎ7É)tã
öΝßγ¯=yès9tβθãèÅ_ötƒ∩⊄∇∪
29. But I gave enjoyment (of
life) to these and their
fathers, until there came to
them the truth and a clear
messenger.
ö≅t/àM÷è−GtΒÏ™Iωàσ¯≈yδöΝèδu™!$t/#u™uρ
4©®LymæΛèεu™!%y`‘,ptø:$#×Αθß™u‘uρ×⎦⎫Î7•Β
∩⊄®∪
30. And when the truth (the
Quran) came to them, they
said: “This is magic and
indeed we are disbelievers
therein.”
$£ϑs9uρæΛèεu™!%y`‘,ptø:$#(#θä9$s%#x‹≈yδ
ÖósÅ™$¯ΡÎ)uρ⎯ÏμÎ/tβρãÏ≈x.∩⊂⊃∪
31. And they said: “Why
was this Quran not sent
down upon a great man of
the two towns.”
(#θä9$s%uρŸωöθs9tΑÌh“çΡ#x‹≈yδãβ#u™öà)ø9$#
4’n?tã9≅ã_u‘z⎯ÏiΒÈ⎦÷⎫tGtƒös)ø9$#?Λ⎧Ïàtã
∩⊂⊇∪
7. 32. Is it they who distribute
the mercy of your Lord. It is
We who have distributed
between them their livelihood
in the life of the world, and
We have raised some of them
above others in ranks, that
some of them may make
use of others for service. And
the mercy of your Lord is
better than that (wealth)
which they accumulate.
óΟèδr&tβθßϑÅ¡ø)tƒ|MuΗ÷qu‘y7În/u‘4
ß⎯øtwΥ$oΨôϑ|¡s%ΝæηuΖ÷t/öΝåκtJt±ŠÏè¨Β’Îû
Íο4θuŠysø9$#$u‹÷Ρ‘‰9$#4$uΖ÷èsùu‘uρöΝåκ|Õ÷èt/
s−öθsù<Ù÷èt/;M≈y_u‘yŠx‹Ï‚−Gu‹Ïj9
ΝåκÝÕ÷èt/$VÒ÷èt/$wƒÌ÷‚ß™3àMuΗ÷qu‘uρ
y7În/u‘×öyz$£ϑÏiΒtβθãèyϑøgs†∩⊂⊄∪
33. And if it were not that
the mankind would become
one community, We would
have made, for those who
disbelieve in the Beneficent,
for their houses roofs of
silver and stairs (of silver)
upon which they mount.
Iωöθs9uρβr&tβθä3tƒâ¨$¨Ζ9$#Zπ¨Βé&
Zοy‰Ïm≡uρ$oΨù=yèyf©9⎯yϑÏ9ãàõ3tƒ
Ç⎯≈uΗ÷q§9$$Î/öΝÍκÌEθã‹ç6Ï9$Zà)ß™⎯ÏiΒ
7πÒÏùylÍ‘$yètΒuρ$pκön=tætβρãyγôàtƒ
∩⊂⊂∪
34. And for their houses,
doors and couches (of silver)
upon which they recline.
öΝÍκÌEθã‹ç6Ï9uρ$/≡uθö/r&#·‘çß uρ$pκön=tæ
šχθä↔Å3−Gtƒ∩⊂⊆∪
35. And adornments of gold.
And all that is not but an
$]ùã÷zã—uρ4βÎ)uρ‘≅à2y7Ï9≡sŒ$£ϑs9
8. enjoyment of the life of the
world. And the Hereafter
with your Lord is for the
righteous.
ßì≈tFtΒÍο4θuŠptø:$#$u‹÷Ρ‘‰9$#4äοtÅzFψ$#uρ
y‰ΨÏãy7În/u‘t⎦⎫É)−Fßϑù=Ï9∩⊂∈∪
36. And whoever is blinded
from the remembrance of the
Beneficent, We appoint for
him a devil, then he is to him
a companion.
⎯tΒuρß·÷ètƒ⎯tãÌø.ÏŒÇ⎯≈uΗ÷q§9$#
ôÙÍh‹s)çΡ…çμs9$YΖ≈sÜø‹x©uθßγsù…çμs9
Ö⎯ƒÌs%∩⊂∉∪
37. And indeed, they hinder
them (people) from the way
(of Allah), and they think
that indeed they are guided.
öΝåκ¨ΞÎ)uρöΝåκtΞρ‘‰ÝÁu‹s9Ç⎯tãÈ≅‹Î6¡¡9$#
tβθç7|¡øts†uρΝåκ¨Ξr&tβρ߉tGôγ•Β∩⊂∠∪
38. Until, when he comes to
Us, he says (to devil
companion): “Ah, would that
between me and you were the
distance of the two easts, an
evil companion.”
#©¨Lym#sŒÎ)$tΡu™!%y`tΑ$s%|Mø‹n=≈tƒ©Í_øŠt/
y7uΖ÷t/uρy‰÷èç/È⎦÷⎫s%Îô³yϑø9$#}§ø♥Î7sù
ß⎦⎪Ìs)ø9$#∩⊂∇∪
39. And never will it
benefit you this Day, when
you have wronged. That you
will be partners in the
punishment.
⎯s9uρãΝà6yèxΖtƒtΠöθu‹ø9$#ŒÎ)óΟçFôϑn=¤ß
ö/ä3¯Ρr&’ÎûÉ>#x‹yèø9$#tβθä.ÎtIô±ãΒ∩⊂®∪
40. Then will you (O
Muhammad) make the deaf
hear or guide the blind
and him who is in error
|MΡr'sùr&ßìÏϑó¡è@¢ΟÁ9$#÷ρr&“ωöκsE
}‘ôϑãèø9$#⎯tΒuρšχ%x.’Îû9≅≈n=|Ê
9. manifest. &⎥⎫Î7•Β∩⊆⊃∪
41. So even if We take you
away (in death), then indeed,
We shall take vengeance on
them.
$¨ΒÎ*sù¨⎦t⎤yδõ‹tΡy7Î/$¯ΡÎ*sùΝåκ÷]ÏΒ
šχθßϑÉ)tFΨ•Β∩⊆⊇∪
42. Or We show you that
which We have promised
them, then indeed, We have
full command over them.
÷ρr&y7¨ΖtƒÌçΡ“Ï%©!$#öΝßγ≈tΡô‰tãuρ$¯ΡÎ*sù
ΝÍκön=tãtβρâ‘ωtGø)•Β∩⊆⊄∪
43. So hold fast to that
which is inspired to you.
Indeed, you are on a straight
path.
ô7Å¡ôϑtGó™$$sùü“Ï%©!$$Î/z©Çrρé&y7ø‹s9Î)(
y7¨ΡÎ)4’n?tã:Þ≡uÅÀ5ΟŠÉ)tGó¡•Β∩⊆⊂∪
44. And indeed, this (Quran)
is a reminder for you and for
your people. And soon you
will be questioned.
…çμ¯ΡÎ)uρÖø.Ï%s!y7©9y7ÏΒöθs)Ï9uρ(
t∃ôθy™uρtβθè=t↔ó¡è?∩⊆⊆∪
45. And ask those whom
We sent before you of
Our messengers. Did We
ever appoint, beside the
Beneficent, gods to be
worshipped.
ö≅t↔ó™uρô⎯tΒ$oΨù=y™ö‘r&⎯ÏΒy7Î=ö6s%⎯ÏΒ
!$uΖÎ=ß™•‘$uΖù=yèy_r&⎯ÏΒÈβρߊÇ⎯≈uΗ÷q§9$#
ZπyγÏ9#u™tβρ߉t7÷èãƒ∩⊆∈∪
46. And indeed We sent
Moses with Our signs to
Pharaoh and his chiefs. So he
said: “Indeed, I am a
ô‰s)s9uρ$uΖù=y™ö‘r&4©y›θãΒ!$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/4’n<Î)
šχöθtãöÏù⎯Ïμ'ƒZ∼tΒuρtΑ$s)sù’ÎoΤÎ)
10. messenger of the Lord of the
Worlds.”
ãΑθß™u‘Éb>u‘t⎦⎫ÏΗs>≈yèø9$#∩⊆∉∪
47. Then when he came to
them with Our signs, behold,
they laughed at them.
$¬Ηs>sùΝèδu™!%y`!$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/#sŒÎ)Νèδ$pκ÷]ÏiΒ
tβθä3ptõÖnˆ∩⊆∠∪
48. And We did not show
them any sign except it was
greater than its sister (sign),
and We seized them with the
punishment that perhaps
they might return.
$tΒuρΟÎγƒÌçΡô⎯ÏiΒ>πtƒ#u™ωÎ)}‘Ïδ
çt9ò2r&ô⎯ÏΒ$yγÏF÷zé&(Νßγ≈tΡõ‹s{r&uρ
É>#x‹yèø9$$Î/öΝßγ¯=yès9tβθãèÅ_ötƒ∩⊆∇∪
49. And they said: “O you
the sorcerer, invoke for us
your Lord with what He
promised to you. Indeed, we
will be guided. ”
(#θä9$s%uρt앃r'¯≈tƒãÏm$¡¡9$#äí÷Š$#$uΖs9
y7−/u‘$yϑÎ/y‰Îγtãx8y‰ΖÏã$uΖ¯ΡÎ)
tβρ߉tGôγßϑs9∩⊆®∪
50. Then when We removed
from them the punishment.
Behold, they broke their
word.
$£ϑn=sù$uΖøt±x.ãΝåκ÷]tãz>#x‹yèø9$##sŒÎ)
öΝèδšχθèVä3Ζtƒ∩∈⊃∪
51. And Pharaoh called out
among his people, he said:
“O my people, Is not
mine the dominion of Egypt,
and these rivers flowing
underneath me. Do you not
then see.”
3“yŠ$tΡuρãβöθtãöÏù’Îû⎯ÏμÏΒöθs%tΑ$s%
ÉΘöθs)≈tƒ}§øŠs9r&’Í<à7ù=ãΒuóÇÏΒ
ÍνÉ‹≈yδuρã≈yγ÷ΡF{$#“ÌøgrB⎯ÏΒû©ÉLóss?(
Ÿξsùr&tβρçÅÇö7è?∩∈⊇∪
11. 52. “Or am I (not) better
than this one, he who is
despicable, and can hardly
express himself clearly.”
ôΘr&O$tΡr&×öyzô⎯ÏiΒ#x‹≈yδ“Ï%©!$#uθèδ
×⎦⎫ÎγtΒŸωuρߊ%s3tƒß⎦⎫Î7ãƒ∩∈⊄∪
53. “Then why have not
been bestowed upon him
bracelets of gold, or come
with him the angels in
conjunction.”
Iωöθn=sùu’Å+ø9é&Ïμø‹n=tã×οu‘Èθó™r&⎯ÏiΒ
A=yδsŒ÷ρr&u™!%y`çμyètΒèπx6Íׯ≈n=yϑø9$#
š⎥⎫ÏΡÎtIø)ãΒ∩∈⊂∪
54. Then he bluffed his
people, so they obeyed him.
Indeed, they were a people
disobedient.
£#y‚tGó™$$sù…çμtΒöθs%çνθãã$sÛr'sù4
öΝßγ¯ΡÎ)(#θçΡ%x.$YΒöθs%t⎦⎫É)Å¡≈sù∩∈⊆∪
55. So when they angered
Us, We took vengeance on
them and drowned them all.
!$£ϑn=sù$tΡθày™#u™$oΨôϑs)tGΡ$#óΟßγ÷ΨÏΒ
öΝßγ≈oΨø%tøîr'sùš⎥⎫ÏèuΗødr&∩∈∈∪
56. Then We made them a
precedent and an example
for those after (them).
öΝßγ≈oΨù=yèyfsù$Zn=y™WξsVtΒuρ
š⎥⎪ÌÅzEζÏj9∩∈∉∪
57. And when the son of
Mary is quoted as an
example. Behold, your people
laugh out thereat.
*$£ϑs9uρz>ÎàÑß⎦ø⌠$#zΟtƒötΒ¸ξsWtΒ
#sŒÎ)y7ãΒöθs%çμ÷ΖÏΒšχρ‘‰ÅÁtƒ∩∈∠∪
58. And they say: “Are
our gods better, or is he
(#þθä9$s%uρ$uΖçFyγÏ9≡r&u™îöyzôΘr&uθèδ4$tΒ
12. (Jesus). They quoted not it to
you except for argument. But
they are a quarrelsome
people.
çνθç/uŸÑy7s9ωÎ)Kωy‰y`4ö≅t/ö/ãφ
îΠöθs%tβθßϑÅÁyz∩∈∇∪
59. He was not but a slave.
We bestowed Our favor upon
him, and We made him an
example for the Children of
Israel.
÷βÎ)uθèδωÎ)î‰ö7tã$uΖôϑyè÷Ρr&Ïμø‹n=tã
çμ≈oΨù=yèy_uρWξsWtΒû©Í_t6Ïj9Ÿ≅ƒÏ™ℜtó™Î)
∩∈®∪
60. And if We willed, We
could have made among you
angels to be viceroys on the
earth.
öθs9uρâ™!$t±nΣ$oΨù=yèpgm:Οä3ΖÏΒZπs3Íׯ≈n=¨Β
’ÎûÇÚö‘F{$#tβθàè=øƒs†∩∉⊃∪
61. And indeed, he (Jesus)
will be a known (sign) of the
Hour. So have no doubt
about it, and follow Me. This
is the straight way.
…çμ¯ΡÎ)uρÖΝù=Ïès9Ïπtã$¡¡=Ïj9Ÿξsù
χçtIôϑs?$pκÍ5ÈβθãèÎ7¨?$#uρ4#x‹≈yδ
ÔÞ≡uÅÀ×Λ⎧É)tGó¡•Β∩∉⊇∪
62. And let not Satan
hinder you. Indeed, he is
to you a clear enemy.
ŸωuρãΝä3¯Ρ£‰ÝÁtƒß⎯≈sÜø‹¤±9$#(…çμ¯ΡÎ)
ö/ä3s9Aρ߉tã×⎦⎫Î7•Β∩∉⊄∪
63. And when Jesus came
with clear proofs, he said:
“Indeed, I have come to
you with wisdom, and to
make clear for you some
$£ϑs9uρu™!%y`4©|¤ŠÏãÏM≈uΖÉit7ø9$$Î/tΑ$s%
ô‰s%Οä3çGø⁄Å_Ïπyϑõ3Åsø9$$Î/t⎦Îi⎫t/T{uρ
Νä3s9uÙ÷èt/“Ï%©!$#tβθàÎ=tGøƒrBÏμŠÏù(
13. of that in which you differ.
So fear Allah, and obey me.”
(#θà)¨?$$sù©!$#Èβθãè‹ÏÛr&uρ∩∉⊂∪
64. “Indeed Allah, He is
my Lord and your Lord. So
worship Him. This is the
straight path.”
¨βÎ)©!$#uθèδ’În1u‘óΟä3š/u‘uρçνρ߉ç7ôã$$sù
4#x‹≈yδÔÞ≡uÅÀÒΟŠÉ)tGó¡•Β∩∉⊆∪
65. Then the factions from
among them differed. So
woe to those who have
wronged from the
punishment of a painful
day.
y#n=tG÷z$$sùÜ>#t“ômF{$#.⎯ÏΒöΝÎηÏΖ÷t/(
×≅÷ƒuθsùš⎥⎪Ï%©#Ïj9(#θßϑn=sßô⎯ÏΒ
É>#x‹tãBΘöθtƒAΟŠÏ9r&∩∉∈∪
66. Are they waiting except
for the Hour that it shall
come upon them suddenly
while they perceive not.
ö≅yδšχρãÝàΖtƒωÎ)sπtã$¡¡9$#βr&
ΟßγuŠÏ?ù's?ZπtFøót/öΝèδuρŸωšχρããèô±o„
∩∉∉∪
67. Close friends, that day,
will be enemies one to
another, except for the
righteous.
â™HξÅzF{$#¥‹Í×tΒöθtƒóΟßγàÒ÷èt/
CÙ÷èt7Ï9<ρ߉tãωÎ)š⎥⎫É)−Fßϑø9$#
∩∉∠∪
68. (Allah will say): “O My
slaves, no fear shall be on
you this Day, nor shall you
grieve.”
ÏŠ$t7Ïè≈tƒŸωì∃öθyzâ/ä3ø‹n=tætΠöθu‹ø9$#
IωuρóΟçFΡr&šχθçΡt“øtrB∩∉∇∪
14. 69. “(You) who believed in
Our verses and were those
who surrendered.”
t⎦⎪Ï%©!$#(#θãΖtΒ#u™$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/(#θçΡ%Ÿ2uρ
t⎦⎫ÏϑÎ=ó¡ãΒ∩∉®∪
70. “Enter the Garden, you
and your wives, you will be
delighted.”
(#θè=äz÷Š$#sπ¨Ψyfø9$#óΟçFΡr&ö/ä3ã_≡uρø—r&uρ
šχρçy9øtéB∩∠⊃∪
71. (Therein) are brought
round for them trays of
gold and goblets, and
therein is whatever the
souls desire and eyes find
delight. And you will abide
forever therein.
ß∃$sÜãƒΝÍκön=tã7∃$ysÅÁÎ/⎯ÏiΒ
5=yδsŒ5>#uθø.r&uρ($yγŠÏùuρ$tΒ
ÏμŠÎγtGô±n@ߧàΡF{$#—%s#s?uρ
Ú⎥ã⎫ôãF{$#(óΟçFΡr&uρ$yγŠÏù
šχρà$Î#≈yz∩∠⊇∪
72. And that is the Garden
which you are made to
inherit because of what you
used to do.
y7ù=Ï?uρèπ¨Ψpgø:$#û©ÉL©9$#$yδθßϑçGøOÍ‘ρé&$yϑÎ/
óΟçFΖä.šχθè=yϑ÷ès?∩∠⊄∪
73. For you therein is
fruit in plenty from which
you will eat.
ö/ä3s9$pκÏù×πyγÅ3≈sù×οuÏVx.$yγ÷ΨÏiΒ
tβθè=ä.ù's?∩∠⊂∪
74. Indeed, the criminals
will be in the punishment of
Hell to abide (therein)
forever.
¨βÎ)t⎦⎫ÏΒÌôfßϑø9$#’ÎûÉ>#x‹tãtΛ©⎝yγy_
tβρà$Î#≈yz∩∠⊆∪
15. 75. It will not be relaxed
for them, and they will
despair therein.
Ÿωç©IxãƒóΟßγ÷ΖtãöΝèδuρÏμŠÏùtβθÝ¡Î=ö7ãΒ
∩∠∈∪
76. And We wronged them
not, but they were the
wrongdoers themselves.
$tΒuρöΝßγ≈oΨôϑn=sß⎯Å3≈s9uρ(#θçΡ%x.ãΝèδ
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩∠∉∪
77. And they will call: “O
Malik (Keeper of Hell), let
your Lord make an end of
us.” He will say: “Indeed,
you will remain.”
(#÷ρyŠ$tΡuρà7Î=≈yϑ≈tƒÇÙø)u‹Ï9$uΖøŠn=tã
y7•/u‘(tΑ$s%/ä3¯ΡÎ)šχθèWÅ3≈¨Β∩∠∠∪
78. Indeed, We brought to
you the truth, but most of
you were averse to the truth.
ô‰s)s9/ä3≈uΖ÷∞Å_Èd,ptø:$$Î/£⎯Å3≈s9uρ
öΝä.usYø.r&Èd,ysù=Ï9tβθèδÌ≈x.∩∠∇∪
79. Or have they devised a
plan. Then indeed, We are
devising.
÷Πr&(#þθãΒtö/r&#øΒr&$¯ΡÎ*sùtβθãΒÎö9ãΒ∩∠®∪
80. Or do they think that
We hear not their secrets
and their private
conversations. Yes, and Our
messengers (angels) are with
them recording.
÷Πr&tβθç7|¡øts†$¯Ρr&Ÿωßìyϑó¡nΣöΝèδ§Å
Οßγ1uθøgwΥuρ44’n?t/$uΖè=ß™â‘uρöΝÍκö‰y‰s9
tβθç7çFõ3tƒ∩∇⊃∪
81. Say (O Muhammad): “If
the Beneficent had a son,
ö≅è%βÎ)tβ%x.Ç⎯≈uΗ÷q§=Ï9Ó$s!uρO$tΡr'sù
16. then I would be the first of
the worshippers.”
ãΑ¨ρr&z⎯ƒÏ‰Î6≈yèø9$#∩∇⊇∪
82. Glorified be the Lord of
the heavens and the earth,
the Lord of the Throne,
above that which they ascribe
(unto Him).
z⎯≈ysö6ß™Éb>u‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#
ÇÚö‘F{$#uρÉb>u‘ĸöyèø9$#$£ϑtã
tβθàÅÁtƒ∩∇⊄∪
83. So leave them flounder
(in their talk) and play until
they meet their Day which
they are promised.
öΝèδö‘x‹sù(#θàÊθèƒs†(#θç7yèù=tƒuρ4©®Lym
(#θà)≈n=ãƒæΛãιtΒöθtƒ“Ï%©!$#tβρ߉tãθãƒ
∩∇⊂∪
84. And He it is who in
the heaven is God, and in
the earth God. And He is
the All Wise, the All
Knower.
uθèδuρ“Ï%©!$#’ÎûÏ™!$yϑ¡¡9$#×μ≈s9Î)’Îûuρ
Ä⇓ö‘F{$#×μ≈s9Î)4uθèδuρÞΟŠÅ3ptø:$#
ÞΟŠÎ=yèø9$#∩∇⊆∪
85. And blessed be He to
whom belongs the dominion
of the heavens and the earth
and whatever is between
them. And with whom is
knowledge of the Hour. And
unto whom you will be
returned.
x8u‘$t7s?uρ“Ï%©!$#…çμs9à7ù=ãΒ
ÏN≡uθ≈uΚ¡¡9$#ÇÚö‘F{$#uρ$tΒuρ$yϑßγuΖ÷t/
…çνy‰ΨÏãuρãΝù=ÏæÏπtã$¡¡9$#Ïμø‹s9Î)uρ
šχθãèy_öè?∩∇∈∪
17. 86. And they do not
possess, those whom they call
besides Him, (any power of)
intercession, except those
who bear witness to the truth
and they know.
Ÿωuρà7Î=ôϑtƒš⎥⎪Ï%©!$#šχθããô‰tƒ
⎯ÏΒÏμÏΡρߊsπyè≈x¤±9$#ωÎ)⎯tΒy‰Íκy−
Èd,ysø9$$Î/öΝèδuρtβθßϑn=ôètƒ∩∇∉∪
87. And if you ask them
who created them, they will
surely say: “Allah.” How
then are they turned away.
⎦È⌡s9uρΝßγtFø9r'y™ô⎯¨ΒöΝßγs)n=yz
£⎯ä9θà)u‹s9ª!$#(4’¯Τr'sùtβθä3sù÷σãƒ∩∇∠∪
88. And(Allah acknowledges)
his saying: “O my Lord,
indeed these are a people who
do not believe.”
⎯Ï&Î#‹Ï%uρÉb>t≈tƒ¨βÎ)Ï™Iωàσ¯≈yδ×Πöθs%ω
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩∇∇∪
89. Then bear with them (O
Muhammad) and say:
“Peace.” Then they will come
to know soon.
ôxxô¹$$sùöΝåκ÷]tãö≅è%uρÖΝ≈n=y™4
t∃öθ|¡sùtβθßϑn=ôètƒ∩∇®∪