More Related Content Similar to 023 almominoon (15) More from mustafa002 (20) 023 almominoon1. βθãΖÏΒ÷σßϑø9$# AlMominoon
ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$#
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Certainly, successful are
the believers.
ô‰s%yxn=øùr&tβθãΖÏΒ÷σßϑø9$#∩⊇∪
2. Those who are humble
in their prayers. t⎦⎪Ï%©!$#öΝèδ’ÎûöΝÍκÍEŸξ|¹tβθãèϱ≈yz
∩⊄∪
3. And those who turn
away from vain
conversation.
t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδÇ⎯tãÈθøó¯=9$#
šχθàÊÌ÷èãΒ∩⊂∪
4. And those who pay poor
due.
t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδÍο4θx.¨“=Ï9tβθè=Ïè≈sù∩⊆∪
5. And those who guard
their private parts. t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδöΝÎγÅ_ρãàÏ9tβθÝàÏ≈ym
∩∈∪
6. Except from their wives
or that their right hands
ωÎ)#’n?tãöΝÎγÅ_≡uρø—r&÷ρr&$tΒôMs3n=tΒ
2. possess, then indeed, they are
not blameworthy.
öΝåκß]≈yϑ÷ƒr&öΝåκ¨ΞÎ*sùçöxîš⎥⎫ÏΒθè=tΒ
∩∉∪
7. Then whoever seeks
beyond that, so it is they who
are the transgressors.
Ç⎯yϑsù4©xötGö/$#u™!#u‘uρy7Ï9≡sŒy7Íׯ≈s9'ρé'sù
ãΝèδtβρߊ$yèø9$#∩∠∪
8. And those who, to their
trusts and their covenants,
are faithfully true.
t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδöΝÎγÏF≈oΨ≈tΒL{öΝÏδωôγtãuρ
tβθãã≡u‘∩∇∪
9. And those who guard
over their prayers.
t⎦⎪Ï%©!$#uρö/ãφ4’n?tãöΝÍκÌE≡uθn=|¹
tβθÝàÏù$ptä†∩®∪
10. It is those who are the
inheritors.
y7Íׯ≈s9'ρé&ãΝèδtβθèOÍ‘≡uθø9$#∩⊇⊃∪
11. Who shall inherit
paradise. They shall abide
therein forever.
š⎥⎪Ï%©!$#tβθèOÌtƒ}¨÷ρyŠöÏø9$#öΝèδ
$pκÏùtβρà$Î#≈yz∩⊇⊇∪
12. And certainly, We
created man from an
extract of clay.
ô‰s)s9uρ$oΨø)n=yzz⎯≈|¡ΣM}$#⎯ÏΒ7's#≈n=ß™
⎯ÏiΒ&⎦⎫ÏÛ∩⊇⊄∪
13. Then We placed him as a
(sperm) drop in a firm
lodging.
§ΝèOçμ≈oΨù=yèy_ZπxôÜçΡ’Îû9‘#ts%&⎦⎫Å3¨Β
∩⊇⊂∪
3. 14. Then We fashioned the
drop into a clot, then We
fashioned the clot into a
lump (of flesh), then We
fashioned the lump into
bones, then We clothed the
bones with flesh, then We
brought it forth as another
creation. So blessed be
Allah, the best of creators.
¢ΟèO$uΖø)n=yzsπxôÜ‘Ζ9$#Zπs)n=tæ
$uΖø)n=y‚sùsπs)n=yèø9$#ZπtóôÒãΒ$uΖø)n=y‚sù
sπtóôÒßϑø9$#$Vϑ≈sàÏã$tΡöθ|¡s3sù
zΟ≈sàÏèø9$#$Vϑøtm:¢ΟèOçμ≈tΡù't±Σr&$¸)ù=yz
tyz#u™4x8u‘$t7tFsùª!$#ß⎯|¡ômr&
t⎦⎫É)Î=≈sƒø:$#∩⊇⊆∪
15. Then indeed you, after
that, will surely die.
§ΝèO/ä3¯ΡÎ)y‰÷èt/y7Ï9≡sŒtβθçFÍh‹yϑs9∩⊇∈∪
16. Then indeed you, on the
Day of Judgment, will be
raised.
¢ΟèOö/ä3¯ΡÎ)tΠöθtƒÏπyϑ≈uŠÉ)ø9$#
šχθèWyèö7è?∩⊇∉∪
17. And certainly, We have
created above you seven
heavens, and We are not
unaware of the creation.
ô‰s)s9uρ$oΨø)n=yzóΟä3s%öθsùyìö7y™
t,Í←!#tsÛ$tΒuρ$¨Ζä.Ç⎯tãÈ,ù=sƒø:$#
t⎦,Î#Ï≈xî∩⊇∠∪
18. And We sent down from
the sky water in a measured
amount, then We gave it
lodging in the earth. And
$uΖø9t“Ρr&uρz⎯ÏΒÏ™!$yϑ¡¡9$#L™!$tΒ9‘y‰s)Î/
çμ≈¨Ψs3ó™r'sù’ÎûÇÚö‘F{$#($¯ΡÎ)uρ4’n?tã
4. indeed, We certainly have
Power over taking it away.
¤U$yδsŒ⎯ÏμÎ/tβρâ‘ω≈s)s9∩⊇∇∪
19. Then We brought forth
for you therewith gardens
of date-palms and
grapevines, wherein is much
fruit for you, and from
which you eat.
$tΡù't±Σr'sù/ä3s9⎯ÏμÎ/;M≈¨Ζy_⎯ÏiΒ
9≅ŠÏƒ¯Υ5=≈uΖôãr&uρö/ä3©9$pκÏùçμÏ.≡uθsù
×οuÏVx.$pκ÷]ÏΒuρtβθè=ä.ù's?∩⊇®∪
20. And a tree that
springs forth from Mount
Sinai, that grows oil and
relish for those who eat.
Zοtyfx©uρßlãøƒrB⎯ÏΒÍ‘θèÛu™!$uΖøŠy™
àMç6/Ψs?Ç⎯÷δ‘$!$$Î/8ö6Ϲuρ
t⎦⎫Î=Å2EζÏj9∩⊄⊃∪
21. And indeed, in the cattle
there is surely a lesson for
you. We give you to drink
(milk) of what is in their
bellies. And for you in them
there are many benefits, and
of them you eat.
¨βÎ)uρö/ä3s9’ÎûÄΝ≈yè÷ΡF{$#Zοuö9Ïès9(
/ä3‹É)ó¡Σ$£ϑÏiΒ’Îû$pκÍΞθäÜç/ö/ä3s9uρ
$pκÏùßìÏ≈uΖtΒ×οuÏVx.$pκ÷]ÏΒuρtβθè=ä.ù's?
∩⊄⊇∪
22. And on them and on the
ship you are carried.
$pκön=tãuρ’n?tãuρÅ7ù=àø9$#tβθè=yϑøtéB
∩⊄⊄∪
5. 23. And certainly, We sent
Noah to his people, so he
said: “O my people, worship
Allah. You do not have any
god other than Him. Will you
then not fear (Him).”
ô‰s)s9uρ$oΨù=y™ö‘r&%·nθçΡ4’n<Î)⎯ÏμÏΒöθs%
tΑ$s)sùÉΘöθs)≈tƒ(#ρ߉ç7ôã$#©!$#$tΒ/ä3s9
ô⎯ÏiΒ>μ≈s9Î)ÿ…çνçöxî(Ÿξsùr&tβθà)−Gs?∩⊄⊂∪
24. But the chiefs of those
who disbelieved among his
people said: “This is not but
a human being like you, he
seeks that he could make
himself superior to you. And
if Allah had willed, He surely
would have sent down angels.
We have not heard of this
among our fathers of old.”
tΑ$s)sù(#àσn=yϑø9$#t⎦⎪Ï%©!$#(#ρãxx.⎯ÏΒ
⎯ÏμÏΒöθs%$tΒ!#x‹≈yδωÎ)×|³o0ö/ä3è=÷WÏiΒ
߉ƒÌãƒβr&Ÿ≅ÒxtGtƒöΝà6ø‹n=tæöθs9uρ
u™!$x©ª!$#tΑt“ΡV{Zπs3Í≥¯≈n=tΒ$¨Β
$uΖ÷èÏϑy™#x‹≈pκÍ5þ’Îû$uΖÍ←!$t/#u™t⎦,Î!¨ρF{$#
∩⊄⊆∪
25. He is not but a man in
whom is a madness, so wait
regarding him for a while.
÷βÎ)uθèδωÎ)7≅ã_u‘⎯ÏμÎ/×π¨ΖÅ_
(#θÝÁ−/utIsù⎯ÏμÎ/4©®Lym&⎦⎫Ïm∩⊄∈∪
26. He said: “My Lord, help
me because they have denied
me.”
tΑ$s%Éb>u‘’ÎΤ÷ÝÇΣ$#$yϑÎ/Èβθç/¤‹Ÿ2
∩⊄∉∪
27. So We inspired him that:
“Make the ship within Our
sight and Our inspiration.
Then, when Our command
!$oΨøŠym÷ρr'sùÏμø‹s9Î)Èβr&ÆìoΨô¹$#y7ù=àø9$#
$oΨÏ⊥ãŠôãr'Î/$oΨÍŠômuρuρ#sŒÎ*sùu™!$y_$tΡâöΔr&
6. comes and the oven boils
over, then take on board of
every (kind) two spouses, and
your household, except those
against whom the word has
already gone forth, of them.
And do not address Me for
those who have done wrong.
Indeed, they will be
drowned.”
u‘$sùuρâ‘θ‘Ζ−F9$# òè=ó™$$sù$pκÏù⎯ÏΒ
9e≅à2È⎦÷⎫y`÷ρy—È⎦÷⎫uΖøO$#šn=÷δr&uρ
ωÎ)⎯tΒt,t7y™Ïμø‹n=tããΑöθs)ø9$#öΝßγ÷ΨÏΒ(
Ÿωuρ©Í_ö7ÏÜ≈sƒéB’Îût⎦⎪Ï%©!$#(#þθßϑn=sß(
Νåκ¨ΞÎ)šχθè%{øó•Β∩⊄∠∪
28. “Then when you are
firmly seated, you and
whoever is with you, in the
ship, then say, praise be to
Allah who has saved us
from the wrong doing
people”
#sŒÎ*sù|M÷ƒuθtGó™$#|MΡr&⎯tΒuρy7tè¨Β
’n?tãÅ7ù=àø9$#È≅à)sù߉ôϑptø:$#¬!
“Ï%©!$#$oΨ9¤ftΡz⎯ÏΒÏΘöθs)ø9$#
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩⊄∇∪
29. And say: “My Lord,
cause me to land at a blessed
landing place, and You are
the best of those who bring to
landing.”
≅è%uρÉb>§‘©Í_ø9Ì“Ρr&Zωu”∴ãΒ%Z.u‘$t7•Β
|MΡr&uρçöyzt⎦,Î!Í”∴ßϑø9$#∩⊄®∪
30. Indeed, in that are sure
signs. And indeed, We are
ever putting (mankind) to the
test.
¨βÎ)’Îûy7Ï9≡sŒ;M≈tƒUψβÎ)uρ$¨Ζä.
t⎦⎫Î=tGö7ßϑs9∩⊂⊃∪
31. Then We raised
after them another
¢ΟèO$tΡù't±Σr&.⎯ÏΒóΟÏδω÷èt/$ºΡös%
7. generation. t⎦⎪Ìyz#u™∩⊂⊇∪
32. And We sent among
them a messenger of their
own, (saying) that: “Worship
Allah, you do not have any
god other than Him. Will you
then not fear (Him)”
$uΖù=y™ö‘r'sùöΝÍκÏùZωθß™u‘öΝåκ÷]ÏiΒÈβr&
(#ρ߉ç7ôã$#©!$#$tΒ/ä3s9ô⎯ÏiΒ>μ≈s9Î)
ÿ…çνçöxî(Ÿξsùr&tβθà)−Gs?∩⊂⊄∪
33. And the chiefs of
his people said, those (chiefs)
who had disbelieved and
denied the meeting of the
Hereafter and to whom We
had given the luxuries in
the worldly life: “This is not
but a human being like you.
He eats of that from which
you eat, and drinks of what
you drink.”
tΑ$s%uρ_|yϑø9$#⎯ÏΒÏμÏΒöθs%t⎦⎪Ï%©!$#
(#ρãxx.(#θç/¤‹x.uρÏ™!$s)Î=Î/ÍοtÅzFψ$#
öΝßγ≈oΨøùtø?r&uρ’ÎûÍο4θuŠptø:$#$u‹÷Ρ‘‰9$#$tΒ
!#x‹≈yδωÎ)×|³o0ö/ä3è=÷WÏiΒã≅ä.ù'tƒ$£ϑÏΒ
tβθè=ä.ù's?çμ÷ΖÏΒÛUtô±o„uρ$£ϑÏΒ
tβθç/uô³n@∩⊂⊂∪
34. “And if you should
obey a man like yourselves,
indeed, you would then be
sure losers.”
÷⎦È⌡s9uρΟçF÷èsÛr&#Z|³o0ö/ä3n=÷WÏiΒö/ä3¯ΡÎ)
#]ŒÎ)tβρçÅ£≈y‚©9∩⊂⊆∪
35. “Does he promise you
that when you are dead and
you have become dust and
bones that you shall be
brought forth.”
ö/ä.߉Ïètƒr&ö/ä3¯Ρr&#sŒÎ)öΝšFÏΒóΟçFΖä.uρ
$/#tè?$¸ϑ≈sàÏãuρ/ä3¯Ρr&šχθã_tøƒ’Χ
∩⊂∈∪
8. 36. “How far, how far is
that which you are
promised.”
*|N$pκöyδ|N$pκöyδ$yϑÏ9tβρ߉tãθè?
∩⊂∉∪
37. “It is not but our life
of the world, we die and we
live, and we shall not be
raised.”
÷βÎ)}‘ÏδωÎ)$oΨè?$uŠym$u‹÷Ρ‘‰9$#
ßNθßϑtΡ$uŠøtwΥuρ$tΒuρß⎯øtwΥt⎦⎫ÏOθãèö7yϑÎ/
∩⊂∠∪
38. “He is not but a man
who has invented against
Allah a lie. And we will not
believe in him.”
÷βÎ)uθèδωÎ)î≅ã_u‘3“utIøù$#’n?tã«!$#
$/É‹Ÿ2$tΒuρß⎯øtwΥ…çμs9
š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σßϑÎ/∩⊂∇∪
39. He said: “O my Lord,
help me because they denied
me.”
tΑ$s%Éb>u‘’ÎΤ÷ÝÇΡ$#$yϑÎ/Èβθç/¤‹x.
∩⊂®∪
40. He (Allah) said: “In a
little, they will surely be
regretful.”
tΑ$s%$£ϑtã9≅‹Î=s%£⎯ßsÎ6óÁã‹©9
t⎦⎫ÏΒω≈tΡ∩⊆⊃∪
41. So an awful cry seized
them in truth, then We
made them as (plant) stubble.
So a far removal for
wrongdoing people.
ãΝåκøEx‹s{r'sùèπysøŠ¢Á9$#Èd,ysø9$$Î/
öΝßγ≈oΨù=yèyfsù[™!$sVäî4#Y‰÷èç7sùÏΘöθs)ù=Ïj9
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩⊆⊇∪
9. 42. Then We brought
forth after them other
generations.
¢ΟèO$tΡù't±Σr&.⎯ÏΒóΟÏδω÷èt/$ºΡρãè%
š⎥⎪Ìyz#u™∩⊆⊄∪
43. Never can precede any
nation its term, nor can they
delay it.
$tΒß,Î7ó¡n@ô⎯ÏΒ>π¨Βé&$yγn=y_r&$tΒuρ
tβρãÏ‚ø↔tFó¡o„∩⊆⊂∪
44. Then We sent Our
messengers in succession.
Whenever there came to a
nation their messenger, they
denied him, so We caused
them to follow one another
(to disaster) and We made
them mere tales. A far
removal for a people who do
not believe.
§ΝèO$uΖù=y™ö‘r&$oΨn=ß™â‘#uøIs?(¨≅ä.$tΒ
u™!%y`Zπ¨Βé&$oλé;θß™§‘çνθç/¤‹x.4$oΨ÷èt7ø?r'sù
Νåκ|Õ÷èt/$VÒ÷èt/öΝßγ≈oΨù=yèy_uρ
y]ƒÏŠ%tnr&4#Y‰÷èç7sù5Θöθs)Ïj9ω
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩⊆⊆∪
45. Then We sent Moses
and his brother Aaron with
Our signs and a manifest
authority.
§ΝèO$uΖù=y™ö‘r&4†y›θãΒçν$yzr&uρ
tβρã≈yδ$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/9⎯≈sÜù=ß™uρA⎦⎫Î7•Β
∩⊆∈∪
46. To Pharaoh and his
chiefs, but they were
arrogant and were a people
self-exalting.
4’n<Î)šχöθtãöÏù⎯Ïμ'ƒZ∼tΒuρ
(#ρçy9õ3tFó™$$sù(#θçΡ%x.uρ$·Βöθs%t⎦,Î!$tã
∩⊆∉∪
10. 47. So they said: “Shall we
believe in two mortals like
ourselves, and their people
are slaves to us.”
(#þθä9$s)sùß⎯ÏΒ÷σçΡr&È⎦ø⎪u|³t6Ï9$uΖÎ=÷WÏΒ
$yϑßγãΒöθs%uρ$uΖs9tβρ߉Î7≈tã∩⊆∠∪
48. So they denied them
both, then became of those
who were destroyed.
$yϑèδθç/¤‹s3sù(#θçΡ%s3sùš∅ÏΒ
t⎦⎫Å3n=ôγßϑø9$#∩⊆∇∪
49. And certainly, We
gave Moses the Scripture
that they may be guided.
ô‰s)s9uρ$oΨ÷s?#u™©y›θãΒ|=≈tGÅ3ø9$#
óΟßγ¯=yès9tβρ߉tGöκu‰∩⊆®∪
50. And We made the son of
Mary and his mother a sign,
and We gave them refuge on
a high ground, a place of
security and water springs.
$uΖù=yèy_uρt⎦ø⌠$#zΝtƒótΒÿ…çμ¨Βé&uρZπtƒ#u™
!$yϑßγ≈oΨ÷ƒuρ#u™uρ4’n<Î);οuθö/u‘ÏN#sŒ9‘#ts%
&⎥⎫ÏètΒuρ∩∈⊃∪
51. O (you) messengers,
eat from the good things,
and do righteous deeds.
Indeed, I am Aware of
what you do.
$pκš‰r'¯≈tƒã≅ß™”9$#(#θè=ä.z⎯ÏΒÏM≈t6Íh‹©Ü9$#
(#θè=uΗùå$#uρ$·sÎ=≈|¹(’ÎoΤÎ)$yϑÎ/
tβθè=yϑ÷ès?×Λ⎧Î=tæ∩∈⊇∪
52. And indeed, this
religion of yours is one
religion, and I am your
Lord, so fear Me.
¨βÎ)uρÿ⎯ÍνÉ‹≈yδóΟä3çF¨Βé&Zπ¨Βé&Zοy‰Ïn≡uρ
O$tΡr&uρöΝà6š/u‘Èβθà)¨?$$sù∩∈⊄∪
11. 53. But they (mankind)
have divided their affair
among them into sects. Each
faction rejoicing in what
they have.
(#þθãè©Üs)tGsùΟèδtøΒr&öΝæηuΖ÷t/#ç/ã—(
‘≅ä.¥>÷“Ïm$yϑÎ/öΝÍκö‰y‰s9tβθãmÌsù
∩∈⊂∪
54. So leave them in their
error until a time.
öΝèδö‘x‹sù’ÎûóΟÎγÏ?t÷Ηwð4©®LymA⎦⎫Ïm
∩∈⊆∪
55. Do they think that
because We have granted
them with abundance of
wealth and sons.
tβθç7|¡øts†r&$yϑ¯Ρr&/èφ‘‰ÏϑçΡ⎯ÏμÎ/⎯ÏΒ
5Α$¨Βt⎦⎫ÏΖt/uρ∩∈∈∪
56. We hasten for them
with good things. But they
do not perceive.
äíÍ‘$|¡èΣöΝçλm;’ÎûÏN≡uösƒø:$#4≅t/ω
tβρããèô±o„∩∈∉∪
57. Indeed, those who are
apprehensive from fear of
their Lord.
¨βÎ)t⎦⎪Ï%©!$#Νèδô⎯ÏiΒÏπuŠô±yzΝÍκÍh5u‘
tβθà)Ïô±•Β∩∈∠∪
58. And those who believe
in the revelations of their
Lord.
t⎦⎪Ï%©!$#uρΟèδÏM≈tƒ$t↔Î/öΝÍκÍh5u‘
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩∈∇∪
59. And those who do not
assign partners with their
Lord.
t⎦⎪Ï%©!$#uρΟèδöΝÍκÍh5tÎ/Ÿωšχθä.Îô³ç„
∩∈®∪
12. 60. And those who give
that which they give with
their hearts full of fear,
because they will return to
their Lord.
t⎦⎪Ï%©!$#uρtβθè?÷σãƒ!$tΒ(#θs?#u™öΝåκæ5θè=è%¨ρ
î's#Å_uρöΝåκ¨Ξr&4’n<Î)öΝÍκÍh5u‘tβθãèÅ_≡u‘
∩∉⊃∪
61. It is those who hasten
in good deeds and those who
are foremost in them.
y7Íׯ≈s9'ρé&tβθããÌ≈|¡ç„’ÎûÏN≡uösƒø:$#
öΝèδuρ$oλm;tβθà)Î7≈y™∩∉⊇∪
62. And We do not lay a
burden on a soul beyond his
capacity, and with Us is a
record which speaks with
truth, and they will not be
wronged.
Ÿωuρß#Ïk=s3çΡ$²¡øtΡωÎ)$yγyèó™ãρ(
$oΨ÷ƒt$s!uρÒ=≈tGÏ.ß,ÏÜΖtƒÈd,ptø:$$Î/4óΟèδuρ
ŸωtβθçΗs>ôàãƒ∩∉⊄∪
63. But their hearts are in
ignorance of this (Quran),
and they have deeds, other
than that (disbelief) which
they are doing.
ö≅t/öΝåκæ5θè=è%’Îû;οt÷Ηwðô⎯ÏiΒ#x‹≈yδ
öΝçλm;uρ×≅≈uΗùår&⎯ÏiΒÈβρߊy7Ï9≡sŒöΝèδ
$yγs9tβθè=Ïϑ≈tã∩∉⊂∪
64. Until, when We seize
their affluent ones with the
punishment, behold, they will
groan in supplication.
#©¨Lym!#sŒÎ)$tΡõ‹s{r&ΝÍκÏùuøIãΒ
É>#x‹yèø9$$Î/#sŒÎ)öΝèδšχρãt↔øgs†
∩∉⊆∪
13. 65. “Do not groan in
supplication this day.
Assuredly, you will not be
helped by Us.”
Ÿω(#ρãt↔øgrBtΠöθu‹ø9$#(/ä3¯ΡÎ)$¨ΖÏiΒŸω
tβρç|ÇΖè?∩∉∈∪
66. “Indeed, My verses
were recited to you, but you
used to turn back on your
heels.”
ô‰s%ôMtΡ%x.©ÉL≈tƒ#u™4’n?÷Gè?öΝä3ø‹n=tæ
óΟçFΖä3sù#’n?tãöΝä3Î7≈s)ôãr&tβθÝÁÅ3Ζs?
∩∉∉∪
67. “In arrogance regarding
it (the Quran), talking
nonsense, telling fables (at
night).”
t⎦⎪ÎÉ9õ3tGó¡ãΒ⎯ÏμÎ/#Ïϑ≈y™tβρãàfôγs?
∩∉∠∪
68. Then have they not
pondered over the word (the
Quran), or has there come to
them that which had not
come to their fathers of old.
óΟn=sùr&(#ρã−/£‰tƒtΑöθs)ø9$#ôΘr&Οèδu™!%y`
$¨ΒóΟs9ÏNù'tƒãΝèδu™!$t/#u™t⎦,Î!¨ρF{$#
∩∉∇∪
69. Or did they not
recognize their messenger,
so they reject him.
ôΘr&óΟs9(#θèùÌ÷ètƒöΝçλm;θß™u‘ôΜßγsù…çμs9
šχρãÅ3ΨãΒ∩∉®∪
70. Or do they say: “There
is a madness in him.” But he
brought them the truth, and
most of them are averse to
the truth.
ôΘr&tβθä9θà)tƒ⎯ÏμÎ/8π¨ΖÅ_4ö≅t/
Νèδu™!%y`Èd,ysø9$$Î/÷ΛèεçsYò2r&uρÈd,ysù=Ï9
tβθèδÌ≈x.∩∠⊃∪
14. 71. And if the truth
had followed their desires,
truly the heavens and the
earth and whoever is
therein would have been
corrupted. But We have
brought them their
reminder, then they from
their reminder turn away.
Èθs9uρyìt7©?$#‘,ysø9$#öΝèδu™!#uθ÷δr&
ÏNy‰|¡xs9ÝV≡uθ≈yϑ¡¡9$#ÞÚö‘F{$#uρ
⎯tΒuρ ∅ÎγŠÏù4ö≅t/Νßγ≈oΨ÷s?r&
öΝÏδÌò2É‹Î/óΟßγsù⎯tãΝÏδÌø.ÏŒ
šχθàÊÌ÷è•Β∩∠⊇∪
72. Or do you (O
Muhammad) ask them for
some recompense, but the
recompense of your Lord is
better, and He is the best of
those who give sustenance.
ôΘr&öΝßγè=t↔ó¡n@%[`öyzßl#ty‚sù
šÎn/u‘×öyz(uθèδuρçöyzt⎦⎫Ï%Η≡§9$#
∩∠⊄∪
73. And indeed, you (O
Muhammad) call them to the
straight path.
y7¯ΡÎ)uρöΝèδθããô‰tGs94’n<Î):Þ≡uÅÀ
5ΟŠÉ)tGó¡•Β∩∠⊂∪
74. And indeed, those who
do not believe in the
Hereafter are surely
deviating from the path.
¨βÎ)uρt⎦⎪Ï%©!$#ŸωšχθãΖÏΒ÷σãƒ
ÍοtÅzFψ$$Î/Ç⎯tãÅÞ≡uÅ_Ç9$#
šχθç7Å3≈uΖs9∩∠⊆∪
75. And even if We had
mercy on them and removed
*öθs9uρöΝßγ≈oΨ÷Η¿qu‘$uΖøt±x.uρ$tΒΝÎγÎ/
15. what is upon them of the
distress, they would persist
in their transgression
wandering blindly.
⎯ÏiΒ9hàÑ(#θ’fn=©9’ÎûöΝÎγÏΖ≈uŠøóèÛ
tβθßγyϑ÷ètƒ∩∠∈∪
76. And certainly, We seized
them with punishment, but
they did not humble
themselves to their Lord, nor
did they supplicate with
submission.
ô‰s)s9uρΝßγ≈tΡõ‹yzr&É>#x‹yèø9$$Î/$yϑsù
(#θçΡ%s3tGó™$#öΝÍκÍh5tÏ9$tΒuρtβθãã§|ØtGtƒ
∩∠∉∪
77. Until when We have
opened upon them the
door of severe punishment,
behold, they will be plunged
in despair therein.
#©¨Lym#sŒÎ)$oΨóstFsùΝÍκön=tã$/$t/#sŒ
5>#x‹tã>‰ƒÏ‰x©#sŒÎ)öΝèδÏμŠÏù
tβθÝ¡Î=ö7ãΒ∩∠∠∪
78. And He it is who has
created for you hearing
(ears), and sight (eyes), and
hearts (intellect). Little is
what you thank.
uθèδuρü“Ï%©!$#r't±Σr&â/ä3s9yìôϑ¡¡9$#
t≈|Áö/F{$#uρnοy‰Ï↔øùF{$#uρ4Wξ‹Î=s%$¨Β
tβρãä3ô±n@∩∠∇∪
79. And He it is who has
dispersed you on the earth,
and to Him you shall be
gathered.
uθèδuρ“Ï%©!$#ö/ä.r&u‘sŒ’ÎûÇÚö‘F{$#
Ïμø‹s9Î)uρtβρç|³øtéB∩∠®∪
80. And He it is who
gives life and causes death,
uθèδuρ“Ï%©!$#⎯Ç‘øtä†àM‹Ïϑãƒuρã&s!uρ
16. and His is the alternation of
the night and the day. Will
you then not understand.
ß#≈n=ÏG÷z$#È≅ø‹©9$#Í‘$yγ¨Ζ9$#uρ4Ÿξsùr&
šχθè=É)÷ès?∩∇⊃∪
81. But they say the like
of that what the ancient
(people) said.
ö≅t/(#θä9$s%Ÿ≅÷VÏΒ$tΒtΑ$s%
šχθä9¨ρF{$#∩∇⊇∪
82. They said: “Is it that
when we are dead and have
become dust and bones, shall
we indeed be raised again.”
(#þθä9$s%#sŒÏ™r&$uΖ÷FÏΒ$¨Ζà2uρ$/#tè?
$¸ϑ≈sàÏãuρ$¯ΡÏ™r&tβθèOθãèö7yϑs9∩∇⊄∪
83. “Certainly, we have
been promised, we and our
fathers this before. This is
not but the legends of the
ancient (people).”
ô‰s)s9$tΡô‰Ïããρß⎯øtwΥ$tΡäτ!$t/#u™uρ#x‹≈yδ
⎯ÏΒã≅ö6s%÷βÎ)!#x‹≈yδHωÎ)çÏÜ≈y™r&
š⎥⎫Ï9¨ρF{$#∩∇⊂∪
84. Say: “To whom belongs
the earth and whoever is
therein, if you have
knowledge.”
≅è%Ç⎯yϑÏj9ÞÚö‘F{$#⎯tΒuρ!$yγŠÏùβÎ)
óΟçFΖà2šχθßϑn=÷ès?∩∇⊆∪
85. They will say: “To
Allah.” Say: “Will you then
not remember.”
tβθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%Ÿξsùr&
šχρã©.x‹s?∩∇∈∪
86. Say: “Who is Lord of the
seven heavens and Lord of
the Tremendous Throne.”
ö≅è%⎯tΒ>§‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#Æìö7¡¡9$#
>u‘uρĸöyèø9$#ËΛ⎧Ïàyèø9$#∩∇∉∪
17. 87. They will say: “To
Allah (all that belongs).” Say:
“Will you then not fear
(Him).”
šχθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%Ÿξsùr&
šχθà)−Gs?∩∇∠∪
88. Say: “Who is in whose
hand is the sovereignty of
every thing and He protects,
while there is no protection
against him, if you should
know.”
ö≅è%.⎯tΒ⎯Íνωu‹Î/ßNθä3w=tΒÈe≅à2
&™ó©x«uθèδuρçÅg䆟ωuρâ‘$pgä†Ïμø‹n=tã
χÎ)óΟçFΖä.tβθçΗs>÷ès?∩∇∇∪
89. They will say: “To Allah
(all that belongs). Say: “How
then are you deluded.”
šχθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%4’¯Τr'sù
šχρãysó¡è@∩∇®∪
90. But We have brought
them the truth, and indeed
they are certainly liars.
ö≅t/Νßγ≈oΨ÷s?r&Èd,ysø9$$Î/óΟßγ¯ΡÎ)uρ
tβθç/É‹≈s3s9∩®⊃∪
91. Allah has not taken any
son, nor is there along with
Him any god, else each god
would have assuredly taken
away that what he created,
and some of them would
assuredly have overcome
others. glorified be Allah
above all that they attribute.
$tΒx‹sƒªB$#ª!$#⎯ÏΒ7$s!uρ$tΒuρ
šχ%Ÿ2…çμyètΒô⎯ÏΒ>μ≈s9Î)4#]ŒÎ)
|=yδs%©!‘≅ä.¥μ≈s9Î)$yϑÎ/t,n=y{Ÿξyès9uρ
öΝßγàÒ÷èt/4’n?tã<Ù÷èt/4z⎯≈ysö6ß™
«!$#$£ϑtãšχθàÅÁtƒ∩®⊇∪
18. 92. Knower of the invisible
and the visible. So exalted be
He over all that they ascribe
as partners (to Him).
ÄΝÎ=≈tãÉ=ø‹tóø9$#Íοy‰≈y㤱9$#uρ4’n?≈yètFsù
$£ϑtãšχθà2Îô³ãƒ∩®⊄∪
93. Say (O Muhammad):
“My Lord, if You should
show me that which they are
promised.”
≅è%Éb>§‘$¨ΒÎ)©Íh_tƒÌè?$tΒ
šχρ߉tãθãƒ∩®⊂∪
94. “My Lord, then do not
make me among the
wrongdoing people.”
Éb>u‘Ÿξsù©Í_ù=yèøgrB†ÎûÏΘöθs)ø9$#
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩®⊆∪
95. And indeed, We
certainly have Power over
that We can show you what
We have promised them.
$¯ΡÎ)uρ#’n?tãβr&y7tƒÌœΡ$tΒöΝèδ߉ÏètΡ
tβρâ‘ω≈s)s9∩®∈∪
96. Repel the evil with that
which is better. We are best
Aware of that which they
allege.
ôìsù÷Š$#©ÉL©9$$Î/}‘Ïδß⎯|¡ômr&sπy∞ÍhŠ¡¡9$#4
ß⎯øtwΥãΝn=÷ær&$yϑÎ/šχθàÅÁtƒ∩®∉∪
97. And say: “My Lord, I
seek refuge in You from the
suggestions of the evil ones.”
≅è%uρÉb>§‘èŒθããr&y7Î/ô⎯ÏΒÏN≡t“yϑyδ
È⎦⎫ÏÜ≈u‹¤±9$#∩®∠∪
98. “And I seek refuge in
You, my Lord, lest they be
present with me.”
èŒθããr&uρšÎ/Éb>u‘βr&ÈβρçÛØøts†
∩®∇∪
19. 99. Until, when death
comes to one of them, he
says: “My Lord, send me
back.”
#©¨Lym#sŒÎ)u™!%y`ãΝèδy‰tnr&ßNöθyϑø9$#
tΑ$s%Éb>u‘ÈβθãèÅ_ö‘$#∩®®∪
100. “That I might do
righteousness in that which
I have left behind.” No, it
is merely a word that he
speaks. And behind them is
a barrier until the day
when they will be raised.
þ’Ìj?yès9ã≅yϑôãr&$[sÎ=≈|¹$yϑŠÏùàMø.ts?
4Hξx.4$yγ¯ΡÎ)îπyϑÎ=x.uθèδ$yγè=Í←!$s%(⎯ÏΒuρ
ΝÎγÍ←!#u‘uρîˆy—öt/4’n<Î)ÏΘöθtƒtβθèWyèö7ãƒ
∩⊇⊃⊃∪
101. Then when the trumpet
is blown, then there will be no
kinship among them that day,
nor will they ask of one
another.
#sŒÎ*sùy‡ÏçΡ’ÎûÍ‘θÁ9$#Iξsùz>$|¡Σr&
óΟßγoΨ÷t/7‹Í≥tΒöθtƒŸωuρšχθä9u™!$|¡tFtƒ
∩⊇⊃⊇∪
102. Then those whose scales
are heavy, so it is they,
who are the successful.
⎯yϑsùôMn=à)rO…çμãΖƒÎ—≡uθtΒy7Íׯ≈s9'ρé'sù
ãΝèδšχθßsÎ=øßϑø9$#∩⊇⊃⊄∪
103. And those whose
scales are light, so it is they,
those who have lost their
own selves, in Hell will they
abide.
ï∅tΒuρôM¤yz…çμãΖƒÎ—≡uθtΒ
šÍׯ≈s9'ρé'sùt⎦⎪Ï%©!$#(#ÿρçÅ£yz
öΝßγ|¡àΡr&’ÎûzΝ¨Ψyγy_tβρà$Î#≈yz∩⊇⊃⊂∪
20. 104. The fire will burn their
faces, and they therein will
grin with disfigured lips.
ßxxù=s?ãΝßγyδθã_ãρâ‘$¨Ψ9$#öΝèδuρ$pκÏù
šχθßsÎ=≈x.∩⊇⊃⊆∪
105. (It will be said): “Were
not My verses recited to you,
then you used to deny them.”
öΝs9r&ô⎯ä3s?©ÉL≈tƒ#u™4’n?÷Gè?ö/ä3ø‹n=tæ
ΟçFΖä3sù$pκÍ5šχθç/Éj‹s3è?∩⊇⊃∈∪
106. They will say: “Our
Lord, our evil fortune
overcame us, and we were a
people astray.”
(#θä9$s%$uΖ−/u‘ôMt7n=xî$uΖøŠn=tã$uΖè?uθø)Ï©
$¨Ζà2uρ$YΒöθs%š⎥⎫Ïj9!$|Ê∩⊇⊃∉∪
107. “Our Lord, bring us
out of this, then if we
were to return (to evil),
then indeed we shall be
wrongdoers.”
!$oΨ−/u‘$oΨô_Ì÷zr&$pκ÷]ÏΒ÷βÎ*sù$tΡô‰ãã
$¯ΡÎ*sùšχθßϑÎ=≈sß∩⊇⊃∠∪
108. He will say: “Remain
you in it with ignominy,
and do not speak to Me.”
tΑ$s%(#θä↔|¡÷z$#$pκÏùŸωuρÈβθßϑÏk=s3è?
∩⊇⊃∇∪
109. Indeed, there was a
party of My slaves who said:
“Our Lord, we have
believed, so forgive us, and
have mercy on us, and You
are the best of those who are
merciful.”
…çμ¯ΡÎ)tβ%x.×,ƒÌsùô⎯ÏiΒ“ÏŠ$t6Ïã
šχθä9θà)tƒ!$oΨ−/u‘$¨ΨtΒ#u™öÏøî$$sù
$uΖs9$uΖ÷Ηxqö‘$#uρ|MΡr&uρçöyzt⎦⎫ÏΗ¿q≡§9$#
∩⊇⊃®∪
21. 110. “So you took them
in mockery until they
made you forget My
remembrance, and you used
to laugh at them.”
÷Λèεθßϑè?õ‹sƒªB$$sù$‡ƒÌ÷‚Å™#©¨Lym
öΝä.öθ|¡Σr&“Ìø.ÏŒΟçFΖä.uρöΝåκ÷]ÏiΒ
šχθä3ysôÒs?∩⊇⊇⊃∪
111. “Indeed, I have
rewarded them this day for
their patience. Indeed, they
are those who are
successful.”
’ÎoΤÎ)ãΝßγçF÷ƒt“y_tΠöθu‹ø9$#$yϑÎ/(#ÿρçy9|¹
öΝßγ¯Ρr&ãΝèδtβρâ“Í←!$xø9$#∩⊇⊇⊇∪
112. He will say: “How long
did you stay on earth,
counting by years.”
Ÿ≅≈s%öΝx.óΟçFø[Î6s9’ÎûÇÚö‘F{$#yŠy‰tã
t⎦⎫ÏΖÅ™∩⊇⊇⊄∪
113. They will say: “We
stayed a day or part of a day.
So ask of those who keep
account.”
(#θä9$s%$uΖø[Î7s9$·Βöθtƒ÷ρr&uÙ÷èt/5Θöθtƒ
È≅t↔ó¡sùt⎦⎪ÏjŠ!$yèø9$#∩⊇⊇⊂∪
114. He will say: “You
stayed not but a little, if
indeed you had known.”
Ÿ≅≈s%βÎ)óΟçFø[Î6©9ωÎ)Wξ‹Î=s%(öθ©9
öΝä3¯Ρr&óΟçFΖä.tβθßϑn=÷ès?∩⊇⊇⊆∪
115. “Did you then think
that We had created you
without any purpose, and
that you would not be
brought back to Us”
óΟçFö7Å¡yssùr&$yϑ¯Ρr&öΝä3≈oΨø)n=yz$ZWt7tã
öΝä3¯Ρr&uρ$uΖøŠs9Î)Ÿωtβθãèy_öè?∩⊇⊇∈∪
22. 116. So exalted be Allah,
the Sovereign, the Truth.
There is no god except Him,
the Lord of the Noble
Throne.
’n?≈yètGsùª!$#à7Î=yϑø9$#‘,ysø9$#(Iω
tμ≈s9Î)ωÎ)uθèδ>u‘ĸöyèø9$#
ÉΟƒÌx6ø9$#∩⊇⊇∉∪
117. And whoever invokes
any other god along with
Allah, for which he has no
proof. Then his reckoning is
only with his Lord. Indeed,
the disbelievers will not be
successful.
⎯tΒuρäíô‰tƒyìtΒ«!$#$·γ≈s9Î)tyz#u™Ÿω
z⎯≈yδöç/…çμs9⎯ÏμÎ/$yϑ¯ΡÎ*sù…çμç/$|¡Ïm
y‰ΖÏãÿ⎯ÏμÎn/u‘4…çμ¯ΡÎ)ŸωßxÎ=øãƒ
tβρãÏ≈s3ø9$#∩⊇⊇∠∪
118. And (O Muhammad)
say: “My Lord, forgive and
have mercy, for You are the
best of those who are
merciful.”
≅è%uρÉb>§‘öÏøî$#óΟymö‘$#uρ|MΡr&uρ
çöyzt⎦⎫ÏΗ¿q≡§9$#∩⊇⊇∇∪