SlideShare a Scribd company logo
1 of 22
Download to read offline
βθãΖÏΒ÷σßϑø9$# AlMominoon
ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$#
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Certainly, successful are
the believers.
ô‰s%yxn=øùr&tβθãΖÏΒ÷σßϑø9$#∩⊇∪
2. Those who are humble
in their prayers. t⎦⎪Ï%©!$#öΝèδ’ÎûöΝÍκÍEŸξ|¹tβθãèϱ≈yz
∩⊄∪
3. And those who turn
away from vain
conversation.
t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδÇ⎯tãÈθøó¯=9$#
šχθàÊÌ÷èãΒ∩⊂∪
4. And those who pay poor
due.
t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδÍο4θx.¨“=Ï9tβθè=Ïè≈sù∩⊆∪
5. And those who guard
their private parts. t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδöΝÎγÅ_ρãàÏ9tβθÝàÏ≈ym
∩∈∪
6. Except from their wives
or that their right hands
ωÎ)#’n?tãöΝÎγÅ_≡uρø—r&÷ρr&$tΒôMs3n=tΒ
possess, then indeed, they are
not blameworthy.
öΝåκß]≈yϑ÷ƒr&öΝåκ¨ΞÎ*sùçöxîš⎥⎫ÏΒθè=tΒ
∩∉∪
7. Then whoever seeks
beyond that, so it is they who
are the transgressors.
Ç⎯yϑsù4©xötGö/$#u™!#u‘uρy7Ï9≡sŒy7Íׯ≈s9'ρé'sù
ãΝèδtβρߊ$yèø9$#∩∠∪
8. And those who, to their
trusts and their covenants,
are faithfully true.
t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδöΝÎγÏF≈oΨ≈tΒL{öΝÏδωôγtãuρ
tβθãã≡u‘∩∇∪
9. And those who guard
over their prayers.
t⎦⎪Ï%©!$#uρö/ãφ4’n?tãöΝÍκÌE≡uθn=|¹
tβθÝàÏù$ptä†∩®∪
10. It is those who are the
inheritors.
y7Íׯ≈s9'ρé&ãΝèδtβθèOÍ‘≡uθø9$#∩⊇⊃∪
11. Who shall inherit
paradise. They shall abide
therein forever.
š⎥⎪Ï%©!$#tβθèOÌtƒ}¨÷ρyŠöÏø9$#öΝèδ
$pκÏùtβρà$Î#≈yz∩⊇⊇∪
12. And certainly, We
created man from an
extract of clay.
ô‰s)s9uρ$oΨø)n=yzz⎯≈|¡ΣM}$#⎯ÏΒ7's#≈n=ß™
⎯ÏiΒ&⎦⎫ÏÛ∩⊇⊄∪
13. Then We placed him as a
(sperm) drop in a firm
lodging.
§ΝèOçμ≈oΨù=yèy_ZπxôÜçΡ’Îû9‘#ts%&⎦⎫Å3¨Β
∩⊇⊂∪
14. Then We fashioned the
drop into a clot, then We
fashioned the clot into a
lump (of flesh), then We
fashioned the lump into
bones, then We clothed the
bones with flesh, then We
brought it forth as another
creation. So blessed be
Allah, the best of creators.
¢ΟèO$uΖø)n=yzsπxôÜ‘Ζ9$#Zπs)n=tæ
$uΖø)n=y‚sùsπs)n=yèø9$#ZπtóôÒãΒ$uΖø)n=y‚sù
sπtóôÒßϑø9$#$Vϑ≈sàÏã$tΡöθ|¡s3sù
zΟ≈sàÏèø9$#$Vϑøtm:¢ΟèOçμ≈tΡù't±Σr&$¸)ù=yz
tyz#u™4x8u‘$t7tFsùª!$#ß⎯|¡ômr&
t⎦⎫É)Î=≈sƒø:$#∩⊇⊆∪
15. Then indeed you, after
that, will surely die.
§ΝèO/ä3¯ΡÎ)y‰÷èt/y7Ï9≡sŒtβθçFÍh‹yϑs9∩⊇∈∪
16. Then indeed you, on the
Day of Judgment, will be
raised.
¢ΟèOö/ä3¯ΡÎ)tΠöθtƒÏπyϑ≈uŠÉ)ø9$#
šχθèWyèö7è?∩⊇∉∪
17. And certainly, We have
created above you seven
heavens, and We are not
unaware of the creation.
ô‰s)s9uρ$oΨø)n=yzóΟä3s%öθsùyìö7y™
t,Í←!#tsÛ$tΒuρ$¨Ζä.Ç⎯tãÈ,ù=sƒø:$#
t⎦,Î#Ï≈xî∩⊇∠∪
18. And We sent down from
the sky water in a measured
amount, then We gave it
lodging in the earth. And
$uΖø9t“Ρr&uρz⎯ÏΒÏ™!$yϑ¡¡9$#L™!$tΒ9‘y‰s)Î/
çμ≈¨Ψs3ó™r'sù’ÎûÇÚö‘F{$#($¯ΡÎ)uρ4’n?tã
indeed, We certainly have
Power over taking it away.
¤U$yδsŒ⎯ÏμÎ/tβρâ‘ω≈s)s9∩⊇∇∪
19. Then We brought forth
for you therewith gardens
of date-palms and
grapevines, wherein is much
fruit for you, and from
which you eat.
$tΡù't±Σr'sù/ä3s9⎯ÏμÎ/;M≈¨Ζy_⎯ÏiΒ
9≅ŠÏƒ¯Υ5=≈uΖôãr&uρö/ä3©9$pκÏùçμÏ.≡uθsù
×οuÏVx.$pκ÷]ÏΒuρtβθè=ä.ù's?∩⊇®∪
20. And a tree that
springs forth from Mount
Sinai, that grows oil and
relish for those who eat.
Zοtyfx©uρßlãøƒrB⎯ÏΒÍ‘θèÛu™!$uΖøŠy™
àMç6/Ψs?Ç⎯÷δ‘$!$$Î/8ö6Ϲuρ
t⎦⎫Î=Å2EζÏj9∩⊄⊃∪
21. And indeed, in the cattle
there is surely a lesson for
you. We give you to drink
(milk) of what is in their
bellies. And for you in them
there are many benefits, and
of them you eat.
¨βÎ)uρö/ä3s9’ÎûÄΝ≈yè÷ΡF{$#Zοuö9Ïès9(
/ä3‹É)ó¡Σ$£ϑÏiΒ’Îû$pκÍΞθäÜç/ö/ä3s9uρ
$pκÏùßìÏ≈uΖtΒ×οuÏVx.$pκ÷]ÏΒuρtβθè=ä.ù's?
∩⊄⊇∪
22. And on them and on the
ship you are carried.
$pκön=tãuρ’n?tãuρÅ7ù=àø9$#tβθè=yϑøtéB
∩⊄⊄∪
23. And certainly, We sent
Noah to his people, so he
said: “O my people, worship
Allah. You do not have any
god other than Him. Will you
then not fear (Him).”
ô‰s)s9uρ$oΨù=y™ö‘r&%·nθçΡ4’n<Î)⎯ÏμÏΒöθs%
tΑ$s)sùÉΘöθs)≈tƒ(#ρ߉ç7ôã$#©!$#$tΒ/ä3s9
ô⎯ÏiΒ>μ≈s9Î)ÿ…çνçöxî(Ÿξsùr&tβθà)−Gs?∩⊄⊂∪
24. But the chiefs of those
who disbelieved among his
people said: “This is not but
a human being like you, he
seeks that he could make
himself superior to you. And
if Allah had willed, He surely
would have sent down angels.
We have not heard of this
among our fathers of old.”
tΑ$s)sù(#àσn=yϑø9$#t⎦⎪Ï%©!$#(#ρãxx.⎯ÏΒ
⎯ÏμÏΒöθs%$tΒ!#x‹≈yδωÎ)×|³o0ö/ä3è=÷WÏiΒ
߉ƒÌãƒβr&Ÿ≅ÒxtGtƒöΝà6ø‹n=tæöθs9uρ
u™!$x©ª!$#tΑt“ΡV{Zπs3Í≥¯≈n=tΒ$¨Β
$uΖ÷èÏϑy™#x‹≈pκÍ5þ’Îû$uΖÍ←!$t/#u™t⎦,Î!¨ρF{$#
∩⊄⊆∪
25. He is not but a man in
whom is a madness, so wait
regarding him for a while.
÷βÎ)uθèδωÎ)7≅ã_u‘⎯ÏμÎ/×π¨ΖÅ_
(#θÝÁ−/utIsù⎯ÏμÎ/4©®Lym&⎦⎫Ïm∩⊄∈∪
26. He said: “My Lord, help
me because they have denied
me.”
tΑ$s%Éb>u‘’ÎΤ÷ÝÇΣ$#$yϑÎ/Èβθç/¤‹Ÿ2
∩⊄∉∪
27. So We inspired him that:
“Make the ship within Our
sight and Our inspiration.
Then, when Our command
!$oΨøŠym÷ρr'sùÏμø‹s9Î)Èβr&ÆìoΨô¹$#y7ù=àø9$#
$oΨÏ⊥ãŠôãr'Î/$oΨÍŠômuρuρ#sŒÎ*sùu™!$y_$tΡâöΔr&
comes and the oven boils
over, then take on board of
every (kind) two spouses, and
your household, except those
against whom the word has
already gone forth, of them.
And do not address Me for
those who have done wrong.
Indeed, they will be
drowned.”
u‘$sùuρâ‘θ‘Ζ−F9$# òè=ó™$$sù$pκÏù⎯ÏΒ
9e≅à2È⎦÷⎫y`÷ρy—È⎦÷⎫uΖøO$#šn=÷δr&uρ
ωÎ)⎯tΒt,t7y™Ïμø‹n=tããΑöθs)ø9$#öΝßγ÷ΨÏΒ(
Ÿωuρ©Í_ö7ÏÜ≈sƒéB’Îût⎦⎪Ï%©!$#(#þθßϑn=sß(
Νåκ¨ΞÎ)šχθè%{øó•Β∩⊄∠∪
28. “Then when you are
firmly seated, you and
whoever is with you, in the
ship, then say, praise be to
Allah who has saved us
from the wrong doing
people”
#sŒÎ*sù|M÷ƒuθtGó™$#|MΡr&⎯tΒuρy7tè¨Β
’n?tãÅ7ù=àø9$#È≅à)sù߉ôϑptø:$#¬!
“Ï%©!$#$oΨ9¤ftΡz⎯ÏΒÏΘöθs)ø9$#
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩⊄∇∪
29. And say: “My Lord,
cause me to land at a blessed
landing place, and You are
the best of those who bring to
landing.”
≅è%uρÉb>§‘©Í_ø9Ì“Ρr&Zωu”∴ãΒ%Z.u‘$t7•Β
|MΡr&uρçöyzt⎦,Î!Í”∴ßϑø9$#∩⊄®∪
30. Indeed, in that are sure
signs. And indeed, We are
ever putting (mankind) to the
test.
¨βÎ)’Îûy7Ï9≡sŒ;M≈tƒUψβÎ)uρ$¨Ζä.
t⎦⎫Î=tGö7ßϑs9∩⊂⊃∪
31. Then We raised
after them another
¢ΟèO$tΡù't±Σr&.⎯ÏΒóΟÏδω÷èt/$ºΡös%
generation. t⎦⎪Ìyz#u™∩⊂⊇∪
32. And We sent among
them a messenger of their
own, (saying) that: “Worship
Allah, you do not have any
god other than Him. Will you
then not fear (Him)”
$uΖù=y™ö‘r'sùöΝÍκÏùZωθß™u‘öΝåκ÷]ÏiΒÈβr&
(#ρ߉ç7ôã$#©!$#$tΒ/ä3s9ô⎯ÏiΒ>μ≈s9Î)
ÿ…çνçöxî(Ÿξsùr&tβθà)−Gs?∩⊂⊄∪
33. And the chiefs of
his people said, those (chiefs)
who had disbelieved and
denied the meeting of the
Hereafter and to whom We
had given the luxuries in
the worldly life: “This is not
but a human being like you.
He eats of that from which
you eat, and drinks of what
you drink.”
tΑ$s%uρ_|yϑø9$#⎯ÏΒÏμÏΒöθs%t⎦⎪Ï%©!$#
(#ρãxx.(#θç/¤‹x.uρÏ™!$s)Î=Î/ÍοtÅzFψ$#
öΝßγ≈oΨøùtø?r&uρ’ÎûÍο4θuŠptø:$#$u‹÷Ρ‘‰9$#$tΒ
!#x‹≈yδωÎ)×|³o0ö/ä3è=÷WÏiΒã≅ä.ù'tƒ$£ϑÏΒ
tβθè=ä.ù's?çμ÷ΖÏΒÛUtô±o„uρ$£ϑÏΒ
tβθç/uô³n@∩⊂⊂∪
34. “And if you should
obey a man like yourselves,
indeed, you would then be
sure losers.”
÷⎦È⌡s9uρΟçF÷èsÛr&#Z|³o0ö/ä3n=÷WÏiΒö/ä3¯ΡÎ)
#]ŒÎ)tβρçÅ£≈y‚©9∩⊂⊆∪
35. “Does he promise you
that when you are dead and
you have become dust and
bones that you shall be
brought forth.”
ö/ä.߉Ïètƒr&ö/ä3¯Ρr&#sŒÎ)öΝšFÏΒóΟçFΖä.uρ
$/#tè?$¸ϑ≈sàÏãuρ/ä3¯Ρr&šχθã_tøƒ’Χ
∩⊂∈∪
36. “How far, how far is
that which you are
promised.”
*|N$pκöyδ|N$pκöyδ$yϑÏ9tβρ߉tãθè?
∩⊂∉∪
37. “It is not but our life
of the world, we die and we
live, and we shall not be
raised.”
÷βÎ)}‘ÏδωÎ)$oΨè?$uŠym$u‹÷Ρ‘‰9$#
ßNθßϑtΡ$uŠøtwΥuρ$tΒuρß⎯øtwΥt⎦⎫ÏOθãèö7yϑÎ/
∩⊂∠∪
38. “He is not but a man
who has invented against
Allah a lie. And we will not
believe in him.”
÷βÎ)uθèδωÎ)î≅ã_u‘3“utIøù$#’n?tã«!$#
$/É‹Ÿ2$tΒuρß⎯øtwΥ…çμs9
š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σßϑÎ/∩⊂∇∪
39. He said: “O my Lord,
help me because they denied
me.”
tΑ$s%Éb>u‘’ÎΤ÷ÝÇΡ$#$yϑÎ/Èβθç/¤‹x.
∩⊂®∪
40. He (Allah) said: “In a
little, they will surely be
regretful.”
tΑ$s%$£ϑtã9≅‹Î=s%£⎯ßsÎ6óÁã‹©9
t⎦⎫ÏΒω≈tΡ∩⊆⊃∪
41. So an awful cry seized
them in truth, then We
made them as (plant) stubble.
So a far removal for
wrongdoing people.
ãΝåκøEx‹s{r'sùèπysøŠ¢Á9$#Èd,ysø9$$Î/
öΝßγ≈oΨù=yèyfsù[™!$sVäî4#Y‰÷èç7sùÏΘöθs)ù=Ïj9
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩⊆⊇∪
42. Then We brought
forth after them other
generations.
¢ΟèO$tΡù't±Σr&.⎯ÏΒóΟÏδω÷èt/$ºΡρãè%
š⎥⎪Ìyz#u™∩⊆⊄∪
43. Never can precede any
nation its term, nor can they
delay it.
$tΒß,Î7ó¡n@ô⎯ÏΒ>π¨Βé&$yγn=y_r&$tΒuρ
tβρãÏ‚ø↔tFó¡o„∩⊆⊂∪
44. Then We sent Our
messengers in succession.
Whenever there came to a
nation their messenger, they
denied him, so We caused
them to follow one another
(to disaster) and We made
them mere tales. A far
removal for a people who do
not believe.
§ΝèO$uΖù=y™ö‘r&$oΨn=ß™â‘#uøIs?(¨≅ä.$tΒ
u™!%y`Zπ¨Βé&$oλé;θß™§‘çνθç/¤‹x.4$oΨ÷èt7ø?r'sù
Νåκ|Õ÷èt/$VÒ÷èt/öΝßγ≈oΨù=yèy_uρ
y]ƒÏŠ%tnr&4#Y‰÷èç7sù5Θöθs)Ïj9ω
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩⊆⊆∪
45. Then We sent Moses
and his brother Aaron with
Our signs and a manifest
authority.
§ΝèO$uΖù=y™ö‘r&4†y›θãΒçν$yzr&uρ
tβρã≈yδ$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/9⎯≈sÜù=ß™uρA⎦⎫Î7•Β
∩⊆∈∪
46. To Pharaoh and his
chiefs, but they were
arrogant and were a people
self-exalting.
4’n<Î)šχöθtãöÏù⎯Ïμ'ƒZ∼tΒuρ
(#ρçy9õ3tFó™$$sù(#θçΡ%x.uρ$·Βöθs%t⎦,Î!$tã
∩⊆∉∪
47. So they said: “Shall we
believe in two mortals like
ourselves, and their people
are slaves to us.”
(#þθä9$s)sùß⎯ÏΒ÷σçΡr&È⎦ø⎪u|³t6Ï9$uΖÎ=÷WÏΒ
$yϑßγãΒöθs%uρ$uΖs9tβρ߉Î7≈tã∩⊆∠∪
48. So they denied them
both, then became of those
who were destroyed.
$yϑèδθç/¤‹s3sù(#θçΡ%s3sùš∅ÏΒ
t⎦⎫Å3n=ôγßϑø9$#∩⊆∇∪
49. And certainly, We
gave Moses the Scripture
that they may be guided.
ô‰s)s9uρ$oΨ÷s?#u™©y›θãΒ|=≈tGÅ3ø9$#
óΟßγ¯=yès9tβρ߉tGöκu‰∩⊆®∪
50. And We made the son of
Mary and his mother a sign,
and We gave them refuge on
a high ground, a place of
security and water springs.
$uΖù=yèy_uρt⎦ø⌠$#zΝtƒótΒÿ…çμ¨Βé&uρZπtƒ#u™
!$yϑßγ≈oΨ÷ƒuρ#u™uρ4’n<Î);οuθö/u‘ÏN#sŒ9‘#ts%
&⎥⎫ÏètΒuρ∩∈⊃∪
51. O (you) messengers,
eat from the good things,
and do righteous deeds.
Indeed, I am Aware of
what you do.
$pκš‰r'¯≈tƒã≅ß™”9$#(#θè=ä.z⎯ÏΒÏM≈t6Íh‹©Ü9$#
(#θè=uΗùå$#uρ$·sÎ=≈|¹(’ÎoΤÎ)$yϑÎ/
tβθè=yϑ÷ès?×Λ⎧Î=tæ∩∈⊇∪
52. And indeed, this
religion of yours is one
religion, and I am your
Lord, so fear Me.
¨βÎ)uρÿ⎯ÍνÉ‹≈yδóΟä3çF¨Βé&Zπ¨Βé&Zοy‰Ïn≡uρ
O$tΡr&uρöΝà6š/u‘Èβθà)¨?$$sù∩∈⊄∪
53. But they (mankind)
have divided their affair
among them into sects. Each
faction rejoicing in what
they have.
(#þθãè©Üs)tGsùΟèδtøΒr&öΝæηuΖ÷t/#ç/ã—(
‘≅ä.¥>÷“Ïm$yϑÎ/öΝÍκö‰y‰s9tβθãmÌsù
∩∈⊂∪
54. So leave them in their
error until a time.
öΝèδö‘x‹sù’ÎûóΟÎγÏ?t÷Ηwð4©®LymA⎦⎫Ïm
∩∈⊆∪
55. Do they think that
because We have granted
them with abundance of
wealth and sons.
tβθç7|¡øts†r&$yϑ¯Ρr&/èφ‘‰ÏϑçΡ⎯ÏμÎ/⎯ÏΒ
5Α$¨Βt⎦⎫ÏΖt/uρ∩∈∈∪
56. We hasten for them
with good things. But they
do not perceive.
äíÍ‘$|¡èΣöΝçλm;’ÎûÏN≡uösƒø:$#4≅t/ω
tβρããèô±o„∩∈∉∪
57. Indeed, those who are
apprehensive from fear of
their Lord.
¨βÎ)t⎦⎪Ï%©!$#Νèδô⎯ÏiΒÏπuŠô±yzΝÍκÍh5u‘
tβθà)Ïô±•Β∩∈∠∪
58. And those who believe
in the revelations of their
Lord.
t⎦⎪Ï%©!$#uρΟèδÏM≈tƒ$t↔Î/öΝÍκÍh5u‘
tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩∈∇∪
59. And those who do not
assign partners with their
Lord.
t⎦⎪Ï%©!$#uρΟèδöΝÍκÍh5tÎ/Ÿωšχθä.Îô³ç„
∩∈®∪
60. And those who give
that which they give with
their hearts full of fear,
because they will return to
their Lord.
t⎦⎪Ï%©!$#uρtβθè?÷σãƒ!$tΒ(#θs?#u™öΝåκæ5θè=è%¨ρ
î's#Å_uρöΝåκ¨Ξr&4’n<Î)öΝÍκÍh5u‘tβθãèÅ_≡u‘
∩∉⊃∪
61. It is those who hasten
in good deeds and those who
are foremost in them.
y7Íׯ≈s9'ρé&tβθããÌ≈|¡ç„’ÎûÏN≡uösƒø:$#
öΝèδuρ$oλm;tβθà)Î7≈y™∩∉⊇∪
62. And We do not lay a
burden on a soul beyond his
capacity, and with Us is a
record which speaks with
truth, and they will not be
wronged.
Ÿωuρß#Ïk=s3çΡ$²¡øtΡωÎ)$yγyèó™ãρ(
$oΨ÷ƒt$s!uρÒ=≈tGÏ.ß,ÏÜΖtƒÈd,ptø:$$Î/4óΟèδuρ
ŸωtβθçΗs>ôàãƒ∩∉⊄∪
63. But their hearts are in
ignorance of this (Quran),
and they have deeds, other
than that (disbelief) which
they are doing.
ö≅t/öΝåκæ5θè=è%’Îû;οt÷Ηwðô⎯ÏiΒ#x‹≈yδ
öΝçλm;uρ×≅≈uΗùår&⎯ÏiΒÈβρߊy7Ï9≡sŒöΝèδ
$yγs9tβθè=Ïϑ≈tã∩∉⊂∪
64. Until, when We seize
their affluent ones with the
punishment, behold, they will
groan in supplication.
#©¨Lym!#sŒÎ)$tΡõ‹s{r&ΝÍκÏùuøIãΒ
É>#x‹yèø9$$Î/#sŒÎ)öΝèδšχρãt↔øgs†
∩∉⊆∪
65. “Do not groan in
supplication this day.
Assuredly, you will not be
helped by Us.”
Ÿω(#ρãt↔øgrBtΠöθu‹ø9$#(/ä3¯ΡÎ)$¨ΖÏiΒŸω
tβρç|ÇΖè?∩∉∈∪
66. “Indeed, My verses
were recited to you, but you
used to turn back on your
heels.”
ô‰s%ôMtΡ%x.©ÉL≈tƒ#u™4’n?÷Gè?öΝä3ø‹n=tæ
óΟçFΖä3sù#’n?tãöΝä3Î7≈s)ôãr&tβθÝÁÅ3Ζs?
∩∉∉∪
67. “In arrogance regarding
it (the Quran), talking
nonsense, telling fables (at
night).”
t⎦⎪ÎÉ9õ3tGó¡ãΒ⎯ÏμÎ/#Ïϑ≈y™tβρãàfôγs?
∩∉∠∪
68. Then have they not
pondered over the word (the
Quran), or has there come to
them that which had not
come to their fathers of old.
óΟn=sùr&(#ρã−/£‰tƒtΑöθs)ø9$#ôΘr&Οèδu™!%y`
$¨ΒóΟs9ÏNù'tƒãΝèδu™!$t/#u™t⎦,Î!¨ρF{$#
∩∉∇∪
69. Or did they not
recognize their messenger,
so they reject him.
ôΘr&óΟs9(#θèùÌ÷ètƒöΝçλm;θß™u‘ôΜßγsù…çμs9
šχρãÅ3ΨãΒ∩∉®∪
70. Or do they say: “There
is a madness in him.” But he
brought them the truth, and
most of them are averse to
the truth.
ôΘr&tβθä9θà)tƒ⎯ÏμÎ/8π¨ΖÅ_4ö≅t/
Νèδu™!%y`Èd,ysø9$$Î/÷ΛèεçsYò2r&uρÈd,ysù=Ï9
tβθèδÌ≈x.∩∠⊃∪
71. And if the truth
had followed their desires,
truly the heavens and the
earth and whoever is
therein would have been
corrupted. But We have
brought them their
reminder, then they from
their reminder turn away.
Èθs9uρyìt7©?$#‘,ysø9$#öΝèδu™!#uθ÷δr&
ÏNy‰|¡xs9ÝV≡uθ≈yϑ¡¡9$#ÞÚö‘F{$#uρ
⎯tΒuρ ∅ÎγŠÏù4ö≅t/Νßγ≈oΨ÷s?r&
öΝÏδÌò2É‹Î/óΟßγsù⎯tãΝÏδÌø.ÏŒ
šχθàÊÌ÷è•Β∩∠⊇∪
72. Or do you (O
Muhammad) ask them for
some recompense, but the
recompense of your Lord is
better, and He is the best of
those who give sustenance.
ôΘr&öΝßγè=t↔ó¡n@%[`öyzßl#ty‚sù
šÎn/u‘×öyz(uθèδuρçöyzt⎦⎫Ï%Η≡§9$#
∩∠⊄∪
73. And indeed, you (O
Muhammad) call them to the
straight path.
y7¯ΡÎ)uρöΝèδθããô‰tGs94’n<Î):Þ≡uÅÀ
5ΟŠÉ)tGó¡•Β∩∠⊂∪
74. And indeed, those who
do not believe in the
Hereafter are surely
deviating from the path.
¨βÎ)uρt⎦⎪Ï%©!$#ŸωšχθãΖÏΒ÷σãƒ
ÍοtÅzFψ$$Î/Ç⎯tãÅÞ≡uÅ_Ç9$#
šχθç7Å3≈uΖs9∩∠⊆∪
75. And even if We had
mercy on them and removed
*öθs9uρöΝßγ≈oΨ÷Η¿qu‘$uΖøt±x.uρ$tΒΝÎγÎ/
what is upon them of the
distress, they would persist
in their transgression
wandering blindly.
⎯ÏiΒ9hàÑ(#θ’fn=©9’ÎûöΝÎγÏΖ≈uŠøóèÛ
tβθßγyϑ÷ètƒ∩∠∈∪
76. And certainly, We seized
them with punishment, but
they did not humble
themselves to their Lord, nor
did they supplicate with
submission.
ô‰s)s9uρΝßγ≈tΡõ‹yzr&É>#x‹yèø9$$Î/$yϑsù
(#θçΡ%s3tGó™$#öΝÍκÍh5tÏ9$tΒuρtβθãã§|ØtGtƒ
∩∠∉∪
77. Until when We have
opened upon them the
door of severe punishment,
behold, they will be plunged
in despair therein.
#©¨Lym#sŒÎ)$oΨóstFsùΝÍκön=tã$/$t/#sŒ
5>#x‹tã>‰ƒÏ‰x©#sŒÎ)öΝèδÏμŠÏù
tβθÝ¡Î=ö7ãΒ∩∠∠∪
78. And He it is who has
created for you hearing
(ears), and sight (eyes), and
hearts (intellect). Little is
what you thank.
uθèδuρü“Ï%©!$#r't±Σr&â/ä3s9yìôϑ¡¡9$#
t≈|Áö/F{$#uρnοy‰Ï↔øùF{$#uρ4Wξ‹Î=s%$¨Β
tβρãä3ô±n@∩∠∇∪
79. And He it is who has
dispersed you on the earth,
and to Him you shall be
gathered.
uθèδuρ“Ï%©!$#ö/ä.r&u‘sŒ’ÎûÇÚö‘F{$#
Ïμø‹s9Î)uρtβρç|³øtéB∩∠®∪
80. And He it is who
gives life and causes death,
uθèδuρ“Ï%©!$#⎯Ç‘øtä†àM‹Ïϑãƒuρã&s!uρ
and His is the alternation of
the night and the day. Will
you then not understand.
ß#≈n=ÏG÷z$#È≅ø‹©9$#Í‘$yγ¨Ζ9$#uρ4Ÿξsùr&
šχθè=É)÷ès?∩∇⊃∪
81. But they say the like
of that what the ancient
(people) said.
ö≅t/(#θä9$s%Ÿ≅÷VÏΒ$tΒtΑ$s%
šχθä9¨ρF{$#∩∇⊇∪
82. They said: “Is it that
when we are dead and have
become dust and bones, shall
we indeed be raised again.”
(#þθä9$s%#sŒÏ™r&$uΖ÷FÏΒ$¨Ζà2uρ$/#tè?
$¸ϑ≈sàÏãuρ$¯ΡÏ™r&tβθèOθãèö7yϑs9∩∇⊄∪
83. “Certainly, we have
been promised, we and our
fathers this before. This is
not but the legends of the
ancient (people).”
ô‰s)s9$tΡô‰Ïããρß⎯øtwΥ$tΡäτ!$t/#u™uρ#x‹≈yδ
⎯ÏΒã≅ö6s%÷βÎ)!#x‹≈yδHωÎ)çÏÜ≈y™r&
š⎥⎫Ï9¨ρF{$#∩∇⊂∪
84. Say: “To whom belongs
the earth and whoever is
therein, if you have
knowledge.”
≅è%Ç⎯yϑÏj9ÞÚö‘F{$#⎯tΒuρ!$yγŠÏùβÎ)
óΟçFΖà2šχθßϑn=÷ès?∩∇⊆∪
85. They will say: “To
Allah.” Say: “Will you then
not remember.”
tβθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%Ÿξsùr&
šχρã©.x‹s?∩∇∈∪
86. Say: “Who is Lord of the
seven heavens and Lord of
the Tremendous Throne.”
ö≅è%⎯tΒ>§‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#Æìö7¡¡9$#
>u‘uρĸöyèø9$#ËΛ⎧Ïàyèø9$#∩∇∉∪
87. They will say: “To
Allah (all that belongs).” Say:
“Will you then not fear
(Him).”
šχθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%Ÿξsùr&
šχθà)−Gs?∩∇∠∪
88. Say: “Who is in whose
hand is the sovereignty of
every thing and He protects,
while there is no protection
against him, if you should
know.”
ö≅è%.⎯tΒ⎯Íνωu‹Î/ßNθä3w=tΒÈe≅à2
&™ó©x«uθèδuρçÅg䆟ωuρâ‘$pgä†Ïμø‹n=tã
χÎ)óΟçFΖä.tβθçΗs>÷ès?∩∇∇∪
89. They will say: “To Allah
(all that belongs). Say: “How
then are you deluded.”
šχθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%4’¯Τr'sù
šχρãysó¡è@∩∇®∪
90. But We have brought
them the truth, and indeed
they are certainly liars.
ö≅t/Νßγ≈oΨ÷s?r&Èd,ysø9$$Î/óΟßγ¯ΡÎ)uρ
tβθç/É‹≈s3s9∩®⊃∪
91. Allah has not taken any
son, nor is there along with
Him any god, else each god
would have assuredly taken
away that what he created,
and some of them would
assuredly have overcome
others. glorified be Allah
above all that they attribute.
$tΒx‹sƒªB$#ª!$#⎯ÏΒ7$s!uρ$tΒuρ
šχ%Ÿ2…çμyètΒô⎯ÏΒ>μ≈s9Î)4#]ŒÎ)
|=yδs%©!‘≅ä.¥μ≈s9Î)$yϑÎ/t,n=y{Ÿξyès9uρ
öΝßγàÒ÷èt/4’n?tã<Ù÷èt/4z⎯≈ysö6ß™
«!$#$£ϑtãšχθàÅÁtƒ∩®⊇∪
92. Knower of the invisible
and the visible. So exalted be
He over all that they ascribe
as partners (to Him).
ÄΝÎ=≈tãÉ=ø‹tóø9$#Íοy‰≈y㤱9$#uρ4’n?≈yètFsù
$£ϑtãšχθà2Îô³ãƒ∩®⊄∪
93. Say (O Muhammad):
“My Lord, if You should
show me that which they are
promised.”
≅è%Éb>§‘$¨ΒÎ)©Íh_tƒÌè?$tΒ
šχρ߉tãθãƒ∩®⊂∪
94. “My Lord, then do not
make me among the
wrongdoing people.”
Éb>u‘Ÿξsù©Í_ù=yèøgrB†ÎûÏΘöθs)ø9$#
t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩®⊆∪
95. And indeed, We
certainly have Power over
that We can show you what
We have promised them.
$¯ΡÎ)uρ#’n?tãβr&y7tƒÌœΡ$tΒöΝèδ߉ÏètΡ
tβρâ‘ω≈s)s9∩®∈∪
96. Repel the evil with that
which is better. We are best
Aware of that which they
allege.
ôìsù÷Š$#©ÉL©9$$Î/}‘Ïδß⎯|¡ômr&sπy∞ÍhŠ¡¡9$#4
ß⎯øtwΥãΝn=÷ær&$yϑÎ/šχθàÅÁtƒ∩®∉∪
97. And say: “My Lord, I
seek refuge in You from the
suggestions of the evil ones.”
≅è%uρÉb>§‘èŒθããr&y7Î/ô⎯ÏΒÏN≡t“yϑyδ
È⎦⎫ÏÜ≈u‹¤±9$#∩®∠∪
98. “And I seek refuge in
You, my Lord, lest they be
present with me.”
èŒθããr&uρšÎ/Éb>u‘βr&ÈβρçÛØøts†
∩®∇∪
99. Until, when death
comes to one of them, he
says: “My Lord, send me
back.”
#©¨Lym#sŒÎ)u™!%y`ãΝèδy‰tnr&ßNöθyϑø9$#
tΑ$s%Éb>u‘ÈβθãèÅ_ö‘$#∩®®∪
100. “That I might do
righteousness in that which
I have left behind.” No, it
is merely a word that he
speaks. And behind them is
a barrier until the day
when they will be raised.
þ’Ìj?yès9ã≅yϑôãr&$[sÎ=≈|¹$yϑŠÏùàMø.ts?
4Hξx.4$yγ¯ΡÎ)îπyϑÎ=x.uθèδ$yγè=Í←!$s%(⎯ÏΒuρ
ΝÎγÍ←!#u‘uρîˆy—öt/4’n<Î)ÏΘöθtƒtβθèWyèö7ãƒ
∩⊇⊃⊃∪
101. Then when the trumpet
is blown, then there will be no
kinship among them that day,
nor will they ask of one
another.
#sŒÎ*sùy‡ÏçΡ’ÎûÍ‘θÁ9$#Iξsùz>$|¡Σr&
óΟßγoΨ÷t/7‹Í≥tΒöθtƒŸωuρšχθä9u™!$|¡tFtƒ
∩⊇⊃⊇∪
102. Then those whose scales
are heavy, so it is they,
who are the successful.
⎯yϑsùôMn=à)rO…çμãΖƒÎ—≡uθtΒy7Íׯ≈s9'ρé'sù
ãΝèδšχθßsÎ=øßϑø9$#∩⊇⊃⊄∪
103. And those whose
scales are light, so it is they,
those who have lost their
own selves, in Hell will they
abide.
ï∅tΒuρôM¤yz…çμãΖƒÎ—≡uθtΒ
šÍׯ≈s9'ρé'sùt⎦⎪Ï%©!$#(#ÿρçÅ£yz
öΝßγ|¡àΡr&’ÎûzΝ¨Ψyγy_tβρà$Î#≈yz∩⊇⊃⊂∪
104. The fire will burn their
faces, and they therein will
grin with disfigured lips.
ßxxù=s?ãΝßγyδθã_ãρâ‘$¨Ψ9$#öΝèδuρ$pκÏù
šχθßsÎ=≈x.∩⊇⊃⊆∪
105. (It will be said): “Were
not My verses recited to you,
then you used to deny them.”
öΝs9r&ô⎯ä3s?©ÉL≈tƒ#u™4’n?÷Gè?ö/ä3ø‹n=tæ
ΟçFΖä3sù$pκÍ5šχθç/Éj‹s3è?∩⊇⊃∈∪
106. They will say: “Our
Lord, our evil fortune
overcame us, and we were a
people astray.”
(#θä9$s%$uΖ−/u‘ôMt7n=xî$uΖøŠn=tã$uΖè?uθø)Ï©
$¨Ζà2uρ$YΒöθs%š⎥⎫Ïj9!$|Ê∩⊇⊃∉∪
107. “Our Lord, bring us
out of this, then if we
were to return (to evil),
then indeed we shall be
wrongdoers.”
!$oΨ−/u‘$oΨô_Ì÷zr&$pκ÷]ÏΒ÷βÎ*sù$tΡô‰ãã
$¯ΡÎ*sùšχθßϑÎ=≈sß∩⊇⊃∠∪
108. He will say: “Remain
you in it with ignominy,
and do not speak to Me.”
tΑ$s%(#θä↔|¡÷z$#$pκÏùŸωuρÈβθßϑÏk=s3è?
∩⊇⊃∇∪
109. Indeed, there was a
party of My slaves who said:
“Our Lord, we have
believed, so forgive us, and
have mercy on us, and You
are the best of those who are
merciful.”
…çμ¯ΡÎ)tβ%x.×,ƒÌsùô⎯ÏiΒ“ÏŠ$t6Ïã
šχθä9θà)tƒ!$oΨ−/u‘$¨ΨtΒ#u™öÏøî$$sù
$uΖs9$uΖ÷Ηxqö‘$#uρ|MΡr&uρçöyzt⎦⎫ÏΗ¿q≡§9$#
∩⊇⊃®∪
110. “So you took them
in mockery until they
made you forget My
remembrance, and you used
to laugh at them.”
÷Λèεθßϑè?õ‹sƒªB$$sù$‡ƒÌ÷‚Å™#©¨Lym
öΝä.öθ|¡Σr&“Ìø.ÏŒΟçFΖä.uρöΝåκ÷]ÏiΒ
šχθä3ysôÒs?∩⊇⊇⊃∪
111. “Indeed, I have
rewarded them this day for
their patience. Indeed, they
are those who are
successful.”
’ÎoΤÎ)ãΝßγçF÷ƒt“y_tΠöθu‹ø9$#$yϑÎ/(#ÿρçy9|¹
öΝßγ¯Ρr&ãΝèδtβρâ“Í←!$xø9$#∩⊇⊇⊇∪
112. He will say: “How long
did you stay on earth,
counting by years.”
Ÿ≅≈s%öΝx.óΟçFø[Î6s9’ÎûÇÚö‘F{$#yŠy‰tã
t⎦⎫ÏΖÅ™∩⊇⊇⊄∪
113. They will say: “We
stayed a day or part of a day.
So ask of those who keep
account.”
(#θä9$s%$uΖø[Î7s9$·Βöθtƒ÷ρr&uÙ÷èt/5Θöθtƒ
È≅t↔ó¡sùt⎦⎪ÏjŠ!$yèø9$#∩⊇⊇⊂∪
114. He will say: “You
stayed not but a little, if
indeed you had known.”
Ÿ≅≈s%βÎ)óΟçFø[Î6©9ωÎ)Wξ‹Î=s%(öθ©9
öΝä3¯Ρr&óΟçFΖä.tβθßϑn=÷ès?∩⊇⊇⊆∪
115. “Did you then think
that We had created you
without any purpose, and
that you would not be
brought back to Us”
óΟçFö7Å¡yssùr&$yϑ¯Ρr&öΝä3≈oΨø)n=yz$ZWt7tã
öΝä3¯Ρr&uρ$uΖøŠs9Î)Ÿωtβθãèy_öè?∩⊇⊇∈∪
116. So exalted be Allah,
the Sovereign, the Truth.
There is no god except Him,
the Lord of the Noble
Throne.
’n?≈yètGsùª!$#à7Î=yϑø9$#‘,ysø9$#(Iω
tμ≈s9Î)ωÎ)uθèδ>u‘ĸöyèø9$#
ÉΟƒÌx6ø9$#∩⊇⊇∉∪
117. And whoever invokes
any other god along with
Allah, for which he has no
proof. Then his reckoning is
only with his Lord. Indeed,
the disbelievers will not be
successful.
⎯tΒuρäíô‰tƒyìtΒ«!$#$·γ≈s9Î)tyz#u™Ÿω
z⎯≈yδöç/…çμs9⎯ÏμÎ/$yϑ¯ΡÎ*sù…çμç/$|¡Ïm
y‰ΖÏãÿ⎯ÏμÎn/u‘4…çμ¯ΡÎ)ŸωßxÎ=øãƒ
tβρãÏ≈s3ø9$#∩⊇⊇∠∪
118. And (O Muhammad)
say: “My Lord, forgive and
have mercy, for You are the
best of those who are
merciful.”
≅è%uρÉb>§‘öÏøî$#óΟymö‘$#uρ|MΡr&uρ
çöyzt⎦⎫ÏΗ¿q≡§9$#∩⊇⊇∇∪

More Related Content

What's hot (20)

021 alanbia
021 alanbia021 alanbia
021 alanbia
 
042 ashshura
042 ashshura042 ashshura
042 ashshura
 
039 azzumur
039 azzumur039 azzumur
039 azzumur
 
043 azzukhruf
043 azzukhruf043 azzukhruf
043 azzukhruf
 
022 alhajj
022 alhajj022 alhajj
022 alhajj
 
036 yaseen
036 yaseen036 yaseen
036 yaseen
 
025 alfurqan
025 alfurqan025 alfurqan
025 alfurqan
 
038 suad
038 suad038 suad
038 suad
 
051 azzariat
051 azzariat051 azzariat
051 azzariat
 
006 alanaam
006 alanaam006 alanaam
006 alanaam
 
028 alqasas
028 alqasas028 alqasas
028 alqasas
 
012 yousef
012 yousef012 yousef
012 yousef
 
050 qaaf
050 qaaf050 qaaf
050 qaaf
 
008 alanfaal
008 alanfaal008 alanfaal
008 alanfaal
 
044 addukhan
044 addukhan044 addukhan
044 addukhan
 
037 assaffat
037 assaffat037 assaffat
037 assaffat
 
026 ashshuara
026 ashshuara026 ashshuara
026 ashshuara
 
045 aljasia
045 aljasia045 aljasia
045 aljasia
 
076 addahr
076 addahr076 addahr
076 addahr
 
013 arraad
013 arraad013 arraad
013 arraad
 

Viewers also liked

ج1 دليل الصف 8
ج1 دليل الصف 8ج1 دليل الصف 8
ج1 دليل الصف 8
mustafa002
 
060 almumtahina
060 almumtahina060 almumtahina
060 almumtahina
mustafa002
 
Exercise book 3
Exercise book 3Exercise book 3
Exercise book 3
mustafa002
 
ج1 دليل الصف 9
ج1 دليل الصف 9ج1 دليل الصف 9
ج1 دليل الصف 9
mustafa002
 
ج1 دليل الصف 11
ج1 دليل الصف 11ج1 دليل الصف 11
ج1 دليل الصف 11
mustafa002
 
في الحديقة
في الحديقةفي الحديقة
في الحديقة
mustafa002
 
Exercise book 7
Exercise book 7Exercise book 7
Exercise book 7
mustafa002
 
لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2
 لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2 لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2
لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2
mustafa002
 
في المدينة 2
في المدينة 2في المدينة 2
في المدينة 2
mustafa002
 

Viewers also liked (15)

088 alghashia
088 alghashia088 alghashia
088 alghashia
 
ج1 دليل الصف 8
ج1 دليل الصف 8ج1 دليل الصف 8
ج1 دليل الصف 8
 
031 luqman
031 luqman031 luqman
031 luqman
 
060 almumtahina
060 almumtahina060 almumtahina
060 almumtahina
 
080 abasa
080 abasa080 abasa
080 abasa
 
Exercise book 3
Exercise book 3Exercise book 3
Exercise book 3
 
ج1 دليل الصف 9
ج1 دليل الصف 9ج1 دليل الصف 9
ج1 دليل الصف 9
 
020 taaha
020 taaha020 taaha
020 taaha
 
Arabic book1
Arabic book1Arabic book1
Arabic book1
 
ج1 دليل الصف 11
ج1 دليل الصف 11ج1 دليل الصف 11
ج1 دليل الصف 11
 
في الحديقة
في الحديقةفي الحديقة
في الحديقة
 
Exercise book 7
Exercise book 7Exercise book 7
Exercise book 7
 
Wd0000027
Wd0000027Wd0000027
Wd0000027
 
لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2
 لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2 لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2
لغة عريبة السادس الكتاب الثاني2
 
في المدينة 2
في المدينة 2في المدينة 2
في المدينة 2
 

Similar to 023 almominoon

Similar to 023 almominoon (15)

016 annahal
016 annahal016 annahal
016 annahal
 
030 arroom
030 arroom030 arroom
030 arroom
 
067 almulk
067 almulk067 almulk
067 almulk
 
010 younus
010 younus010 younus
010 younus
 
014 ibrahim
014 ibrahim014 ibrahim
014 ibrahim
 
002 albaqarah
002 albaqarah002 albaqarah
002 albaqarah
 
011 houd
011 houd011 houd
011 houd
 
024 annoor
024 annoor024 annoor
024 annoor
 
040 almomin
040 almomin040 almomin
040 almomin
 
053 annajam
053 annajam053 annajam
053 annajam
 
070 almaarij
070 almaarij070 almaarij
070 almaarij
 
Quran for beginners
Quran for beginnersQuran for beginners
Quran for beginners
 
Quran for Beginners
Quran for BeginnersQuran for Beginners
Quran for Beginners
 
027 annamal
027 annamal027 annamal
027 annamal
 
075 alqiamah
075 alqiamah075 alqiamah
075 alqiamah
 

More from mustafa002

نموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارنموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبار
mustafa002
 
معالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيمعالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابي
mustafa002
 
مصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةمصطلحات تربوية
مصطلحات تربوية
mustafa002
 
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابكيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
mustafa002
 
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةكتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
mustafa002
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
mustafa002
 
التخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافالتخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهداف
mustafa002
 
الأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةالأهداف السلوكية
الأهداف السلوكية
mustafa002
 
استراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةاستراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفة
mustafa002
 
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسةاستراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
mustafa002
 
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
mustafa002
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
mustafa002
 
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثانيدليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
mustafa002
 
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء  الأولدليل المعلم صف عاشر الجزء  الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
mustafa002
 
دليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديددليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديد
mustafa002
 

More from mustafa002 (20)

نموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبارنموذج أسئلة الاختبار
نموذج أسئلة الاختبار
 
معالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابيمعالجة الضعف القرائي والكتابي
معالجة الضعف القرائي والكتابي
 
مصطلحات تربوية
مصطلحات تربويةمصطلحات تربوية
مصطلحات تربوية
 
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلابكيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
كيف نفهم الفروقات الفردية بين الطلاب
 
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودةكتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
كتابة اهداف تعليمية عالية الجودة
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
 
التخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهدافالتخطيط وصياغة الأهداف
التخطيط وصياغة الأهداف
 
الأهداف السلوكية
الأهداف السلوكيةالأهداف السلوكية
الأهداف السلوكية
 
استراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفةاستراتيجيات مختلفة
استراتيجيات مختلفة
 
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسةاستراتيجيات مختلفة  الأوراق معكوسة
استراتيجيات مختلفة الأوراق معكوسة
 
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية (2)
 
3rd term planner
3rd term planner3rd term planner
3rd term planner
 
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيصالتعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
التعلم التعاوني بيئة التعلم-التشخيص
 
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017دليل المعلم لغة عربية صف خامس  2017
دليل المعلم لغة عربية صف خامس 2017
 
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثانيدليل المعلم صف عاشر الجديد  الجزء الثاني
دليل المعلم صف عاشر الجديد الجزء الثاني
 
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء  الأولدليل المعلم صف عاشر الجزء  الأول
دليل المعلم صف عاشر الجزء الأول
 
دليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديددليل معلم سابع الجديد
دليل معلم سابع الجديد
 
G6 tb arabic
G6 tb arabicG6 tb arabic
G6 tb arabic
 
Uae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher bookUae islamic g8 teacher book
Uae islamic g8 teacher book
 
Uae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher bookUae islamic g6 teacher book
Uae islamic g6 teacher book
 

023 almominoon

  • 1. βθãΖÏΒ÷σßϑø9$# AlMominoon ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$# In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. Certainly, successful are the believers. ô‰s%yxn=øùr&tβθãΖÏΒ÷σßϑø9$#∩⊇∪ 2. Those who are humble in their prayers. t⎦⎪Ï%©!$#öΝèδ’ÎûöΝÍκÍEŸξ|¹tβθãèϱ≈yz ∩⊄∪ 3. And those who turn away from vain conversation. t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδÇ⎯tãÈθøó¯=9$# šχθàÊÌ÷èãΒ∩⊂∪ 4. And those who pay poor due. t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδÍο4θx.¨“=Ï9tβθè=Ïè≈sù∩⊆∪ 5. And those who guard their private parts. t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδöΝÎγÅ_ρãàÏ9tβθÝàÏ≈ym ∩∈∪ 6. Except from their wives or that their right hands ωÎ)#’n?tãöΝÎγÅ_≡uρø—r&÷ρr&$tΒôMs3n=tΒ
  • 2. possess, then indeed, they are not blameworthy. öΝåκß]≈yϑ÷ƒr&öΝåκ¨ΞÎ*sùçöxîš⎥⎫ÏΒθè=tΒ ∩∉∪ 7. Then whoever seeks beyond that, so it is they who are the transgressors. Ç⎯yϑsù4©xötGö/$#u™!#u‘uρy7Ï9≡sŒy7Íׯ≈s9'ρé'sù ãΝèδtβρߊ$yèø9$#∩∠∪ 8. And those who, to their trusts and their covenants, are faithfully true. t⎦⎪Ï%©!$#uρöΝèδöΝÎγÏF≈oΨ≈tΒL{öΝÏδωôγtãuρ tβθãã≡u‘∩∇∪ 9. And those who guard over their prayers. t⎦⎪Ï%©!$#uρö/ãφ4’n?tãöΝÍκÌE≡uθn=|¹ tβθÝàÏù$ptä†∩®∪ 10. It is those who are the inheritors. y7Íׯ≈s9'ρé&ãΝèδtβθèOÍ‘≡uθø9$#∩⊇⊃∪ 11. Who shall inherit paradise. They shall abide therein forever. š⎥⎪Ï%©!$#tβθèOÌtƒ}¨÷ρyŠöÏø9$#öΝèδ $pκÏùtβρà$Î#≈yz∩⊇⊇∪ 12. And certainly, We created man from an extract of clay. ô‰s)s9uρ$oΨø)n=yzz⎯≈|¡ΣM}$#⎯ÏΒ7's#≈n=ß™ ⎯ÏiΒ&⎦⎫ÏÛ∩⊇⊄∪ 13. Then We placed him as a (sperm) drop in a firm lodging. §ΝèOçμ≈oΨù=yèy_ZπxôÜçΡ’Îû9‘#ts%&⎦⎫Å3¨Β ∩⊇⊂∪
  • 3. 14. Then We fashioned the drop into a clot, then We fashioned the clot into a lump (of flesh), then We fashioned the lump into bones, then We clothed the bones with flesh, then We brought it forth as another creation. So blessed be Allah, the best of creators. ¢ΟèO$uΖø)n=yzsπxôÜ‘Ζ9$#Zπs)n=tæ $uΖø)n=y‚sùsπs)n=yèø9$#ZπtóôÒãΒ$uΖø)n=y‚sù sπtóôÒßϑø9$#$Vϑ≈sàÏã$tΡöθ|¡s3sù zΟ≈sàÏèø9$#$Vϑøtm:¢ΟèOçμ≈tΡù't±Σr&$¸)ù=yz tyz#u™4x8u‘$t7tFsùª!$#ß⎯|¡ômr& t⎦⎫É)Î=≈sƒø:$#∩⊇⊆∪ 15. Then indeed you, after that, will surely die. §ΝèO/ä3¯ΡÎ)y‰÷èt/y7Ï9≡sŒtβθçFÍh‹yϑs9∩⊇∈∪ 16. Then indeed you, on the Day of Judgment, will be raised. ¢ΟèOö/ä3¯ΡÎ)tΠöθtƒÏπyϑ≈uŠÉ)ø9$# šχθèWyèö7è?∩⊇∉∪ 17. And certainly, We have created above you seven heavens, and We are not unaware of the creation. ô‰s)s9uρ$oΨø)n=yzóΟä3s%öθsùyìö7y™ t,Í←!#tsÛ$tΒuρ$¨Ζä.Ç⎯tãÈ,ù=sƒø:$# t⎦,Î#Ï≈xî∩⊇∠∪ 18. And We sent down from the sky water in a measured amount, then We gave it lodging in the earth. And $uΖø9t“Ρr&uρz⎯ÏΒÏ™!$yϑ¡¡9$#L™!$tΒ9‘y‰s)Î/ çμ≈¨Ψs3ó™r'sù’ÎûÇÚö‘F{$#($¯ΡÎ)uρ4’n?tã
  • 4. indeed, We certainly have Power over taking it away. ¤U$yδsŒ⎯ÏμÎ/tβρâ‘ω≈s)s9∩⊇∇∪ 19. Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapevines, wherein is much fruit for you, and from which you eat. $tΡù't±Σr'sù/ä3s9⎯ÏμÎ/;M≈¨Ζy_⎯ÏiΒ 9≅ŠÏƒ¯Υ5=≈uΖôãr&uρö/ä3©9$pκÏùçμÏ.≡uθsù ×οuÏVx.$pκ÷]ÏΒuρtβθè=ä.ù's?∩⊇®∪ 20. And a tree that springs forth from Mount Sinai, that grows oil and relish for those who eat. Zοtyfx©uρßlãøƒrB⎯ÏΒÍ‘θèÛu™!$uΖøŠy™ àMç6/Ψs?Ç⎯÷δ‘$!$$Î/8ö6Ϲuρ t⎦⎫Î=Å2EζÏj9∩⊄⊃∪ 21. And indeed, in the cattle there is surely a lesson for you. We give you to drink (milk) of what is in their bellies. And for you in them there are many benefits, and of them you eat. ¨βÎ)uρö/ä3s9’ÎûÄΝ≈yè÷ΡF{$#Zοuö9Ïès9( /ä3‹É)ó¡Σ$£ϑÏiΒ’Îû$pκÍΞθäÜç/ö/ä3s9uρ $pκÏùßìÏ≈uΖtΒ×οuÏVx.$pκ÷]ÏΒuρtβθè=ä.ù's? ∩⊄⊇∪ 22. And on them and on the ship you are carried. $pκön=tãuρ’n?tãuρÅ7ù=àø9$#tβθè=yϑøtéB ∩⊄⊄∪
  • 5. 23. And certainly, We sent Noah to his people, so he said: “O my people, worship Allah. You do not have any god other than Him. Will you then not fear (Him).” ô‰s)s9uρ$oΨù=y™ö‘r&%·nθçΡ4’n<Î)⎯ÏμÏΒöθs% tΑ$s)sùÉΘöθs)≈tƒ(#ρ߉ç7ôã$#©!$#$tΒ/ä3s9 ô⎯ÏiΒ>μ≈s9Î)ÿ…çνçöxî(Ÿξsùr&tβθà)−Gs?∩⊄⊂∪ 24. But the chiefs of those who disbelieved among his people said: “This is not but a human being like you, he seeks that he could make himself superior to you. And if Allah had willed, He surely would have sent down angels. We have not heard of this among our fathers of old.” tΑ$s)sù(#àσn=yϑø9$#t⎦⎪Ï%©!$#(#ρãxx.⎯ÏΒ ⎯ÏμÏΒöθs%$tΒ!#x‹≈yδωÎ)×|³o0ö/ä3è=÷WÏiΒ ß‰ƒÌãƒβr&Ÿ≅ÒxtGtƒöΝà6ø‹n=tæöθs9uρ u™!$x©ª!$#tΑt“ΡV{Zπs3Í≥¯≈n=tΒ$¨Β $uΖ÷èÏϑy™#x‹≈pκÍ5þ’Îû$uΖÍ←!$t/#u™t⎦,Î!¨ρF{$# ∩⊄⊆∪ 25. He is not but a man in whom is a madness, so wait regarding him for a while. ÷βÎ)uθèδωÎ)7≅ã_u‘⎯ÏμÎ/×π¨ΖÅ_ (#θÝÁ−/utIsù⎯ÏμÎ/4©®Lym&⎦⎫Ïm∩⊄∈∪ 26. He said: “My Lord, help me because they have denied me.” tΑ$s%Éb>u‘’ÎΤ÷ÝÇΣ$#$yϑÎ/Èβθç/¤‹Ÿ2 ∩⊄∉∪ 27. So We inspired him that: “Make the ship within Our sight and Our inspiration. Then, when Our command !$oΨøŠym÷ρr'sùÏμø‹s9Î)Èβr&ÆìoΨô¹$#y7ù=àø9$# $oΨÏ⊥ãŠôãr'Î/$oΨÍŠômuρuρ#sŒÎ*sùu™!$y_$tΡâöΔr&
  • 6. comes and the oven boils over, then take on board of every (kind) two spouses, and your household, except those against whom the word has already gone forth, of them. And do not address Me for those who have done wrong. Indeed, they will be drowned.” u‘$sùuρâ‘θ‘Ζ−F9$# òè=ó™$$sù$pκÏù⎯ÏΒ 9e≅à2È⎦÷⎫y`÷ρy—È⎦÷⎫uΖøO$#šn=÷δr&uρ ωÎ)⎯tΒt,t7y™Ïμø‹n=tããΑöθs)ø9$#öΝßγ÷ΨÏΒ( Ÿωuρ©Í_ö7ÏÜ≈sƒéB’Îût⎦⎪Ï%©!$#(#þθßϑn=sß( Νåκ¨ΞÎ)šχθè%{øó•Β∩⊄∠∪ 28. “Then when you are firmly seated, you and whoever is with you, in the ship, then say, praise be to Allah who has saved us from the wrong doing people” #sŒÎ*sù|M÷ƒuθtGó™$#|MΡr&⎯tΒuρy7tè¨Β ’n?tãÅ7ù=àø9$#È≅à)sù߉ôϑptø:$#¬! “Ï%©!$#$oΨ9¤ftΡz⎯ÏΒÏΘöθs)ø9$# t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩⊄∇∪ 29. And say: “My Lord, cause me to land at a blessed landing place, and You are the best of those who bring to landing.” ≅è%uρÉb>§‘©Í_ø9Ì“Ρr&Zωu”∴ãΒ%Z.u‘$t7•Β |MΡr&uρçöyzt⎦,Î!Í”∴ßϑø9$#∩⊄®∪ 30. Indeed, in that are sure signs. And indeed, We are ever putting (mankind) to the test. ¨βÎ)’Îûy7Ï9≡sŒ;M≈tƒUψβÎ)uρ$¨Ζä. t⎦⎫Î=tGö7ßϑs9∩⊂⊃∪ 31. Then We raised after them another ¢ΟèO$tΡù't±Σr&.⎯ÏΒóΟÏδω÷èt/$ºΡös%
  • 7. generation. t⎦⎪Ìyz#u™∩⊂⊇∪ 32. And We sent among them a messenger of their own, (saying) that: “Worship Allah, you do not have any god other than Him. Will you then not fear (Him)” $uΖù=y™ö‘r'sùöΝÍκÏùZωθß™u‘öΝåκ÷]ÏiΒÈβr& (#ρ߉ç7ôã$#©!$#$tΒ/ä3s9ô⎯ÏiΒ>μ≈s9Î) ÿ…çνçöxî(Ÿξsùr&tβθà)−Gs?∩⊂⊄∪ 33. And the chiefs of his people said, those (chiefs) who had disbelieved and denied the meeting of the Hereafter and to whom We had given the luxuries in the worldly life: “This is not but a human being like you. He eats of that from which you eat, and drinks of what you drink.” tΑ$s%uρ_|yϑø9$#⎯ÏΒÏμÏΒöθs%t⎦⎪Ï%©!$# (#ρãxx.(#θç/¤‹x.uρÏ™!$s)Î=Î/ÍοtÅzFψ$# öΝßγ≈oΨøùtø?r&uρ’ÎûÍο4θuŠptø:$#$u‹÷Ρ‘‰9$#$tΒ !#x‹≈yδωÎ)×|³o0ö/ä3è=÷WÏiΒã≅ä.ù'tƒ$£ϑÏΒ tβθè=ä.ù's?çμ÷ΖÏΒÛUtô±o„uρ$£ϑÏΒ tβθç/uô³n@∩⊂⊂∪ 34. “And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be sure losers.” ÷⎦È⌡s9uρΟçF÷èsÛr&#Z|³o0ö/ä3n=÷WÏiΒö/ä3¯ΡÎ) #]ŒÎ)tβρçÅ£≈y‚©9∩⊂⊆∪ 35. “Does he promise you that when you are dead and you have become dust and bones that you shall be brought forth.” ö/ä.߉Ïètƒr&ö/ä3¯Ρr&#sŒÎ)öΝšFÏΒóΟçFΖä.uρ $/#tè?$¸ϑ≈sàÏãuρ/ä3¯Ρr&šχθã_tøƒ’Χ ∩⊂∈∪
  • 8. 36. “How far, how far is that which you are promised.” *|N$pκöyδ|N$pκöyδ$yϑÏ9tβρ߉tãθè? ∩⊂∉∪ 37. “It is not but our life of the world, we die and we live, and we shall not be raised.” ÷βÎ)}‘ÏδωÎ)$oΨè?$uŠym$u‹÷Ρ‘‰9$# ßNθßϑtΡ$uŠøtwΥuρ$tΒuρß⎯øtwΥt⎦⎫ÏOθãèö7yϑÎ/ ∩⊂∠∪ 38. “He is not but a man who has invented against Allah a lie. And we will not believe in him.” ÷βÎ)uθèδωÎ)î≅ã_u‘3“utIøù$#’n?tã«!$# $/É‹Ÿ2$tΒuρß⎯øtwΥ…çμs9 š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σßϑÎ/∩⊂∇∪ 39. He said: “O my Lord, help me because they denied me.” tΑ$s%Éb>u‘’ÎΤ÷ÝÇΡ$#$yϑÎ/Èβθç/¤‹x. ∩⊂®∪ 40. He (Allah) said: “In a little, they will surely be regretful.” tΑ$s%$£ϑtã9≅‹Î=s%£⎯ßsÎ6óÁã‹©9 t⎦⎫ÏΒω≈tΡ∩⊆⊃∪ 41. So an awful cry seized them in truth, then We made them as (plant) stubble. So a far removal for wrongdoing people. ãΝåκøEx‹s{r'sùèπysøŠ¢Á9$#Èd,ysø9$$Î/ öΝßγ≈oΨù=yèyfsù[™!$sVäî4#Y‰÷èç7sùÏΘöθs)ù=Ïj9 t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩⊆⊇∪
  • 9. 42. Then We brought forth after them other generations. ¢ΟèO$tΡù't±Σr&.⎯ÏΒóΟÏδω÷èt/$ºΡρãè% š⎥⎪Ìyz#u™∩⊆⊄∪ 43. Never can precede any nation its term, nor can they delay it. $tΒß,Î7ó¡n@ô⎯ÏΒ>π¨Βé&$yγn=y_r&$tΒuρ tβρãÏ‚ø↔tFó¡o„∩⊆⊂∪ 44. Then We sent Our messengers in succession. Whenever there came to a nation their messenger, they denied him, so We caused them to follow one another (to disaster) and We made them mere tales. A far removal for a people who do not believe. §ΝèO$uΖù=y™ö‘r&$oΨn=ß™â‘#uøIs?(¨≅ä.$tΒ u™!%y`Zπ¨Βé&$oλé;θß™§‘çνθç/¤‹x.4$oΨ÷èt7ø?r'sù Νåκ|Õ÷èt/$VÒ÷èt/öΝßγ≈oΨù=yèy_uρ y]ƒÏŠ%tnr&4#Y‰÷èç7sù5Θöθs)Ïj9ω tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩⊆⊆∪ 45. Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a manifest authority. §ΝèO$uΖù=y™ö‘r&4†y›θãΒçν$yzr&uρ tβρã≈yδ$uΖÏG≈tƒ$t↔Î/9⎯≈sÜù=ß™uρA⎦⎫Î7•Β ∩⊆∈∪ 46. To Pharaoh and his chiefs, but they were arrogant and were a people self-exalting. 4’n<Î)šχöθtãöÏù⎯Ïμ'ƒZ∼tΒuρ (#ρçy9õ3tFó™$$sù(#θçΡ%x.uρ$·Βöθs%t⎦,Î!$tã ∩⊆∉∪
  • 10. 47. So they said: “Shall we believe in two mortals like ourselves, and their people are slaves to us.” (#þθä9$s)sùß⎯ÏΒ÷σçΡr&È⎦ø⎪u|³t6Ï9$uΖÎ=÷WÏΒ $yϑßγãΒöθs%uρ$uΖs9tβρ߉Î7≈tã∩⊆∠∪ 48. So they denied them both, then became of those who were destroyed. $yϑèδθç/¤‹s3sù(#θçΡ%s3sùš∅ÏΒ t⎦⎫Å3n=ôγßϑø9$#∩⊆∇∪ 49. And certainly, We gave Moses the Scripture that they may be guided. ô‰s)s9uρ$oΨ÷s?#u™©y›θãΒ|=≈tGÅ3ø9$# óΟßγ¯=yès9tβρ߉tGöκu‰∩⊆®∪ 50. And We made the son of Mary and his mother a sign, and We gave them refuge on a high ground, a place of security and water springs. $uΖù=yèy_uρt⎦ø⌠$#zΝtƒótΒÿ…çμ¨Βé&uρZπtƒ#u™ !$yϑßγ≈oΨ÷ƒuρ#u™uρ4’n<Î);οuθö/u‘ÏN#sŒ9‘#ts% &⎥⎫ÏètΒuρ∩∈⊃∪ 51. O (you) messengers, eat from the good things, and do righteous deeds. Indeed, I am Aware of what you do. $pκš‰r'¯≈tƒã≅ß™”9$#(#θè=ä.z⎯ÏΒÏM≈t6Íh‹©Ü9$# (#θè=uΗùå$#uρ$·sÎ=≈|¹(’ÎoΤÎ)$yϑÎ/ tβθè=yϑ÷ès?×Λ⎧Î=tæ∩∈⊇∪ 52. And indeed, this religion of yours is one religion, and I am your Lord, so fear Me. ¨βÎ)uρÿ⎯ÍνÉ‹≈yδóΟä3çF¨Βé&Zπ¨Βé&Zοy‰Ïn≡uρ O$tΡr&uρöΝà6š/u‘Èβθà)¨?$$sù∩∈⊄∪
  • 11. 53. But they (mankind) have divided their affair among them into sects. Each faction rejoicing in what they have. (#þθãè©Üs)tGsùΟèδtøΒr&öΝæηuΖ÷t/#ç/ã—( ‘≅ä.¥>÷“Ïm$yϑÎ/öΝÍκö‰y‰s9tβθãmÌsù ∩∈⊂∪ 54. So leave them in their error until a time. öΝèδö‘x‹sù’ÎûóΟÎγÏ?t÷Ηwð4©®LymA⎦⎫Ïm ∩∈⊆∪ 55. Do they think that because We have granted them with abundance of wealth and sons. tβθç7|¡øts†r&$yϑ¯Ρr&/èφ‘‰ÏϑçΡ⎯ÏμÎ/⎯ÏΒ 5Α$¨Βt⎦⎫ÏΖt/uρ∩∈∈∪ 56. We hasten for them with good things. But they do not perceive. äíÍ‘$|¡èΣöΝçλm;’ÎûÏN≡uösƒø:$#4≅t/ω tβρããèô±o„∩∈∉∪ 57. Indeed, those who are apprehensive from fear of their Lord. ¨βÎ)t⎦⎪Ï%©!$#Νèδô⎯ÏiΒÏπuŠô±yzΝÍκÍh5u‘ tβθà)Ïô±•Β∩∈∠∪ 58. And those who believe in the revelations of their Lord. t⎦⎪Ï%©!$#uρΟèδÏM≈tƒ$t↔Î/öΝÍκÍh5u‘ tβθãΖÏΒ÷σãƒ∩∈∇∪ 59. And those who do not assign partners with their Lord. t⎦⎪Ï%©!$#uρΟèδöΝÍκÍh5tÎ/Ÿωšχθä.Îô³ç„ ∩∈®∪
  • 12. 60. And those who give that which they give with their hearts full of fear, because they will return to their Lord. t⎦⎪Ï%©!$#uρtβθè?÷σãƒ!$tΒ(#θs?#u™öΝåκæ5θè=è%¨ρ î's#Å_uρöΝåκ¨Ξr&4’n<Î)öΝÍκÍh5u‘tβθãèÅ_≡u‘ ∩∉⊃∪ 61. It is those who hasten in good deeds and those who are foremost in them. y7Íׯ≈s9'ρé&tβθããÌ≈|¡ç„’ÎûÏN≡uösƒø:$# öΝèδuρ$oλm;tβθà)Î7≈y™∩∉⊇∪ 62. And We do not lay a burden on a soul beyond his capacity, and with Us is a record which speaks with truth, and they will not be wronged. Ÿωuρß#Ïk=s3çΡ$²¡øtΡωÎ)$yγyèó™ãρ( $oΨ÷ƒt$s!uρÒ=≈tGÏ.ß,ÏÜΖtƒÈd,ptø:$$Î/4óΟèδuρ ŸωtβθçΗs>ôàãƒ∩∉⊄∪ 63. But their hearts are in ignorance of this (Quran), and they have deeds, other than that (disbelief) which they are doing. ö≅t/öΝåκæ5θè=è%’Îû;οt÷Ηwðô⎯ÏiΒ#x‹≈yδ öΝçλm;uρ×≅≈uΗùår&⎯ÏiΒÈβρߊy7Ï9≡sŒöΝèδ $yγs9tβθè=Ïϑ≈tã∩∉⊂∪ 64. Until, when We seize their affluent ones with the punishment, behold, they will groan in supplication. #©¨Lym!#sŒÎ)$tΡõ‹s{r&ΝÍκÏùuøIãΒ É>#x‹yèø9$$Î/#sŒÎ)öΝèδšχρãt↔øgs† ∩∉⊆∪
  • 13. 65. “Do not groan in supplication this day. Assuredly, you will not be helped by Us.” Ÿω(#ρãt↔øgrBtΠöθu‹ø9$#(/ä3¯ΡÎ)$¨ΖÏiΒŸω tβρç|ÇΖè?∩∉∈∪ 66. “Indeed, My verses were recited to you, but you used to turn back on your heels.” ô‰s%ôMtΡ%x.©ÉL≈tƒ#u™4’n?÷Gè?öΝä3ø‹n=tæ óΟçFΖä3sù#’n?tãöΝä3Î7≈s)ôãr&tβθÝÁÅ3Ζs? ∩∉∉∪ 67. “In arrogance regarding it (the Quran), talking nonsense, telling fables (at night).” t⎦⎪ÎÉ9õ3tGó¡ãΒ⎯ÏμÎ/#Ïϑ≈y™tβρãàfôγs? ∩∉∠∪ 68. Then have they not pondered over the word (the Quran), or has there come to them that which had not come to their fathers of old. óΟn=sùr&(#ρã−/£‰tƒtΑöθs)ø9$#ôΘr&Οèδu™!%y` $¨ΒóΟs9ÏNù'tƒãΝèδu™!$t/#u™t⎦,Î!¨ρF{$# ∩∉∇∪ 69. Or did they not recognize their messenger, so they reject him. ôΘr&óΟs9(#θèùÌ÷ètƒöΝçλm;θß™u‘ôΜßγsù…çμs9 šχρãÅ3ΨãΒ∩∉®∪ 70. Or do they say: “There is a madness in him.” But he brought them the truth, and most of them are averse to the truth. ôΘr&tβθä9θà)tƒ⎯ÏμÎ/8π¨ΖÅ_4ö≅t/ Νèδu™!%y`Èd,ysø9$$Î/÷ΛèεçsYò2r&uρÈd,ysù=Ï9 tβθèδÌ≈x.∩∠⊃∪
  • 14. 71. And if the truth had followed their desires, truly the heavens and the earth and whoever is therein would have been corrupted. But We have brought them their reminder, then they from their reminder turn away. Èθs9uρyìt7©?$#‘,ysø9$#öΝèδu™!#uθ÷δr& ÏNy‰|¡xs9ÝV≡uθ≈yϑ¡¡9$#ÞÚö‘F{$#uρ ⎯tΒuρ ∅ÎγŠÏù4ö≅t/Νßγ≈oΨ÷s?r& öΝÏδÌò2É‹Î/óΟßγsù⎯tãΝÏδÌø.ÏŒ šχθàÊÌ÷è•Β∩∠⊇∪ 72. Or do you (O Muhammad) ask them for some recompense, but the recompense of your Lord is better, and He is the best of those who give sustenance. ôΘr&öΝßγè=t↔ó¡n@%[`öyzßl#ty‚sù šÎn/u‘×öyz(uθèδuρçöyzt⎦⎫Ï%Η≡§9$# ∩∠⊄∪ 73. And indeed, you (O Muhammad) call them to the straight path. y7¯ΡÎ)uρöΝèδθããô‰tGs94’n<Î):Þ≡uÅÀ 5ΟŠÉ)tGó¡•Β∩∠⊂∪ 74. And indeed, those who do not believe in the Hereafter are surely deviating from the path. ¨βÎ)uρt⎦⎪Ï%©!$#ŸωšχθãΖÏΒ÷σムÍοtÅzFψ$$Î/Ç⎯tãÅÞ≡uÅ_Ç9$# šχθç7Å3≈uΖs9∩∠⊆∪ 75. And even if We had mercy on them and removed *öθs9uρöΝßγ≈oΨ÷Η¿qu‘$uΖøt±x.uρ$tΒΝÎγÎ/
  • 15. what is upon them of the distress, they would persist in their transgression wandering blindly. ⎯ÏiΒ9hàÑ(#θ’fn=©9’ÎûöΝÎγÏΖ≈uŠøóèÛ tβθßγyϑ÷ètƒ∩∠∈∪ 76. And certainly, We seized them with punishment, but they did not humble themselves to their Lord, nor did they supplicate with submission. ô‰s)s9uρΝßγ≈tΡõ‹yzr&É>#x‹yèø9$$Î/$yϑsù (#θçΡ%s3tGó™$#öΝÍκÍh5tÏ9$tΒuρtβθãã§|ØtGtƒ ∩∠∉∪ 77. Until when We have opened upon them the door of severe punishment, behold, they will be plunged in despair therein. #©¨Lym#sŒÎ)$oΨóstFsùΝÍκön=tã$/$t/#sŒ 5>#x‹tã>‰ƒÏ‰x©#sŒÎ)öΝèδÏμŠÏù tβθÝ¡Î=ö7ãΒ∩∠∠∪ 78. And He it is who has created for you hearing (ears), and sight (eyes), and hearts (intellect). Little is what you thank. uθèδuρü“Ï%©!$#r't±Σr&â/ä3s9yìôϑ¡¡9$# t≈|Áö/F{$#uρnοy‰Ï↔øùF{$#uρ4Wξ‹Î=s%$¨Β tβρãä3ô±n@∩∠∇∪ 79. And He it is who has dispersed you on the earth, and to Him you shall be gathered. uθèδuρ“Ï%©!$#ö/ä.r&u‘sŒ’ÎûÇÚö‘F{$# Ïμø‹s9Î)uρtβρç|³øtéB∩∠®∪ 80. And He it is who gives life and causes death, uθèδuρ“Ï%©!$#⎯Ç‘øtä†àM‹Ïϑãƒuρã&s!uρ
  • 16. and His is the alternation of the night and the day. Will you then not understand. ß#≈n=ÏG÷z$#È≅ø‹©9$#Í‘$yγ¨Ζ9$#uρ4Ÿξsùr& šχθè=É)÷ès?∩∇⊃∪ 81. But they say the like of that what the ancient (people) said. ö≅t/(#θä9$s%Ÿ≅÷VÏΒ$tΒtΑ$s% šχθä9¨ρF{$#∩∇⊇∪ 82. They said: “Is it that when we are dead and have become dust and bones, shall we indeed be raised again.” (#þθä9$s%#sŒÏ™r&$uΖ÷FÏΒ$¨Ζà2uρ$/#tè? $¸ϑ≈sàÏãuρ$¯ΡÏ™r&tβθèOθãèö7yϑs9∩∇⊄∪ 83. “Certainly, we have been promised, we and our fathers this before. This is not but the legends of the ancient (people).” ô‰s)s9$tΡô‰Ïããρß⎯øtwΥ$tΡäτ!$t/#u™uρ#x‹≈yδ ⎯ÏΒã≅ö6s%÷βÎ)!#x‹≈yδHωÎ)çÏÜ≈y™r& š⎥⎫Ï9¨ρF{$#∩∇⊂∪ 84. Say: “To whom belongs the earth and whoever is therein, if you have knowledge.” ≅è%Ç⎯yϑÏj9ÞÚö‘F{$#⎯tΒuρ!$yγŠÏùβÎ) óΟçFΖà2šχθßϑn=÷ès?∩∇⊆∪ 85. They will say: “To Allah.” Say: “Will you then not remember.” tβθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%Ÿξsùr& šχρã©.x‹s?∩∇∈∪ 86. Say: “Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Tremendous Throne.” ö≅è%⎯tΒ>§‘ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$#Æìö7¡¡9$# >u‘uρĸöyèø9$#ËΛ⎧Ïàyèø9$#∩∇∉∪
  • 17. 87. They will say: “To Allah (all that belongs).” Say: “Will you then not fear (Him).” šχθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%Ÿξsùr& šχθà)−Gs?∩∇∠∪ 88. Say: “Who is in whose hand is the sovereignty of every thing and He protects, while there is no protection against him, if you should know.” ö≅è%.⎯tΒ⎯Íνωu‹Î/ßNθä3w=tΒÈe≅à2 &™ó©x«uθèδuρçÅg䆟ωuρâ‘$pgä†Ïμø‹n=tã χÎ)óΟçFΖä.tβθçΗs>÷ès?∩∇∇∪ 89. They will say: “To Allah (all that belongs). Say: “How then are you deluded.” šχθä9θà)u‹y™¬!4ö≅è%4’¯Τr'sù šχρãysó¡è@∩∇®∪ 90. But We have brought them the truth, and indeed they are certainly liars. ö≅t/Νßγ≈oΨ÷s?r&Èd,ysø9$$Î/óΟßγ¯ΡÎ)uρ tβθç/É‹≈s3s9∩®⊃∪ 91. Allah has not taken any son, nor is there along with Him any god, else each god would have assuredly taken away that what he created, and some of them would assuredly have overcome others. glorified be Allah above all that they attribute. $tΒx‹sƒªB$#ª!$#⎯ÏΒ7$s!uρ$tΒuρ šχ%Ÿ2…çμyètΒô⎯ÏΒ>μ≈s9Î)4#]ŒÎ) |=yδs%©!‘≅ä.¥μ≈s9Î)$yϑÎ/t,n=y{Ÿξyès9uρ öΝßγàÒ÷èt/4’n?tã<Ù÷èt/4z⎯≈ysö6ß™ «!$#$£ϑtãšχθàÅÁtƒ∩®⊇∪
  • 18. 92. Knower of the invisible and the visible. So exalted be He over all that they ascribe as partners (to Him). ÄΝÎ=≈tãÉ=ø‹tóø9$#Íοy‰≈y㤱9$#uρ4’n?≈yètFsù $£ϑtãšχθà2Îô³ãƒ∩®⊄∪ 93. Say (O Muhammad): “My Lord, if You should show me that which they are promised.” ≅è%Éb>§‘$¨ΒÎ)©Íh_tƒÌè?$tΒ šχρ߉tãθãƒ∩®⊂∪ 94. “My Lord, then do not make me among the wrongdoing people.” Éb>u‘Ÿξsù©Í_ù=yèøgrB†ÎûÏΘöθs)ø9$# t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$#∩®⊆∪ 95. And indeed, We certainly have Power over that We can show you what We have promised them. $¯ΡÎ)uρ#’n?tãβr&y7tƒÌœΡ$tΒöΝèδ߉ÏètΡ tβρâ‘ω≈s)s9∩®∈∪ 96. Repel the evil with that which is better. We are best Aware of that which they allege. ôìsù÷Š$#©ÉL©9$$Î/}‘Ïδß⎯|¡ômr&sπy∞ÍhŠ¡¡9$#4 ß⎯øtwΥãΝn=÷ær&$yϑÎ/šχθàÅÁtƒ∩®∉∪ 97. And say: “My Lord, I seek refuge in You from the suggestions of the evil ones.” ≅è%uρÉb>§‘èŒθããr&y7Î/ô⎯ÏΒÏN≡t“yϑyδ È⎦⎫ÏÜ≈u‹¤±9$#∩®∠∪ 98. “And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me.” èŒθããr&uρšÎ/Éb>u‘βr&ÈβρçÛØøts† ∩®∇∪
  • 19. 99. Until, when death comes to one of them, he says: “My Lord, send me back.” #©¨Lym#sŒÎ)u™!%y`ãΝèδy‰tnr&ßNöθyϑø9$# tΑ$s%Éb>u‘ÈβθãèÅ_ö‘$#∩®®∪ 100. “That I might do righteousness in that which I have left behind.” No, it is merely a word that he speaks. And behind them is a barrier until the day when they will be raised. þ’Ìj?yès9ã≅yϑôãr&$[sÎ=≈|¹$yϑŠÏùàMø.ts? 4Hξx.4$yγ¯ΡÎ)îπyϑÎ=x.uθèδ$yγè=Í←!$s%(⎯ÏΒuρ ΝÎγÍ←!#u‘uρîˆy—öt/4’n<Î)ÏΘöθtƒtβθèWyèö7ム∩⊇⊃⊃∪ 101. Then when the trumpet is blown, then there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another. #sŒÎ*sùy‡ÏçΡ’ÎûÍ‘θÁ9$#Iξsùz>$|¡Σr& óΟßγoΨ÷t/7‹Í≥tΒöθtƒŸωuρšχθä9u™!$|¡tFtƒ ∩⊇⊃⊇∪ 102. Then those whose scales are heavy, so it is they, who are the successful. ⎯yϑsùôMn=à)rO…çμãΖƒÎ—≡uθtΒy7Íׯ≈s9'ρé'sù ãΝèδšχθßsÎ=øßϑø9$#∩⊇⊃⊄∪ 103. And those whose scales are light, so it is they, those who have lost their own selves, in Hell will they abide. ï∅tΒuρôM¤yz…çμãΖƒÎ—≡uθtΒ šÍׯ≈s9'ρé'sùt⎦⎪Ï%©!$#(#ÿρçÅ£yz öΝßγ|¡àΡr&’ÎûzΝ¨Ψyγy_tβρà$Î#≈yz∩⊇⊃⊂∪
  • 20. 104. The fire will burn their faces, and they therein will grin with disfigured lips. ßxxù=s?ãΝßγyδθã_ãρâ‘$¨Ψ9$#öΝèδuρ$pκÏù šχθßsÎ=≈x.∩⊇⊃⊆∪ 105. (It will be said): “Were not My verses recited to you, then you used to deny them.” öΝs9r&ô⎯ä3s?©ÉL≈tƒ#u™4’n?÷Gè?ö/ä3ø‹n=tæ ΟçFΖä3sù$pκÍ5šχθç/Éj‹s3è?∩⊇⊃∈∪ 106. They will say: “Our Lord, our evil fortune overcame us, and we were a people astray.” (#θä9$s%$uΖ−/u‘ôMt7n=xî$uΖøŠn=tã$uΖè?uθø)Ï© $¨Ζà2uρ$YΒöθs%š⎥⎫Ïj9!$|Ê∩⊇⊃∉∪ 107. “Our Lord, bring us out of this, then if we were to return (to evil), then indeed we shall be wrongdoers.” !$oΨ−/u‘$oΨô_Ì÷zr&$pκ÷]ÏΒ÷βÎ*sù$tΡô‰ãã $¯ΡÎ*sùšχθßϑÎ=≈sß∩⊇⊃∠∪ 108. He will say: “Remain you in it with ignominy, and do not speak to Me.” tΑ$s%(#θä↔|¡÷z$#$pκÏùŸωuρÈβθßϑÏk=s3è? ∩⊇⊃∇∪ 109. Indeed, there was a party of My slaves who said: “Our Lord, we have believed, so forgive us, and have mercy on us, and You are the best of those who are merciful.” …çμ¯ΡÎ)tβ%x.×,ƒÌsùô⎯ÏiΒ“ÏŠ$t6Ïã šχθä9θà)tƒ!$oΨ−/u‘$¨ΨtΒ#u™öÏøî$$sù $uΖs9$uΖ÷Ηxqö‘$#uρ|MΡr&uρçöyzt⎦⎫ÏΗ¿q≡§9$# ∩⊇⊃®∪
  • 21. 110. “So you took them in mockery until they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.” ÷Λèεθßϑè?õ‹sƒªB$$sù$‡ƒÌ÷‚Å™#©¨Lym öΝä.öθ|¡Σr&“Ìø.ÏŒΟçFΖä.uρöΝåκ÷]ÏiΒ šχθä3ysôÒs?∩⊇⊇⊃∪ 111. “Indeed, I have rewarded them this day for their patience. Indeed, they are those who are successful.” ’ÎoΤÎ)ãΝßγçF÷ƒt“y_tΠöθu‹ø9$#$yϑÎ/(#ÿρçy9|¹ öΝßγ¯Ρr&ãΝèδtβρâ“Í←!$xø9$#∩⊇⊇⊇∪ 112. He will say: “How long did you stay on earth, counting by years.” Ÿ≅≈s%öΝx.óΟçFø[Î6s9’ÎûÇÚö‘F{$#yŠy‰tã t⎦⎫ÏΖÅ™∩⊇⊇⊄∪ 113. They will say: “We stayed a day or part of a day. So ask of those who keep account.” (#θä9$s%$uΖø[Î7s9$·Βöθtƒ÷ρr&uÙ÷èt/5Θöθtƒ È≅t↔ó¡sùt⎦⎪ÏjŠ!$yèø9$#∩⊇⊇⊂∪ 114. He will say: “You stayed not but a little, if indeed you had known.” Ÿ≅≈s%βÎ)óΟçFø[Î6©9ωÎ)Wξ‹Î=s%(öθ©9 öΝä3¯Ρr&óΟçFΖä.tβθßϑn=÷ès?∩⊇⊇⊆∪ 115. “Did you then think that We had created you without any purpose, and that you would not be brought back to Us” óΟçFö7Å¡yssùr&$yϑ¯Ρr&öΝä3≈oΨø)n=yz$ZWt7tã öΝä3¯Ρr&uρ$uΖøŠs9Î)Ÿωtβθãèy_öè?∩⊇⊇∈∪
  • 22. 116. So exalted be Allah, the Sovereign, the Truth. There is no god except Him, the Lord of the Noble Throne. ’n?≈yètGsùª!$#à7Î=yϑø9$#‘,ysø9$#(Iω tμ≈s9Î)ωÎ)uθèδ>u‘ĸöyèø9$# ÉΟƒÌx6ø9$#∩⊇⊇∉∪ 117. And whoever invokes any other god along with Allah, for which he has no proof. Then his reckoning is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not be successful. ⎯tΒuρäíô‰tƒyìtΒ«!$#$·γ≈s9Î)tyz#u™Ÿω z⎯≈yδöç/…çμs9⎯ÏμÎ/$yϑ¯ΡÎ*sù…çμç/$|¡Ïm y‰ΖÏãÿ⎯ÏμÎn/u‘4…çμ¯ΡÎ)ŸωßxÎ=øムtβρãÏ≈s3ø9$#∩⊇⊇∠∪ 118. And (O Muhammad) say: “My Lord, forgive and have mercy, for You are the best of those who are merciful.” ≅è%uρÉb>§‘öÏøî$#óΟymö‘$#uρ|MΡr&uρ çöyzt⎦⎫ÏΗ¿q≡§9$#∩⊇⊇∇∪