SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
PPPJ 2443
Terjemahan Arab Melayu Arab 2
Oleh : Muhammad Nur Faiz Bin Abdullah
A144961
Pensyarah : Dr. Maheram Ahmad
 Terjemahan perkataan demi perkataan dari sudut kosa kata,
sarf, nahu, dan uslub serta kadar ayat.
 Kesannya menyalahi struktur ayat bahasa sasaran, kesamaran
makna dan kesilapan yang banyak berlaku dalam terjemahan
buku-buku agama pada zaman dahulu.
 Penerjemahan harfiah mungkin mula-mula dilakukan seperti
penerjemahan kata demi kata, tetapi kemudian penerjemah
melakukan perubahan-perubahan untuk disesuaikan dengan
struktur yang ada dalam bahasa sasaran (Catford, 1974:25).
 Contoh terjemahan kata demi kata berdasarkan Kamus
Inggris Indonesia, (Echols dan Shadily, 1982:24).
"He made a fine showing in the meet“
"Dia membuat sebuah bagus pertunjukan di dalam itu
pertandingan".
 Ia bermaksud pemindahan yang lengkap (sama) atau hampir
lengkap (sama) terhadap isi dan bentuk.
 Penterjemah akan menyesuaikan terjemahannya mengikut bahasa
sasaran dan berusaha menyusun semula ayat yang mirip
dan hampir dengan ayat bahasa sasaran.
 Penterjemah akan menggunakan perubahan nahuan, leksikal,
uslub dan balaghah dalam keadaan ketiadaan kesepadanan.
 Tahap kesamaan dengan teks asal adalah tinggi dari sudut bentuk
dan isi dengan memelihara kaedah bahasa.
 Contohnya :
‫ﻭﺭﻭﺣﻪ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺻﻌﺔ‬ ‫ﺍﻹﺳﻼﻡ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ‬ ‫ﲡﺎﻫﻞ‬ ‫ﺭﻓﺾ‬ ‫ﺍﳌﺆﲤﺮ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺍﳉﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﲪﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﺔ‬ ‫ﻭﻗﻴﻢ‬ ‫ﺳﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﺉ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﻳﺪﻋﻮ‬ ‫ﻭﻣﺎ‬‫ﻭﺍﻟﺴﻼﻡ‬.
“Antara resolusi persidangan adalah menolak sikap sengaja
tidak mahu mengakui hakikat Islam dan semangatnya yang
amat jelas serta prinsip-prinsip dan nilai-nilai murni yang
dianjurkannya seperti belas kasihan, keamanan.”
 Penyalinan semula maklumat ke dalam
bahasa penerima daripada bahasa sumber dalam
bentuk persamaan terdekat dan bersahaja.
 Penterjemah akan melakukan terjemahan makna
atau ayat demi ayat.
 Penerjemah akan membaca satu ayat dan cuba
memahaminya, kemudian dia menerjemahkannya
dengan mengunakan gaya bahasanya sendiri.
 Contohnya:
.. ‫ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﺣﻮﻝ‬ ‫ﻭﺍﻵﺭﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺮ‬ ‫ﻭﺟﻬﺎﺕ‬ ‫ﺍﳌﺆﲤﺮﻭﻥ‬ ‫ﻭﺗﺒﺎﺩﻝ‬
“Perkara-perkara lain yang tidak termasuk di dalam kertas
kerja yang dibentangkan turut dibincangkan
seterusnya membuat resolusi seperti berikut…”
 Terjemahan makna am dan isi kandungan teks tanpa
sebarang kongkongan atau mengambilkira perkataan dan
struktur bentuk ayat asal.
 Menurut Catford terjemahan bebas adalah penerjemahan
yang tidak terikat pada pencarian padanan kata atau kalimat
tetapi pencarian padanan itu lebih ditekankan pada tataran
yang lebih luas daripada kalimat (Catford, 1974:25).
 Kesannya terdapat penambahan, pengurangan,
penyimpangan makna serta ayat yang panjang.
 Penerjemahan ini sangat mementingkan isi ceritanya sahaja.
 Penerjemah mempunyai kebebasan penuh dalam
mengungkapkan hasil terjemahannya. Memang dengan
kebebasan penuh dalam pengungkapan ke dalam bahasa
sasaran oleh penerjemah merupakan kelebihan.
 Namun demikian, dengan kebebasan penuh itu hasil,
terjemahan yang diperoleh akan mudah meyimpang dari
pesan yang diungkapkan dalam naskah asli, terutama bagi
penerjemah yang belum menguasai bahasa sumber dengan
baik.

More Related Content

What's hot

Kaedah kaedah penterjemahan
Kaedah kaedah penterjemahanKaedah kaedah penterjemahan
Kaedah kaedah penterjemahanAiman Mansor
 
Kesukaran dalam aktiviti penterjemahan
Kesukaran dalam aktiviti penterjemahanKesukaran dalam aktiviti penterjemahan
Kesukaran dalam aktiviti penterjemahanAdibah Alias
 
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayuTatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayuAhmad NazRi
 
BMM 3112 - makna leksikal bm
BMM 3112 - makna leksikal bmBMM 3112 - makna leksikal bm
BMM 3112 - makna leksikal bmMuhammad Syahir
 
Model Prinsip Kerjasama Grice
Model Prinsip Kerjasama GriceModel Prinsip Kerjasama Grice
Model Prinsip Kerjasama GriceSiti Mardiah
 
A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...
A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...
A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...darminladiro
 
SEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHAN
SEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHANSEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHAN
SEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHANFarah Elriani
 
konsep dan definisi terjemah dan penterjemah
konsep dan definisi terjemah dan penterjemahkonsep dan definisi terjemah dan penterjemah
konsep dan definisi terjemah dan penterjemahsyatirahyusri
 
Definisi morfologi
Definisi morfologiDefinisi morfologi
Definisi morfologiepoicikgu
 
Aliran dan tokoh dalam tatabahasa melayu
Aliran dan tokoh dalam tatabahasa melayuAliran dan tokoh dalam tatabahasa melayu
Aliran dan tokoh dalam tatabahasa melayuCaroline Nyandau
 
Tranformatif generatif
Tranformatif generatifTranformatif generatif
Tranformatif generatifNadwah Khalid
 
Bm(abdullah munsyi)
Bm(abdullah munsyi)Bm(abdullah munsyi)
Bm(abdullah munsyi)aisya97
 

What's hot (20)

Kaedah kaedah penterjemahan
Kaedah kaedah penterjemahanKaedah kaedah penterjemahan
Kaedah kaedah penterjemahan
 
Padanan terjemah
Padanan terjemahPadanan terjemah
Padanan terjemah
 
Tokoh Dalam Bidang Terjemahan
Tokoh Dalam Bidang TerjemahanTokoh Dalam Bidang Terjemahan
Tokoh Dalam Bidang Terjemahan
 
Kesukaran dalam aktiviti penterjemahan
Kesukaran dalam aktiviti penterjemahanKesukaran dalam aktiviti penterjemahan
Kesukaran dalam aktiviti penterjemahan
 
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayuTatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
 
BMM 3112 - makna leksikal bm
BMM 3112 - makna leksikal bmBMM 3112 - makna leksikal bm
BMM 3112 - makna leksikal bm
 
Model Prinsip Kerjasama Grice
Model Prinsip Kerjasama GriceModel Prinsip Kerjasama Grice
Model Prinsip Kerjasama Grice
 
Masalah semantik dalam terjemahan
Masalah semantik dalam terjemahanMasalah semantik dalam terjemahan
Masalah semantik dalam terjemahan
 
A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...
A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...
A.Dengan membuat rujukan kepada beberapa buah buku Semantik, bincangkan tenta...
 
SEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHAN
SEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHANSEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHAN
SEJARAH PERKEMBANGAN BM, PERKAMUSAN & TERJEMAHAN
 
konsep dan definisi terjemah dan penterjemah
konsep dan definisi terjemah dan penterjemahkonsep dan definisi terjemah dan penterjemah
konsep dan definisi terjemah dan penterjemah
 
Definisi morfologi
Definisi morfologiDefinisi morfologi
Definisi morfologi
 
Aliran dan tokoh dalam tatabahasa melayu
Aliran dan tokoh dalam tatabahasa melayuAliran dan tokoh dalam tatabahasa melayu
Aliran dan tokoh dalam tatabahasa melayu
 
Tranformatif generatif
Tranformatif generatifTranformatif generatif
Tranformatif generatif
 
Anith teori pembuktian
Anith teori pembuktianAnith teori pembuktian
Anith teori pembuktian
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
K.k sintaksis
K.k sintaksisK.k sintaksis
K.k sintaksis
 
semantik
semantiksemantik
semantik
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Bm(abdullah munsyi)
Bm(abdullah munsyi)Bm(abdullah munsyi)
Bm(abdullah munsyi)
 

Viewers also liked

Viewers also liked (16)

Translation padanan
Translation padananTranslation padanan
Translation padanan
 
Menterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budayaMenterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budaya
 
Strategi Terjemahan
Strategi TerjemahanStrategi Terjemahan
Strategi Terjemahan
 
Tama 1
Tama 1Tama 1
Tama 1
 
Ahmad murtadha bin abd jalil
Ahmad murtadha bin abd jalilAhmad murtadha bin abd jalil
Ahmad murtadha bin abd jalil
 
masalah peribadi dalam terjemahan
masalah peribadi dalam terjemahanmasalah peribadi dalam terjemahan
masalah peribadi dalam terjemahan
 
Syarat syarat Penerjemah
Syarat syarat PenerjemahSyarat syarat Penerjemah
Syarat syarat Penerjemah
 
Proses menterjemah
Proses menterjemah Proses menterjemah
Proses menterjemah
 
Terjemah dan penterjemahan
Terjemah dan penterjemahanTerjemah dan penterjemahan
Terjemah dan penterjemahan
 
Ciri ciri penterjemah yang baik
Ciri ciri penterjemah yang baikCiri ciri penterjemah yang baik
Ciri ciri penterjemah yang baik
 
Strategi penerjemahan
Strategi penerjemahanStrategi penerjemahan
Strategi penerjemahan
 
Kaedahmenterjemah
Kaedahmenterjemah Kaedahmenterjemah
Kaedahmenterjemah
 
Jenis jenis terjemahan
Jenis jenis terjemahanJenis jenis terjemahan
Jenis jenis terjemahan
 
Kaedah terjemahan formal
Kaedah terjemahan formalKaedah terjemahan formal
Kaedah terjemahan formal
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Permasalahan padanan kata dan beberapa pendekatan penerjemahan
Permasalahan padanan kata dan beberapa pendekatan penerjemahanPermasalahan padanan kata dan beberapa pendekatan penerjemahan
Permasalahan padanan kata dan beberapa pendekatan penerjemahan
 

Similar to Jenis jenis Terjemahan

Kategori terjemahan
Kategori terjemahanKategori terjemahan
Kategori terjemahanTuan Ifah
 
Masalah penerjemahan kolokasi
Masalah penerjemahan kolokasiMasalah penerjemahan kolokasi
Masalah penerjemahan kolokasiAndri Purwanto
 
Terjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayu
Terjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayuTerjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayu
Terjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayualongnisah
 
Jenis jenis terjemahan al-qur’an
Jenis jenis terjemahan al-qur’anJenis jenis terjemahan al-qur’an
Jenis jenis terjemahan al-qur’anRama Danty
 
Tafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'anTafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'ansahrul48
 
Syarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyat
Syarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyatSyarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyat
Syarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyatRama Danty
 
Analisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arab
Analisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arabAnalisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arab
Analisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arabMuhammad Idris
 
Spoken translation test
Spoken translation testSpoken translation test
Spoken translation testRudi Hartono
 
Introduction to Translation (Part II)
Introduction to Translation (Part II)Introduction to Translation (Part II)
Introduction to Translation (Part II)Erna Mariana
 
KOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptx
KOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptxKOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptx
KOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptxRUTABAMAHYAJP
 
Terjemahan teks sastera puisi
Terjemahan teks sastera   puisiTerjemahan teks sastera   puisi
Terjemahan teks sastera puisiMaheram Ahmad
 
Tafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamahTafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamahEndang Suhendar
 

Similar to Jenis jenis Terjemahan (20)

Kategori terjemahan
Kategori terjemahanKategori terjemahan
Kategori terjemahan
 
Pppj 2443
Pppj 2443Pppj 2443
Pppj 2443
 
Menterjemah Hadith
Menterjemah HadithMenterjemah Hadith
Menterjemah Hadith
 
Terjemahan hadis
Terjemahan hadisTerjemahan hadis
Terjemahan hadis
 
Masalah penerjemahan kolokasi
Masalah penerjemahan kolokasiMasalah penerjemahan kolokasi
Masalah penerjemahan kolokasi
 
project.pdf
project.pdfproject.pdf
project.pdf
 
Terjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayu
Terjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayuTerjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayu
Terjemahan kolokasi kata kerja dengan kata sendi arab melayu
 
Jenis jenis terjemahan al-qur’an
Jenis jenis terjemahan al-qur’anJenis jenis terjemahan al-qur’an
Jenis jenis terjemahan al-qur’an
 
Definisi terjemahan
Definisi terjemahanDefinisi terjemahan
Definisi terjemahan
 
Tafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'anTafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'an
 
Syarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyat
Syarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyatSyarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyat
Syarat syarat sebagai penterjemah al-qur’an secara tafsiriyyat
 
Analisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arab
Analisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arabAnalisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arab
Analisis semantik dan_morfologi_leksikal_al-muwallad_dalam_kamus_bahasa_arab
 
Spoken translation test
Spoken translation testSpoken translation test
Spoken translation test
 
Introduction to Translation (Part II)
Introduction to Translation (Part II)Introduction to Translation (Part II)
Introduction to Translation (Part II)
 
KOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptx
KOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptxKOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptx
KOHESI GRAMATIKAL (TAMASUK NAHWI).pptx
 
Terjemahan teks sastera puisi
Terjemahan teks sastera   puisiTerjemahan teks sastera   puisi
Terjemahan teks sastera puisi
 
Bab1 (1)
Bab1 (1)Bab1 (1)
Bab1 (1)
 
Tafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamahTafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamah
 
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIKHanifah Khairunnisa Lubis. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIKHanifah Khairunnisa Lubis. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020TUGAS-2 TAFSIR TEMATIKHanifah Khairunnisa Lubis. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIKHanifah Khairunnisa Lubis. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
 
TUGAS-2 PENGENALAN TAFSIR TEMATIK OLEH Ahmad Mutawalli Nasution. SM IV-C MD. ...
TUGAS-2 PENGENALAN TAFSIR TEMATIK OLEH Ahmad Mutawalli Nasution. SM IV-C MD. ...TUGAS-2 PENGENALAN TAFSIR TEMATIK OLEH Ahmad Mutawalli Nasution. SM IV-C MD. ...
TUGAS-2 PENGENALAN TAFSIR TEMATIK OLEH Ahmad Mutawalli Nasution. SM IV-C MD. ...
 

Recently uploaded

Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase B
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase BModul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase B
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase BAbdiera
 
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase CModul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase CAbdiera
 
04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet
04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet
04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau tripletMelianaJayasaputra
 
Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5
Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5
Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5KIKI TRISNA MUKTI
 
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1udin100
 
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdfKelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdftsaniasalftn18
 
tugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docx
tugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docxtugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docx
tugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docxmawan5982
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi TRAINING "Effective SUPERVISORY & LEADERSHIP Sk...
PELAKSANAAN  + Link2 Materi TRAINING "Effective  SUPERVISORY &  LEADERSHIP Sk...PELAKSANAAN  + Link2 Materi TRAINING "Effective  SUPERVISORY &  LEADERSHIP Sk...
PELAKSANAAN + Link2 Materi TRAINING "Effective SUPERVISORY & LEADERSHIP Sk...Kanaidi ken
 
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptxPaparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptxIgitNuryana13
 
Laporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMM
Laporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMMLaporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMM
Laporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMMmulyadia43
 
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]Abdiera
 
Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)
Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)
Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)3HerisaSintia
 
Demonstrasi Kontekstual Modul 1.2. pdf
Demonstrasi Kontekstual  Modul 1.2.  pdfDemonstrasi Kontekstual  Modul 1.2.  pdf
Demonstrasi Kontekstual Modul 1.2. pdfvebronialite32
 
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdfContoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdfCandraMegawati
 
Wawasan Nusantara sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...
Wawasan Nusantara  sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...Wawasan Nusantara  sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...
Wawasan Nusantara sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...MarwanAnugrah
 
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docxLembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docxbkandrisaputra
 
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru PenggerakAksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggeraksupriadi611
 
soal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptx
soal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptxsoal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptx
soal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptxazhari524
 
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptxKONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptxawaldarmawan3
 
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptxKesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptxDwiYuniarti14
 

Recently uploaded (20)

Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase B
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase BModul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase B
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 4 Fase B
 
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase CModul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
 
04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet
04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet
04-Gemelli.- kehamilan ganda- duo atau triplet
 
Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5
Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5
Materi Strategi Perubahan dibuat oleh kelompok 5
 
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
 
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdfKelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
 
tugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docx
tugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docxtugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docx
tugas 1 anak berkebutihan khusus pelajaran semester 6 jawaban tuton 1.docx
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi TRAINING "Effective SUPERVISORY & LEADERSHIP Sk...
PELAKSANAAN  + Link2 Materi TRAINING "Effective  SUPERVISORY &  LEADERSHIP Sk...PELAKSANAAN  + Link2 Materi TRAINING "Effective  SUPERVISORY &  LEADERSHIP Sk...
PELAKSANAAN + Link2 Materi TRAINING "Effective SUPERVISORY & LEADERSHIP Sk...
 
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptxPaparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
 
Laporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMM
Laporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMMLaporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMM
Laporan Guru Piket untuk Pengisian RHK Guru Pengelolaan KInerja Guru di PMM
 
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
 
Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)
Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)
Karakteristik Negara Mesir (Geografi Regional Dunia)
 
Demonstrasi Kontekstual Modul 1.2. pdf
Demonstrasi Kontekstual  Modul 1.2.  pdfDemonstrasi Kontekstual  Modul 1.2.  pdf
Demonstrasi Kontekstual Modul 1.2. pdf
 
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdfContoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
 
Wawasan Nusantara sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...
Wawasan Nusantara  sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...Wawasan Nusantara  sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...
Wawasan Nusantara sebagai satu kesatuan, politik, ekonomi, sosial, budaya, d...
 
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docxLembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docx
 
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru PenggerakAksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
 
soal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptx
soal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptxsoal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptx
soal AKM Mata Pelajaran PPKN kelas .pptx
 
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptxKONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
 
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptxKesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
 

Jenis jenis Terjemahan

  • 1. PPPJ 2443 Terjemahan Arab Melayu Arab 2 Oleh : Muhammad Nur Faiz Bin Abdullah A144961 Pensyarah : Dr. Maheram Ahmad
  • 2.  Terjemahan perkataan demi perkataan dari sudut kosa kata, sarf, nahu, dan uslub serta kadar ayat.  Kesannya menyalahi struktur ayat bahasa sasaran, kesamaran makna dan kesilapan yang banyak berlaku dalam terjemahan buku-buku agama pada zaman dahulu.  Penerjemahan harfiah mungkin mula-mula dilakukan seperti penerjemahan kata demi kata, tetapi kemudian penerjemah melakukan perubahan-perubahan untuk disesuaikan dengan struktur yang ada dalam bahasa sasaran (Catford, 1974:25).
  • 3.  Contoh terjemahan kata demi kata berdasarkan Kamus Inggris Indonesia, (Echols dan Shadily, 1982:24). "He made a fine showing in the meet“ "Dia membuat sebuah bagus pertunjukan di dalam itu pertandingan".
  • 4.  Ia bermaksud pemindahan yang lengkap (sama) atau hampir lengkap (sama) terhadap isi dan bentuk.  Penterjemah akan menyesuaikan terjemahannya mengikut bahasa sasaran dan berusaha menyusun semula ayat yang mirip dan hampir dengan ayat bahasa sasaran.  Penterjemah akan menggunakan perubahan nahuan, leksikal, uslub dan balaghah dalam keadaan ketiadaan kesepadanan.  Tahap kesamaan dengan teks asal adalah tinggi dari sudut bentuk dan isi dengan memelihara kaedah bahasa.
  • 5.  Contohnya : ‫ﻭﺭﻭﺣﻪ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺻﻌﺔ‬ ‫ﺍﻹﺳﻼﻡ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ‬ ‫ﲡﺎﻫﻞ‬ ‫ﺭﻓﺾ‬ ‫ﺍﳌﺆﲤﺮ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺍﳉﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﲪﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﺔ‬ ‫ﻭﻗﻴﻢ‬ ‫ﺳﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﺉ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﻳﺪﻋﻮ‬ ‫ﻭﻣﺎ‬‫ﻭﺍﻟﺴﻼﻡ‬. “Antara resolusi persidangan adalah menolak sikap sengaja tidak mahu mengakui hakikat Islam dan semangatnya yang amat jelas serta prinsip-prinsip dan nilai-nilai murni yang dianjurkannya seperti belas kasihan, keamanan.”
  • 6.  Penyalinan semula maklumat ke dalam bahasa penerima daripada bahasa sumber dalam bentuk persamaan terdekat dan bersahaja.  Penterjemah akan melakukan terjemahan makna atau ayat demi ayat.  Penerjemah akan membaca satu ayat dan cuba memahaminya, kemudian dia menerjemahkannya dengan mengunakan gaya bahasanya sendiri.
  • 7.  Contohnya: .. ‫ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﺣﻮﻝ‬ ‫ﻭﺍﻵﺭﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺮ‬ ‫ﻭﺟﻬﺎﺕ‬ ‫ﺍﳌﺆﲤﺮﻭﻥ‬ ‫ﻭﺗﺒﺎﺩﻝ‬ “Perkara-perkara lain yang tidak termasuk di dalam kertas kerja yang dibentangkan turut dibincangkan seterusnya membuat resolusi seperti berikut…”
  • 8.  Terjemahan makna am dan isi kandungan teks tanpa sebarang kongkongan atau mengambilkira perkataan dan struktur bentuk ayat asal.  Menurut Catford terjemahan bebas adalah penerjemahan yang tidak terikat pada pencarian padanan kata atau kalimat tetapi pencarian padanan itu lebih ditekankan pada tataran yang lebih luas daripada kalimat (Catford, 1974:25).  Kesannya terdapat penambahan, pengurangan, penyimpangan makna serta ayat yang panjang.
  • 9.  Penerjemahan ini sangat mementingkan isi ceritanya sahaja.  Penerjemah mempunyai kebebasan penuh dalam mengungkapkan hasil terjemahannya. Memang dengan kebebasan penuh dalam pengungkapan ke dalam bahasa sasaran oleh penerjemah merupakan kelebihan.  Namun demikian, dengan kebebasan penuh itu hasil, terjemahan yang diperoleh akan mudah meyimpang dari pesan yang diungkapkan dalam naskah asli, terutama bagi penerjemah yang belum menguasai bahasa sumber dengan baik.