SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Masalah
Semantik dalam
Terjemahan
NUR AMIRAH BT TARMIDZI
A141737
UKM
Ketepatan makna
• Ia berkaitan dengan ciri-ciri
makna ( Teori Ciri Pembentukan
makna )
• Contohnya perkataan :
o ‫الدين ، الثقافة ، الصلة‬
o (( ‫)) الوسواس الخناس‬
o (( ‫)) خلق السنسان من علق‬
o (( ‫)) مثقال ذرة‬
o pendekar
Perbezaan perluasan
atau penyempitan makna,
• contohnya:

• perkataan ‫ طويل‬untuk
panjang dan tinggi
• perkataan ‫ مكتبة‬untuk
perpustakaan, kedai buku
dan bilik/koleksi buku,
Perbezaan penggunaan dalam
konteks ayat / kolokasi /
kesesuaian perkataan,
• Contohnya :
• ungkapan‫ ارزقني فهما‬diterjemahkan
sebagai berikanlah kefahaman
( asalnya rezekikanlah kefahaman).
• ungkapan ‫ هادم اللذات‬diterjemahkan
sebagai menghilangkan kenikmatan
( asalnya ialah membinasakan
kelazatan )
Perbezaan pendetailan
klasifikasi / peringkat,
• contohnya:
• perkataan: ‫ التمر ، الرطب ، البلح‬untuk
kurma
• perkataan : padi, beras, antah, nasi
untuk ‫أرز‬
• perkataan: ‫الفنجان ، الكأس ، الكوب‬
untuk cawan/gelas
• ‫الاشارة ، الحيحاء ، الرمز‬
• Dalam bahasa Melayu banyak
perkataan digunakan untuk
makna dan cara membawa
seperti: angkat, pikul, junjung,
kendong, bimbit, dukung, galas
dan julang. gonggong dan
sebagainya
Perkataan sensitif / taboo
/ lucah / kasar / pantang
larang,
• contohnya:
• perkataan ‫ الخترحير‬untuk babi
• perkataan ‫ المعوقون‬untuk orang
cacat/istimewa
Perbezaan
penggunaan perkataan
dalam kontek sosial,
• Contohnya :
• perkataan: ‫الزوجة ، العقيلة ، الحرمة‬
untuk isteri
• perkataan: saya, patek, beta,
hamba untuk ‫أنا‬
Homonim
• contohnya:
• perkataan: ‫ العين‬untuk mata air,
zat, spy, senator
• perkataan : ‫ المولى‬untuk tuan
dan hamba
• ‫ أرأيت‬untuk melihat dan
berpendapat
Sinonim,
• Contohnya :
• ‫ المطر ، الغيث‬untuk hujan
• ‫ الخال ، العم‬untuk bapa saudara
Ungkapan yang
menggambarkan
perasaan
• Contohnya
• ‫ويلك ، ثكلتك أمك ، بالله عليك‬
• oh, cis, celaka
Gelaran
• Contohnya :
• ‫رضي ا عنه ، رحمه ا‬
• Yang Berhormat, Yang
Berusaha
• Bawang Putih Bawang Merah,
Pak Belang
‫‪Istilah‬‬
‫: ‪Contohnya‬‬
‫الرئيس اليميركي‬
‫الزعيم السوفيتي‬
‫وزير الخارجية اليميركي‬

‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
Thank You

More Related Content

What's hot

Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)
Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)
Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)Noorezayu Mohd Said
 
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayuTatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayuAhmad NazRi
 
Bahan semantik individu
Bahan semantik individuBahan semantik individu
Bahan semantik individuJamaliah Harun
 
ISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdf
ISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdfISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdf
ISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdfAnibintiMisran
 
Konsep tatabahasa secara umum
Konsep tatabahasa secara umumKonsep tatabahasa secara umum
Konsep tatabahasa secara umumJaf Hussin
 
2. Fungsi Sastera Melayu.pptx
2. Fungsi Sastera Melayu.pptx2. Fungsi Sastera Melayu.pptx
2. Fungsi Sastera Melayu.pptxIPG
 
Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik fitri norlida
 
41609240 teori-logik-simbolik
41609240 teori-logik-simbolik41609240 teori-logik-simbolik
41609240 teori-logik-simbolikDinesh Dinesh
 
3.1 kemahiran membuat rujukan
3.1 kemahiran membuat rujukan3.1 kemahiran membuat rujukan
3.1 kemahiran membuat rujukanLady30S
 
Pengenalan ilmu linguistik dan bahasa
Pengenalan ilmu linguistik dan bahasaPengenalan ilmu linguistik dan bahasa
Pengenalan ilmu linguistik dan bahasacikgushamsuddin
 
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)Watak Bulat
 
Ketaksaan dalam penterjemahan
Ketaksaan dalam penterjemahanKetaksaan dalam penterjemahan
Ketaksaan dalam penterjemahanMaheram Ahmad
 
Mari mengenali semantik & pragmatik
Mari mengenali semantik & pragmatikMari mengenali semantik & pragmatik
Mari mengenali semantik & pragmatikmarzieta
 

What's hot (20)

Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)
Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)
Panduan Penulisan Akademik (Institut Pendidikan Guru)
 
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayuTatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
Tatabahasa dalam pengajaran bahasa melayu
 
Bahan semantik individu
Bahan semantik individuBahan semantik individu
Bahan semantik individu
 
ISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdf
ISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdfISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdf
ISU DAN CABARAN DALAM PENGUASAAN LITERASI (KUMPULAN 1).pdf
 
Konsep tatabahasa secara umum
Konsep tatabahasa secara umumKonsep tatabahasa secara umum
Konsep tatabahasa secara umum
 
2. Fungsi Sastera Melayu.pptx
2. Fungsi Sastera Melayu.pptx2. Fungsi Sastera Melayu.pptx
2. Fungsi Sastera Melayu.pptx
 
Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik
 
41609240 teori-logik-simbolik
41609240 teori-logik-simbolik41609240 teori-logik-simbolik
41609240 teori-logik-simbolik
 
Tokoh Dalam Bidang Terjemahan
Tokoh Dalam Bidang TerjemahanTokoh Dalam Bidang Terjemahan
Tokoh Dalam Bidang Terjemahan
 
Bmm3107 pengantar linguistik
Bmm3107 pengantar linguistikBmm3107 pengantar linguistik
Bmm3107 pengantar linguistik
 
Kesantunan berbahasa (1)
Kesantunan berbahasa (1)Kesantunan berbahasa (1)
Kesantunan berbahasa (1)
 
Bab 5
Bab 5Bab 5
Bab 5
 
3.1 kemahiran membuat rujukan
3.1 kemahiran membuat rujukan3.1 kemahiran membuat rujukan
3.1 kemahiran membuat rujukan
 
GWP1092 : Penanda Wacana
GWP1092 : Penanda WacanaGWP1092 : Penanda Wacana
GWP1092 : Penanda Wacana
 
Bacaan ekstensif
Bacaan ekstensifBacaan ekstensif
Bacaan ekstensif
 
Kesantunan Berbahasa
Kesantunan BerbahasaKesantunan Berbahasa
Kesantunan Berbahasa
 
Pengenalan ilmu linguistik dan bahasa
Pengenalan ilmu linguistik dan bahasaPengenalan ilmu linguistik dan bahasa
Pengenalan ilmu linguistik dan bahasa
 
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
 
Ketaksaan dalam penterjemahan
Ketaksaan dalam penterjemahanKetaksaan dalam penterjemahan
Ketaksaan dalam penterjemahan
 
Mari mengenali semantik & pragmatik
Mari mengenali semantik & pragmatikMari mengenali semantik & pragmatik
Mari mengenali semantik & pragmatik
 

Masalah semantik dalam terjemahan

  • 2. Ketepatan makna • Ia berkaitan dengan ciri-ciri makna ( Teori Ciri Pembentukan makna ) • Contohnya perkataan : o ‫الدين ، الثقافة ، الصلة‬ o (( ‫)) الوسواس الخناس‬ o (( ‫)) خلق السنسان من علق‬ o (( ‫)) مثقال ذرة‬ o pendekar
  • 3. Perbezaan perluasan atau penyempitan makna, • contohnya: • perkataan ‫ طويل‬untuk panjang dan tinggi • perkataan ‫ مكتبة‬untuk perpustakaan, kedai buku dan bilik/koleksi buku,
  • 4. Perbezaan penggunaan dalam konteks ayat / kolokasi / kesesuaian perkataan, • Contohnya : • ungkapan‫ ارزقني فهما‬diterjemahkan sebagai berikanlah kefahaman ( asalnya rezekikanlah kefahaman). • ungkapan ‫ هادم اللذات‬diterjemahkan sebagai menghilangkan kenikmatan ( asalnya ialah membinasakan kelazatan )
  • 5. Perbezaan pendetailan klasifikasi / peringkat, • contohnya: • perkataan: ‫ التمر ، الرطب ، البلح‬untuk kurma • perkataan : padi, beras, antah, nasi untuk ‫أرز‬ • perkataan: ‫الفنجان ، الكأس ، الكوب‬ untuk cawan/gelas • ‫الاشارة ، الحيحاء ، الرمز‬
  • 6. • Dalam bahasa Melayu banyak perkataan digunakan untuk makna dan cara membawa seperti: angkat, pikul, junjung, kendong, bimbit, dukung, galas dan julang. gonggong dan sebagainya
  • 7. Perkataan sensitif / taboo / lucah / kasar / pantang larang, • contohnya: • perkataan ‫ الخترحير‬untuk babi • perkataan ‫ المعوقون‬untuk orang cacat/istimewa
  • 8. Perbezaan penggunaan perkataan dalam kontek sosial, • Contohnya : • perkataan: ‫الزوجة ، العقيلة ، الحرمة‬ untuk isteri • perkataan: saya, patek, beta, hamba untuk ‫أنا‬
  • 9. Homonim • contohnya: • perkataan: ‫ العين‬untuk mata air, zat, spy, senator • perkataan : ‫ المولى‬untuk tuan dan hamba • ‫ أرأيت‬untuk melihat dan berpendapat
  • 10. Sinonim, • Contohnya : • ‫ المطر ، الغيث‬untuk hujan • ‫ الخال ، العم‬untuk bapa saudara
  • 11. Ungkapan yang menggambarkan perasaan • Contohnya • ‫ويلك ، ثكلتك أمك ، بالله عليك‬ • oh, cis, celaka
  • 12. Gelaran • Contohnya : • ‫رضي ا عنه ، رحمه ا‬ • Yang Berhormat, Yang Berusaha • Bawang Putih Bawang Merah, Pak Belang
  • 13. ‫‪Istilah‬‬ ‫: ‪Contohnya‬‬ ‫الرئيس اليميركي‬ ‫الزعيم السوفيتي‬ ‫وزير الخارجية اليميركي‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬