a scuola di biblioVerifica: come utilizzare CHATBOT secondo UNESCO
Depliant del progetto Ensemble in italiano
1. Università degli Studi di Firenze
Dipartimento di Scienze dell’Educazione
e dei Processi Culturali e Formativi
Università degli Studi di Firenze http://www.unifi.it
Comune di Prato
http://www.comune.prato.it
Giunti Labs UK
http://www.giuntilabs.com
Conseil Général des Yvelines
http://www.yvelines.fr/
Centre Régional de Documentation
Pédagogique de l’Académie de Versailles
.eu
www.ensembleproject
http://www.crdp.ac-versailles.fr
Il Progetto Ensemble è stato finanziato dalla Commissione Europea.
Questo sito riflette la volontà solo dei membri, e la Commissione non
può essere responsabile delle informazioni contenute in esso.
2. ne
l’integrazio Queste risorse multimediali sono disponibili sul sito del progetto e sono rila-
omuovere
mob ili per pr sciate con licenza CreativeCommons Attribution, Share alike, Non commercial.
Tecnologiere l’Europa Sono, quindi, liberamente utilizzabili, modificabili e distribuibili, con esclusione
e conosce di fini commerciali, a condizione che sia citato come autore il progetto Ensemble
e che gli stessi diritti siano mantenuti sui prodotti derivati.
IL
progetto Ensemble si è proposto di sperimentare l’uso degli strumenti di
comunicazione mobile per favorire l’integrazione fra popolazione locale e A Prato gli studenti hanno ricevuto dei lettori di MP3 su cui scaricare i podcast
migranti. da ascoltare fuori dalla scuola. Successivamente, ne discutevano in classe e la-
A Prato e nel distretto parigino di Yvelines, entrambe località con un’alta percen- voravano in gruppo producendo nuovi podcast o presentazioni con audio sugli
tuale di immigrati di prima e di seconda generazione, si è lavorato con scuole ad stessi argomenti. Una piattaforma online è stata utilizzata sia per accedere ai
alta concentrazione di giovani stranieri per iniziative rivolte sia agli studenti che contenuti multimediali sia per pubblicare i prodotti realizzati dagli studenti.
ai loro genitori.
Il progetto ha prodotto risorse educative, in italiano e in francese, Ai genitori sono stati inviati sul cellulare dei messaggi multimediali e per loro
su quattro argomenti: sono stati organizzati diversi incontri a scuola, con i figli e con gli insegnanti. Il
• cittadinanza europea, Comune di Prato ha messo a disposizione un mediatore linguistico che ha par-
• educazione interculturale, tecipato agli incontri e che è stato a disposizione dei genitori per tutta la durata
• essere studenti, del progetto.
• vecchie e nuove dipendenze,
Ad Yvelines gli studenti sono stati forniti di piccoli computer portatili, notebook,
e in diversi formati: su cui sono stati caricati, sia i contenuti audio per gli studenti che i video per i
• contenuti audio detti podcast, genitori. In classe, gli insegnanti sono partiti dall’ascolto degli audio per proporre
• animazioni inviate tramite cellulare, discussioni e altre attività. Il rapporto con i genitori è stato tenuto sia tramite
• video fruibili via Internet, SMS che con incontri a scuola.
• contenuti interattivi multimediali.