This document outlines eight types of translation: 1) Word-for-word translation focuses on preserving source language word order and translating words individually without context. 2) Literal translation converts source language grammar to target language equivalents while translating words individually. 3) Faithful translation attempts to reproduce the precise contextual meaning and transfers cultural words. 4) Semantic translation considers aesthetic value and allows exceptions to complete fidelity. 5) Adaptation is the freest form used for plays and poetry, converting source culture to target culture.