The document discusses various methods of translation between a source language and target language. Methods with a source language emphasis include word-for-word translation, literal translation, and faithful translation. Target language emphasis methods are adaptation, free translation, and idiomatic translation. The document notes that semantic and communicative translation best fulfill the aims of accuracy and economy. Semantic translation is more economical and written at the author's level for expressive texts, while communicative translation is less economical and written for the readership for informative and vocative texts. The document also discusses how different text categories are best translated and mentions additional methods like service, plain prose, information, and academic translation.