SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
hapakkuk
uqalimaagaq 1
1 uqumaiksarutiujuq hapakkuk prophet-mik
takulauqtanga.
2 O LORD, qanuq akuniutigijuq qianiaqpunga,
amma tusaanngillunga! qiammarigluniluunniit
ningarniuvattumut, ammalu thou wilt-kut
sapujjingittut!
3 qanuimmat uvannut uqannguarunnaqpunga,
amma nuqqangatilaukakpinga? ningarniq amma
aanniqtiriniq saattianniipput: amma
ijurnaqtummariulluni amma akiraqturniq.
4 taimaimmat maligaq simiktauvuq, amma
iqqaqtuijjutauvanngiłłuni: iqqummautaujumut
tammanngilluni; taimaimmat tammaqtuq
iqqaqtuiniq kajusiluni.
5-nik nangirluni uqquusittirutimi, ammalu
isumagilugu, ammalu isumattiarlunga:
piliriniaqtillunga ullurnik, tamanna
sulijursajjaanngittuq, uqaujjauniaraluaqtillutit.
6 For, lo, piruqsallunga Chaldeans-kunnut,
kiijaulluni ammalu hasty nation-kut,
pisugiaqaqtutik nunakkut, pisimattilutik illunik.
7 piunngittut amma uqalimaattianngittut:
qanuqtuurningit amma pittiarningit imminik
kajusiniaqput.
8−ngujut angmaluqsiningit sukanniqsaugivut,
amma suliniqsaullutik unnukkut amaruit: amma
angmaluqsiningit imminik siammagunnaqłutik,
amma angmaluqsiningit
ungasiktuminngaariaqaqłutik; qangataniaqtut
nirijassariniarlugu.
9-ngujut qainiaqtut aanniqtirinirmut: kiinangit
iqsinarniaqtut kanangnaqpasikkut anuritillugu,
ammalu nuattiniaqtut siurarmit.
10−nik amma kiviksilutik, amma iksirarjuangujut
skuan−nguniaqput: tigumiattiaqattarniaqput;
pujurujummut pujurmut, ammalu pilugu.
11 isumanga asijjirluni, anigurlunilu, piirlunilu,
piirlugu taanna pijunnarninga god−mut.
12 sanaugait thou-minngaalauqsimanngilat, O
LORD guutiga, Holy One? tuqujjaangittugut. O
LORD, thou hast ordained them for judgment;
ammalu, uu tui guuti, thou aaqqiksisimajuq
aaqqigiaqsinirmut.
13 Thou art of purer eyes than behold evil, and
canst look on iniquity: nani tautuklugit thou−mik
kamasuut treacherously,amma tigumiarlugu uqanga
iqqummaqtillugu angut naammangniqsaujuq?
14-nik angutinik sanallutik iqaluullutik tariukkut,
itiqpalliallutik, maligaqanngittunik?
15-ngujut naksaqtainnarivangit tiriqquarmut,
mattittautiminut tigullutik, ammalu katippakłutik
ullagutiminut: taimaimmat utiqput quviasukłutiglu.
16 taimaimmat mattittautiminut, uutittilutiglu
ipiqsimanngillutik; suuqaimma uqsunga, niqingalu
uqsuqarjuarmat.
17-ngujut inuqanngilat mattittautiminik, ammalu
sujuqatuinnangillutik nunalirjuanik?
uqalimaagaq 2
1 nangirniaqpunga takunnaqtannik, ammalu
aaqqillugu tauvunga, ammalu takunnarniaqpunga
qanuq uqarniarmangaaq uvannut, ammalu qanuq
kiuniarmangaarma angiqtaukkanniruma.
2 ammalu LORD kiulluninga, ammalu uqaqtuni,
titirarlugu tautunnguaqtaujuq, ammalu
tukisinaqtikkannirlugu saami,
uqalimaatuinnariaqaqtanga.
3 tautunnguaqtaujumut suli tikkuaqtausimajumut,
kisiani isuani uqallagiaqaqtuq, saglunngillunilu:
kisiani tarry, utaqqilugu; suuqaimma
saqqilaaqtuksauvuq, tarry-ngujjaanngittuq.
4 nuqqangajuq, tarninga kivitaulluni
naammangittuq: kisiani inuuniaqtuq uppirningagut.
5 iittauq, suuqaimma vainimut, upigusuktuq
angutiulluni, angirraqsimainnaqpanngiłłuni,
pijumattialiqpakłuni, tuqullunilu,
naammaksarunnaranilu, kisiani katippakłuniuk
nunaqjualimaanut, amma heapeth unto−mut
inulimaanut:
6-ngujut akiraqtuqtainnarinngillugu, ammalu
akiraqturlugu, ammalu uqarluni, uai, uai, taanna
angilligiaqtuq taannaungittuq! qanuq akuniutigijuq?
ammalu tainna marraujannguangulluni!
7 nangiqsikaallagiaqanngilat kiijaukautigijumik,
ammalu iqqummarlutik, ammalu thou shalt-
ngulutik kaminginnut?
8 suuqaimma thou hast-mik suruisimangmat
amisunik nunalirjuanik, tamarmik inuit
piujunniiqtittijariaqaqtut; pijjutigillugu angutiit
aungit, ammalu aanniqtirinirmut nunami,
nunalipaujarmi, ammalu taikani.
9-ngujut iglunganut, ivavingit
quvvasiksituinnariaqaqłutik,
agjaqtautuinnariaqarninganik iviulmit!
10 Thou uqaqatiqaqsimajuq kanngusaarinirmit
illumit kipitsinirmit amisunit inunnit, ammalu
sinarjuliqsimajuq tallurmit.
11 ujaqqanut qianiaqpuq akinnami, amma
aniavinga qijuup kiujariaqaqłuniuk.
12-nik nunaliliusuuq aungmik sanasimajumik,
amma urrutittingaaqłuni nunalipaujarmi iniquity-
mik!
13-ngujut, taikkuangunngittut taikkua inuit
iqqanaijariaqaqtillugit ikittumik, ammalu inuit
imminik sugiutijariaqaqtutik?
14 nunarjuarmut immiqtauniaqtuq qaujimaniqarluni
nunarjuarmut LORD-mit, imaq imaup
qaanganiitillugu.
15-nik imiqtittilauqtuq sanillirminik imiqtittilluni,
aligurmik milluaqtittilluni, aangajaaqtiłłuniuglu,
thou mayest−mik takulluni nikaginirminik!
16 Thou art filled with kanngusaariniq
nunarjuarmut: imirluni thou also, ammalu thy
foreskin be uncovered: irngusiq LORD'S right hand
be turn be turn unto thee, and kanngunarluni
mirianguniaqtuq thy glory.
17-ngujut aanniqtirinirmut lipananmi
matusimaniaqtut, ammalu suruit,
kappiasulirutaullutik, angutiit aunginnut, ammalu
aanniqtirinirmut nunami, nunalipaujarmi, ammalu
taikani.
18 qanuq kiinaujaliuqpa iviksugarmik ajjinnguamik
sanasimajuq hath graven-mik; ajjinnguanga,
ilisaijilu, sanajuq iqqanaijaangani
ukpirusungniraqłuni taikani, mirsugaliurluni?
19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik
19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 1
ujarattiavangmut, arvaimut, ilisaijjutauniaqpuq!
guulumut amma siuvumut, amma aniqsaaqturnarani
qitirujuani.
20 kisiani LORD−nga angmaluqsisimajuq:
nunarjuaq nipiqanngiinnarlavut.
uqalimaagaq 3
1 tuksiarniq hapaakkuk prophet-mik shigionoth-mut.
2 O LORD, tusaqattaqsimavunga uqallaksimajunik,
kappiasukłungalu: O LORD, uummariaqłuni
pilirirjuarniq arraaguulauqtuni, arraagu qitirujuani
qaujimajauliqpakłuni; iqqaumalugu iqqaumaniq.
3 guuti tiimanminngaalauqtuq, amma huli 1-mit
puranmit. siila. taanna nunarjuaq tulugarjuanik
atulauqtuq, ammalu nunarjuaq upigijauttialauqtuq.
4 qaumaningalu qaumalluni; aggaminik
anijuqalauqtuq: ammalu ijiqsimalluni
pijunnarniminik.
5-ngulauqtinnagu nivingajuq, ammalu ikitittilluni
amirnik isigangit atulauqtut.
6 nangilauqtuq, uukturarłunilu nunarjuami:
nuqqangatitaulluni, amma quaqtiłłuniuk nunalirjuat;
amma qaqqait qalipaangit sirnaaqtitaulauqput,
qaqqait alugviqalauqput: piusingit
qaaqtitaugajukłutik.
7 takulauqtunga tupirnik sinarjunnguanik: amma
taluit nunami mitian tremble-mi.
8 LORD−kut kuunginnik piuksalaunngilaat?
ninngaumaniqalauqpa kuungnut? 1999-mit 2013-
mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut,
2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit
2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut
9-ngujut alugvingit nikaliuqtaulauqtut, malikługit
suliniarnirautiit, allaaluunniit uqausiq. siila. Thou
didst cleave the earth with Rivers.
10 qaqqait takulauqtut, ammalu talurukkullutik:
tataaluarninga imaup qaangilauqtuq: itijumi nipinga,
ammalu aggangit qummuattillunigit.
11 siqiniq amma taqqinga nangilauqtut suli
najuqpaktanginni: qarjunnguat qarjunnguat
ikumatillugit, amma siqinniqtillugu.
12 Thou didst march through the land indignation,
thou didst thresh the heathen in anger.
13 Thou goest for the salvation of thy people,
allaaluunniit sivation with thine anointed;
tuqłuangagut niaqunga iglungata piiqłuniuk,
qaujilluni tunngavia qungasinganut. siila.
14 Thou-kut nuqqangalauqtut pisukłuni niaqunga
nunalingata: uvingajaaqłuni ullakłuni: nipinga
mikłitituinnaqłuniuk ijiraqtuqłuni.
15 Thou didst pisukłuni imakkut thine
horses−qaqłuni, imattiavakkut.
16 tusarama, 16-nguliqłunga; qaqłukka nipikkut:
sauninnut isilauqtunga, ammalu uvanga,
taqaiqsituinnariaqarama ullungani akaungiliurutimi:
tikikkuni inunnut, ullautiqattarmagit.
17 napaaqtuq napaaqtuq
qalurariaqanngikkaluaqtillugu, piruqtuqajjaangilaq;
olive-kut sananingit ajulirniaqput, ammalu niqimik
pijjaanngiłłutik; kukkingiijaut pirisimalutik
nakatiqtauniaqput, tuktutaqajjaananilu
majurautikkut:
18 suli utirniaqpunga LORD-mi,
quviasunniaqpunga guutimi.
19 LORD Gud sannginirigakku, isigakkalu suurlu
pisujungniratitut, pisugutiginiaqługulu
ujarangniarvingmi quttiktumiiliqpat.
inngiqtimmarimmut akłunaujannut.

More Related Content

Similar to The Book of Prophet Habakkuk-Inuktitut (Latin).pdf

Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...
Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...
Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

Similar to The Book of Prophet Habakkuk-Inuktitut (Latin).pdf (20)

Inuktitut (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Inuktitut (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdfInuktitut (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Inuktitut (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Paul to Titus.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Paul to Titus.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Paul to Titus.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Paul to Titus.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Testament of Benjamin.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Benjamin.pdfInuktitut (Latin) - Testament of Benjamin.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Benjamin.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Inuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdfInuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Inuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Book of Baruch.pdf
Inuktitut (Latin) - Book of Baruch.pdfInuktitut (Latin) - Book of Baruch.pdf
Inuktitut (Latin) - Book of Baruch.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Oromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Oromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfOromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Oromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Inuktitut (Latin) - 2nd Maccabees.pdf
Inuktitut (Latin) - 2nd Maccabees.pdfInuktitut (Latin) - 2nd Maccabees.pdf
Inuktitut (Latin) - 2nd Maccabees.pdf
 
Inuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdf
Inuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdfInuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdf
Inuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdf
 
Oromo - Testament of Gad.pdf
Oromo - Testament of Gad.pdfOromo - Testament of Gad.pdf
Oromo - Testament of Gad.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Second and Third John.pdf
Inuktitut (Latin) - Second and Third John.pdfInuktitut (Latin) - Second and Third John.pdf
Inuktitut (Latin) - Second and Third John.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...
Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...
Inuktitut (Latin) - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's...
 
Inuktitut Latin - Testament of Joseph.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Joseph.pdfInuktitut Latin - Testament of Joseph.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Joseph.pdf
 
Inuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdf
Inuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdfInuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdf
Inuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdf
 
Inuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdfInuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Susanna.pdf
Inuktitut (Latin) - Susanna.pdfInuktitut (Latin) - Susanna.pdf
Inuktitut (Latin) - Susanna.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Testament of Zebulun.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Zebulun.pdfInuktitut (Latin) - Testament of Zebulun.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Zebulun.pdf
 
Inuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdf
Inuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdfInuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdf
Inuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Oromo - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Oromo - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfOromo - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Oromo - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Russian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Russian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxRussian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Russian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Russian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Russian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfRussian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Russian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Romanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Romanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfRomanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Romanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Queretaro Otomi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Queretaro Otomi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfQueretaro Otomi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Queretaro Otomi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Quechua - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Quechua - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfQuechua - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Quechua - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Punjabi Gurmukhi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Punjabi Gurmukhi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfPunjabi Gurmukhi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Punjabi Gurmukhi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Portuguese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Portuguese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfPortuguese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Portuguese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Polish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Polish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfPolish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Polish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfPersian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Pashto Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Pashto Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfPashto Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Pashto Persian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Oromo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Oromo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfOromo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Oromo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Odia (Oriya) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Odia (Oriya) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfOdia (Oriya) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Odia (Oriya) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Norwegian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Norwegian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfNorwegian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Norwegian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Northern Sotho (Sepedi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Northern Sotho (Sepedi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfNorthern Sotho (Sepedi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Northern Sotho (Sepedi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Nepali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Nepali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfNepali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Nepali - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Romanian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Romanian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxRomanian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Romanian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Mongolian (Traditional) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Mongolian (Traditional) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMongolian (Traditional) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Mongolian (Traditional) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Mongolian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Mongolian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMongolian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Mongolian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Mizo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Mizo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMizo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Mizo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Meitei (Meiteilon) Manipuri - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Meitei (Meiteilon) Manipuri - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMeitei (Meiteilon) Manipuri - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Meitei (Meiteilon) Manipuri - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

The Book of Prophet Habakkuk-Inuktitut (Latin).pdf

  • 1. hapakkuk uqalimaagaq 1 1 uqumaiksarutiujuq hapakkuk prophet-mik takulauqtanga. 2 O LORD, qanuq akuniutigijuq qianiaqpunga, amma tusaanngillunga! qiammarigluniluunniit ningarniuvattumut, ammalu thou wilt-kut sapujjingittut! 3 qanuimmat uvannut uqannguarunnaqpunga, amma nuqqangatilaukakpinga? ningarniq amma aanniqtiriniq saattianniipput: amma ijurnaqtummariulluni amma akiraqturniq. 4 taimaimmat maligaq simiktauvuq, amma iqqaqtuijjutauvanngiłłuni: iqqummautaujumut tammanngilluni; taimaimmat tammaqtuq iqqaqtuiniq kajusiluni. 5-nik nangirluni uqquusittirutimi, ammalu isumagilugu, ammalu isumattiarlunga: piliriniaqtillunga ullurnik, tamanna sulijursajjaanngittuq, uqaujjauniaraluaqtillutit. 6 For, lo, piruqsallunga Chaldeans-kunnut, kiijaulluni ammalu hasty nation-kut, pisugiaqaqtutik nunakkut, pisimattilutik illunik. 7 piunngittut amma uqalimaattianngittut: qanuqtuurningit amma pittiarningit imminik kajusiniaqput. 8−ngujut angmaluqsiningit sukanniqsaugivut, amma suliniqsaullutik unnukkut amaruit: amma angmaluqsiningit imminik siammagunnaqłutik, amma angmaluqsiningit ungasiktuminngaariaqaqłutik; qangataniaqtut nirijassariniarlugu. 9-ngujut qainiaqtut aanniqtirinirmut: kiinangit iqsinarniaqtut kanangnaqpasikkut anuritillugu, ammalu nuattiniaqtut siurarmit. 10−nik amma kiviksilutik, amma iksirarjuangujut skuan−nguniaqput: tigumiattiaqattarniaqput; pujurujummut pujurmut, ammalu pilugu. 11 isumanga asijjirluni, anigurlunilu, piirlunilu, piirlugu taanna pijunnarninga god−mut. 12 sanaugait thou-minngaalauqsimanngilat, O LORD guutiga, Holy One? tuqujjaangittugut. O LORD, thou hast ordained them for judgment; ammalu, uu tui guuti, thou aaqqiksisimajuq aaqqigiaqsinirmut. 13 Thou art of purer eyes than behold evil, and canst look on iniquity: nani tautuklugit thou−mik kamasuut treacherously,amma tigumiarlugu uqanga iqqummaqtillugu angut naammangniqsaujuq? 14-nik angutinik sanallutik iqaluullutik tariukkut, itiqpalliallutik, maligaqanngittunik? 15-ngujut naksaqtainnarivangit tiriqquarmut, mattittautiminut tigullutik, ammalu katippakłutik ullagutiminut: taimaimmat utiqput quviasukłutiglu. 16 taimaimmat mattittautiminut, uutittilutiglu ipiqsimanngillutik; suuqaimma uqsunga, niqingalu uqsuqarjuarmat. 17-ngujut inuqanngilat mattittautiminik, ammalu sujuqatuinnangillutik nunalirjuanik? uqalimaagaq 2 1 nangirniaqpunga takunnaqtannik, ammalu aaqqillugu tauvunga, ammalu takunnarniaqpunga qanuq uqarniarmangaaq uvannut, ammalu qanuq kiuniarmangaarma angiqtaukkanniruma. 2 ammalu LORD kiulluninga, ammalu uqaqtuni, titirarlugu tautunnguaqtaujuq, ammalu tukisinaqtikkannirlugu saami, uqalimaatuinnariaqaqtanga. 3 tautunnguaqtaujumut suli tikkuaqtausimajumut, kisiani isuani uqallagiaqaqtuq, saglunngillunilu: kisiani tarry, utaqqilugu; suuqaimma saqqilaaqtuksauvuq, tarry-ngujjaanngittuq. 4 nuqqangajuq, tarninga kivitaulluni naammangittuq: kisiani inuuniaqtuq uppirningagut. 5 iittauq, suuqaimma vainimut, upigusuktuq angutiulluni, angirraqsimainnaqpanngiłłuni, pijumattialiqpakłuni, tuqullunilu, naammaksarunnaranilu, kisiani katippakłuniuk nunaqjualimaanut, amma heapeth unto−mut inulimaanut: 6-ngujut akiraqtuqtainnarinngillugu, ammalu akiraqturlugu, ammalu uqarluni, uai, uai, taanna angilligiaqtuq taannaungittuq! qanuq akuniutigijuq? ammalu tainna marraujannguangulluni! 7 nangiqsikaallagiaqanngilat kiijaukautigijumik, ammalu iqqummarlutik, ammalu thou shalt- ngulutik kaminginnut? 8 suuqaimma thou hast-mik suruisimangmat amisunik nunalirjuanik, tamarmik inuit piujunniiqtittijariaqaqtut; pijjutigillugu angutiit aungit, ammalu aanniqtirinirmut nunami, nunalipaujarmi, ammalu taikani. 9-ngujut iglunganut, ivavingit quvvasiksituinnariaqaqłutik, agjaqtautuinnariaqarninganik iviulmit! 10 Thou uqaqatiqaqsimajuq kanngusaarinirmit illumit kipitsinirmit amisunit inunnit, ammalu sinarjuliqsimajuq tallurmit. 11 ujaqqanut qianiaqpuq akinnami, amma aniavinga qijuup kiujariaqaqłuniuk. 12-nik nunaliliusuuq aungmik sanasimajumik, amma urrutittingaaqłuni nunalipaujarmi iniquity- mik!
  • 2. 13-ngujut, taikkuangunngittut taikkua inuit iqqanaijariaqaqtillugit ikittumik, ammalu inuit imminik sugiutijariaqaqtutik? 14 nunarjuarmut immiqtauniaqtuq qaujimaniqarluni nunarjuarmut LORD-mit, imaq imaup qaanganiitillugu. 15-nik imiqtittilauqtuq sanillirminik imiqtittilluni, aligurmik milluaqtittilluni, aangajaaqtiłłuniuglu, thou mayest−mik takulluni nikaginirminik! 16 Thou art filled with kanngusaariniq nunarjuarmut: imirluni thou also, ammalu thy foreskin be uncovered: irngusiq LORD'S right hand be turn be turn unto thee, and kanngunarluni mirianguniaqtuq thy glory. 17-ngujut aanniqtirinirmut lipananmi matusimaniaqtut, ammalu suruit, kappiasulirutaullutik, angutiit aunginnut, ammalu aanniqtirinirmut nunami, nunalipaujarmi, ammalu taikani. 18 qanuq kiinaujaliuqpa iviksugarmik ajjinnguamik sanasimajuq hath graven-mik; ajjinnguanga, ilisaijilu, sanajuq iqqanaijaangani ukpirusungniraqłuni taikani, mirsugaliurluni? 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 19-nik 1 ujarattiavangmut, arvaimut, ilisaijjutauniaqpuq! guulumut amma siuvumut, amma aniqsaaqturnarani qitirujuani. 20 kisiani LORD−nga angmaluqsisimajuq: nunarjuaq nipiqanngiinnarlavut. uqalimaagaq 3 1 tuksiarniq hapaakkuk prophet-mik shigionoth-mut. 2 O LORD, tusaqattaqsimavunga uqallaksimajunik, kappiasukłungalu: O LORD, uummariaqłuni pilirirjuarniq arraaguulauqtuni, arraagu qitirujuani qaujimajauliqpakłuni; iqqaumalugu iqqaumaniq. 3 guuti tiimanminngaalauqtuq, amma huli 1-mit puranmit. siila. taanna nunarjuaq tulugarjuanik atulauqtuq, ammalu nunarjuaq upigijauttialauqtuq. 4 qaumaningalu qaumalluni; aggaminik anijuqalauqtuq: ammalu ijiqsimalluni pijunnarniminik. 5-ngulauqtinnagu nivingajuq, ammalu ikitittilluni amirnik isigangit atulauqtut. 6 nangilauqtuq, uukturarłunilu nunarjuami: nuqqangatitaulluni, amma quaqtiłłuniuk nunalirjuat; amma qaqqait qalipaangit sirnaaqtitaulauqput, qaqqait alugviqalauqput: piusingit qaaqtitaugajukłutik. 7 takulauqtunga tupirnik sinarjunnguanik: amma taluit nunami mitian tremble-mi. 8 LORD−kut kuunginnik piuksalaunngilaat? ninngaumaniqalauqpa kuungnut? 1999-mit 2013- mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut, 2014-mit 2014-mut 9-ngujut alugvingit nikaliuqtaulauqtut, malikługit suliniarnirautiit, allaaluunniit uqausiq. siila. Thou didst cleave the earth with Rivers. 10 qaqqait takulauqtut, ammalu talurukkullutik: tataaluarninga imaup qaangilauqtuq: itijumi nipinga, ammalu aggangit qummuattillunigit. 11 siqiniq amma taqqinga nangilauqtut suli najuqpaktanginni: qarjunnguat qarjunnguat ikumatillugit, amma siqinniqtillugu. 12 Thou didst march through the land indignation, thou didst thresh the heathen in anger. 13 Thou goest for the salvation of thy people, allaaluunniit sivation with thine anointed; tuqłuangagut niaqunga iglungata piiqłuniuk, qaujilluni tunngavia qungasinganut. siila. 14 Thou-kut nuqqangalauqtut pisukłuni niaqunga nunalingata: uvingajaaqłuni ullakłuni: nipinga mikłitituinnaqłuniuk ijiraqtuqłuni. 15 Thou didst pisukłuni imakkut thine horses−qaqłuni, imattiavakkut. 16 tusarama, 16-nguliqłunga; qaqłukka nipikkut: sauninnut isilauqtunga, ammalu uvanga, taqaiqsituinnariaqarama ullungani akaungiliurutimi: tikikkuni inunnut, ullautiqattarmagit. 17 napaaqtuq napaaqtuq qalurariaqanngikkaluaqtillugu, piruqtuqajjaangilaq; olive-kut sananingit ajulirniaqput, ammalu niqimik pijjaanngiłłutik; kukkingiijaut pirisimalutik nakatiqtauniaqput, tuktutaqajjaananilu majurautikkut: 18 suli utirniaqpunga LORD-mi, quviasunniaqpunga guutimi. 19 LORD Gud sannginirigakku, isigakkalu suurlu pisujungniratitut, pisugutiginiaqługulu ujarangniarvingmi quttiktumiiliqpat. inngiqtimmarimmut akłunaujannut.