The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
This Epistle has been highly esteemed by several learned men of the church of Rome and others. The Quakers have printed a translation and plead for it, as the reader may see, by consulting Poole's Annotations on Col. vi. 16. Sixtus Senensis mentions two MSS., the one in the Sorbonne Library at Paris, which is a very ancient copy, and the other in the Library of Joannes a Viridario, at Padua, which he transcribed and published, and which is the authority for the following translation. There is a very old translation of this Epistle in the British Museum, among the Harleian MSS., Cod. 1212.
«Уважайте трудящихся у вас...» (ст.12-15)
«Всегда радуйтесь, непрестанно молитесь, за все благодарите... Духа не угашайте» (ст.16-22)
Освящайтесь полностью (ст. 23-28)
1 Фессалоникийцам, 5:12-28
12 Просим вас, братья: будьте признательны тем, кто усердно трудится среди вас, кто вас направляет и наставляет в Господе. 13 Относитесь к ним с величайшим уважением и любовью за то дело, которое они делают. Будьте в мире друг с другом. 14 Братья, мы просим вас: бездельников наставляйте на ум, в робких вселяйте бодрость, слабым будьте опорой, со всеми будьте терпеливы. 15 Смотрите, чтобы никто у вас не воздавал злом за зло. Всегда стремитесь к добру - как друг для друга, так и для всех остальных. 16 Всегда радуйтесь, 17 непрестанно молитесь, 18за все благодарите - вот воля Бога для вас, верящих в Христа Иисуса. 19 Дух не угашайте, 20 пророчеств не презирайте, 21но всё подвергайте испытанию; держитесь добра, 22избегайте любых видов зла! 23 Пусть сам Бог, источник мира, освятит вас полностью. И пусть все в вас: и дух, и душа, и тело - сохранится непорочным вплоть до Дня возвращения Господа нашего Иисуса Христа. 24 Верен Тот, кто вас призывает, и Он совершит это! 25 Братья, молитесь и о нас! 26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем. 27Господом вас заклинаю, прочитайте это письмо всем братьям. 28 Милость Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!
Современный перевод Российского Библейского Общества
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
This Epistle has been highly esteemed by several learned men of the church of Rome and others. The Quakers have printed a translation and plead for it, as the reader may see, by consulting Poole's Annotations on Col. vi. 16. Sixtus Senensis mentions two MSS., the one in the Sorbonne Library at Paris, which is a very ancient copy, and the other in the Library of Joannes a Viridario, at Padua, which he transcribed and published, and which is the authority for the following translation. There is a very old translation of this Epistle in the British Museum, among the Harleian MSS., Cod. 1212.
«Уважайте трудящихся у вас...» (ст.12-15)
«Всегда радуйтесь, непрестанно молитесь, за все благодарите... Духа не угашайте» (ст.16-22)
Освящайтесь полностью (ст. 23-28)
1 Фессалоникийцам, 5:12-28
12 Просим вас, братья: будьте признательны тем, кто усердно трудится среди вас, кто вас направляет и наставляет в Господе. 13 Относитесь к ним с величайшим уважением и любовью за то дело, которое они делают. Будьте в мире друг с другом. 14 Братья, мы просим вас: бездельников наставляйте на ум, в робких вселяйте бодрость, слабым будьте опорой, со всеми будьте терпеливы. 15 Смотрите, чтобы никто у вас не воздавал злом за зло. Всегда стремитесь к добру - как друг для друга, так и для всех остальных. 16 Всегда радуйтесь, 17 непрестанно молитесь, 18за все благодарите - вот воля Бога для вас, верящих в Христа Иисуса. 19 Дух не угашайте, 20 пророчеств не презирайте, 21но всё подвергайте испытанию; держитесь добра, 22избегайте любых видов зла! 23 Пусть сам Бог, источник мира, освятит вас полностью. И пусть все в вас: и дух, и душа, и тело - сохранится непорочным вплоть до Дня возвращения Господа нашего Иисуса Христа. 24 Верен Тот, кто вас призывает, и Он совершит это! 25 Братья, молитесь и о нас! 26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем. 27Господом вас заклинаю, прочитайте это письмо всем братьям. 28 Милость Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!
Современный перевод Российского Библейского Общества
The Epistle to Philemon is one of the books of the Christian New Testament. It is a prison letter, authored by Paul the Apostle (the opening verse also mentions Timothy), to Philemon, a leader in the Colossian church. It deals with the themes of forgiveness and reconciliation.
КАК ОБРЕСТИ МИР ПОСРЕДИ БУРИ ЖИТЕЙСКИХ ЗАБОТ?
Мы живём в мире стресса. Мы добираемся на работу, продираясь на машине сквозь непреодолимые пробки, или в духоте переполненного общественного транспорта. В офисе мы находимся под постоянным давлением – проекты, которые нужно было сдать ещё вчера наслаиваются на работу, которую нужно срочно сделать к завтрашнему дню. И это не говоря про внутренние интриги в коллективе или непредсказуемость поведения начальника. После этой изнурительной работы, мы возвращаемся домой со всеми теми людьми, с которыми стояли утром в пробке или с кем были плечом к плечу в метро. А оказавшись дома, мы вдруг узнаём, что нам отключили на полторы-две недели горячую воду. Из-за этого стресс уже не удивляет нас, заботы и волнения стали повседневной реальностью, и, кажется, просто не существует ответа на вопрос, как в таком ритме жизни сохранить мир и покой?
Популярная литература, посвящённая борьбе со стрессом зачастую останавливается на совете «не заботьтесь», предлагая просто абстрагироваться от негативных мыслей, не думать о возможных последствиях и не волноваться. Но мы можем абстрагироваться только тогда, когда наши тревоги возьмёт на себя кто-то другой, кто-то, кто способен справиться с ними намного лучше нас. Именно поэтому Апостол Павел в завершении своего письма Филиппийской церкви не просто призывает общину, которая переживает не лучшие времена, не заботиться, но довериться Христу, передав Ему в молитве все свои просьбы.
Глядя на детей Божьих, на то, насколько мы обременены и измучены, Иисус восклицает: “Придите ко Мне, научитесь от Меня и найдете покой душам вашим”. Как часто нам хочется ощутить именно такой, Божий покой. Не апатию, не праздность, не бесцельность, а именно Божий покой, свободу от суеты, радость и легкость бытия... Но, согласитесь, почему-то нам очень сложно последовать Его призыву, оставить всё и просто сесть у Его ног, заглянуть в Его глаза и согласиться, что весь мир не стоит одного Его доброго слова, задать Ему все волнующие каждого вопросы и понять Его до конца... Понять, почему Великий и Всемогущий Бог говорит, что Он кроток и смирен сердцем, почему, глядя на меня с высоты Своего Совершенства, считает, что я, грешный, могу у Него научиться, могу сделать больше, чем сделал Он. Если бы каждый из нас смог заглянуть в сердце Христа и научился любить, как Он, терпеть, прощать, как Он и сострадать не только на словах..., то мы бы не просто нашли покой душам нашим, но преобразили этот мир, наполнив его красками Божьего Царства.
Отрывок: Евреям 12:1-3
Применение:
Проникнитесь атмосферой страстной недели
Придите сами и пригласите друзей на “Литургию теней”
Дайте себе слово не поддаваться искушениям, как минимум, на этой неделе
Побудьте людьми, глядя на которых, у Христа не возникло бы ощущения, что Его жертва была бесполезна.
Каждый день упоминайте в ваших молитвах слова “Господь измени мое сердце и направь его к любви Божьей и терпению Христа”
The Second and Third Epistle of John are books of the New Testament attributed to John the Evangelist, traditionally thought to be the author of the Gospel of John (though this is disputed). Most modern scholars believe this is not John the Apostle, but in general there is no consensus as to the identity of this person or group.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
More Related Content
Similar to Russian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
The Epistle to Philemon is one of the books of the Christian New Testament. It is a prison letter, authored by Paul the Apostle (the opening verse also mentions Timothy), to Philemon, a leader in the Colossian church. It deals with the themes of forgiveness and reconciliation.
КАК ОБРЕСТИ МИР ПОСРЕДИ БУРИ ЖИТЕЙСКИХ ЗАБОТ?
Мы живём в мире стресса. Мы добираемся на работу, продираясь на машине сквозь непреодолимые пробки, или в духоте переполненного общественного транспорта. В офисе мы находимся под постоянным давлением – проекты, которые нужно было сдать ещё вчера наслаиваются на работу, которую нужно срочно сделать к завтрашнему дню. И это не говоря про внутренние интриги в коллективе или непредсказуемость поведения начальника. После этой изнурительной работы, мы возвращаемся домой со всеми теми людьми, с которыми стояли утром в пробке или с кем были плечом к плечу в метро. А оказавшись дома, мы вдруг узнаём, что нам отключили на полторы-две недели горячую воду. Из-за этого стресс уже не удивляет нас, заботы и волнения стали повседневной реальностью, и, кажется, просто не существует ответа на вопрос, как в таком ритме жизни сохранить мир и покой?
Популярная литература, посвящённая борьбе со стрессом зачастую останавливается на совете «не заботьтесь», предлагая просто абстрагироваться от негативных мыслей, не думать о возможных последствиях и не волноваться. Но мы можем абстрагироваться только тогда, когда наши тревоги возьмёт на себя кто-то другой, кто-то, кто способен справиться с ними намного лучше нас. Именно поэтому Апостол Павел в завершении своего письма Филиппийской церкви не просто призывает общину, которая переживает не лучшие времена, не заботиться, но довериться Христу, передав Ему в молитве все свои просьбы.
Глядя на детей Божьих, на то, насколько мы обременены и измучены, Иисус восклицает: “Придите ко Мне, научитесь от Меня и найдете покой душам вашим”. Как часто нам хочется ощутить именно такой, Божий покой. Не апатию, не праздность, не бесцельность, а именно Божий покой, свободу от суеты, радость и легкость бытия... Но, согласитесь, почему-то нам очень сложно последовать Его призыву, оставить всё и просто сесть у Его ног, заглянуть в Его глаза и согласиться, что весь мир не стоит одного Его доброго слова, задать Ему все волнующие каждого вопросы и понять Его до конца... Понять, почему Великий и Всемогущий Бог говорит, что Он кроток и смирен сердцем, почему, глядя на меня с высоты Своего Совершенства, считает, что я, грешный, могу у Него научиться, могу сделать больше, чем сделал Он. Если бы каждый из нас смог заглянуть в сердце Христа и научился любить, как Он, терпеть, прощать, как Он и сострадать не только на словах..., то мы бы не просто нашли покой душам нашим, но преобразили этот мир, наполнив его красками Божьего Царства.
Отрывок: Евреям 12:1-3
Применение:
Проникнитесь атмосферой страстной недели
Придите сами и пригласите друзей на “Литургию теней”
Дайте себе слово не поддаваться искушениям, как минимум, на этой неделе
Побудьте людьми, глядя на которых, у Христа не возникло бы ощущения, что Его жертва была бесполезна.
Каждый день упоминайте в ваших молитвах слова “Господь измени мое сердце и направь его к любви Божьей и терпению Христа”
The Second and Third Epistle of John are books of the New Testament attributed to John the Evangelist, traditionally thought to be the author of the Gospel of John (though this is disputed). Most modern scholars believe this is not John the Apostle, but in general there is no consensus as to the identity of this person or group.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Russian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
1. Послание Игнатия к
Филадельфийцам
ГЛАВА 1
1 Игнатий, называемый также Феофором, церкви Бога Отца и
Господа нашего Иисуса Христа, которая в Филадельфии в Азии;
получивший милость, утвердившийся в согласии с Богом, и
радующийся всегда в страстях Господа нашего, и исполнившийся во
всякой милости через воскресение Его: Который и приветствую в
Крови Иисуса Христа, которая есть наша вечная и непорочная
радость; особенно, если они находятся в единстве с епископом, и
бывшими с ним пресвитерами, и диаконами, поставленными по уму
Иисусу Христу; которого Он поселил по Своей воле со всей
твердостью Духом Святым Своим:
2 Какой епископ, которого я знаю, приобрел у вас такое великое
служение не от себя, не от людей и не из тщеславия; но любовью
Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа.
3 Чьей умеренностью я восхищаюсь; который своим молчанием
способен сделать больше, чем другие со всей их суетной болтовней.
Ибо он приспособлен к командам, как арфа к своим струнам.
4 Посему душа моя считает помышления свои по отношению к Богу
наиболее счастливыми, зная, что они плодотворны во всякой
добродетели и совершенны; полный постоянства, свободный от
страстей и по всей умеренности живого Бога.
5 А потому, как подобает детям света и истины; бегите от
разногласий и ложных доктрин; но где пастырь ваш, там и вы, как
овцы, следуйте за ним.
6 Ибо есть много волков, которые кажутся достойными веры, с
ложным удовольствием уводят в плен тех, кто бежит по пути
Божиему; но в согласии им не найти места.
7 Итак воздерживайтесь от злых трав, которых не сеет Иисус;
потому что таковые не являются насаждением Отца. Не то чтобы я
нашел у вас какое-то разделение, но скорее всякую чистоту.
8 Ибо все, кто от Бога и Иисуса Христа, и с епископом своим. И те,
кто с покаянием вернутся в единство церкви, даже они будут рабами
Божьими, чтобы жить по Иисусу.
9 Не обманывайтесь, братия; если кто последует за тем, кто
производит раскол в церкви, тот не наследует Царства Божия. Если
кто следует иному мнению, тот не согласен со страстями
Христовыми.
10 Итак, старайтесь причаститься одной и той же святой Евхаристии.
11 Ибо есть только одна плоть Господа нашего Иисуса Христа; и
одна чаша в единении Крови Его; один жертвенник;
12 Так как есть один епископ и пресвитерия его, и диаконы,
сослужители Мои, так что, все, что вы делаете, делайте по воле
Божией.
ГЛАВА 2
1 Братья мои, любовь, которую я испытываю к вам, делает меня еще
больше; и, радуясь о тебе, я стараюсь уберечь тебя от опасности;
или, вернее, не я, а Иисус Христос; в котором, будучи связанным, я
боюсь еще больше, так как он еще только на пути к страданию.
2 Но твоя молитва к Богу сделает меня совершенным, чтобы я мог
достичь той доли, которая по милости Божией предназначена мне:
прибегая к Евангелию, как к плоти Христовой; и к Апостолам как к
пресвитерию церкви.
3 Будем и мы любить пророков, потому что и они привели нас к
Евангелию, и уповать на Христа, и ожидать Его.
4 В Которых и веруя, они спаслись в единство Иисуса Христа;
будучи святыми людьми, достойными любви и восхищения;
5 Принявшие свидетельство от Иисуса Христа и причисленные к
Евангелию нашей общей надежды.
6 Но если кто будет проповедовать вам закон Иудейский, не
слушайте его; ибо лучше принять учение Христово от обрезанного,
чем иудаизм от необрезанного.
7 А если тот, или другой не говорят о Христе Иисусе, то они
кажутся мне памятниками и гробами мертвых, на которых написаны
только имена человеческие.
8 Итак бегите от злых козней и сетей князя мира сего; чтобы в
любое время, будучи угнетены его хитростью, вы не охладели в
своем милосердии. Но придите все вместе в одно место с
неразделенным сердцем.
9 И благословляю Бога моего, что я имею добрую совесть по
отношению к вам и что никому из вас нечем хвалиться ни открыто,
ни тайно, что я был обременен Ему в многом или малом.
10 И я желаю всем, с кем я беседовал, чтобы это не превратилось в
свидетеля против них.
11 Ибо хотя бы некоторые прельстили Меня по плоти, но дух,
будучи от Бога, не обманывается; ибо оно знает, откуда приходит и
куда уходит, и обличает тайны сердца.
12 Я плакал, находясь среди вас; Я говорил громким голосом:
позаботьтесь об архиерее, и о пресвитерии, и о диаконах.
13 Некоторые полагали, что я сказал это, предвидя разделение,
которое должно произойти среди вас.
14 Но Он свидетель Мой, ради которого я в узах, что ничего не знал
ни от кого. Но дух проговорил, сказав так: Ничего не делайте без
епископа:
15 Сохраняйте тела ваши, как храм Божий: любите единство;
Бежать дивизии; Будьте последователями Христа, как он был
последователем своего Отца.
16 Итак я сделал так, как подобало мне, как человек, собранный в
единство. Ибо где разделение и гнев, там не обитает Бог.
17 Но Господь прощает всем кающимся, если они вернутся к
единству Божиему и к епископскому собору.
18 Ибо я надеюсь на благодать Иисуса Христа, что Он освободит
вас от всяких уз.
19 Однако увещеваю вас, ничего не делайте по любопрению, но по
указанию Христову.
20 Потому что я слышал некоторых, которые говорят: если я не
найду это написанным в оригиналах, я не поверю, что это написано
в Евангелии. И когда я сказал: написано; они ответили на то, что
лежало перед ними в их испорченных копиях.
21 Но для меня Иисус Христос — вместо всех нетленных
памятников в мире; вместе с теми непорочными памятниками, Его
крест, и смерть, и воскресение, и вера, которая при Нем; которым я
желаю по вашим молитвам оправдаться.
22 Священники действительно хорошие; но гораздо лучше
Первосвященник, которому вверено Святая Святых; и кому одному
доверены тайны Божии.
23 Он есть дверь Отца; посредством которого входят Авраам, Исаак,
Иаков и все пророки; а также Апостолы и церковь.
24 И все это стремится к единству, которое от Бога. Однако в
Евангелии они есть. что в нем намного выше всех других устроений;
а именно явление Спасителя нашего Господа Иисуса Христа, Его
страдание и воскресение.
25 Ибо о нем говорили возлюбленные пророки; но Евангелие есть
совершенство нетления. Итак, все вместе хорошо, если вы верите
милосердно.
ГЛАВА 3
1 Что же касается Антиохийской церкви, которая в Сирии, то, как
мне сказано, по вашим молитвам и побуждениям, которые вы
имеете к ней во Иисусе Христе, она находится в мире; вам, как
церкви Божией, надлежит рукоположить какого-нибудь дьякона,
чтобы он ходил к ним туда в качестве посланника Божия; чтобы он
мог радоваться с ними, когда они собираются вместе, и прославлять
имя Божие.
2 Блажен тот человек во Иисусе Христе, который окажется
достойным такого служения; и вы сами прославитесь.
3 Если же захотите, то не невозможно сделать это по благодати
Божией; как и другие соседние церкви прислали им некоторых
епископов, некоторых священников и диаконов.
4 Что касается Филона, диакона Киликийского, мужа
достойнейшего, то он еще служит мне словом Божьим вместе с Реем
Агафопольским, человеком необыкновенно добрым, который
последовал за мной даже из Сирии, не в отношении жизни своей:
Эти также свидетельствуйте о вас.
5 И я сам благодарю Бога за вас, что вы примете их, как примет вас
Господь. А те, кто их обесчестил, да будут прощены благодатью
Иисуса Христа.
6 Приветствует вас милосердие братьев в Троаде, откуда и пишу
теперь через Бурра, которого вместе со мной послали из Ефеса и
Смирны из почтения.
7 Да почтит их Господь наш Иисус Христос; на кого надеются и
плотью, и душой, и духом; в вере, в любви, в единстве. Прощайте во
Христе Иисусе, наша общая надежда.