SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
UQALIMAAGAQ 1
1 amma pisukłutik qitiani ikittuup, guutiup, amma
saimmaqtittilluni Lord−mik.
2 ajarias nangiqsilluni, tuksiaqłunilu taimanna;
qaninga matuirlugu ikilauqtillugu,
3 saimmaqtitausimajut sanaugait, uu luat guat
ataatattinni: atiqaqtuq piuvuq upigijauluni amma
nunarjuarmut:
4-ngujut sanaugait tammanganngittut kisulimaanit
qanuiliuqattaqsimajunit uvattinnut: ii, sulijut
sulijuinnauvut, sulittiaqtut, sulittiaqtut, ammalu
isumaksaqsiuttiaqsimajut sulillutik.
5-ngujut iluunnanginni thou-kut saqqilauqtanginni,
ammalu nunalipaujait nunangani, jiruusaam, thou
sulijumit isumaliuqsimajuq: malillugu sulijumit
ammalu qanuqtuurniq saqqiilaurmat
tamakkuningalimaaq uvattinnut pijjutigillugu.
6-ngujut 1999-mit 2013-mut.
7 kisulimaani iqsinaqtunik, ammalu quiniluaratik,
ammalu pisimanngillugit, taimaititaulaungittugut
uvattinnik, uvattinnik
qanuinngituinnariaqarninganik.
8-ngujut uvattinnut saqqilauqtangit, ammalu
kisulimaat uvattinnut piliriangusimajut, sulillutik
iqqaqtuiniqaqsimajut.
9 amma thou didst tunisilluni uvattinnik
maligalirinirmut, qiimigusulaangullutik guutiup,
amma piunngittumikk, amma
iqqummaqtauniqpaangulluni nunarjualimaami.
10 amma maanna qanivut matuirunnannginnattigut,
kanngusaariliqtugut amma utiqtaraujaliqtuta
iqqanaijaqtingit; taikkunungalu tuksiariaqsunut.
11-ngujut suli tunisijut uvattinnik
mitsiqanngittumik, atiup atinganik,
mitsiqanngittumik thou thy covenant:
12-nik ammalu isumattiarnanngiłłuni uvattinnik
anijariaksaq, mitagusukłuni aivvalahaam paikmut,
servant Issac's sake-mut, ammalu thy holy Israel's
sake-mut;
13-ngujut thou-kut uqallalauqtut ammalu
suliniarniraqłutik, thou-kut
amisuruqtittiniqsaunajarninginnik takulauqtaminik
heaven-nguniraqługu, ammalu siuraulluni
sigjaqpasingmi.
14-ngujut uvattinnut, uu laat, mikiniqsaulirmata
kanatami, ammalu ullumiuliqtuq
nunarjuarmiulimaanut pijjutigillugu.
15-ngujut maanna pitaqanngittut, uvvaluunniit
prophet, uvvaluunniit sivuliqti, uvvaluunniit
uusimajut, uvvaluunniit sacrifice, uvvaluunniit
oblation, uvvaluunniit incense, uvvaluunniit ininga
sacrifice-mut, amma nanisiluni
isumattiarunnarnirmik.
16 taimaikkaluaqtillugu uummatikkut amma
tittinaqtumik tarnikkut angiqtaulauqta.
17 suurlu ikitittitillugit rams-nik amma pangniit,
suurlu 10,000-nginniittunik uqsunik: taimali
sacrifice-vut takuksautilaurlavut ullumi, amma
tunirrusiavut 10,000-nginniittunik uqsuqanngillutik.
18−nik maannalu maliliqpugut
uummatilimaattinnik, kappiasukpugut,
kiinattinniglu qiniqłuta.
19 kannguttittaililuta: kisiani kamagitigut
nagligusulauqłuta, maliglutiglu ajjigiinngittunik
isumaruluujaqtunik.
nik tunisiluta malikkivuqtauq thy marvellous-mik
pilirinirmik, ammalu tunisiluniglory to thy name, O
Lord-mik: tamarmittiarlu thy-mik pijittiraqpaktut
aanniqtippaglugit talurukkutilutik;
21 amma naluliqtillugit pijunnarnilimaanginni
pituinnariaqarlutiklu, sannginingillu suraktitaulutik;
22-ngujut ammalu qaujitillugit thou art guuti,
guutituattiangujuq, ammalu nunarjuaq
nunarjualimaami.
23 ammaking's iqqanaijaqtingit, ililugit, igaup
iluani uunaqtuliuriaqanngiłłutik igaup iluani,
iluttuqtisimajumik, tauvungaarlutik, amma
qijuarjungnik;
24 ikumajuq 40-nik 9-nut kippaariktunut.
25-ngujut ammalu aqqusaalauqtut, ammalu
ikititaullutik taikkua kaltians nanijaulauqtut
uqquusautiup miksaanut.
26 kisiani ninngaumaninga Lord−mit
igamualauqtuq ajariasmit iqqanaijaqatinginniglu,
ikitiłługulu igaup iluani;
27 amma uqquusautiup qitiani sanalluni
qiukkangalluni anurimut, ikilauqtuq
aktuqtaunngittiammarikłuni, aannirnanngiłłuni
uvvaluunniit akaunngiliurutiqanngiłłuni.
28 pingasut, atausirmi qanirmi, upigijaullutik,
glorified, amma saimmaqtitaullutik, guutiup
uqquusautingani, uqaqłutik,
29-ngujut sanaugait, uu luat guuti ataatattinni:
ammalu upigijaulutik ammalu pavvitaulutik.
30 amma saimmaqtitaulluni nunarjuaq amma
agluup atinga: amma upigijauluni amma
pakkaktauluni.
31-nik saimmaqtitausimajunik sanaugarnik thou-nik
temple of thine holy glory-mi: ammalu
upigijaulutik ammalu nunarjuarmut
qulaaniittulimaat.
32-nik sanaugarnik tigumiaqłutik itininginnik,
iksivaaqataullutiglu cherubims-nik: ammalu
upigijaulutik ammalu pagvigijaulutik.
33-nik sanaugarnik sanasimajuq nunarjualimaamit:
ammalu upigijauluni ammalu nunarjuaq qulaani.
34-nik sanaugarnik sanasimajuq heaven-mi: amma
qulaani tamarmik upigijaulutik amma
nunarjuarmiunut.
35 O tamarmik tupiujalimaat lord,
saimmaqtitaulluni ye the Lord: upigijaujuq amma
pagvinaqtuq qulaanilimaaq,
36 O ye heavens, bless ye the Lord: upigillugu
amma pagvinaqłuni qulaani.
37 O ye angels of the Lord, bless ye the Lord:
upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani.
38 uujulimaat imangit qulaaniittut heaven, bless ye
the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani.
39 uujulimaat tupiujait sannginingit Lord, bless ye
the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani.
40 O ye sun and moon, bless ye the Lord:
upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani.
41 O ye stars of heaven, bless ye the Lord:
upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani.
42 O uviningniarnitamaat amma akupliqsilutik,
saimmaqtitaulutik: upigilugit amma pagvinaqtillugit.
43 uujulimaat anuriit, saimmaqtitaunngittut qalurait:
upigilugit amma pagvinarlutik qulaaniittulimaat,
44 uu tupiq ikittuq uunaqsitillugulu,
saimmaqtittaililugu ulaminga: upigilugu
pagvinarlunilu qulaaniittulimaanut.
45 O ye ukiukkut aujakkullu, saimmaqtitaulluni
ullaktuq: upigillugu amma pagvinaqłuni.
46 O ye dews amma piqsiqtillugu aputi,
saimmaqtitaulluni laat: upigillugu amma
pagvinaqłuni.
47 O ye nights and days, bless ye the Lord: bless
and exalt him above all for ever.
48 uu ikumajuq amma taaqtuq, saimmaqtitaulluni:
upigillugu amma pagvinaqłuni.
49 O ye nilak nilak niglasuktalu,
saimmaqtiqsimajuq qaluraqtuq: upigilugu amma
pagvinaqtillugu.
50 O ye frost and snow, bless ye the Lord:
upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani.
51 O ye lightnings and clouds, bless ye the Lord:
upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani.
52 O nunarjuaq saimmaqtittaililugu Lord: upigilugu
amma pakkaktillugu qulaaniittulimaanut.
53 O ye qaqqait amma qaqqaralaat,
saimmaqtitausuut qalirusiit: upigilugit amma
pakkaktautillugu.
54 uujulimaat tupiujalimaat pirusuut nunarjuami,
saimmaqtitaulluni ullaktuq: pikkugilugu amma
pagvinaqtillugu qulaani.
55 O ye qaqqait, saimmaqtitaunngittut qalurait:
Praise and exalt him above all for ever.
56 O ye seas amma kuut, saimmaqtitaulluni ye the
Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani.
57 O ye qilalugait, tamarmittiarlu nuuppaktut
imavingmi, saimmaqtitaulluni ye the Lord:
upigijaulluni amma pagvinaqłuni.
58 uujulimaat qupiit aniqsaaqtuqtatta,
saimmaqtitaulluni ullaktuq: upigilugu amma
pakkakługu qulaaniittulimaat.
59 uu puktuqtilimaat puktuqtiqsimajut amma
puktuqtiqsimajut, saimmaqtisimajut
puktuqtiqsimajut: upigilugit amma pagvinaqtillugit.
60 O ye nutaqqat angutinik, saimmaqtitaunngittut
tupiujat: upigilugit amma pakkaktautillugu.
61 uu isriul, saimmaqtirlugu ulaminga: upigillugu
ammalu pakvillugu qulaani.
62 O ye priests of the Lord, bless ye the Lord:
upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani.
63 O ye-mut pijittiraqsimajut Lord-mi,
saimmaqtitaulluni ye the Lord: upigijaulluni amma
pagvinaqłuni qulaani.
64 O ye spirits and souls of the righteous, bless ye
the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani.
65 O ye holy and humble men of heart, bless ye the
Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni.
66 uuniijas, ajarias, amma misaul,
saimmaqtisimajuq tuqłua: upigillugu amma
pakkanga qulaaniitillugu: hath tunisilaurmat hell-
mit, amma inuulittilluni uvattinnik
inuujunniiqtillugu, amma uvattinnik tunisilluni
uqquusautiup qitianit amma ikitittilluni:
ikitinngikkaluaqłuniuk qattirijiup tunilauqtanga.
67 O qujalijuq Lord-mut, suuqaimma
pikkammarialuk: isumattiarninganut.
68 uujulimaat niqturnaqtut Lord, saimmaqtisimajut
guutiup, upigillugu, ammalu qujannamiirlugu:
isumattiarninganut.

More Related Content

Similar to Inuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdf

Similar to Inuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdf (20)

Inuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdf
Inuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdfInuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdf
Inuktitut(Latin)-Testament of Issachar.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Testament of Dan.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Dan.pdfInuktitut (Latin) - Testament of Dan.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Dan.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Testament of Asher.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Asher.pdfInuktitut (Latin) - Testament of Asher.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Asher.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Testament of Gad.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Gad.pdfInuktitut (Latin) - Testament of Gad.pdf
Inuktitut (Latin) - Testament of Gad.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Prayer of Manasseh.pdf
Inuktitut (Latin) - Prayer of Manasseh.pdfInuktitut (Latin) - Prayer of Manasseh.pdf
Inuktitut (Latin) - Prayer of Manasseh.pdf
 
Inuktitut Latin - Testament of Joseph.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Joseph.pdfInuktitut Latin - Testament of Joseph.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Joseph.pdf
 
Inuktitut (Latin) - 1st Maccabees.pdf
Inuktitut (Latin) - 1st Maccabees.pdfInuktitut (Latin) - 1st Maccabees.pdf
Inuktitut (Latin) - 1st Maccabees.pdf
 
INUKTITUT (LATIN) - JUDE.pdf
INUKTITUT (LATIN) - JUDE.pdfINUKTITUT (LATIN) - JUDE.pdf
INUKTITUT (LATIN) - JUDE.pdf
 
Inuktitut Latin - Judith.pdf
Inuktitut Latin - Judith.pdfInuktitut Latin - Judith.pdf
Inuktitut Latin - Judith.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Inuktitut (Latin) - The Gospel of the Birth of Mary.pdfInuktitut (Latin) - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Inuktitut (Latin) - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Susanna.pdf
Inuktitut (Latin) - Susanna.pdfInuktitut (Latin) - Susanna.pdf
Inuktitut (Latin) - Susanna.pdf
 
Lecturas de la Misa del Domingo 12 de Octubre 2014.
Lecturas de la Misa del Domingo 12 de Octubre 2014.Lecturas de la Misa del Domingo 12 de Octubre 2014.
Lecturas de la Misa del Domingo 12 de Octubre 2014.
 
Inuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Inuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdfInuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Inuktitut (Latin) - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
 
Inuktitut (Latin) - Dangers of Wine.pdf
Inuktitut (Latin) - Dangers of Wine.pdfInuktitut (Latin) - Dangers of Wine.pdf
Inuktitut (Latin) - Dangers of Wine.pdf
 
Oromo - Testament of Joseph.pdf
Oromo - Testament of Joseph.pdfOromo - Testament of Joseph.pdf
Oromo - Testament of Joseph.pdf
 
Inuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdf
Inuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdfInuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdf
Inuktitut ( Latin ) - Obadiah.pdf
 
Oromo - Testament of Gad.pdf
Oromo - Testament of Gad.pdfOromo - Testament of Gad.pdf
Oromo - Testament of Gad.pdf
 
Oromo - Letter of Jeremiah.pdf
Oromo - Letter of Jeremiah.pdfOromo - Letter of Jeremiah.pdf
Oromo - Letter of Jeremiah.pdf
 
Oromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Oromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfOromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Oromo - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Inuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdfInuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdf
Inuktitut Latin - Testament of Naphtali.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPersian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Pashto Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Pashto Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPashto Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Pashto Persian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Upper Sorbian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Upper Sorbian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfUpper Sorbian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Upper Sorbian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfWelsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Welsh - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
English - The Book of Genesis the First Book of Moses.pdf
English - The Book of Genesis the First Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Genesis the First Book of Moses.pdf
English - The Book of Genesis the First Book of Moses.pdf
 
Oromo Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Oromo Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxOromo Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Oromo Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Vietnamese - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Vietnamese - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfVietnamese - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Vietnamese - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Tagalog - The Testament of Levi the Son of Jacob and Leah.pdf
Tagalog - The Testament of Levi the Son of Jacob and Leah.pdfTagalog - The Testament of Levi the Son of Jacob and Leah.pdf
Tagalog - The Testament of Levi the Son of Jacob and Leah.pdf
 
Odia Oriya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Odia Oriya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxOdia Oriya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Odia Oriya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Norwegian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Norwegian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxNorwegian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Norwegian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Tibetan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tibetan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTibetan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tibetan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Uzbek - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Uzbek - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUzbek - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Uzbek - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Albanian (Shqiptare) - Gjaku i Çmuar i Jezu Krishtit - The Precious Blood of ...
Albanian (Shqiptare) - Gjaku i Çmuar i Jezu Krishtit - The Precious Blood of ...Albanian (Shqiptare) - Gjaku i Çmuar i Jezu Krishtit - The Precious Blood of ...
Albanian (Shqiptare) - Gjaku i Çmuar i Jezu Krishtit - The Precious Blood of ...
 
Uyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Uyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Uyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Tahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
 
Nepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Nepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxNepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Nepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Setswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Setswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSetswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Setswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Urdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Urdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUrdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Urdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 

Inuktitut Latin - Prayer of Azariah.pdf

  • 1.
  • 2. UQALIMAAGAQ 1 1 amma pisukłutik qitiani ikittuup, guutiup, amma saimmaqtittilluni Lord−mik. 2 ajarias nangiqsilluni, tuksiaqłunilu taimanna; qaninga matuirlugu ikilauqtillugu, 3 saimmaqtitausimajut sanaugait, uu luat guat ataatattinni: atiqaqtuq piuvuq upigijauluni amma nunarjuarmut: 4-ngujut sanaugait tammanganngittut kisulimaanit qanuiliuqattaqsimajunit uvattinnut: ii, sulijut sulijuinnauvut, sulittiaqtut, sulittiaqtut, ammalu isumaksaqsiuttiaqsimajut sulillutik. 5-ngujut iluunnanginni thou-kut saqqilauqtanginni, ammalu nunalipaujait nunangani, jiruusaam, thou sulijumit isumaliuqsimajuq: malillugu sulijumit ammalu qanuqtuurniq saqqiilaurmat tamakkuningalimaaq uvattinnut pijjutigillugu. 6-ngujut 1999-mit 2013-mut. 7 kisulimaani iqsinaqtunik, ammalu quiniluaratik, ammalu pisimanngillugit, taimaititaulaungittugut uvattinnik, uvattinnik qanuinngituinnariaqarninganik. 8-ngujut uvattinnut saqqilauqtangit, ammalu kisulimaat uvattinnut piliriangusimajut, sulillutik iqqaqtuiniqaqsimajut. 9 amma thou didst tunisilluni uvattinnik maligalirinirmut, qiimigusulaangullutik guutiup, amma piunngittumikk, amma iqqummaqtauniqpaangulluni nunarjualimaami. 10 amma maanna qanivut matuirunnannginnattigut, kanngusaariliqtugut amma utiqtaraujaliqtuta iqqanaijaqtingit; taikkunungalu tuksiariaqsunut. 11-ngujut suli tunisijut uvattinnik mitsiqanngittumik, atiup atinganik, mitsiqanngittumik thou thy covenant: 12-nik ammalu isumattiarnanngiłłuni uvattinnik anijariaksaq, mitagusukłuni aivvalahaam paikmut, servant Issac's sake-mut, ammalu thy holy Israel's sake-mut; 13-ngujut thou-kut uqallalauqtut ammalu suliniarniraqłutik, thou-kut amisuruqtittiniqsaunajarninginnik takulauqtaminik heaven-nguniraqługu, ammalu siuraulluni sigjaqpasingmi. 14-ngujut uvattinnut, uu laat, mikiniqsaulirmata kanatami, ammalu ullumiuliqtuq nunarjuarmiulimaanut pijjutigillugu. 15-ngujut maanna pitaqanngittut, uvvaluunniit prophet, uvvaluunniit sivuliqti, uvvaluunniit uusimajut, uvvaluunniit sacrifice, uvvaluunniit oblation, uvvaluunniit incense, uvvaluunniit ininga sacrifice-mut, amma nanisiluni isumattiarunnarnirmik. 16 taimaikkaluaqtillugu uummatikkut amma tittinaqtumik tarnikkut angiqtaulauqta. 17 suurlu ikitittitillugit rams-nik amma pangniit, suurlu 10,000-nginniittunik uqsunik: taimali sacrifice-vut takuksautilaurlavut ullumi, amma tunirrusiavut 10,000-nginniittunik uqsuqanngillutik. 18−nik maannalu maliliqpugut uummatilimaattinnik, kappiasukpugut, kiinattinniglu qiniqłuta. 19 kannguttittaililuta: kisiani kamagitigut nagligusulauqłuta, maliglutiglu ajjigiinngittunik isumaruluujaqtunik. nik tunisiluta malikkivuqtauq thy marvellous-mik pilirinirmik, ammalu tunisiluniglory to thy name, O Lord-mik: tamarmittiarlu thy-mik pijittiraqpaktut aanniqtippaglugit talurukkutilutik; 21 amma naluliqtillugit pijunnarnilimaanginni pituinnariaqarlutiklu, sannginingillu suraktitaulutik; 22-ngujut ammalu qaujitillugit thou art guuti, guutituattiangujuq, ammalu nunarjuaq nunarjualimaami. 23 ammaking's iqqanaijaqtingit, ililugit, igaup iluani uunaqtuliuriaqanngiłłutik igaup iluani, iluttuqtisimajumik, tauvungaarlutik, amma qijuarjungnik; 24 ikumajuq 40-nik 9-nut kippaariktunut. 25-ngujut ammalu aqqusaalauqtut, ammalu ikititaullutik taikkua kaltians nanijaulauqtut uqquusautiup miksaanut. 26 kisiani ninngaumaninga Lord−mit igamualauqtuq ajariasmit iqqanaijaqatinginniglu, ikitiłługulu igaup iluani; 27 amma uqquusautiup qitiani sanalluni qiukkangalluni anurimut, ikilauqtuq aktuqtaunngittiammarikłuni, aannirnanngiłłuni uvvaluunniit akaunngiliurutiqanngiłłuni. 28 pingasut, atausirmi qanirmi, upigijaullutik, glorified, amma saimmaqtitaullutik, guutiup uqquusautingani, uqaqłutik, 29-ngujut sanaugait, uu luat guuti ataatattinni: ammalu upigijaulutik ammalu pavvitaulutik. 30 amma saimmaqtitaulluni nunarjuaq amma agluup atinga: amma upigijauluni amma pakkaktauluni. 31-nik saimmaqtitausimajunik sanaugarnik thou-nik temple of thine holy glory-mi: ammalu
  • 3. upigijaulutik ammalu nunarjuarmut qulaaniittulimaat. 32-nik sanaugarnik tigumiaqłutik itininginnik, iksivaaqataullutiglu cherubims-nik: ammalu upigijaulutik ammalu pagvigijaulutik. 33-nik sanaugarnik sanasimajuq nunarjualimaamit: ammalu upigijauluni ammalu nunarjuaq qulaani. 34-nik sanaugarnik sanasimajuq heaven-mi: amma qulaani tamarmik upigijaulutik amma nunarjuarmiunut. 35 O tamarmik tupiujalimaat lord, saimmaqtitaulluni ye the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaanilimaaq, 36 O ye heavens, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 37 O ye angels of the Lord, bless ye the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani. 38 uujulimaat imangit qulaaniittut heaven, bless ye the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani. 39 uujulimaat tupiujait sannginingit Lord, bless ye the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani. 40 O ye sun and moon, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 41 O ye stars of heaven, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 42 O uviningniarnitamaat amma akupliqsilutik, saimmaqtitaulutik: upigilugit amma pagvinaqtillugit. 43 uujulimaat anuriit, saimmaqtitaunngittut qalurait: upigilugit amma pagvinarlutik qulaaniittulimaat, 44 uu tupiq ikittuq uunaqsitillugulu, saimmaqtittaililugu ulaminga: upigilugu pagvinarlunilu qulaaniittulimaanut. 45 O ye ukiukkut aujakkullu, saimmaqtitaulluni ullaktuq: upigillugu amma pagvinaqłuni. 46 O ye dews amma piqsiqtillugu aputi, saimmaqtitaulluni laat: upigillugu amma pagvinaqłuni. 47 O ye nights and days, bless ye the Lord: bless and exalt him above all for ever. 48 uu ikumajuq amma taaqtuq, saimmaqtitaulluni: upigillugu amma pagvinaqłuni. 49 O ye nilak nilak niglasuktalu, saimmaqtiqsimajuq qaluraqtuq: upigilugu amma pagvinaqtillugu. 50 O ye frost and snow, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 51 O ye lightnings and clouds, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 52 O nunarjuaq saimmaqtittaililugu Lord: upigilugu amma pakkaktillugu qulaaniittulimaanut. 53 O ye qaqqait amma qaqqaralaat, saimmaqtitausuut qalirusiit: upigilugit amma pakkaktautillugu. 54 uujulimaat tupiujalimaat pirusuut nunarjuami, saimmaqtitaulluni ullaktuq: pikkugilugu amma pagvinaqtillugu qulaani. 55 O ye qaqqait, saimmaqtitaunngittut qalurait: Praise and exalt him above all for ever. 56 O ye seas amma kuut, saimmaqtitaulluni ye the Lord: upigijaujuq amma pagvinaqtuq qulaani. 57 O ye qilalugait, tamarmittiarlu nuuppaktut imavingmi, saimmaqtitaulluni ye the Lord: upigijaulluni amma pagvinaqłuni. 58 uujulimaat qupiit aniqsaaqtuqtatta, saimmaqtitaulluni ullaktuq: upigilugu amma pakkakługu qulaaniittulimaat. 59 uu puktuqtilimaat puktuqtiqsimajut amma puktuqtiqsimajut, saimmaqtisimajut puktuqtiqsimajut: upigilugit amma pagvinaqtillugit. 60 O ye nutaqqat angutinik, saimmaqtitaunngittut tupiujat: upigilugit amma pakkaktautillugu. 61 uu isriul, saimmaqtirlugu ulaminga: upigillugu ammalu pakvillugu qulaani. 62 O ye priests of the Lord, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 63 O ye-mut pijittiraqsimajut Lord-mi, saimmaqtitaulluni ye the Lord: upigijaulluni amma pagvinaqłuni qulaani. 64 O ye spirits and souls of the righteous, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni qulaani. 65 O ye holy and humble men of heart, bless ye the Lord: upigillugu amma pagvinaqłuni. 66 uuniijas, ajarias, amma misaul, saimmaqtisimajuq tuqłua: upigillugu amma pakkanga qulaaniitillugu: hath tunisilaurmat hell- mit, amma inuulittilluni uvattinnik inuujunniiqtillugu, amma uvattinnik tunisilluni uqquusautiup qitianit amma ikitittilluni: ikitinngikkaluaqłuniuk qattirijiup tunilauqtanga. 67 O qujalijuq Lord-mut, suuqaimma pikkammarialuk: isumattiarninganut. 68 uujulimaat niqturnaqtut Lord, saimmaqtisimajut guutiup, upigillugu, ammalu qujannamiirlugu: isumattiarninganut.