Stefanelli, Anabela Gisele
CAECE UNIVERSITY
 The group was formed by 22 students
 Grammar Translation Method
 Translate from the FL to L1
 Close-ended activities
 Interlanguage System : unique, transactional and
permeable.
 Conjuction of previous and new knowledge.
 Fossilization
 Learning Hypotheses
 Translation: a knowledge-based activity
 Observations of classes
 Questionnaries
 Analysis of students’ productions : writing assignment
 Patterns of interaction: in pairs or in groups.
 Preferences for closed-ended activities.
 Translation: a commonly used strategy
 Common mistakes: absence of sentence subject
 Literal meaning of words.
 L1 and the construction of the Interlanguage system
 Differences among both codes.
 Use of literal meaning of words.
 Absence of other learning strategies
 Rote learning
 Instruction influenced students’ beliefs and
conceptions.
 Translation may caused fossilization
 Instruction may influence students’ learning
hypotheses and strategies.
 Students were not able to “think” the FL.
 Interlanguage construction on L1 premise.
“Tradutorre, traditore”

Fossilization of the Interlanguage system.

  • 1.
  • 2.
     The groupwas formed by 22 students  Grammar Translation Method  Translate from the FL to L1  Close-ended activities
  • 3.
     Interlanguage System: unique, transactional and permeable.  Conjuction of previous and new knowledge.  Fossilization  Learning Hypotheses  Translation: a knowledge-based activity
  • 4.
     Observations ofclasses  Questionnaries  Analysis of students’ productions : writing assignment
  • 5.
     Patterns ofinteraction: in pairs or in groups.  Preferences for closed-ended activities.  Translation: a commonly used strategy  Common mistakes: absence of sentence subject  Literal meaning of words.
  • 6.
     L1 andthe construction of the Interlanguage system  Differences among both codes.  Use of literal meaning of words.  Absence of other learning strategies  Rote learning  Instruction influenced students’ beliefs and conceptions.
  • 7.
     Translation maycaused fossilization  Instruction may influence students’ learning hypotheses and strategies.  Students were not able to “think” the FL.  Interlanguage construction on L1 premise.
  • 8.