SlideShare a Scribd company logo
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬
muawwad@yahoo.com
‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫أو‬ ‫المقارنة‬ ‫نقاط‬
Crosswalks
•‫التشغيل‬ ‫عمليات‬ ‫لتيسير‬ ‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫أو‬ ‫المقابلة‬ ‫نقاط‬ ‫تستخدم‬
‫المختلفة‬ ‫البيانات‬ ‫وراء‬ ‫ما‬ ‫خطط‬ ‫بين‬ ‫والتوفيق‬ ‫البيني‬
•‫مقابلة‬ ‫أو‬ ‫مقاربة‬ ‫عملية‬ ‫النقاط‬ ‫هذه‬ ‫تعد‬mapping‫عناصر‬ ‫بين‬
‫أخرى‬ ‫خطة‬ ‫بعناصر‬ ‫الخطط‬ ‫إحدى‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬
(‫مارك‬ ‫ونظام‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫خطة‬ ‫مثال‬21)
•‫خطية‬ ‫روابط‬ ‫هي‬ ‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫نقاط‬lateral(‫واحد‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫أي‬)
‫أخرى‬ ‫بخطة‬ ‫معينة‬ ‫خطة‬ ‫تربط‬
27،‫نيسان‬142
‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫أو‬ ‫المقارنة‬ ‫نقاط‬
Crosswalks
•‫أساسية‬ ‫مواصفات‬ ‫بمثابة‬ ‫تعد‬ ‫أنها‬ ‫في‬ ‫التحويل‬ ‫لنقاط‬ ‫الرئيسة‬ ‫االستخدامات‬ ‫تتمثل‬
‫أخرى‬ ‫خطة‬ ‫إلى‬ ‫ميتاداتا‬ ‫خطة‬ ‫من‬ ‫للتسجيالت‬ ‫الفعلي‬ ‫التحويل‬ ‫عملية‬ ‫عليها‬ ‫تقوم‬
‫التسجيالت‬ ‫تبادل‬ ‫بغرض‬‫أو‬‫الموحدة‬ ‫الفهارس‬ ‫في‬ ‫المشاركة‬‫أو‬‫الميتاداتا‬ ‫تجميع‬
•‫يمكن‬‫البحث‬ ‫لمحركات‬‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫خطط‬ ‫تستخدم‬ ‫أن‬‫تشتمل‬ ‫حقول‬ ‫عن‬ ‫للبحث‬
‫مختلفة‬ ‫بيانات‬ ‫قواعد‬ ‫في‬ ‫مشابه‬ ‫محتوى‬ ‫أو‬ ‫نفسه‬ ‫المحتوى‬ ‫على‬
•‫على‬ ‫اإلنسان‬ ‫مساعدة‬‫الجديدة‬ ‫الميتاداتا‬ ‫خطط‬ ‫استيعاب‬‫ما‬ ‫لشخص‬ ‫يمكن‬ ‫إذ‬ ،
‫المعدة‬ ‫التحويل‬ ‫نقطة‬ ‫يستخدم‬ ‫أن‬ ‫له‬ ‫مألوفة‬ ‫غير‬ ‫خطط‬ ‫مع‬ ‫يتعامل‬ ‫أن‬ ‫عليه‬ ‫فرض‬
‫التعامل‬ ‫يألف‬ ‫أخرى‬ ‫وخطة‬ ‫معها‬ ‫التعامل‬ ‫يألف‬ ‫لم‬ ‫التي‬ ‫الخطط‬ ‫تلك‬ ‫بين‬ ‫للربط‬
‫واستخداماتها‬ ‫الميتاداتا‬ ‫عناصر‬ ‫لدالالت‬ ‫استنباطاته‬ ‫في‬ ‫أكبر‬ ‫بشكل‬ ‫معها‬
27،‫نيسان‬143
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
‫الطريق‬ ‫خارطة‬crosswalk‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬ ‫مصطلحات‬ ‫بين‬
‫مارك‬ ‫بيانات‬ ‫وبين‬ ،‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬21‫الببليوجرافية‬.
•‫خارطتان‬ ‫توجد‬ ،‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫من‬ ‫الطريق‬ ‫خارطة‬ ‫في‬:
–‫المقيدة‬ ‫غير‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬unqualified(‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫عشر‬ ‫الخمسة‬ ‫العناصر‬ ‫أي‬
‫كور‬ ‫دبلن‬.‫اإلصدارة‬1.1)
–‫المقيدة‬ ‫العناصر‬(‫ميتاداتا‬ ‫مصطلحات‬ ‫في‬ ‫فقط‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫تلك‬DCMI)
•‫التوضيح‬ ‫مقيدات‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫تتضمن‬ ‫األخيرة‬ ‫الخارطة‬refinement qualifiers
‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬ ‫إلى‬ ‫باإلضافة‬ ،‫األصلية‬ ‫عنصر‬ ‫عشر‬ ‫للخمسة‬Syntax،
‫والمفردات‬Vocabulary
•‫مارك‬ ‫حقول‬ ‫إدراج‬ ‫تم‬21‫اسم‬ ‫مع‬ ‫المؤشران‬ ‫قيم‬ ‫ثم‬ ،‫الحقول‬ ‫أرقام‬ ‫مع‬
‫الحقل‬/‫أقواس‬ ‫بين‬ ‫الفرعي‬ ‫الحقل‬
27،‫نيسان‬144
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫المشارك‬Contributor
•‫للمصدر‬ ‫إسهامات‬ ‫عمل‬ ‫عن‬ ‫مسئول‬ ‫كيان‬
–‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
720##a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬–‫مقيد‬ ‫غير‬ ‫اسم‬/‫اسم‬)
720 ##$a (Added Entry--Uncontrolled Name/Name)
–‫مقيد‬Qualified
‫العنصر‬ ‫توضيح‬ ‫مقيدات‬ ‫تستخدم‬ ‫قد‬element refinements‫أدوات‬ ‫قائمة‬ ‫من‬MARC
Relator List‫لتلك‬‫توضح‬ ‫التي‬ ‫المحددة‬ ‫األدوار‬dc: contributor
‫ميتاداتا‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬DC‫الدور‬ ‫توضح‬ ‫تتضمن‬(‫للمشارك‬ ‫فقط‬ ‫المستخدم‬)،
‫في‬ ‫المصطلح‬ ‫فاستخدم‬720e$‫في‬ ‫الرمز‬ ‫أو‬720t$
‫راجع‬:
MARC Relator terms and Dublin Core
http://dublincore.org/usage/documents/relators/index.shtml#A1
27،‫نيسان‬145
27،‫نيسان‬146
27،‫نيسان‬147
27،‫نيسان‬148
27،‫نيسان‬149
27،‫نيسان‬1410
27،‫نيسان‬1411
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫ملحوظة‬
‫لتحديد‬ ‫طريقة‬ ‫توجد‬ ‫ال‬‫ا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬‫لمشارك‬Contributor،‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫شخص‬
‫بيانات‬ ‫ضمن‬ ‫ليس‬ ‫ذلك‬ ‫ألن‬DC
‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫شخص‬ ‫المشارك‬ ‫أن‬ ‫تحديد‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬
‫الحقول‬ ‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫فقد‬
700#1a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫شخص‬ ‫اسم‬)
‫أو‬710#2a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫هيئة‬ ‫اسم‬)
700 1#$a (Added Entry--Personal Name)
Or 710 2#$a (Added Entry--Corporate Name)
27،‫نيسان‬1412
27،‫نيسان‬1413
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫التغطية‬Coverage
•‫للمصدر‬ ‫الزمني‬ ‫أو‬ ‫المكاني‬ ‫الموضوع‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬spatial or temporal topic‫أو‬ ،
‫للمصدر‬ ‫المكاني‬ ‫التطابق‬spatial applicability‫أو‬ ،
‫اإلدارية‬ ‫السلطة‬jurisdiction‫المصدر‬ ‫إليها‬ ‫ينتمي‬ ‫التي‬
–‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
500a$(‫عامة‬ ‫تبصرة‬)
–‫مقيد‬Qualified
‫مكانية‬spatial:522##a$(‫الجغرافية‬ ‫التغطية‬ ‫تبصرة‬)
‫زمنية‬Temporal:513##b$(‫المغطاة‬ ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬ ‫وتبصرة‬ ‫التقرير‬ ‫نوع‬/‫الفترة‬
‫المغطاة‬ ‫الزمنية‬)
Spatial: 522 ##$a (Geographic Coverage Note)
Temporal: 513 ##$b (Type of Report and Period Covered Note/Period
covered)
27،‫نيسان‬1414
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬Syntax encoding schemes
–‫الصندوق‬:507a$(‫الرسومية‬ ‫للمادة‬ ‫الرسم‬ ‫مقياس‬ ‫تبصرة‬)
ISO 3166:
043c$‫مع‬2$iso3166(‫الجغرافية‬ ‫المنطقة‬ ‫رمز‬/‫أيزو‬ ‫رمز‬)
•‫المكانية‬ ‫تحت‬ ‫المفردات‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬
Vocabulary encoding scheme under spatial
–TGN:6517#a$(‫للموضوع‬ ‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫جغرافي‬ ‫اسم‬)‫مع‬2$=tgn
–‫الزمنية‬ ‫الفترة‬045#0b$(‫للمحتوى‬ ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬/‫مصاغة‬9999‫الميالد‬ ‫قبل‬B.C.
‫الميالد‬ ‫بعد‬ ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬ ‫إلى‬C.E.)
27،‫نيسان‬1415
States of Sudan
http://www.statoids.com/usd.html
27،‫نيسان‬1416
States of Sudan
http://www.statoids.com/usd.html
27،‫نيسان‬1417
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫المنشئ‬Creator
‫المصدر‬ ‫عمل‬ ‫عن‬ ً‫ا‬‫أساس‬ ‫مسئول‬ ‫كيان‬
720##a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫مقيد‬ ‫غير‬ ‫اسم‬/‫اسم‬)‫مع‬e$=‫مؤلف‬
720 ##$a (Added Entry--Uncontrolled Name/Name) with $e=author
27،‫نيسان‬1418
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫ملحوظة‬
-‫أو‬ ‫شخص‬ ‫المنشئ‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫لتحديد‬ ‫طريقة‬ ‫توجد‬ ‫ال‬،‫منظمة‬
‫بيانات‬ ‫ضمن‬ ‫ليس‬ ‫ذلك‬ ‫ألن‬DC
-‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫فقد‬ ،‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫شخص‬ ‫المنشئ‬ ‫أن‬ ‫تحديد‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬
‫للمنشئ‬ ‫التالية‬ ‫الحقول‬‫األول‬:
100#1a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫شخص‬ ‫اسم‬)‫أو‬
110#2a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫هيئة‬ ‫اسم‬)
-‫اآلخرين‬ ‫للمنشئين‬ ‫التالية‬ ‫الحقول‬ ‫تستخدم‬
700#1a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫شخص‬ ‫اسم‬)‫أو‬
710#2a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫هيئة‬ ‫اسم‬)
27،‫نيسان‬1419
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫التاريخ‬Date
‫المصدر‬ ‫حياة‬ ‫دورة‬ ‫في‬ ‫حدث‬ ‫مع‬ ‫مصاحبة‬ ‫زمنية‬ ‫فترة‬ ‫أو‬ ‫مرحلة‬
-‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)
-‫مقيد‬Qualified
‫متاح‬Available
(‫للمصدر‬ ‫الوصول‬ ‫إمكانية‬ ‫أو‬ ‫إتاحة‬ ‫وقت‬ ‫تاريخ‬ ‫أو‬ ‫وقت‬ ‫أي‬)
307##a$(‫الخ‬ ،‫ساعات‬)
307 ## $aM-F, 7AM-7PM; $b ebooks only.
‫إنشاء‬Created
046k$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫اإلنشاء‬ ‫تاريخ‬)
046 ## $k 20140427 27،‫نيسان‬1420
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫التاريخ‬Date
•‫القبول‬ ‫تاريخ‬(‫اإلجازة‬)Date Accepted
## 502a$(‫األطروحة‬ ‫تبصرة‬)‫االستهاللية‬ ‫الوسيمة‬ ‫مع‬
”‫القبول‬ ‫تاريخ‬/Date Accepted“
•‫النشر‬ ‫حق‬ ‫تاريخ‬Date Copyrighted
260##a$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ‫تاريخ‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)‫أو‬
542g$(‫النشر‬ ‫حق‬ ‫بحالة‬ ‫مرتبطة‬ ‫معلومات‬/‫النشر‬ ‫حق‬ ‫تاريخ‬)
‫ملحوظة‬
‫يناير‬ ‫في‬ ‫الحقل‬ ‫هذا‬ ‫تعريف‬ ‫تم‬2008.‫الحقل‬ ‫استخدام‬ ‫يفضل‬542‫كان‬ ‫إذا‬
‫متاحا‬ ‫الحقل‬
27،‫نيسان‬1421
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫التاريخ‬Date
•‫التقديم‬ ‫تاريخ‬Date Submitted
502##a$(‫األطروحة‬ ‫تبصرة‬)‫االستهاللية‬ ‫الوسيمة‬ ‫مع‬
”‫التقديم‬ ‫تاريخ‬/Date Submitted“
•‫إصدار‬Issued
260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)
•‫تعديل‬Modified
046##j$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫معدل‬ ‫تاريخ‬)
046 ## $j 20140427
•‫صالح‬Valid
046##m$$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫صالح‬ ‫تاريخ‬)
27،‫نيسان‬1422
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫التاريخ‬Date
•‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬Syntax encoding schemes
‫الزمنية‬ ‫الفترة‬Period
045##c$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫تاريخ‬1‫الميالد‬ ‫بعد‬ ‫تاريخ‬ ،C.E.)
W3CDTF
260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)‫؛‬
‫المواضع‬ ‫في‬ ‫أيضا‬ ‫إصداره‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫تاريخ‬008/07-10
27،‫نيسان‬1423
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫التاريخ‬Date
•‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬Syntax encoding schemes
‫الزمنية‬ ‫الفترة‬Period
045##c$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫تاريخ‬1‫الميالد‬ ‫بعد‬ ‫تاريخ‬ ،C.E.)
W3CDTF
260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)‫؛‬
‫المواضع‬ ‫في‬ ‫أيضا‬ ‫إصداره‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫تاريخ‬008/07-10
27،‫نيسان‬1424
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫الوصف‬Description
‫تقرير‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬account‫المصدر‬ ‫عن‬
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
520##a$(‫الخ‬ ،‫ملخص‬ ‫تبصرة‬)
520 ##$a (Summary, etc. note)
‫مقيد‬Qualified
‫مستخلص‬Abstract
520##a$(‫الخ‬ ،‫ملخص‬ ‫تبصرة‬)
‫محتويات‬ ‫قائمة‬Table of contents
505#0a$(‫مصاغة‬ ‫محتويات‬ ‫تبصرة‬Formatted contents)
27،‫نيسان‬1425
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫الصيغة‬Format
‫المصدر‬ ‫أبعاد‬ ‫أو‬ ،‫المادي‬ ‫الوسيط‬ ،‫الملف‬ ‫صيغة‬
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
856##q$(‫والوصول‬ ‫اإللكتروني‬ ‫الموقع‬/‫اإللكترونية‬ ‫الصيغة‬ ‫نوع‬)
‫مقيد‬Qualified
300##a$(‫المادي‬ ‫الوصف‬)
340##a$(‫المادي‬ ‫الوسيط‬)
‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬Syntax encoding scheme
IMT(Internet Media Type Scheme)
856##q$(‫والوصول‬ ‫اإللكتروني‬ ‫الموقع‬/‫اإللكترونية‬ ‫الصيغة‬ ‫نوع‬)
27،‫نيسان‬1426
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫المعرف‬Identifier
‫فيها‬ ‫لبس‬ ‫ال‬ ‫إشارة‬unambiguous reference‫معين‬ ‫سياق‬ ‫داخل‬ ‫للمصدر‬.
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
‫البيانات‬ ‫شريط‬ ‫يبدأ‬ ‫كان‬ ‫إذا‬
http://: 856 40 $u (Electronic Location and Access/URI)
‫وإال‬024#8a$(‫آخر‬ ‫معياري‬ ‫معرف‬/‫معياري‬ ‫رمز‬ ‫أو‬ ‫رقم‬)
‫مقيد‬Qualified
‫الببليوجرافي‬ ‫االستشهاد‬Bibliographic Citation
500##a$(‫عامة‬ ‫تبصرة‬)‫االستهاللية‬ ‫الوسيمة‬ ‫مع‬
”‫ببليوجرافي‬ ‫استشهاد‬/Bibliographic Citation“
27،‫نيسان‬1427
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫المعرف‬Identifier
‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬Syntax encoding scheme
‫الموحد‬ ‫المصدر‬ ‫معرف‬URI
85604u$(‫والوصول‬ ‫اإللكتروني‬ ‫الموقع‬/‫اإللكترونية‬ ‫الصيغة‬ ‫نوع‬)
‫ملحوظة‬
‫األخرى‬ ‫المعرفات‬ ‫عن‬ ‫التعبير‬ ‫يتم‬ ‫قد‬)‫ردمك‬ ،‫ردمد‬)‫صيغة‬ ‫في‬URIs
‫في‬dc: identifier
27،‫نيسان‬1428
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫اللغة‬Language
‫المصدر‬ ‫لغة‬
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
546##a$(‫اللغة‬ ‫تبصرة‬)
‫مقيد‬Qualified
ISO 639-2041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)
RFC 1744041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)‫مع‬2$=rfc 1744
RFC 3066041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)‫مع‬2$=rfc 3066
RFC 4646041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)‫مع‬2$=rfc 4646
27،‫نيسان‬1429
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫الناشر‬Publisher
‫متاحا‬ ‫المصدر‬ ‫جعل‬ ‫عن‬ ‫مسئول‬ ‫كيان‬
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
260##b$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬(‫النشر‬ ‫بيانات‬/imprint/ )،‫الناشر‬ ‫اسم‬
‫الخ‬ ،‫الموزع‬)
27،‫نيسان‬1430
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫مرتبط‬ ‫مصدر‬related resource
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
787#0n$(‫مدخل‬/‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫تبصرة‬)
27،‫نيسان‬1431
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫مقيد‬Qualified
‫الموحد‬ ‫المصدر‬ ‫معرف‬(‫الترميز‬ ‫خطة‬)URI Encoding Scheme
787#0a$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
‫ل‬ ‫يتوافق‬Conforms to
787#0n$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫ل‬ ‫يتوافق‬
‫صيغة‬ ‫له‬Has format
778#0n$(‫مدخل‬/‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫تبصرة‬)
‫صيغة‬ ‫له‬(‫الخطة‬=(URIHas format (Scheme = URI)
778#0o$(‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
27،‫نيسان‬1432
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫من‬ ‫صيغة‬Is Format Of
776#0o$(‫مدخل‬/‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫تبصرة‬)
‫من‬ ‫صيغة‬(‫الخطة‬=URI)Is Format Of (Scheme = URI)
776#0o$(‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
‫من‬ ‫جزء‬Is Part Of
773#0n$(‫مدخل‬/‫المضيف‬ ‫الوعاء‬ ‫تبصرة‬)
‫من‬ ‫جزء‬(‫الخطة‬=URI)Is Part Of (Scheme = URI)
773#0o$(‫المضيف‬ ‫الوعاء‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
27،‫نيسان‬1433
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫جزء‬ ‫له‬Has Part
774#0n$(‫مدخل‬/‫المكونة‬ ‫الوحدة‬ ‫تبصرة‬)
‫جزء‬ ‫له‬(‫الخطة‬=(URIHas Part (Scheme = URI)
774#0o$(‫مدخل‬/‫المكونة‬ ‫الوحدة‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
‫من‬ ‫إصدارة‬Is Version of
775#0n$(‫مدخل‬/‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫تبصرة‬)
‫من‬ ‫إصدارة‬(‫الخطة‬=(URIIs Version of (Scheme = URI)
775#0n$(‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
27،‫نيسان‬1434
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫إصدارة‬ ‫له‬Has Version
775#0n$(‫مدخل‬/‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫تبصرة‬)
‫إصدارة‬ ‫له‬(‫الخطة‬=(URIHas Version (Scheme = URI)
775#0o$(‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
‫على‬ ‫مبني‬Is based on
786#0o$(‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫مدخل‬)
‫على‬ ‫مبني‬(‫الخطة‬=(URIIs based on (Scheme = URI)
786#0o$(‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
27،‫نيسان‬1435
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫قبل‬ ‫من‬ ‫استشهد‬Is Referenced by
510#0a$(‫استشهاد‬ ‫تبصرة‬/‫مراجع‬/‫مصدر‬ ‫اسم‬)
‫يتطلب‬Require
538##a$(‫النظام‬ ‫تفاصيل‬ ‫تبصرة‬)
‫بمعرفة‬ ‫مطلوب‬Is Required By
787#0n$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫بمعرفة‬ ‫مطلوب‬ ‫هل‬
27،‫نيسان‬1436
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫محل‬ ‫يحل‬Replace
78000n$(‫السابق‬ ‫المدخل‬)
‫محل‬ ‫يحل‬(‫الخطة‬=URI)Replace (Scheme = URI)
78000o$(‫السابق‬ ‫المدخل‬)
‫ب‬ ‫محله‬ ‫حل‬Is Replaced by
78500n$(‫الالحق‬ ‫المدخل‬)
‫ب‬ ‫محله‬ ‫حل‬(‫الخطة‬=URI)Is Replaced by (Scheme = URI)
78500o$(‫الالحق‬ ‫المدخل‬)
27،‫نيسان‬1437
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العالقة‬Relation
‫مراجع‬References
787#0n$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫مراجع‬
‫مراجع‬(‫الخطة‬=URI)References (Scheme = URI)
787#0o$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫مراجع‬
27،‫نيسان‬1438
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫الحقوق‬Rights
‫المصدر‬ ‫وعلى‬ ‫حيازة‬ ‫في‬ ‫التي‬ ‫الحقوق‬ ‫عن‬ ‫معلومات‬
‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified
540##a$(‫واالستنساخ‬ ‫االستخدام‬ ‫ضبط‬ ‫شروط‬ ‫تبصرة‬)
‫مقيد‬Qualified
‫اإلتاحة‬ ‫حقوق‬(‫الوصول‬)Access Rights
506##a$(‫اإلتاحة‬ ‫على‬ ‫القيود‬ ‫تبصرة‬(‫الوصول‬))
‫الرخصة‬License
540##a$(‫واالستنساخ‬ ‫االستخدام‬ ‫ضبط‬ ‫شروط‬ ‫تبصرة‬)
‫الرخصة‬License(‫هي‬ ‫القيمة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬URI)
540##u$ 27،‫نيسان‬1439
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫المصدر‬Sources
‫اشتقاقه‬ ‫تم‬ ‫الموصوف‬ ‫المصدر‬ ‫حيث‬ ‫من‬ ‫مرتبط‬ ‫مصدر‬
‫مقيد‬ ‫غير‬
786#0n$(‫مدخل‬/‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫تبصرة‬)
‫مقيد‬
‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬
786#0o$(‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)
27،‫نيسان‬1440
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫الموضوع‬Subject
‫المصدر‬ ‫موضوع‬
‫مقيد‬ ‫غير‬
653##a$(‫مكشف‬ ‫مصطلح‬–‫مقيد‬ ‫غير‬)
‫مقيد‬
‫المفردات‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬
DDC082##a$(‫استدعاء‬ ‫رقم‬/‫العشري‬ ‫ديوي‬ ‫تصنيف‬)
LCC050##a$(‫استدعاء‬ ‫رقم‬/‫الكونجرس‬ ‫مكتبة‬ ‫تصنيف‬)
LCSH6500#a$(‫للموضوع‬ ‫إضافي‬ ‫مدخل‬–‫موضوعي‬ ‫مصطلح‬)
MeSH6502#a$(‫للموضوع‬ ‫إضافي‬ ‫مدخل‬–‫موضوعي‬ ‫مصطلح‬)
UDC080##a$(‫العالمي‬ ‫العشري‬ ‫التصنيف‬ ‫رقم‬)
27،‫نيسان‬1441
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫العنوان‬Title
‫للمصدر‬ ‫معطى‬ ‫اسم‬
‫مقيد‬ ‫غير‬
24500a$(‫العنوان‬ ‫بيان‬/‫نفسه‬ ‫العنوان‬)
‫في‬ ‫تسجل‬ ‫األول‬ ‫بعد‬ ‫العناوين‬ ‫كل‬ ‫فإن‬ ،‫تكرر‬ ‫إذا‬:
24633a$(‫للعنوان‬ ‫مغاير‬ ‫شكل‬/‫نفسه‬ ‫العنوان‬)
‫مقيد‬
‫بديل‬
24633a$(‫للعنوان‬ ‫مغاير‬ ‫شكل‬/‫نفسه‬ ‫العنوان‬)
27،‫نيسان‬1442
‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬
Dublin Core to MARC Crosswalk
•‫النوع‬Type
‫األدبي‬ ‫النوع‬ ‫أو‬ ‫طبيعة‬Genre‫للمصدر‬
‫مقيد‬ ‫غير‬
6557#a$(‫مكشف‬ ‫مصطلح‬–‫األدبي‬ ‫النوع‬/‫الشكل‬)‫مع‬2$=‫محلي‬
‫مقيد‬
‫نوع‬ ‫مفردات‬DCMI(‫الترميز‬ ‫خطة‬)
6557#a$(‫مكشف‬ ‫مصطلح‬–‫األدبي‬ ‫النوع‬/‫الشكل‬)‫مع‬2$=dct
27،‫نيسان‬1443
‫اإلضافية‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬
Additional Dublin Core Elements
•‫االستحقاق‬ ‫طريقة‬(‫الملكية‬ ‫انتقال‬Accrual Method)
541##c$(‫التزويد‬ ‫مصدر‬ ‫تبصرة‬)
•‫االستحقاق‬ ‫دورية‬Accrual Periodicity
310##a$(‫الجارية‬ ‫النشر‬ ‫تكرارية‬)
•‫الجمهور‬Audience
521##a$(‫المستهدف‬ ‫الجمهور‬ ‫تبصرة‬)
•‫التعليمي‬ ‫المستوى‬Education Level
521##a$(‫المستهدف‬ ‫الجمهور‬ ‫تبصرة‬)
•‫الملكية‬ ‫مصدر‬Provenance
651##a$(‫الملكية‬ ‫وتاريخ‬ ‫الملكية‬)
27،‫نيسان‬1444
MAPPING BETWEEN DC AND MARC 21 -1
27،‫نيسان‬1445
MAPPING BETWEEN DC AND MARC 21 -2
27،‫نيسان‬1446
‫ومارك‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بين‬ ‫مقارنة‬21
27،‫نيسان‬1447
References
• Dublin Core to MARC Crosswalk
http://www.loc.gov/marc/dccross.html
• MARC Relator terms and Dublin Core
http://dublincore.org/usage/documents/relators/index.shtml#A1
• Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
http://dublincore.org/documents/dces/
• Issues in Crosswalking Content Metadata Standards /
Margaret St. Pierre, William P. LaPlant, Jr.
http://www.niso.org/publications/white_papers/crosswalk/
27،‫نيسان‬1448

More Related Content

What's hot

إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI
إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI  إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI
إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI
zghibi
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
تعريف التكشيف مقدمة
تعريف التكشيف  مقدمةتعريف التكشيف  مقدمة
تعريف التكشيف مقدمةHuda Farhan
 
فئات وتصنيفات دراسات المستفيدين
فئات وتصنيفات دراسات المستفيدينفئات وتصنيفات دراسات المستفيدين
فئات وتصنيفات دراسات المستفيدين
Najah AL-Goblan
 
النظم الآلية مفتوحة المصدر
النظم الآلية مفتوحة المصدرالنظم الآلية مفتوحة المصدر
النظم الآلية مفتوحة المصدر
Ahmed Al-ajamy
 
فهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDA
فهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDAفهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDA
فهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDA
Basant Anter
 
أنواع البحث العلمى
أنواع البحث العلمىأنواع البحث العلمى
أنواع البحث العلمى
Sohib AlQuran
 
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
pdfالتسير الالكتروني للوثائق
 pdfالتسير الالكتروني للوثائق pdfالتسير الالكتروني للوثائق
pdfالتسير الالكتروني للوثائق
abedelaziz benzine
 
أساسيات مارك 21 الاستنادي
أساسيات مارك 21 الاستناديأساسيات مارك 21 الاستنادي
أساسيات مارك 21 الاستنادي
Muhammad Muawwad
 
الأرشفة الإلكترونية
الأرشفة الإلكترونيةالأرشفة الإلكترونية
الأرشفة الإلكترونية
Ayad Haris Beden
 
تكشيف المواد السمعية البصرية
تكشيف المواد السمعية البصريةتكشيف المواد السمعية البصرية
تكشيف المواد السمعية البصرية
Meriem Boulahlib
 
الموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشره
الموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشرهالموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشره
الموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشره
ayman farahat
 
محاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.ppt
محاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.pptمحاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.ppt
محاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.ppt
ssuser61d4e0
 
مهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونية
مهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونيةمهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونية
مهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونية
رؤية للحقائب التدريبية
 
برنامج أرشفة مستندات
برنامج أرشفة مستنداتبرنامج أرشفة مستندات
برنامج أرشفة مستندات
Ahmed Eldib
 
مراحل وخطوات البحث العلمي عرض
مراحل وخطوات البحث العلمي عرضمراحل وخطوات البحث العلمي عرض

What's hot (20)

إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI
إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI  إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI
إنشاء و تكشيف الوثائق النصية الرقمية بإستعمال المعيار الدولي TEI
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
تعريف التكشيف مقدمة
تعريف التكشيف  مقدمةتعريف التكشيف  مقدمة
تعريف التكشيف مقدمة
 
فئات وتصنيفات دراسات المستفيدين
فئات وتصنيفات دراسات المستفيدينفئات وتصنيفات دراسات المستفيدين
فئات وتصنيفات دراسات المستفيدين
 
النظم الآلية مفتوحة المصدر
النظم الآلية مفتوحة المصدرالنظم الآلية مفتوحة المصدر
النظم الآلية مفتوحة المصدر
 
الفهرسة المقروءة آلياً Marc
الفهرسة المقروءة آلياً Marcالفهرسة المقروءة آلياً Marc
الفهرسة المقروءة آلياً Marc
 
فهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDA
فهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDAفهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDA
فهرسة مارك 21 باستخدام قواعد RDA
 
أنواع البحث العلمى
أنواع البحث العلمىأنواع البحث العلمى
أنواع البحث العلمى
 
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
pdfالتسير الالكتروني للوثائق
 pdfالتسير الالكتروني للوثائق pdfالتسير الالكتروني للوثائق
pdfالتسير الالكتروني للوثائق
 
أساسيات مارك 21 الاستنادي
أساسيات مارك 21 الاستناديأساسيات مارك 21 الاستنادي
أساسيات مارك 21 الاستنادي
 
الأرشفة الإلكترونية
الأرشفة الإلكترونيةالأرشفة الإلكترونية
الأرشفة الإلكترونية
 
تكشيف المواد السمعية البصرية
تكشيف المواد السمعية البصريةتكشيف المواد السمعية البصرية
تكشيف المواد السمعية البصرية
 
الموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشره
الموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشرهالموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشره
الموديول الأول أساسيات تصميم المحتوى الرقمى التفاعلى ونشره
 
محاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.ppt
محاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.pptمحاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.ppt
محاضرات-في-مقياس-البحث-الوثائقي.ppt
 
مهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونية
مهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونيةمهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونية
مهارات البحث في مصادر المعلومات الالكترونية
 
برنامج أرشفة مستندات
برنامج أرشفة مستنداتبرنامج أرشفة مستندات
برنامج أرشفة مستندات
 
مراحل وخطوات البحث العلمي عرض
مراحل وخطوات البحث العلمي عرضمراحل وخطوات البحث العلمي عرض
مراحل وخطوات البحث العلمي عرض
 

Viewers also liked

أمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...
تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...
تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...
Muhammad Muawwad
 
العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...
العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...
العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...
Muhammad Muawwad
 
Introduction to Dublin Core Metadata
Introduction to Dublin Core MetadataIntroduction to Dublin Core Metadata
Introduction to Dublin Core MetadataHannes Ebner
 
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
Muhammad Muawwad
 
تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها
تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها
تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها
Library Experts
 
مكتبات الاطفال
مكتبات الاطفالمكتبات الاطفال
مكتبات الاطفال
Najah AL-Goblan
 
Métadonnées pédagogiques
Métadonnées pédagogiquesMétadonnées pédagogiques
Métadonnées pédagogiques
zghibi
 
تعريف المكتبات ونشأتها
تعريف المكتبات ونشأتهاتعريف المكتبات ونشأتها
تعريف المكتبات ونشأتها
Top4Design
 
2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية
2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية
2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية
Prof. Rehab Yousef
 
تنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
تنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضتنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
تنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)
المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)
المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)
Amany Mohamed
 
نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...
نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...
نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...
Amany Mohamed
 
عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...
عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...
عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...
Muhammad Muawwad
 
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
Library Experts
 
مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية / إعداد محمد عب...
مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية  / إعداد محمد عب...مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية  / إعداد محمد عب...
مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية / إعداد محمد عب...
Muhammad Muawwad
 
طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين)
طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين) طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين)
طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين) University of Al-Mustansirya
 

Viewers also liked (19)

أمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...
تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...
تحويل حقول تسجيلة مارك 21 الببليوجرافية إلى عناصر دبلن كور / إعداد محمد عبدال...
 
Dublin Core Intro
Dublin Core IntroDublin Core Intro
Dublin Core Intro
 
العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...
العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...
العناصر البؤرية لوصف المصادر وإتاحتها في مكتبة الكونجرس 2014 / ترجمة وإعداد م...
 
Introduction to Dublin Core Metadata
Introduction to Dublin Core MetadataIntroduction to Dublin Core Metadata
Introduction to Dublin Core Metadata
 
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
 
تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها
تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها
تطبيق مكتبة الجامعة الأمريكية لقواعد وصف المصادر وإتاحتها
 
مكتبات الاطفال
مكتبات الاطفالمكتبات الاطفال
مكتبات الاطفال
 
Métadonnées pédagogiques
Métadonnées pédagogiquesMétadonnées pédagogiques
Métadonnées pédagogiques
 
Z39.50
Z39.50Z39.50
Z39.50
 
تعريف المكتبات ونشأتها
تعريف المكتبات ونشأتهاتعريف المكتبات ونشأتها
تعريف المكتبات ونشأتها
 
2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية
2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية
2015-10-20 محاضرة عامة بعنوان وصف المصادر وإتاحتها في البيئة الإلكترونية
 
تنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
تنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضتنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
تنظيم وبناء RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)
المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)
المعيار الدولي لوصف الوظائف (ISDF)
 
نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...
نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...
نحو نموذج مفاهيمي دولي للوصف الأرشيفي: تقرير مبدئي من مجموعة الخبراء المعنيين...
 
عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...
عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...
عرض كتاب : وصف المصادر وإتاحتها : استراتجيات للتنفيذ / تأليف ماجدة الشربيني ؛...
 
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
 
مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية / إعداد محمد عب...
مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية  / إعداد محمد عب...مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية  / إعداد محمد عب...
مقارنة وصف المصادر وإتاحتها مع قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية / إعداد محمد عب...
 
طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين)
طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين) طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين)
طريقة استخدام نظام كوها لادارة المكتبات المتكامل (دليل المستخدمين)
 

Similar to تحويل عناصر دبلن كور إلى حقول مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض

Using R For Statistics
Using R For StatisticsUsing R For Statistics
[Arabic] Apache sqoop
[Arabic] Apache sqoop[Arabic] Apache sqoop
[Arabic] Apache sqoop
Mohammad Bani Almarjeh
 
Database schema
Database schemaDatabase schema
Database schema
Mahmoud Almadhoun
 
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Crossref
 
الإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...
تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...
تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...
Crossref
 
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
Dr. Ali Shaker
 
أستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وام
أستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وامأستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وام
أستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وام
الفهرس العربي الموحد
 

Similar to تحويل عناصر دبلن كور إلى حقول مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض (8)

Using R For Statistics
Using R For StatisticsUsing R For Statistics
Using R For Statistics
 
[Arabic] Apache sqoop
[Arabic] Apache sqoop[Arabic] Apache sqoop
[Arabic] Apache sqoop
 
Database schema
Database schemaDatabase schema
Database schema
 
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
 
الإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي والفهرسة : تغيير المشاهد / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...
تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...
تسجيل المحتوي مع كروس رف – ندوة عبر الانترنت باللغة العربية | Content Registr...
 
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
 
أستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وام
أستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وامأستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وام
أستفسارات الأعضاء حول التحول لتقنين وام
 

More from Muhammad Muawwad

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
Muhammad Muawwad
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
Muhammad Muawwad
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
Muhammad Muawwad
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
Muhammad Muawwad
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
Muhammad Muawwad
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
Muhammad Muawwad
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
Muhammad Muawwad
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
Muhammad Muawwad
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
Muhammad Muawwad
 

More from Muhammad Muawwad (20)

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 

تحويل عناصر دبلن كور إلى حقول مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض

  • 1. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk ‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬ muawwad@yahoo.com
  • 2. ‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫أو‬ ‫المقارنة‬ ‫نقاط‬ Crosswalks •‫التشغيل‬ ‫عمليات‬ ‫لتيسير‬ ‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫أو‬ ‫المقابلة‬ ‫نقاط‬ ‫تستخدم‬ ‫المختلفة‬ ‫البيانات‬ ‫وراء‬ ‫ما‬ ‫خطط‬ ‫بين‬ ‫والتوفيق‬ ‫البيني‬ •‫مقابلة‬ ‫أو‬ ‫مقاربة‬ ‫عملية‬ ‫النقاط‬ ‫هذه‬ ‫تعد‬mapping‫عناصر‬ ‫بين‬ ‫أخرى‬ ‫خطة‬ ‫بعناصر‬ ‫الخطط‬ ‫إحدى‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬ (‫مارك‬ ‫ونظام‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫خطة‬ ‫مثال‬21) •‫خطية‬ ‫روابط‬ ‫هي‬ ‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫نقاط‬lateral(‫واحد‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫أي‬) ‫أخرى‬ ‫بخطة‬ ‫معينة‬ ‫خطة‬ ‫تربط‬ 27،‫نيسان‬142
  • 3. ‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫أو‬ ‫المقارنة‬ ‫نقاط‬ Crosswalks •‫أساسية‬ ‫مواصفات‬ ‫بمثابة‬ ‫تعد‬ ‫أنها‬ ‫في‬ ‫التحويل‬ ‫لنقاط‬ ‫الرئيسة‬ ‫االستخدامات‬ ‫تتمثل‬ ‫أخرى‬ ‫خطة‬ ‫إلى‬ ‫ميتاداتا‬ ‫خطة‬ ‫من‬ ‫للتسجيالت‬ ‫الفعلي‬ ‫التحويل‬ ‫عملية‬ ‫عليها‬ ‫تقوم‬ ‫التسجيالت‬ ‫تبادل‬ ‫بغرض‬‫أو‬‫الموحدة‬ ‫الفهارس‬ ‫في‬ ‫المشاركة‬‫أو‬‫الميتاداتا‬ ‫تجميع‬ •‫يمكن‬‫البحث‬ ‫لمحركات‬‫البيني‬ ‫التحويل‬ ‫خطط‬ ‫تستخدم‬ ‫أن‬‫تشتمل‬ ‫حقول‬ ‫عن‬ ‫للبحث‬ ‫مختلفة‬ ‫بيانات‬ ‫قواعد‬ ‫في‬ ‫مشابه‬ ‫محتوى‬ ‫أو‬ ‫نفسه‬ ‫المحتوى‬ ‫على‬ •‫على‬ ‫اإلنسان‬ ‫مساعدة‬‫الجديدة‬ ‫الميتاداتا‬ ‫خطط‬ ‫استيعاب‬‫ما‬ ‫لشخص‬ ‫يمكن‬ ‫إذ‬ ، ‫المعدة‬ ‫التحويل‬ ‫نقطة‬ ‫يستخدم‬ ‫أن‬ ‫له‬ ‫مألوفة‬ ‫غير‬ ‫خطط‬ ‫مع‬ ‫يتعامل‬ ‫أن‬ ‫عليه‬ ‫فرض‬ ‫التعامل‬ ‫يألف‬ ‫أخرى‬ ‫وخطة‬ ‫معها‬ ‫التعامل‬ ‫يألف‬ ‫لم‬ ‫التي‬ ‫الخطط‬ ‫تلك‬ ‫بين‬ ‫للربط‬ ‫واستخداماتها‬ ‫الميتاداتا‬ ‫عناصر‬ ‫لدالالت‬ ‫استنباطاته‬ ‫في‬ ‫أكبر‬ ‫بشكل‬ ‫معها‬ 27،‫نيسان‬143
  • 4. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk ‫الطريق‬ ‫خارطة‬crosswalk‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬ ‫مصطلحات‬ ‫بين‬ ‫مارك‬ ‫بيانات‬ ‫وبين‬ ،‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬21‫الببليوجرافية‬. •‫خارطتان‬ ‫توجد‬ ،‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫من‬ ‫الطريق‬ ‫خارطة‬ ‫في‬: –‫المقيدة‬ ‫غير‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬unqualified(‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫عشر‬ ‫الخمسة‬ ‫العناصر‬ ‫أي‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬.‫اإلصدارة‬1.1) –‫المقيدة‬ ‫العناصر‬(‫ميتاداتا‬ ‫مصطلحات‬ ‫في‬ ‫فقط‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫تلك‬DCMI) •‫التوضيح‬ ‫مقيدات‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫تتضمن‬ ‫األخيرة‬ ‫الخارطة‬refinement qualifiers ‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬ ‫إلى‬ ‫باإلضافة‬ ،‫األصلية‬ ‫عنصر‬ ‫عشر‬ ‫للخمسة‬Syntax، ‫والمفردات‬Vocabulary •‫مارك‬ ‫حقول‬ ‫إدراج‬ ‫تم‬21‫اسم‬ ‫مع‬ ‫المؤشران‬ ‫قيم‬ ‫ثم‬ ،‫الحقول‬ ‫أرقام‬ ‫مع‬ ‫الحقل‬/‫أقواس‬ ‫بين‬ ‫الفرعي‬ ‫الحقل‬ 27،‫نيسان‬144
  • 5. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫المشارك‬Contributor •‫للمصدر‬ ‫إسهامات‬ ‫عمل‬ ‫عن‬ ‫مسئول‬ ‫كيان‬ –‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 720##a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬–‫مقيد‬ ‫غير‬ ‫اسم‬/‫اسم‬) 720 ##$a (Added Entry--Uncontrolled Name/Name) –‫مقيد‬Qualified ‫العنصر‬ ‫توضيح‬ ‫مقيدات‬ ‫تستخدم‬ ‫قد‬element refinements‫أدوات‬ ‫قائمة‬ ‫من‬MARC Relator List‫لتلك‬‫توضح‬ ‫التي‬ ‫المحددة‬ ‫األدوار‬dc: contributor ‫ميتاداتا‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬DC‫الدور‬ ‫توضح‬ ‫تتضمن‬(‫للمشارك‬ ‫فقط‬ ‫المستخدم‬)، ‫في‬ ‫المصطلح‬ ‫فاستخدم‬720e$‫في‬ ‫الرمز‬ ‫أو‬720t$ ‫راجع‬: MARC Relator terms and Dublin Core http://dublincore.org/usage/documents/relators/index.shtml#A1 27،‫نيسان‬145
  • 12. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫ملحوظة‬ ‫لتحديد‬ ‫طريقة‬ ‫توجد‬ ‫ال‬‫ا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬‫لمشارك‬Contributor،‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫شخص‬ ‫بيانات‬ ‫ضمن‬ ‫ليس‬ ‫ذلك‬ ‫ألن‬DC ‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫شخص‬ ‫المشارك‬ ‫أن‬ ‫تحديد‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الحقول‬ ‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫فقد‬ 700#1a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫شخص‬ ‫اسم‬) ‫أو‬710#2a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫هيئة‬ ‫اسم‬) 700 1#$a (Added Entry--Personal Name) Or 710 2#$a (Added Entry--Corporate Name) 27،‫نيسان‬1412
  • 14. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫التغطية‬Coverage •‫للمصدر‬ ‫الزمني‬ ‫أو‬ ‫المكاني‬ ‫الموضوع‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬spatial or temporal topic‫أو‬ ، ‫للمصدر‬ ‫المكاني‬ ‫التطابق‬spatial applicability‫أو‬ ، ‫اإلدارية‬ ‫السلطة‬jurisdiction‫المصدر‬ ‫إليها‬ ‫ينتمي‬ ‫التي‬ –‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 500a$(‫عامة‬ ‫تبصرة‬) –‫مقيد‬Qualified ‫مكانية‬spatial:522##a$(‫الجغرافية‬ ‫التغطية‬ ‫تبصرة‬) ‫زمنية‬Temporal:513##b$(‫المغطاة‬ ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬ ‫وتبصرة‬ ‫التقرير‬ ‫نوع‬/‫الفترة‬ ‫المغطاة‬ ‫الزمنية‬) Spatial: 522 ##$a (Geographic Coverage Note) Temporal: 513 ##$b (Type of Report and Period Covered Note/Period covered) 27،‫نيسان‬1414
  • 15. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬Syntax encoding schemes –‫الصندوق‬:507a$(‫الرسومية‬ ‫للمادة‬ ‫الرسم‬ ‫مقياس‬ ‫تبصرة‬) ISO 3166: 043c$‫مع‬2$iso3166(‫الجغرافية‬ ‫المنطقة‬ ‫رمز‬/‫أيزو‬ ‫رمز‬) •‫المكانية‬ ‫تحت‬ ‫المفردات‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬ Vocabulary encoding scheme under spatial –TGN:6517#a$(‫للموضوع‬ ‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫جغرافي‬ ‫اسم‬)‫مع‬2$=tgn –‫الزمنية‬ ‫الفترة‬045#0b$(‫للمحتوى‬ ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬/‫مصاغة‬9999‫الميالد‬ ‫قبل‬B.C. ‫الميالد‬ ‫بعد‬ ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬ ‫إلى‬C.E.) 27،‫نيسان‬1415
  • 18. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫المنشئ‬Creator ‫المصدر‬ ‫عمل‬ ‫عن‬ ً‫ا‬‫أساس‬ ‫مسئول‬ ‫كيان‬ 720##a$(‫إضافي‬ ‫مدخل‬--‫مقيد‬ ‫غير‬ ‫اسم‬/‫اسم‬)‫مع‬e$=‫مؤلف‬ 720 ##$a (Added Entry--Uncontrolled Name/Name) with $e=author 27،‫نيسان‬1418
  • 19. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫ملحوظة‬ -‫أو‬ ‫شخص‬ ‫المنشئ‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫لتحديد‬ ‫طريقة‬ ‫توجد‬ ‫ال‬،‫منظمة‬ ‫بيانات‬ ‫ضمن‬ ‫ليس‬ ‫ذلك‬ ‫ألن‬DC -‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫فقد‬ ،‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫شخص‬ ‫المنشئ‬ ‫أن‬ ‫تحديد‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫للمنشئ‬ ‫التالية‬ ‫الحقول‬‫األول‬: 100#1a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫شخص‬ ‫اسم‬)‫أو‬ 110#2a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫هيئة‬ ‫اسم‬) -‫اآلخرين‬ ‫للمنشئين‬ ‫التالية‬ ‫الحقول‬ ‫تستخدم‬ 700#1a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫شخص‬ ‫اسم‬)‫أو‬ 710#2a$(‫مدخل‬‫إضافي‬--‫هيئة‬ ‫اسم‬) 27،‫نيسان‬1419
  • 20. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫التاريخ‬Date ‫المصدر‬ ‫حياة‬ ‫دورة‬ ‫في‬ ‫حدث‬ ‫مع‬ ‫مصاحبة‬ ‫زمنية‬ ‫فترة‬ ‫أو‬ ‫مرحلة‬ -‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬) -‫مقيد‬Qualified ‫متاح‬Available (‫للمصدر‬ ‫الوصول‬ ‫إمكانية‬ ‫أو‬ ‫إتاحة‬ ‫وقت‬ ‫تاريخ‬ ‫أو‬ ‫وقت‬ ‫أي‬) 307##a$(‫الخ‬ ،‫ساعات‬) 307 ## $aM-F, 7AM-7PM; $b ebooks only. ‫إنشاء‬Created 046k$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫اإلنشاء‬ ‫تاريخ‬) 046 ## $k 20140427 27،‫نيسان‬1420
  • 21. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫التاريخ‬Date •‫القبول‬ ‫تاريخ‬(‫اإلجازة‬)Date Accepted ## 502a$(‫األطروحة‬ ‫تبصرة‬)‫االستهاللية‬ ‫الوسيمة‬ ‫مع‬ ”‫القبول‬ ‫تاريخ‬/Date Accepted“ •‫النشر‬ ‫حق‬ ‫تاريخ‬Date Copyrighted 260##a$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ‫تاريخ‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)‫أو‬ 542g$(‫النشر‬ ‫حق‬ ‫بحالة‬ ‫مرتبطة‬ ‫معلومات‬/‫النشر‬ ‫حق‬ ‫تاريخ‬) ‫ملحوظة‬ ‫يناير‬ ‫في‬ ‫الحقل‬ ‫هذا‬ ‫تعريف‬ ‫تم‬2008.‫الحقل‬ ‫استخدام‬ ‫يفضل‬542‫كان‬ ‫إذا‬ ‫متاحا‬ ‫الحقل‬ 27،‫نيسان‬1421
  • 22. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫التاريخ‬Date •‫التقديم‬ ‫تاريخ‬Date Submitted 502##a$(‫األطروحة‬ ‫تبصرة‬)‫االستهاللية‬ ‫الوسيمة‬ ‫مع‬ ”‫التقديم‬ ‫تاريخ‬/Date Submitted“ •‫إصدار‬Issued 260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬) •‫تعديل‬Modified 046##j$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫معدل‬ ‫تاريخ‬) 046 ## $j 20140427 •‫صالح‬Valid 046##m$$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫صالح‬ ‫تاريخ‬) 27،‫نيسان‬1422
  • 23. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫التاريخ‬Date •‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬Syntax encoding schemes ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬Period 045##c$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫تاريخ‬1‫الميالد‬ ‫بعد‬ ‫تاريخ‬ ،C.E.) W3CDTF 260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)‫؛‬ ‫المواضع‬ ‫في‬ ‫أيضا‬ ‫إصداره‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫تاريخ‬008/07-10 27،‫نيسان‬1423
  • 24. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫التاريخ‬Date •‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬Syntax encoding schemes ‫الزمنية‬ ‫الفترة‬Period 045##c$(‫خاصة‬ ‫مرمزة‬ ‫تواريخ‬/‫تاريخ‬1‫الميالد‬ ‫بعد‬ ‫تاريخ‬ ،C.E.) W3CDTF 260##c$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬ ‫تاريخ‬)‫؛‬ ‫المواضع‬ ‫في‬ ‫أيضا‬ ‫إصداره‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫تاريخ‬008/07-10 27،‫نيسان‬1424
  • 25. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫الوصف‬Description ‫تقرير‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬account‫المصدر‬ ‫عن‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 520##a$(‫الخ‬ ،‫ملخص‬ ‫تبصرة‬) 520 ##$a (Summary, etc. note) ‫مقيد‬Qualified ‫مستخلص‬Abstract 520##a$(‫الخ‬ ،‫ملخص‬ ‫تبصرة‬) ‫محتويات‬ ‫قائمة‬Table of contents 505#0a$(‫مصاغة‬ ‫محتويات‬ ‫تبصرة‬Formatted contents) 27،‫نيسان‬1425
  • 26. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫الصيغة‬Format ‫المصدر‬ ‫أبعاد‬ ‫أو‬ ،‫المادي‬ ‫الوسيط‬ ،‫الملف‬ ‫صيغة‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 856##q$(‫والوصول‬ ‫اإللكتروني‬ ‫الموقع‬/‫اإللكترونية‬ ‫الصيغة‬ ‫نوع‬) ‫مقيد‬Qualified 300##a$(‫المادي‬ ‫الوصف‬) 340##a$(‫المادي‬ ‫الوسيط‬) ‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬Syntax encoding scheme IMT(Internet Media Type Scheme) 856##q$(‫والوصول‬ ‫اإللكتروني‬ ‫الموقع‬/‫اإللكترونية‬ ‫الصيغة‬ ‫نوع‬) 27،‫نيسان‬1426
  • 27. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫المعرف‬Identifier ‫فيها‬ ‫لبس‬ ‫ال‬ ‫إشارة‬unambiguous reference‫معين‬ ‫سياق‬ ‫داخل‬ ‫للمصدر‬. ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified ‫البيانات‬ ‫شريط‬ ‫يبدأ‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ http://: 856 40 $u (Electronic Location and Access/URI) ‫وإال‬024#8a$(‫آخر‬ ‫معياري‬ ‫معرف‬/‫معياري‬ ‫رمز‬ ‫أو‬ ‫رقم‬) ‫مقيد‬Qualified ‫الببليوجرافي‬ ‫االستشهاد‬Bibliographic Citation 500##a$(‫عامة‬ ‫تبصرة‬)‫االستهاللية‬ ‫الوسيمة‬ ‫مع‬ ”‫ببليوجرافي‬ ‫استشهاد‬/Bibliographic Citation“ 27،‫نيسان‬1427
  • 28. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫المعرف‬Identifier ‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬Syntax encoding scheme ‫الموحد‬ ‫المصدر‬ ‫معرف‬URI 85604u$(‫والوصول‬ ‫اإللكتروني‬ ‫الموقع‬/‫اإللكترونية‬ ‫الصيغة‬ ‫نوع‬) ‫ملحوظة‬ ‫األخرى‬ ‫المعرفات‬ ‫عن‬ ‫التعبير‬ ‫يتم‬ ‫قد‬)‫ردمك‬ ،‫ردمد‬)‫صيغة‬ ‫في‬URIs ‫في‬dc: identifier 27،‫نيسان‬1428
  • 29. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫اللغة‬Language ‫المصدر‬ ‫لغة‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 546##a$(‫اللغة‬ ‫تبصرة‬) ‫مقيد‬Qualified ISO 639-2041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬) RFC 1744041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)‫مع‬2$=rfc 1744 RFC 3066041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)‫مع‬2$=rfc 3066 RFC 4646041#0a$(‫اللغة‬ ‫رمز‬)‫مع‬2$=rfc 4646 27،‫نيسان‬1429
  • 30. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫الناشر‬Publisher ‫متاحا‬ ‫المصدر‬ ‫جعل‬ ‫عن‬ ‫مسئول‬ ‫كيان‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 260##b$(‫الخ‬ ،‫التوزيع‬ ،‫النشر‬(‫النشر‬ ‫بيانات‬/imprint/ )،‫الناشر‬ ‫اسم‬ ‫الخ‬ ،‫الموزع‬) 27،‫نيسان‬1430
  • 31. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫مرتبط‬ ‫مصدر‬related resource ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 787#0n$(‫مدخل‬/‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫تبصرة‬) 27،‫نيسان‬1431
  • 32. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫مقيد‬Qualified ‫الموحد‬ ‫المصدر‬ ‫معرف‬(‫الترميز‬ ‫خطة‬)URI Encoding Scheme 787#0a$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) ‫ل‬ ‫يتوافق‬Conforms to 787#0n$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫ل‬ ‫يتوافق‬ ‫صيغة‬ ‫له‬Has format 778#0n$(‫مدخل‬/‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫تبصرة‬) ‫صيغة‬ ‫له‬(‫الخطة‬=(URIHas format (Scheme = URI) 778#0o$(‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) 27،‫نيسان‬1432
  • 33. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫من‬ ‫صيغة‬Is Format Of 776#0o$(‫مدخل‬/‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫تبصرة‬) ‫من‬ ‫صيغة‬(‫الخطة‬=URI)Is Format Of (Scheme = URI) 776#0o$(‫إضافي‬ ‫مادي‬ ‫شكل‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) ‫من‬ ‫جزء‬Is Part Of 773#0n$(‫مدخل‬/‫المضيف‬ ‫الوعاء‬ ‫تبصرة‬) ‫من‬ ‫جزء‬(‫الخطة‬=URI)Is Part Of (Scheme = URI) 773#0o$(‫المضيف‬ ‫الوعاء‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) 27،‫نيسان‬1433
  • 34. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫جزء‬ ‫له‬Has Part 774#0n$(‫مدخل‬/‫المكونة‬ ‫الوحدة‬ ‫تبصرة‬) ‫جزء‬ ‫له‬(‫الخطة‬=(URIHas Part (Scheme = URI) 774#0o$(‫مدخل‬/‫المكونة‬ ‫الوحدة‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) ‫من‬ ‫إصدارة‬Is Version of 775#0n$(‫مدخل‬/‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫تبصرة‬) ‫من‬ ‫إصدارة‬(‫الخطة‬=(URIIs Version of (Scheme = URI) 775#0n$(‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) 27،‫نيسان‬1434
  • 35. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫إصدارة‬ ‫له‬Has Version 775#0n$(‫مدخل‬/‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫تبصرة‬) ‫إصدارة‬ ‫له‬(‫الخطة‬=(URIHas Version (Scheme = URI) 775#0o$(‫أخرى‬ ‫طبعة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) ‫على‬ ‫مبني‬Is based on 786#0o$(‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫مدخل‬) ‫على‬ ‫مبني‬(‫الخطة‬=(URIIs based on (Scheme = URI) 786#0o$(‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) 27،‫نيسان‬1435
  • 36. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫قبل‬ ‫من‬ ‫استشهد‬Is Referenced by 510#0a$(‫استشهاد‬ ‫تبصرة‬/‫مراجع‬/‫مصدر‬ ‫اسم‬) ‫يتطلب‬Require 538##a$(‫النظام‬ ‫تفاصيل‬ ‫تبصرة‬) ‫بمعرفة‬ ‫مطلوب‬Is Required By 787#0n$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫بمعرفة‬ ‫مطلوب‬ ‫هل‬ 27،‫نيسان‬1436
  • 37. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫محل‬ ‫يحل‬Replace 78000n$(‫السابق‬ ‫المدخل‬) ‫محل‬ ‫يحل‬(‫الخطة‬=URI)Replace (Scheme = URI) 78000o$(‫السابق‬ ‫المدخل‬) ‫ب‬ ‫محله‬ ‫حل‬Is Replaced by 78500n$(‫الالحق‬ ‫المدخل‬) ‫ب‬ ‫محله‬ ‫حل‬(‫الخطة‬=URI)Is Replaced by (Scheme = URI) 78500o$(‫الالحق‬ ‫المدخل‬) 27،‫نيسان‬1437
  • 38. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العالقة‬Relation ‫مراجع‬References 787#0n$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫مراجع‬ ‫مراجع‬(‫الخطة‬=URI)References (Scheme = URI) 787#0o$(‫محددة‬ ‫غير‬ ‫عالقة‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬)‫مع‬i$=‫مراجع‬ 27،‫نيسان‬1438
  • 39. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫الحقوق‬Rights ‫المصدر‬ ‫وعلى‬ ‫حيازة‬ ‫في‬ ‫التي‬ ‫الحقوق‬ ‫عن‬ ‫معلومات‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬Unqualified 540##a$(‫واالستنساخ‬ ‫االستخدام‬ ‫ضبط‬ ‫شروط‬ ‫تبصرة‬) ‫مقيد‬Qualified ‫اإلتاحة‬ ‫حقوق‬(‫الوصول‬)Access Rights 506##a$(‫اإلتاحة‬ ‫على‬ ‫القيود‬ ‫تبصرة‬(‫الوصول‬)) ‫الرخصة‬License 540##a$(‫واالستنساخ‬ ‫االستخدام‬ ‫ضبط‬ ‫شروط‬ ‫تبصرة‬) ‫الرخصة‬License(‫هي‬ ‫القيمة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬URI) 540##u$ 27،‫نيسان‬1439
  • 40. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫المصدر‬Sources ‫اشتقاقه‬ ‫تم‬ ‫الموصوف‬ ‫المصدر‬ ‫حيث‬ ‫من‬ ‫مرتبط‬ ‫مصدر‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬ 786#0n$(‫مدخل‬/‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫تبصرة‬) ‫مقيد‬ ‫السياق‬ ‫ترميز‬ ‫خطة‬ 786#0o$(‫البيانات‬ ‫مصدر‬ ‫مدخل‬/‫آخر‬ ‫معرف‬) 27،‫نيسان‬1440
  • 41. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫الموضوع‬Subject ‫المصدر‬ ‫موضوع‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬ 653##a$(‫مكشف‬ ‫مصطلح‬–‫مقيد‬ ‫غير‬) ‫مقيد‬ ‫المفردات‬ ‫ترميز‬ ‫خطط‬ DDC082##a$(‫استدعاء‬ ‫رقم‬/‫العشري‬ ‫ديوي‬ ‫تصنيف‬) LCC050##a$(‫استدعاء‬ ‫رقم‬/‫الكونجرس‬ ‫مكتبة‬ ‫تصنيف‬) LCSH6500#a$(‫للموضوع‬ ‫إضافي‬ ‫مدخل‬–‫موضوعي‬ ‫مصطلح‬) MeSH6502#a$(‫للموضوع‬ ‫إضافي‬ ‫مدخل‬–‫موضوعي‬ ‫مصطلح‬) UDC080##a$(‫العالمي‬ ‫العشري‬ ‫التصنيف‬ ‫رقم‬) 27،‫نيسان‬1441
  • 42. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫العنوان‬Title ‫للمصدر‬ ‫معطى‬ ‫اسم‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬ 24500a$(‫العنوان‬ ‫بيان‬/‫نفسه‬ ‫العنوان‬) ‫في‬ ‫تسجل‬ ‫األول‬ ‫بعد‬ ‫العناوين‬ ‫كل‬ ‫فإن‬ ،‫تكرر‬ ‫إذا‬: 24633a$(‫للعنوان‬ ‫مغاير‬ ‫شكل‬/‫نفسه‬ ‫العنوان‬) ‫مقيد‬ ‫بديل‬ 24633a$(‫للعنوان‬ ‫مغاير‬ ‫شكل‬/‫نفسه‬ ‫العنوان‬) 27،‫نيسان‬1442
  • 43. ‫مارك‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تحويل‬ Dublin Core to MARC Crosswalk •‫النوع‬Type ‫األدبي‬ ‫النوع‬ ‫أو‬ ‫طبيعة‬Genre‫للمصدر‬ ‫مقيد‬ ‫غير‬ 6557#a$(‫مكشف‬ ‫مصطلح‬–‫األدبي‬ ‫النوع‬/‫الشكل‬)‫مع‬2$=‫محلي‬ ‫مقيد‬ ‫نوع‬ ‫مفردات‬DCMI(‫الترميز‬ ‫خطة‬) 6557#a$(‫مكشف‬ ‫مصطلح‬–‫األدبي‬ ‫النوع‬/‫الشكل‬)‫مع‬2$=dct 27،‫نيسان‬1443
  • 44. ‫اإلضافية‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬ Additional Dublin Core Elements •‫االستحقاق‬ ‫طريقة‬(‫الملكية‬ ‫انتقال‬Accrual Method) 541##c$(‫التزويد‬ ‫مصدر‬ ‫تبصرة‬) •‫االستحقاق‬ ‫دورية‬Accrual Periodicity 310##a$(‫الجارية‬ ‫النشر‬ ‫تكرارية‬) •‫الجمهور‬Audience 521##a$(‫المستهدف‬ ‫الجمهور‬ ‫تبصرة‬) •‫التعليمي‬ ‫المستوى‬Education Level 521##a$(‫المستهدف‬ ‫الجمهور‬ ‫تبصرة‬) •‫الملكية‬ ‫مصدر‬Provenance 651##a$(‫الملكية‬ ‫وتاريخ‬ ‫الملكية‬) 27،‫نيسان‬1444
  • 45. MAPPING BETWEEN DC AND MARC 21 -1 27،‫نيسان‬1445
  • 46. MAPPING BETWEEN DC AND MARC 21 -2 27،‫نيسان‬1446
  • 47. ‫ومارك‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بين‬ ‫مقارنة‬21 27،‫نيسان‬1447
  • 48. References • Dublin Core to MARC Crosswalk http://www.loc.gov/marc/dccross.html • MARC Relator terms and Dublin Core http://dublincore.org/usage/documents/relators/index.shtml#A1 • Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 http://dublincore.org/documents/dces/ • Issues in Crosswalking Content Metadata Standards / Margaret St. Pierre, William P. LaPlant, Jr. http://www.niso.org/publications/white_papers/crosswalk/ 27،‫نيسان‬1448