SlideShare a Scribd company logo
‫كور‬ ‫دبلن‬
Dublin Core
‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬
muawwad@yahoo.com
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫منشئو‬ ‫عانى‬ ،‫اإللكترونية‬ ‫للمعلومات‬ ‫النطاق‬ ‫واسع‬ ‫كمصدر‬ ‫اإلنترنت‬ ‫استخدام‬ ‫مع‬
‫في‬ ‫لها‬ ‫المستخدمين‬ ‫أو‬ ‫منها‬ ‫والمستفيدين‬ ‫لها‬ ‫والمقدمين‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬
‫من‬ ‫والتجارية‬ ‫والعامة‬ ‫األكاديمية‬ ‫القطاعات‬‫من‬ ‫الهائل‬ ‫الحجم‬ ‫إدارة‬ ‫صعوبة‬
‫المعلومات‬
•‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫وتنوع‬ ‫تكاثر‬Digital Objects‫ال‬ ‫قد‬ ،‫اإلنترنت‬ ‫على‬ ‫المتاحة‬
‫عدمه‬ ‫من‬ ‫وجودها‬ ‫معرفة‬ ‫أو‬ ‫عليها‬ ‫التعرف‬ ‫المستفيد‬ ‫يستطيع‬.
•‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫سبب‬ ‫يعود‬‫المعلومات‬ ‫توفر‬ ‫عدم‬‫هويتها‬ ‫تحدد‬ ‫التي‬‫وتوثيقها‬‫ثم‬ ‫ومن‬
‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫بها‬ ‫تعرف‬
•‫أن‬ ‫حيث‬ ،‫المعزولة‬ ‫األجزاء‬ ‫من‬ ‫تعتبر‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫األكبر‬ ‫النسبة‬‫محركات‬
‫ما‬ ‫صفحة‬ ‫أو‬ ‫موقع‬ ‫محتوى‬ ‫فهرسة‬ ‫تستطيع‬ ‫ال‬ ‫البحث‬‫وصف‬ ‫هناك‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫إذا‬
‫المختلفة‬ ‫أجزائها‬ ‫أو‬ ‫للصفحة‬
•‫مع‬ ‫مجموعة‬ ‫كل‬ ‫تعاملت‬‫المعلومات‬ ‫لتلك‬ ‫والوصول‬ ‫التنظيم‬ ‫مشكلة‬‫منظورها‬ ‫من‬
‫الخاص‬.
27،‫نيسان‬142
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫أن‬ ‫المجموعات‬ ‫لهذه‬ ‫المهم‬ ‫من‬ ‫أنه‬ ‫تبين‬‫اآل‬ ‫مساهمة‬ ‫على‬ ‫منها‬ ‫كل‬ ‫يتعرف‬‫من‬ ‫خر‬
‫أجل‬‫إليها‬ ‫والوصول‬ ‫المعومات‬ ‫مصادر‬ ‫لتنظيم‬ ‫مرنة‬ ‫بنية‬ ‫تقديم‬
•‫على‬ ‫البنية‬ ‫قوة‬ ‫تعتمد‬‫الوصفية‬ ‫البيانات‬ ‫تبادل‬ ‫على‬ ‫مقدرتها‬‫قطاع‬ ‫جانب‬ ‫من‬
‫المنشئين‬ ‫من‬ ‫ومتنوع‬ ‫عريض‬
•‫المصادر‬ ‫وإدارة‬ ‫الوصف‬ ‫لهذا‬ ‫المستخدمة‬ ‫المعلومات‬ ‫على‬ ‫يطلق‬‫مصطلح‬
‫الميتاداتا‬‫تهتم‬ ‫التي‬‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫بوصف‬‫سهل‬ ‫واسترجاع‬ ‫اكتشاف‬ ‫أجل‬ ‫من‬
‫واألدلة‬ ‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫وسريع‬
•،‫الويب‬ ‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫هذه‬ ‫نماذج‬ ‫إحدى‬ ‫هي‬ ‫الرقمية‬ ‫المكتبات‬
‫إليها‬ ‫المستفيد‬ ‫ووصول‬ ‫بمواقعها‬ ‫التعريف‬ ‫في‬ ‫سيساعد‬ ‫ميتاداتا‬ ‫على‬ ‫واحتوائها‬
‫بسهولة‬.
27،‫نيسان‬143
‫لـ‬ ‫مفتاح‬ ‫هي‬ ‫الميتاداتا‬:
،‫المحتوى‬ ‫تنظيم‬ ،‫المحتوى‬ ‫إدارة‬
،‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬ ،‫الببليوجرافي‬ ‫الضبط‬
،‫الحقوق‬ ‫إدارة‬
‫الوصول‬ ‫تنظيم‬(‫اإلتاحة‬)،‫الحفظ‬ ،
‫البيانات‬ ‫وتبادل‬ ‫الربط‬
27،‫نيسان‬144
‫اإلنترنت‬ ‫عموم‬ ‫تتضمن‬
‫متعددة‬ ‫مجتمعات‬
‫البيانات‬
‫العلمية‬
‫الصفحات‬
‫الرئيسية‬
‫المعلومات‬
‫الجغرافية‬
‫اإلنترنت‬ ‫عموم‬
Internet
commons
‫المكتبة‬
‫المتاحف‬
‫التجارة‬
‫كان‬ ‫أيا‬
27،‫نيسان‬145
‫ميتاداتا‬
‫متاحف‬
‫ميتاداتا‬
‫ميتاداتا‬
‫ميتاداتا‬
‫سويا‬ ‫تعمل‬ ‫مجتمعات‬
‫ميتاداتا‬
27،‫نيسان‬146
27،‫نيسان‬147
27،‫نيسان‬148
27،‫نيسان‬149
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫بنائية‬ ‫بيانات‬(‫هيكلية‬)‫شيء‬ ‫عن‬something
–‫نصوص‬
–‫صور‬
–‫صوت‬
–‫حركة‬
‫كائنات‬ ‫أو‬objects
-‫أحداث‬
-‫خدمات‬
27،‫نيسان‬1410
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫يوم‬ ‫كل‬ ‫نواجهها‬
–‫الزمنية‬ ‫الجداول‬
–‫أدلة‬
–‫الخ‬ ،‫اإلنترنت‬ ‫تسوق‬ ‫مواقع‬
27،‫نيسان‬1411
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫في‬ ‫مخزنة‬
–‫بيانات‬ ‫قواعد‬–‫مستودعات‬repositories
–‫ويب‬ ‫صفحات‬
–‫ناقالت‬
•‫صيغ‬format(‫مارك‬ ‫مثل‬21)
•‫ترميز‬ ‫لغات‬markup(‫مثل‬HTML،SGML،XML)
27،‫نيسان‬1412
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫آخر‬ ‫بمعنى‬ ‫أو‬ ‫موقع‬ ‫تحدد‬ ،‫تشرح‬ ،‫تصف‬ ‫التي‬ ‫بنائية‬ ‫معلومات‬ ‫هي‬ ‫الميتاداتا‬
‫المعلومات‬ ‫إدارة‬ ‫أو‬ ،‫استخدام‬ ،‫استرجاع‬ ‫في‬ ‫أسهل‬ ‫تجعلها‬(NISO)
•‫الكيان‬ ‫هذا‬ ‫وتصف‬ ،‫ما‬ ‫بكيان‬ ‫المرتبطة‬ ‫أو‬ ‫ما‬ ‫كيان‬ ‫في‬ ‫المتضمنة‬ ‫البيانات‬ ‫هي‬
‫استرجاعه‬ ‫في‬ ‫وتساعد‬(ISO)
•، ‫الشبكية‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫هوية‬ ‫من‬ ‫التثبت‬ ‫على‬ ‫تساعد‬ ‫بيانات‬ ‫أية‬ ‫هي‬
‫أماكنها‬ ‫وتحديد‬ ،‫ووصفها‬ ،‫بها‬ ‫والتعريف‬(IFLA)
•‫البطاقي‬ ‫الفهرس‬ ‫ذلك‬ ‫على‬ ‫واقعي‬ ‫مثال‬ ‫وأفضل‬ ،‫المحتوى‬ ‫تصف‬ ‫معلومات‬ ‫هي‬
‫في‬ ‫المعلومة‬ ‫أو‬ ،‫كتاب‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫المطبوع‬ ‫الفهرس‬ ‫في‬ ‫المدخل‬ ‫أو‬ ،‫المكتبة‬ ‫في‬
‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫المتاح‬ ‫الكشاف‬(‫األمريكيين‬ ‫الناشرين‬ ‫جمعية‬AAP)
27،‫نيسان‬1413
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫خصائص‬ ‫تصف‬ ‫التي‬ ‫اإللكترونية‬ ‫البيانات‬ ‫هي‬
‫ثم‬ ‫ومن‬ ،‫اكتشافها‬ ‫من‬ ‫وتعزز‬ ‫بينها‬ ‫العالقات‬ ‫مالمح‬ ‫وتحدد‬ ،‫اإلنترنت‬ ‫شبكة‬
‫كفء‬ ‫بشكل‬ ‫استخدامها‬
•‫اإلنترنت‬ ‫صفحات‬ ‫عن‬ ‫الببليوجرافية‬ ‫الصيغة‬ ‫تأخذ‬ ‫بيانات‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫هي‬
‫ترميزات‬ ‫ضمن‬ ‫مخبأة‬ ‫وهي‬ ،‫األخرى‬ ‫ومصادرها‬codes‫تظهر‬ ‫وال‬ ‫الصفحة‬
‫تسميتها‬ ‫سبب‬ ‫هو‬ ‫وهذا‬ ‫الصفحة‬ ‫تلك‬ ‫قراءة‬ ‫عند‬ ‫للقارئ‬‫الخلفية‬ ‫بالبيانات‬
27،‫نيسان‬1414
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫مانع‬ ‫جامع‬ ‫تعريف‬ ‫هناك‬ ‫ليس‬
•‫ل‬ ‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫صحيح‬ ‫تعريف‬ ‫هناك‬ ‫ليس‬”‫ميتاداتا‬“
•‫الخالصة‬..
-‫يستخدمه‬ ‫الذي‬ ‫المجتمع‬ ‫باختالف‬ ‫يختلف‬ ‫المصطلح‬ ‫مدلول‬ ‫أن‬
‫فيه‬ ‫يستخدم‬ ‫الذي‬ ‫والسياق‬
•‫مقترح‬ ‫تعريف‬
‫بنائية‬ ‫معلومات‬ ‫هي‬(‫مهيكلة‬)structured‫صيغة‬ ‫في‬ ‫منظمة‬ ‫أو‬
‫أو‬ ‫مادي‬ ‫وسيط‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫يصدر‬ ‫الذي‬ ‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫أحد‬ ‫عن‬
‫كانت‬ ‫صيغة‬ ‫أي‬(‫كابلن‬ ‫بريسيال‬)
27،‫نيسان‬1415
Content
Publishing
- Internal content
- External content
- Legacy content
- Content Representation
and Organisation
- Content Storage & Processing
- Preservation
- Access Management
- Usage Monitoring
- Delivery
- Interoperability
Resource Discovery
Content Organization
Meatadata
(Catalog Server)
Content
(Object Server)
Content
Repository
(Resource
Base)
Content publishing & access
workflow
27،‫نيسان‬1416
Object Server
(Content)
Documents Audio
Video Database
Author: …
Title: ….
Subject: …
Source type: …
Format: …
….
Author: …
Title: ….
Subject: …
Source type: …
Format: …
….
Author: …
Title: ….
Subject: …
Source type: …
Format: …
…. Print sources
M
E
T
A
D
A
T
A
Catalog Server
27،‫نيسان‬1417
‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•‫العربية‬ ‫إلى‬ ‫المصطلح‬ ‫ترجمة‬
‫الميتاداتا‬‫العربية‬ ‫إلى‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫من‬ ‫الحروف‬ ‫نقل‬ ‫مجرد‬
‫الميتاديتا‬
‫البيانات‬ ‫بعد‬ ‫ما‬
‫البيانات‬ ‫وراء‬ ‫ما‬‫الميتاداتا‬ ‫لمصطلح‬ ‫الحرفية‬ ‫الترجمة‬ ‫على‬ ‫تعتمد‬
‫الخلفية‬ ‫البيانات‬
‫البيانات‬ ‫واصفات‬
‫البيانات‬ ‫وصائف‬‫للبيانات‬ ‫الوصفي‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫تعتمد‬
‫الوصفية‬ ‫البيانات‬
‫الدليلية‬ ‫البيانات‬
‫البيانات‬ ‫بيانات‬‫للمصطلح‬ ‫العام‬ ‫المعنى‬ ‫على‬ ‫تعتمد‬
‫البيانات‬ ‫عن‬ ‫بيانات‬
27،‫نيسان‬1418
‫الميتاداتا‬ ‫أهمية‬
•‫تسهيل‬‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬‫تواجدها‬ ‫وأماكن‬ ‫هويتها‬ ‫تحديد‬ ‫خالل‬ ‫من‬
•‫إمكانية‬‫البيني‬ ‫التشغيل‬interoperability‫قدر‬ ‫بأقل‬ ‫البيانات‬ ‫بتبادل‬ ‫يسمح‬ ‫الذي‬
‫أو‬ ‫العتاد‬ ‫اختالف‬ ‫عن‬ ‫النظر‬ ‫وبصرف‬ ،‫المحتوى‬ ‫ضياع‬ ‫من‬ ‫والحد‬ ‫الوظائف‬ ‫من‬
‫التعامل‬ ‫واجهات‬ ‫أو‬ ‫البيانات‬ ‫بنية‬ ‫أو‬ ‫البرمجيات‬ ‫بيئة‬
•‫توفير‬‫التمييز‬ ‫في‬ ‫تساعد‬ ‫ومقيدة‬ ‫ثابتة‬ ‫رقمية‬ ‫محددات‬‫معلوماتي‬ ‫كيان‬ ‫كل‬ ‫بين‬
‫وآخر‬
•‫ضمان‬‫مستقبال‬ ‫المصادر‬ ‫إتاحة‬‫بالحفظ‬ ‫المعنية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫تطوير‬ ‫خالل‬ ‫من‬
‫الرقمية‬ ‫للمصادر‬ ‫التاريخي‬ ‫واالختزان‬
•‫مستويات‬ ‫معلومات‬ ‫وتتبع‬ ‫توثيق‬‫واالستنساخ‬ ‫النشر‬ ‫حقوق‬
27،‫نيسان‬1419
‫الميتاداتا‬ ‫أهمية‬
‫الويب‬ ‫و‬ ‫المكتبات‬ ‫بين‬ ‫مقارنة‬
•‫المكتبة‬ ‫تقاليد‬
–‫من‬ ‫أكثر‬ ‫خبرة‬100‫صيغة‬ ‫إلى‬ ‫الفهرسة‬ ‫بطاقات‬ ‫من‬ ‫بدءا‬ ‫سنة‬MARC
–‫تسجيالت‬ ‫تتضمن‬MARC
•‫الوصف‬(‫الكائنات‬ ‫كل‬)
•‫والتصنيف‬ ‫الموضوعات‬(‫موضوعي‬ ‫سياق‬Topical)
•‫المقتنيات‬ ‫معلومات‬(‫الموقع‬)
•‫التسجيالت‬ ‫إلدارة‬ ‫مطلوبة‬ ‫إدارية‬ ‫معلومات‬
–‫المعايير‬ ‫على‬ ‫مشترك‬ ‫إجماع‬ ‫على‬ ‫مبنية‬ ‫موزعة‬ ‫ميتاداتا‬ ‫إنشاء‬
27،‫نيسان‬1420
‫الميتاداتا‬ ‫أهمية‬
‫الويب‬ ‫و‬ ‫المكتبات‬ ‫بين‬ ‫مقارنة‬
•‫الويب‬:‫موزعة‬ ‫واحدة‬ ‫مكتبة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫هل‬Distributed Library‫؟‬
•‫التسعينات‬ ‫منتصف‬ ‫في‬ ‫الموقف‬
–‫المعلومات‬ ‫نظم‬ ‫من‬ ‫نوعيات‬ ‫استخدام‬ ‫مع‬ ،‫المعلومات‬ ‫موردي‬ ‫من‬ ‫اآلالف‬
(‫اإلطالق‬ ‫على‬ ‫شيء‬ ‫أي‬)
–‫اإلصابات‬ ‫من‬ ‫جدا‬ ‫الكثير‬ ‫توفر‬ ‫بحث‬ ‫محركات‬hits‫الدقة‬ ‫من‬ ‫جدا‬ ‫والقليل‬
–‫الخ‬ ،‫االختفاء‬ ،‫العناوين‬ ‫تغيير‬ ،‫متقلبة‬ ‫مصادر‬
–‫المتاحة‬ ‫المصادر‬ ‫وأنواع‬ ‫أرقام‬ ‫في‬ ‫األسي‬ ‫النمو‬
27،‫نيسان‬1421
‫الميتاداتا‬ ‫صيغ‬
•‫الميتاداتا‬ ‫بصيغة‬ ‫يقصد‬‫اإللكتروني‬ ‫الوعاء‬ ‫لميتاداتا‬ ‫المكونة‬ ‫البيانات‬ ‫صيغة‬‫من‬
‫صيغ‬ ‫ثالث‬ ‫وهي‬ ‫إلكتروني‬ ‫وعاء‬ ‫لكل‬ ‫المضافة‬ ‫المعلومات‬ ‫وتعقد‬ ‫سهولة‬ ‫حيث‬
•‫البسيطة‬ ‫الصيغة‬Simple Format
‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫مثل‬ ،‫معين‬ ‫تصميم‬ ‫أو‬ ‫بنية‬ ‫أو‬ ‫هيكل‬ ‫بدون‬ ‫آليا‬ ‫إنشاؤها‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الصيغة‬ ‫هي‬
‫األدلة‬ ‫أو‬ ‫المفتاحية‬ ‫بالكلمات‬
•‫المهيكلة‬ ‫أو‬ ‫البنائية‬ ‫الصيغة‬Structured Format
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫مثل‬ ‫التخصص‬ ‫فيهم‬ ‫يشترط‬ ‫ال‬ ‫أشخاص‬ ‫على‬ ‫إنشائها‬ ‫في‬ ‫تعتمد‬ ‫التي‬ ‫الصيغة‬ ‫هي‬
‫للمستخدم‬ ‫بالنسبة‬ ‫وأهميتها‬ ‫المصادر‬ ‫قيمة‬ ‫وتحديد‬ ‫البيانات‬ ‫لوصف‬ ‫كمعيار‬
•‫الغنية‬ ‫الصيغة‬Rich format
‫والوصف‬ ‫الفني‬ ‫اإلعداد‬ ‫في‬ ‫متخصصون‬ ‫أشخاص‬ ‫على‬ ‫إنشائها‬ ‫في‬ ‫تعتمد‬ ‫التي‬ ‫الصيغة‬ ‫هي‬
‫باستخدام‬ ‫ببليوجرافية‬ ‫تسجيلة‬ ‫إعداد‬ ‫مثل‬ ‫الببليوجرافي‬MARC‫مواقع‬ ‫لتحديد‬ ‫تستخدم‬ ‫وهي‬
‫المعلومات‬ ‫مصادر‬.
27،‫نيسان‬1422
‫الميتاداتا‬ ‫صيغ‬
•‫الثانية‬ ‫الصيغة‬ ‫باعتماد‬ ‫يدويا‬ ‫الميتاداتا‬ ‫إعداد‬ ‫إن‬(‫المهيكلة‬ ‫أو‬ ‫البنائية‬ ‫الصيغة‬)
‫الثالثة‬ ‫والصيغة‬(‫الغنية‬ ‫الصيغة‬)‫للمصدر‬ ‫مضافة‬ ‫قيمة‬ ‫الميتاداتا‬ ‫من‬ ‫يجعل‬
‫مما‬ ‫اإللكتروني‬
–‫والتطابق‬ ‫الثبات‬ ‫يضمن‬consistency‫المصادر‬ ‫بين‬
–‫التنوع‬ ‫لنا‬ ‫يضمن‬variety‫بمسميات‬ ‫واحد‬ ‫لموضوع‬ ‫مصادر‬ ‫استرجاع‬ ‫في‬
‫مختلفة‬
•‫ضعف‬ ‫إلى‬ ‫تؤدي‬ ‫التي‬ ‫األسباب‬ ‫أهم‬ ‫من‬ ‫المفتاحية‬ ‫الكلمات‬ ‫باعتماد‬ ‫البحث‬ ‫يعتبر‬
‫التحقق‬ ‫نسبة‬ ‫في‬precision‫الكامل‬ ‫النص‬ ‫بحث‬ ‫مع‬ ‫خاصة‬ ‫المسترجعة‬ ‫للوثائق‬
‫الوثيقة‬ ‫في‬ ‫استخدمت‬ ‫التي‬ ‫الحرة‬ ‫اللغة‬ ‫على‬ ‫يعتمد‬ ‫ألنه‬
27،‫نيسان‬1423
27،‫نيسان‬1424
‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬
•‫وصفية‬Descriptive
–‫الرقمي‬ ‫المصدر‬ ‫وتحديد‬ ‫واكتشاف‬ ،‫تكشيف‬ ‫ألغراض‬ ‫مصدرا‬ ‫تصف‬
(‫المفتاحية‬ ‫الكلمات‬ ،‫المستخلص‬ ،‫المؤلف‬ ،‫العنوان‬ ‫مثل‬ ‫عناصر‬ ‫على‬ ‫تشتمل‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫من‬)
•‫بنائية‬‫هيكلية‬ ‫أو‬Structural
–‫المعقدة‬ ‫الكائنات‬ ‫بين‬ ‫الجمع‬ ‫كيفية‬ ‫على‬ ‫تدل‬ ‫آلية‬ ‫ضرورية‬ ‫معلومات‬
(‫كتاب‬ ‫في‬ ‫وأبوابا‬ ‫فصوال‬ ‫لتشكل‬ ‫الصفحات‬ ‫ترتيب‬ ‫يتم‬ ‫كيف‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬)
•‫إ‬‫دارية‬Administrative
–‫الحقوق‬ ‫إدارة‬ ،‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫إدارة‬ ‫ميتاداتا‬
–‫الحفظ‬ ‫ميتاداتا‬Preservation
–‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫ميتاداتا‬Technical metadata
(‫ونوع‬ ،‫المصدر‬ ‫إنشاء‬ ‫وكيفية‬ ‫زمن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫إدارة‬ ‫في‬ ‫للمساعدة‬ ‫بمعلومات‬ ‫تزودنا‬
‫للمصدر‬ ‫الوصول‬ ‫لهم‬ ‫المخولون‬ ‫هم‬ ‫ومن‬ ،‫أخرى‬ ‫فنية‬ ‫ومعلومات‬ ،‫الملف‬)
27،‫نيسان‬1425
‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬
•‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬Descriptive
‫عمليات‬ ‫تساند‬ ‫التي‬ ‫هي‬
-‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫استكشاف‬(‫إيجادها‬ ‫كيفية‬ ‫أي‬)‫و‬
-‫بها‬ ‫التعريف‬(‫األخرى‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫غيره‬ ‫عن‬ ‫المصدر‬ ‫تمييز‬ ‫كيفية‬ ‫أي‬
‫له‬ ‫المشابهة‬)‫و‬
-‫اختيارها‬(‫معينة‬ ‫احتياجات‬ ‫يلبي‬ ‫ما‬ ‫مصدرا‬ ‫أن‬ ‫تحديد‬ ‫كيفية‬ ‫أي‬)‫و‬
-‫التجميع‬collocation(‫بعض‬ ‫مع‬ ‫بعضها‬ ‫الواحد‬ ‫العمل‬ ‫نسخ‬ ‫كل‬ ‫تجميع‬ ‫أي‬)‫و‬
-‫االقتناء‬(‫إليها‬ ‫الوصول‬ ‫أو‬ ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫نسخة‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫أي‬
‫مثال‬
‫التقليدية‬ ‫الفهرسة‬
27،‫نيسان‬1426
‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬
•‫البنائية‬ ‫الميتاداتا‬(‫التركيبية‬ ‫أو‬ ‫الهيكلية‬)Structural
•‫تعمل‬‫البعض‬ ‫بعضها‬ ‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫تماسك‬ ‫على‬
•‫الروابط‬ ‫تسجيل‬ ‫في‬ ‫الهيكلية‬ ‫أو‬ ‫البنائية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫وظيفة‬ ‫تكمن‬:
-‫ناحية‬ ‫من‬ ‫المادية‬ ‫والصفحات‬ ‫الملفات‬ ‫بين‬
-‫ثانية‬ ‫ناحية‬ ‫من‬ ‫والفصول‬ ‫الصفحات‬ ‫بين‬
-‫ثالثة‬ ‫ناحية‬ ‫من‬ ‫والكتاب‬ ‫الفصول‬ ‫بين‬
•‫في‬ ‫البنائية‬ ‫البيانات‬ ‫ميتاداتا‬ ‫العرض‬ ‫برمجيات‬ ‫تستخدم‬
-‫المحتويات‬ ‫قوائم‬ ‫عرض‬
-‫للخلف‬ ‫أو‬ ‫لألمام‬ ‫الصفحات‬ ‫تقليب‬ ‫أو‬ ،‫معين‬ ‫فصل‬ ‫إلى‬ ‫المباشرة‬ ‫االنتقال‬ ‫عمليات‬
-‫المكتوب‬ ‫النص‬ ‫مع‬ ‫الصوت‬ ‫ربط‬
-‫المكتوب‬ ‫النص‬ ‫مع‬ ‫المعلق‬ ‫صوت‬ ‫تزامن‬ ‫ضبط‬
-‫في‬ ‫بها‬ ‫تظهر‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫والصيغ‬ ‫البيانات‬ ‫عناصر‬ ‫ترتيب‬ ‫طريقة‬ ‫توثيق‬
‫اإلحصائية‬ ‫أو‬ ‫العددية‬ ‫البيانات‬ ‫مجموعات‬ 27،‫نيسان‬1427
‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬
•‫اإلدارية‬ ‫الميتاداتا‬Administrative
‫الفئة‬ ‫هذه‬ ‫تتضمن‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬ ،‫المصادر‬ ‫إدارة‬ ‫تيسير‬ ‫إلى‬ ‫تهدف‬ ‫معلومات‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬
-،‫الرقمي‬ ‫الكيان‬ ‫فيه‬ ‫أنشئ‬ ‫الذي‬ ‫الوقت‬ ‫عن‬ ‫معلومات‬
-،‫بها‬ ‫أنشئ‬ ‫التي‬ ‫الكيفية‬
-،‫إليه‬ ‫الوصول‬ ‫أو‬ ‫إتاحته‬ ‫عن‬ ‫المسئول‬ ‫الشخص‬
-،‫حفظه‬ ‫طرق‬
-‫عليه‬ ‫أجريت‬ ‫التي‬ ‫المعالجة‬ ‫عمليات‬ ‫بيان‬
-‫إليه‬ ‫الوصول‬ ‫أو‬ ‫إتاحته‬ ‫على‬ ‫المفروضة‬ ‫القيود‬
-‫استخدامه‬ ‫أو‬ ‫منه‬ ‫اإلفادة‬
27،‫نيسان‬1428
‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أهم‬
•‫مارك‬ ‫معيار‬MARC Standard
•‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬Dublin Core Standard (DC)
•‫الميتاداتا‬ ‫كائن‬ ‫وصف‬ ‫مخطط‬
Metadata Encoding Description Schema (MODS)
•‫المشفر‬ ‫األرشيفي‬ ‫الوصف‬The Encode Archival Description (EAD)
)www.oc.gov/ead/(
•‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫المعلومات‬ ‫تبادل‬(‫الناشرين‬&‫الكتب‬ ‫بائعي‬)
ONIX (Publishers & booksellers) = ONline information eXchange
XML-based metadata for communication of book trade information – being
expanded to cover journals, conferences, etc.
27،‫نيسان‬1429
‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أهم‬
• Dublin Core (www.dublincore.org)
– Network information resources
– Widely adopted
• Government Information Locator Service
(GILS) (www. dtic.mil/gils/)
– Govt. resources
27،‫نيسان‬1430
‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أهم‬
• The Visual Resources Association (VRA) Core
Categories
– Describe visual materials such as buildings, photographs, paintings,
etc.
• TEI Header (www.tei-c.org)
– Electronic texts like novels, poetry, plays, etc.
27،‫نيسان‬1431
Examples of Metadata Schemes
• Metadata for datasets
– Numerical and statistical data
– Content Standard for Digital Geophysical
Metadata (CSDGM)
(www.fgdc.gov/metadata/contstan.htm)
• Topographic, demographic, GIS and computer-aided
cartographic files
– Data Documentation Initiative (DDI) standard
(www.icpsr.umich.edu/DDI/codebook.html)
• Social science data sets
• XML DTD 27،‫نيسان‬1432
‫بعض‬‫وظائف‬‫الميتاداتا‬
•‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬Discover resources
•‫الوثائق‬ ‫إدارة‬Manage documents
•‫حقوق‬ ‫ضبط‬IPControl IP rights
•‫اإلصدارات‬ ‫تعريف‬Identify versions
•‫الموثوقية‬ ‫تصديق‬Certify authenticity
•‫الحالة‬ ‫إلى‬ ‫اإلشارة‬Indicate status
•‫المحتوى‬ ‫هيكلية‬ ‫على‬ ‫التعليم‬Mark content structure
•‫جغرافيا‬ ‫المكان‬ ‫تحديد‬Situate geospatially
•‫العمليات‬ ‫وصف‬Describe processes
27،‫نيسان‬1433
27،‫نيسان‬14 34
‫المعايير‬ ‫مشكلة‬
“Standards are like
toothbrushes, everyone
agrees that they’re a good
idea but nobody wants to use
anyone else’s.” * Murtha Baca
”‫يتفق‬ ،‫األسنان‬ ‫فرشاة‬ ‫مثل‬ ‫المعايير‬
‫أحد‬ ‫ال‬ ‫لكن‬ ،‫جيدة‬ ‫فكرة‬ ‫أنها‬ ‫على‬ ‫الجميع‬
‫منها‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫يريد‬” “‫باكا‬ ‫مورثا‬“
‫كور‬ ‫دبلن‬
Dublin Core
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بدأ‬ ‫كيف‬
27،‫نيسان‬1436
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بدأ‬ ‫كيف‬
27،‫نيسان‬1437
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بدأ‬ ‫كيف‬
27،‫نيسان‬1438
1995 : the “Dublin Core”
Simple enough for non-expert to
understand
A “library catalog card” for Web Objects
‫الخبراء‬ ‫لغير‬ ‫الكفاية‬ ‫فيه‬ ‫بما‬ ‫بسيط‬ ‫معيار‬
‫فهم‬ ‫أو‬ ‫الستيعاب‬
”‫المكتبة‬ ‫فهرس‬ ‫بطاقة‬“‫الويب‬ ‫لكائنات‬
27،‫نيسان‬1439
27،‫نيسان‬1440
27،‫نيسان‬1441
27،‫نيسان‬1442
27،‫نيسان‬1443
‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬
•‫اسم‬ ‫يأتي‬"‫دبلن‬"‫إليها‬ ‫ُعي‬‫د‬ ‫عمل‬ ‫ورشة‬ ‫أصله‬ ‫من‬1995‫في‬ ‫وعقدت‬ ،
،‫األمريكية‬ ‫المتحدة‬ ‫بالواليات‬ ‫أوهايو‬ ‫بوالية‬ ‫دبلن‬ ‫مدينة‬
•‫و‬“‫أساسي‬”/”‫محوري‬“/"core"‫واسعة‬ ‫عشر‬ ‫الخمسة‬ ‫عناصره‬ ‫ألن‬
‫المصادر‬ ‫من‬ ‫واسع‬ ‫مدى‬ ‫لوصف‬ ‫لالستخدام‬ ‫وقابلة‬ ،‫وعامة‬.
•‫أنه‬ ‫إال‬ ،‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أقدم‬ ‫من‬ ‫يعد‬ ‫ال‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫بالرغم‬
‫نظرا‬ ‫أشهرها‬ ‫من‬ ‫يعتبر‬‫تطبيقه‬ ‫وسهولة‬ ‫لشموليته‬
27،‫نيسان‬1444
‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬
•‫في‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫تطوير‬ ‫تم‬1995‫في‬ ‫تضمينها‬ ‫بقصد‬
‫الويب‬ ‫صفحات‬web pages‫من‬ ‫اآلالف‬ ‫مجرد‬ ‫كانت‬ ‫والتي‬
‫الصفحات‬
•‫الميتاداتا‬ ‫أغلب‬ ‫تتجاهل‬ ‫كانت‬ ‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫لكن‬
‫الويب‬ ‫صفحات‬ ‫في‬ ‫المتضمنة‬
27،‫نيسان‬1445
‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬
•‫اإلنترنت‬ ‫على‬ ‫بالوثائق‬ ‫الشبيهة‬ ‫المصادر‬ ‫عدد‬ ‫في‬ ‫الكبيرة‬ ‫الزيادة‬
•‫اكتشاف‬ ‫الصعوبة‬ ‫من‬ ‫جعل‬ ‫مما‬ ‫التكشيف‬ ‫خدمت‬ ‫في‬ ‫البطيء‬ ‫التحسن‬
‫المصادر‬
•‫االكتشاف‬ ‫تحسن‬ ‫سوف‬ ‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫بأن‬ ‫االعتقاد‬
•‫التطبيق‬ ‫في‬ ‫بسيطا‬ ‫يكون‬ ‫وصفي‬ ‫لمعيار‬ ‫المتصورة‬ ‫الحاجة‬
(‫المتخصصين‬ ‫غير‬ ‫قبل‬ ‫من‬)
27،‫نيسان‬1446
‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬
‫للميتاداتا‬ ‫البشر‬ ‫قراءة‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ ‫فقط‬ ‫التفكير‬
thinking only in terms of humans
reading the metadata
27،‫نيسان‬1447
10/1/1991 ca. June 19, 1901
ca. 1920. (ca). June 19, 1901)
(ca). 1920) Scanned and Processed: 1998-06 01
2001.06.08 by CAD [between 1904 and 1908]
Unknown [ca. 1967]
1853 1918?
c1875 191-?
c1908 November 19 1870 December, c1871
[2001 or 2002]
1920, 1921, 1922, 1923, 1924,
1925, 1926, 1927, 1928, 1929
[1919?] 20th century
(End of the) IInd century A.D.
(after ca. 182 A.D.)
1971 0 BC
Easter 1961 IIIrd century A.D. (not before 237 A.D.)
era of redevelopment January-February, 200 A.D.
1926 Web site: 7/25/02 Yellowstone Series 1871 ca. 1871 27،‫نيسان‬1448
‫الحل‬
‫داخلي‬ ‫تطبيق‬ ‫سمات‬ ‫ملف‬ ‫تطوير‬
Develop an internal application profile
‫التوثيق‬ ‫مع‬ ‫واضحة‬ ‫إرشادات‬ ‫توفير‬
Provide clear guidance and documentation
‫للميتاداتا‬ ‫اآللية‬ ‫العملية‬ ‫االعتبار‬ ‫في‬ ‫األخذ‬
Consider machine processing of metadata
27،‫نيسان‬1449
‫لذا‬
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيلة‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫الممكن‬ ‫من‬
‫الجودة‬ ‫عالية‬
27،‫نيسان‬1450
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬
•‫والمصادر‬ ‫للوثائق‬ ‫واالستكشاف‬ ‫الوصف‬ ‫عمليات‬ ‫لتسهيل‬ ‫تصميمه‬ ‫تم‬
‫اإلنترنت‬ ‫بيئة‬ ‫في‬.
•‫من‬ ‫أكثر‬ ‫إلى‬ ‫ترجمته‬ ‫تمت‬25‫منها‬ ‫لغة‬:‫العربية‬،‫الصينية‬ ،
‫الدنماركية‬ ،‫األلمانية‬،‫الكورية‬ ،‫الفرنسية‬ ،‫اليابانية‬ ،‫اإليطالية‬ ،
‫األخرى‬ ‫اللغات‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬
•‫المعيار‬ ‫األيزو‬ ‫أصدرت‬ ‫عندما‬ ‫خاصة‬ ‫عالميا‬ ‫دعمه‬ ‫إلى‬ ‫دعى‬ ‫هذا‬ ‫كل‬
‫بمعيار‬ ‫والمعروف‬ ‫معه‬ ‫المتوافق‬‫أيزو‬15836/2009
27،‫نيسان‬1451
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعاريف‬
•‫من‬ ‫مخصص‬ ‫نوع‬ ‫أو‬ ‫معين‬ ‫موضوعي‬ ‫بمجال‬ ‫يرتبط‬ ‫ال‬ ‫عام‬ ‫تقنين‬ ‫هو‬
‫من‬ ‫ويتكون‬ ‫األوعية‬15‫البيانات‬ ‫لتوصيف‬ ‫عنصر‬
•‫وصف‬ ‫هدفها‬ ،‫فعالة‬ ‫ولكنها‬ ‫بسيطة‬ ،‫ومتكررة‬ ‫اختيارية‬ ‫عناصر‬ ‫وهي‬
‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫ومتنوعة‬ ‫معتبرة‬ ‫مجموعة‬
•‫في‬ ‫المختصين‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫عالمي‬ ‫بإجماع‬ ‫داللتها‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫تم‬ ‫لقد‬
‫والمعلومات‬ ‫والمكتبات‬ ‫اآللي‬ ‫الحاسب‬ ‫في‬ ‫مختلفة‬ ‫اختصاصات‬
‫من‬ ‫أكثر‬ ‫من‬ ،‫العالقة‬ ‫ذات‬ ‫أخرى‬ ‫وتخصصات‬ ‫واألرشيف‬ ‫والمتاحف‬
10‫دول‬
27،‫نيسان‬1452
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعاريف‬
•‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫عناصر‬ ‫مجموعة‬Dublin Core Metadata
Element Set‫الميتاداتا‬ ‫من‬ ‫بسيطة‬ ‫مجموعة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬
‫المصدر‬ ‫الكتشاف‬ ‫المستخدمة‬
•‫الرقمية‬ ‫المكتبة‬ ‫تطبيقات‬ ‫في‬ ‫واسع‬ ‫نطاق‬ ‫على‬ ‫المعيار‬ ‫هذا‬ ‫اعتماد‬ ‫تم‬
•‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫لنشر‬ ‫البسيطة‬ ‫اآلليات‬ ‫أحد‬DC metadata‫هو‬
‫وثائق‬ ‫في‬ ‫تضمينها‬(X)HTML‫من‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫القواعد‬ ‫بإتباع‬ ،
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬ ‫قبل‬(DVMI)
27،‫نيسان‬1453
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعاريف‬
•‫مصطلحات‬ ‫من‬ ‫مجموعة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مصطلحات‬
‫مفردات‬vocabulary terms‫لوصف‬ ‫استخدامها‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬
‫االكتشاف‬ ‫ألغراض‬ ‫المصادر‬discovery.
•‫لوصف‬ ‫المصطلحات‬ ‫استخدام‬ ‫ويمكن‬:
-،‫اإلنترنت‬ ‫شبكة‬ ‫على‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫كاملة‬ ‫مجموعة‬
-،‫الكتب‬ ‫مثل‬ ‫المادية‬ ‫المصادر‬
-‫الكائنات‬Objects‫الفنية‬ ‫األعمال‬ ‫مثل‬artworks
27،‫نيسان‬1454
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫استخدامات‬
•‫متعددة‬ ‫ألغراض‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬
–‫للمصدر‬ ‫البسيط‬ ‫الوصف‬
–‫مختلفة‬ ‫ميتاداتا‬ ‫لمعايير‬ ‫الميتاداتا‬ ‫مفردات‬ ‫بين‬ ‫الجمع‬
–‫سحابة‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬ ‫لمفردات‬ ‫البيني‬ ‫التشغيل‬ ‫قابلية‬ ‫توفير‬
‫المرتبطة‬ ‫البيانات‬
–‫الداللية‬ ‫الويب‬ ‫تطبيقات‬Semantic web
27،‫نيسان‬1455
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫استخدامات‬
27،‫نيسان‬1456
•‫الدورة‬ ‫هذه‬ ‫من‬ ‫الهدف‬
‫للمصادر‬ ‫معيارية‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيالت‬ ‫إلنشاء‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬ ‫توفير‬
‫رقميا‬ ‫ولدت‬ ‫إما‬ ‫التي‬ ‫المرقمنة‬born digital‫مصدر‬ ‫من‬ ‫صياغتها‬ ‫أعيد‬ ‫أو‬
‫ثالثية‬ ‫المجسمات‬ ،‫الفيديو‬ ،‫الصوتيات‬ ،‫النصوص‬ ،‫الصور‬ ‫مثل‬ ،‫موجود‬ ‫مادي‬
‫األبعاد‬(‫الخ‬ ،‫الحقيقية‬ ،‫الصناعية‬:).
•‫المعيارية‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيالت‬ ‫فوائد‬:
-‫البيانات‬ ‫قواعد‬ ‫في‬ ‫االسترجاع‬ ‫دقة‬ ‫مع‬ ‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫البحث‬ ‫تعزيز‬
‫والمشتركة‬ ‫المحلية‬(‫الموحد‬ ‫الفهرس‬ ‫مثال‬)
-‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬ ‫قدرات‬ ‫تحسين‬
-‫الميتاداتا‬ ‫تسجيالت‬ ‫جودة‬ ‫ضبط‬ ‫تحسين‬
-‫المؤسسات‬ ‫بين‬ ‫البيني‬ ‫التشغيل‬ ‫تسهيل‬
27،‫نيسان‬1457
Managed by the
Dublin Core Metadata Initiative
(DCMI)
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬
http://www.dublincore.org/
27،‫نيسان‬1458
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعريف‬
•‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مفردات‬ ‫مصطلحات‬ ‫من‬ ‫الكاملة‬ ‫المجموعة‬ ‫على‬ ‫اإلطالع‬ ‫يمكن‬
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬ ‫موقع‬ ‫على‬(DCMI)
http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/
•‫التقليدية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫لمصطلحات‬ ‫األصلية‬ ‫المجموعة‬classic‫باسم‬ ‫المعروفة‬
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫عناصر‬ ‫مجموعة‬Dublin Core Metadata Element Set
‫التالية‬ ‫المعايير‬ ‫وثائق‬ ‫في‬ ‫تضمينها‬ ‫تم‬
– IETF RFC 5013-2007 (http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc5013.txt)
– ANSI/NISO Z39.85-2007
http://www.niso.org/apps/group_public/download.php/6576/The%20Dublin%
20Core%20Metadata%20Element%20Set.pdf
– ISO 15836:2009
http://www.clio.uni-sofia.bg/itarch/ISO_FDIS_15836_(E).pdf
27،‫نيسان‬1459
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫أصل‬
•‫الكامل‬ ‫لالسم‬ ‫عليه‬ ‫متعارف‬ ‫اختصار‬ ‫هو‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬
Dublin Core Metadata Element Set
•‫معيارية‬ ‫مواصفة‬2007-85.39ZANSI/NISO
•‫معيارية‬ ‫مواصفة‬ISO 15836:2009
•‫تطبيقه‬ ‫عن‬ ‫الناتجة‬ ‫أو‬ ‫باستخدامه‬ ‫المعدة‬ ‫الميتاداتا‬
‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫من‬ ‫نوع‬ ‫هي‬Descriptive Metadata‫إلى‬ ‫تهدف‬ ‫التي‬
-‫الويب‬ ‫شبكة‬ ‫على‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫وصف‬
-‫الويب‬ ‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫المعلومات‬ ‫كيانات‬ ‫إلى‬ ‫والوصول‬ ‫البحث‬ ‫عمليات‬ ‫وتيسير‬
-‫التقليدية‬ ‫الببليوجرافية‬ ‫البيانات‬ ‫تشبه‬ ‫وهي‬
27،‫نيسان‬1460
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫خصائص‬
‫مرن‬Flexible
‫متكرر‬Repeatable
‫اختياري‬Optional
‫اإلرشادات‬ ‫من‬ ‫جدا‬ ‫القليل‬(‫قواعد‬ ‫توجد‬ ‫ال‬AACR2)
Very little guidance (there is no AACR2)
27،‫نيسان‬1461
27،‫نيسان‬1462
‫عشر‬ ‫الخمسة‬ ‫األساسية‬ ‫العناصر‬(1996)
‫المحتوى‬ ‫عناصر‬‫الفكرية‬ ‫الملكية‬ ‫عناصر‬‫اإلصدار‬ ‫عناصر‬
ContentIntellectual propertyIssuing
‫العنوان‬‫المنشئ‬‫التاريخ‬
‫الموضوع‬‫المساهم‬(‫المشارك‬)‫النوع‬
‫الوصف‬‫الناشر‬‫الصيغة‬(‫الشكل‬)
‫المصدر‬‫الحقوق‬‫المعرف‬(‫المحدد‬)
‫اللغة‬
‫العالقة‬
‫التغطية‬
27،‫نيسان‬1463
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬
•‫األول‬ ‫القسم‬:‫عناصر‬‫المحتوى‬(Content)
1.‫العنوان‬Title :
‫المعطي‬ ‫للنص‬ ‫الرئيسي‬ ‫بالعنوان‬ ‫العنصر‬ ‫هذا‬ ‫يتعلق‬‫ا‬ ‫أو‬ ‫المنشئ‬ ‫قبل‬ ‫من‬‫لمؤلف‬‫أو‬
‫الناشر‬‫العم‬ ‫صاحب‬‫ل‬
2.‫الموضوع‬Subject :
‫الدالة‬ ‫بالكلمات‬ ‫سواء‬ ‫عنه‬ ‫التعبير‬ ‫ويتم‬ ،‫المعلومات‬ ‫لمصدر‬ ‫الفكري‬ ‫بالمحتوى‬ ‫يرتبط‬
‫للمحتوى‬ ‫مستخلص‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫بالجمل‬ ‫أو‬ ‫المفتاحية‬.‫ونظم‬ ‫المصطلحات‬ ‫استخدام‬ ‫ويمكن‬
‫التصنيف‬.
3.‫الوصف‬Description :
‫من‬ ‫ذلك‬ ‫غير‬ ‫إلى‬ ‫المحتويات‬ ‫وقائمة‬ ‫المستخلص‬ ‫من‬ ‫ومحتواه‬ ‫النص‬ ‫وصف‬ ‫في‬ ‫ويتمثل‬
‫للنص‬ ‫المكونة‬ ‫المنطقية‬ ‫األجزاء‬‫حالة‬ ‫في‬ ‫المحتوى‬ ‫ووصف‬ ،‫المكتوبة‬ ‫الوثائق‬ ‫حالة‬ ‫في‬
‫المرئية‬ ‫المصادر‬
27،‫نيسان‬1464
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬
•‫األول‬ ‫القسم‬:‫عناصر‬‫المحتوى‬(Content)
•4.‫المصدر‬Source :
‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫منه‬ ‫يتفرع‬ ‫الذي‬ ‫المصدر‬ ‫إلى‬ ‫مرجعية‬ ‫إحالة‬ ‫عمل‬ ‫هنا‬ ‫ويتم‬
‫ا‬‫لموصوف‬.
5.‫اللغة‬Language:
‫المنشور‬ ‫المعلومات‬ ‫لمصدر‬ ‫الفكري‬ ‫المحتوي‬ ‫بها‬ ‫حرر‬ ‫التي‬ ‫اللغة‬ ‫وهي‬.
6.‫الروابط‬ ‫أو‬ ‫العالقات‬Relations:
‫بمصدر‬ ‫عالقة‬ ‫تربطها‬ ‫التي‬ ‫المعلومات‬ ‫بمصادر‬ ‫الخاصة‬ ‫الروابط‬ ‫مجموعات‬ ‫يتضمن‬
‫الموصوف‬ ‫المعلومات‬.
7.‫التغطية‬Coverage:
‫البيانات‬ ‫وأنواع‬ ‫وطبيعة‬ ،‫الزمنية‬ ‫والتغطية‬ ،‫الجغرافية‬ ‫للتغطية‬ ‫التعرض‬ ‫يتم‬ ‫وفيه‬
‫و‬،‫المعلومات‬‫اللغوية‬ ‫التغطية‬ ‫وكذلك‬.
27،‫نيسان‬1465
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬
•‫الثاني‬ ‫القسم‬:‫الفكرية‬ ‫الملكية‬Intellectual property)(
8.‫ا‬‫لم‬‫نشئ‬Creator :
‫لمصدر‬ ‫الموضوعي‬ ‫المحتوي‬ ‫عن‬ ً‫ا‬‫فكري‬ ‫المسئولة‬ ‫الهيئة‬ ‫أو‬ ‫الشخص‬ ‫باسم‬ ‫ويختص‬
‫المعلومات‬.
‫على‬ ‫المنشئ‬ ‫أمثلة‬ ‫تشتمل‬:‫خدمة‬ ‫أو‬ ،‫منظمة‬ ‫أو‬ ،‫شخص‬.
‫الكيان‬ ‫على‬ ‫للداللة‬ ‫المنشئ‬ ‫اسم‬ ‫استخدام‬ ،‫نموذجي‬ ‫نحو‬ ‫على‬ ‫ويتعين‬
9.‫المشارك‬Contributor :
‫المشاركة‬ ‫الهيئة‬ ‫أو‬ ‫الشخص‬ ‫اسم‬‫المساهمة‬ ‫أو‬‫محتوى‬ ‫وتصميم‬ ‫إعداد‬ ‫في‬
‫المعلومات‬ ‫مصدر‬‫ولكنه‬ ،‫ثانوي‬ ‫إسهام‬‫المنشئ‬ ‫عنصر‬ ‫السم‬ ‫بالنسبة‬
(‫رسام‬ ،‫مترجم‬ ،‫محرر‬ ‫مثل‬)
27،‫نيسان‬1466
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬
•‫الثاني‬ ‫القسم‬:‫الفكرية‬ ‫الملكية‬Intellectual property)(
10.‫الناشر‬Publisher
‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫وإتاحته‬ ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫نشر‬ ‫عن‬ ‫المسئولة‬ ‫الهيئة‬ ‫أو‬ ‫الشخص‬ ‫هو‬
‫لالستخدام‬.
11.‫الحقوق‬Rights :
‫يتعلق‬‫العنصر‬ ‫هذا‬‫ب‬‫إدارة‬‫وحقوق‬ ‫والناشرين‬ ‫المؤلفين‬ ‫من‬ ‫لكل‬ ‫الفكرية‬ ‫الحقوق‬‫اإل‬‫طالع‬
‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫واستخدام‬(‫معين‬ ‫وقت‬ ‫حتى‬ ‫مقيدا‬ ‫االستخدام‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مثل‬.)
27،‫نيسان‬1467
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬
•‫الثالث‬ ‫القسم‬:‫اإلصدار‬ ‫عناصر‬Issuing
12.‫الشكل‬(‫الصيغة‬)(Format)
‫ملف‬ ‫كان‬ ‫سواء‬ ‫المعلومات‬ ‫لمصدر‬ ‫اآللي‬ ‫أو‬ ‫المادي‬ ‫الشكل‬ ‫العنصر‬ ‫هذا‬ ‫يتناول‬
PostScript, PDF...‫ذات‬ ‫للمواد‬ ‫بالنسبة‬ ‫العرض‬ ‫ومدة‬ ‫الحجم‬ ‫إلى‬ ‫اإلشارة‬ ‫مع‬
‫العنصر‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫التالية‬ ‫المؤشرات‬ ‫استخدام‬ ‫ويمكن‬ ،‫المتعددة‬ ‫الوسائط‬:
Extent‫العرض‬ ‫مدة‬ ‫أو‬ ‫الحجم‬ ‫إلى‬ ‫للداللة‬
Medium‫عن‬ ‫للتعبير‬‫المادي‬ ‫الوسيط‬
13.‫معرف‬(‫محدد‬)Identifier :
‫مصدر‬ ‫متفرد‬ ‫بشكل‬ ‫وتمييز‬ ‫تحديد‬ ‫شأنها‬ ‫من‬ ‫التي‬ ‫الحروف‬ ‫من‬ ‫سلسلة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬
‫مثل‬ ‫المعلومات‬‫ال‬‫عنوان‬‫اإللكتروني‬URL‫الموحد‬ ‫الدولي‬ ‫الترقيم‬ ‫أو‬ ‫الويب‬ ‫شبكة‬ ‫على‬
‫للكتاب‬(ISBN)‫ذلك‬ ‫غير‬ ‫إلى‬.
27،‫نيسان‬1468
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬
•‫الثالث‬ ‫القسم‬:‫اإلصدار‬ ‫عناصر‬Issuing
14.‫التاريخ‬(Date) :
‫المعلوما‬ ‫مصدر‬ ‫نشر‬ ‫أو‬ ‫بإنشاء‬ ‫المرتبط‬ ‫التاريخ‬ ‫وهو‬‫ت‬.‫معين‬ ‫شكل‬ ‫تبني‬ ‫المناسب‬ ‫ومن‬
‫لت‬‫التاريخ‬ ‫حرير‬
15.‫النوع‬:(Type)
‫رئيسة‬ ‫صفحة‬ ‫مثل‬ ‫محتواه‬ ‫نوع‬ ‫أو‬ ‫طبيعة‬ ‫أو‬ ‫المصدر‬ ‫فئة‬home page‫الشبكة‬ ‫على‬
‫الخ‬ ،‫قاموسي‬ ،‫توريقي‬ ،‫العنكبوتية‬.
27،‫نيسان‬1469
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬Dublin Core qualifiers
•‫لعناصر‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫لمجموعة‬ ‫مصاحبة‬ ‫مواصفة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬
‫الميتاداتا‬.
•‫أخرى‬ ‫استنادية‬ ‫قوائم‬ ‫أو‬ ‫مواصفات‬ ‫إلى‬ ‫تحيل‬ ‫التي‬ ‫الخاصة‬ ‫تعريفاتها‬ ‫للمقيدات‬
•‫المقيد‬ ‫وظيفة‬Qualifier
–‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫تمثيل‬ ‫في‬ ‫المعتمدة‬ ‫الترميز‬ ‫خطة‬ ‫بتعريف‬ ‫يقوم‬
‫ويشير‬‫الترميز‬ ‫خطة‬ ‫مقيد‬encoding scheme qualifier‫القائمة‬ ‫أو‬ ‫الخطة‬ ‫إلى‬
‫البيانات‬ ‫عنصر‬ ‫قيمة‬ ‫تمثيل‬ ‫في‬ ‫المعتمدة‬ ‫االستنادية‬
–‫البيانات‬ ‫عناصر‬ ‫معاني‬ ‫توضيح‬ ‫على‬ ‫يركز‬
•‫يستطيع‬‫العنصر‬ ‫توضيح‬ ‫مقيد‬element refinement qualifier‫مجال‬ ‫يحدد‬ ‫أن‬
‫يضيقه‬ ‫أو‬ ‫البيانات‬ ‫عنصر‬narrow،
‫يوسع‬ ‫أن‬ ‫يستطيع‬ ‫ال‬ ‫لكنه‬expand‫يغيره‬ ‫أو‬ ‫المعنى‬ ‫هذا‬
27،‫نيسان‬1470
71
Qualified Dublin Core
Elements Element Refinements
1. Identifier
2. Title
3. Creator
4. Contributor
5. Publisher
6. Subject
7. Description
8. Coverage
9. Format
10. Type
11. Date
12. Relation
13. Source
14. Rights
15. Language
Abstract
Access rights
Alternative
Audience
Available
Bibliographic citation
Conforms to
Created
Date accepted
Date copyrighted
Date submitted
Education level
Extent
Has format
Has part
Has version
Is format of
Is part of
Is referenced by
Is replaced by
Is required by
Issued
Is version of
License
Mediator
Medium
Modified
Provenance
References
Replaces
Requires
Rights holder
Spatial
Table of contents
Temporal
Valid
27،‫نيسان‬14
72
More Dublin Core “Qualifiers”
Schemes ‫الترميز‬ ‫خطط‬ Types ‫األنواع‬
Box
DCMIType
DDC
IMT
ISO3166
ISO639-2
LCC
LCSH
MESH
Period
Point
RFC1766
RFC3066
TGN
UDC
URI
W3CTDF
Collection
Dataset
Event
Image
Interactive Resource
Moving Image
Physical Object
Service
Software
Sound
Still Image
Text
27،‫نيسان‬14
Type of
Qualifier
Element Example Qualifiers
Element
Refinement
Description Abstract, tableOfContents
Coverage Spatial, Temporal
Date Available, Created, dateCopyrighted, dateAccepted,
dateSubmitted
Relation hasPart, hasVersion, isPartOf, isReferencedBy,
isReplacedby, isVersionOf
Encoding
Schemes
Subject DDC (Dewey Decimal Classification),
LCC (Library of Congress Classification),
LCSH (Library of Congress Subject Headings),
MESH (Medical Subject Headings)…
Language ISO639-2 (such as eng, for English), RFC1766 (such as
en-us for US English)
Date
W3CDTF (such as 1997-12-04 for 4 Dec. 1997)
Type DCMIType, such as: Collection, Dataset, Event, Image,
InteractiveResource, MovingImage, PhysicalObject,
Service, Software, Sound, StillImage, Text.
Some example qualifiers…
27،‫نيسان‬1473
27،‫نيسان‬14‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬74
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬Dublin Core qualifiers
•‫التجاهل‬ ‫مبدأ‬dumb down principle
،‫تجاهلها‬ ‫يمكن‬ ‫أنه‬ ‫العنصر‬ ‫توضيح‬ ‫مقيدات‬ ‫به‬ ‫تتسم‬ ‫ما‬ ‫أهم‬
‫مفهوما‬ ‫البيانات‬ ‫عنصر‬ ‫قيمة‬ ‫تأخذه‬ ‫الذي‬ ‫المعنى‬ ‫سيظل‬ ‫ذلك‬ ‫ومع‬
‫التجاهل‬ ‫بمبدأ‬ ‫يعرف‬ ‫الذي‬ ‫المطلب‬ ‫هذا‬ ‫يعتمد‬dumb down principle‫على‬
‫الميتاداتا‬ ‫معالجة‬ ‫تطبيقات‬ ‫جميع‬ ‫تتعرف‬ ‫أن‬ ‫بالضرورة‬ ‫ليس‬ ‫أنه‬ ‫مفادها‬ ‫حقيقة‬
‫المقيدات‬ ‫جميع‬ ‫إلى‬
‫لها‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫يكون‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬”‫المقيد‬ ‫تجاهل‬qualifier“
‫المقيد‬ ‫غير‬ ‫األساسي‬ ‫المعنى‬ ‫على‬ ‫واالعتماد‬unqualified‫البيانات‬ ‫لعنصر‬
27،‫نيسان‬1475
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬Dublin Core qualifiers
•‫الفردية‬ ‫البيانات‬ ‫لعناصر‬ ‫مخصصة‬ ‫مقيدات‬
•‫مثال‬
•‫التاريخ‬ ‫عنصر‬ ‫مقيدات‬
•‫معتمدة‬ ‫توضيح‬ ‫مقيدات‬refinement qualifiers
-‫منشئ‬(‫محدث‬)Created
-‫معدل‬Modified
-‫منشور‬Issued
-‫متاح‬Available
-‫صالح‬Valid
•‫الترميز‬ ‫خطة‬ ‫من‬ ‫مقيدات‬
-‫الزمنية‬ ‫الفترات‬ ‫ترميز‬ ‫لخطة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مبادرة‬ ‫مقيد‬
-‫والوقت‬ ‫التاريخ‬ ‫لترميز‬ ‫الويب‬ ‫ائتالف‬ ‫صيغة‬W3C-DTF
http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime
27،‫نيسان‬1476
27،‫نيسان‬1477
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫مستويات‬
.1‫المؤهلين‬ ‫لغير‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬Unqualified Dublin Core
‫مجاالت‬ ‫ثالثة‬ ‫إلى‬ ‫تنقسم‬ ‫وهي‬ ‫المحورية‬ ‫األساسية‬ ‫العناصر‬ ‫مجموعة‬ ‫يتضمن‬
-‫بالمحتوى‬ ‫خاص‬ ‫أحدها‬(7‫عناصر‬)‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫وهي‬
-‫الفكرية‬ ‫بالملكية‬ ‫خاص‬ ‫الثاني‬(4‫عناصر‬)‫والنشر‬ ‫الطبع‬ ‫وحق‬ ‫الحقوق‬ ‫ميتاداتا‬ ‫وهي‬
-‫باإلصدار‬ ‫خاص‬ ‫الثالث‬(4‫عناصر‬)‫والهوية‬ ‫بالوقت‬ ‫تتعلق‬
.2‫للمؤهلين‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬Qualified Dublin Core
،‫بالمكتبات‬ ‫الفهارس‬ ‫أقسام‬ ‫تستخدمها‬ ‫التي‬ ‫التقليدية‬ ‫مارك‬ ‫لصيغة‬ ‫مساو‬ ‫أو‬ ‫مواز‬ ‫أساسا‬ ‫يعتبر‬
‫الربط‬ ‫بناء‬ ‫محاولة‬ ‫منه‬ ‫والهدف‬Cross walk‫مارك‬ ‫و‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بين‬.
‫إضافية‬ ‫عناصر‬ ‫ثالثة‬ ‫وتتضمن‬(‫الجمهور‬audience‫المنشأ‬ ،(‫المصدر‬)Provenance،
‫الحقوق‬ ‫صاحب‬Rights Holder)‫العناصر‬ ‫تنقية‬ ‫إلى‬ ‫باإلضافة‬element refinements
.3‫االهتمام‬ ‫لجماعات‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬Community
‫متعددة‬ ‫اهتمام‬ ‫لجماعات‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معايير‬ ‫هو‬
27،‫نيسان‬1478
‫وسياسات‬ ‫المميزة‬ ‫األسماء‬
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬(DCMI)
DCMI Namespaces and Policies
• Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
http://dublincore.org/documents/dces/
• DCMI Metadata Terms
http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/?v=terms#
27،‫نيسان‬1479
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عنصر‬ ‫أوصاف‬
Element Descriptions
‫الوصف‬ ‫مسمى‬‫التعليق‬
‫المصطلح‬ ‫اسم‬Term Name‫اسم‬‫العنصر‬ ‫يعرف‬ ‫والذي‬ ‫فريد‬
‫الوسيمة‬Label‫العام‬ ‫للعرض‬ ‫المستخدم‬ ‫المجردة‬ ‫بالعين‬ ‫المقروء‬ ‫االسم‬
‫للبيانات‬
‫دبلن‬ ‫تعريف‬‫كور‬DC Definition‫بيان‬‫العنصر‬ ‫الجوهرية‬ ‫والطبيعة‬ ‫المفهوم‬ ‫يمثل‬
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعليق‬DC Comment‫تطبيقه‬ ‫أو‬ ‫العنصر‬ ‫عن‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬
‫إجباري‬Mandatory‫مطلوبا‬ ‫العنصر‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫يحدد‬
‫متكرر‬Repeatable‫مرة‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫العنصر‬ ‫استخدام‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫يحدد‬
‫المقيدات‬Qualifiers‫المستخدمة‬ ‫الصالحة‬ ‫بالمقيدات‬ ‫قوائم‬
‫إرشادات‬‫اإلدخال‬Input‫توفر‬‫للعناصر‬ ‫الترميز‬ ‫وقيم‬ ‫اإلدخال‬ ‫عن‬ ‫إضافية‬ ‫إرشادات‬
‫والمقيدات‬
‫مالحظات‬‫العنصر‬ ‫عن‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬
‫أمثلة‬‫العنصر‬ ‫استخدام‬ ‫كيفية‬ ‫توضح‬ ‫أمثلة‬ 27،‫نيسان‬1480
‫واالختياري‬ ‫اإلجبارية‬ ‫العناصر‬
Mandatory and Optional Elements
•‫التالية‬ ‫العشر‬ ‫العناصر‬ ‫تعتبر‬‫إ‬‫جبارية‬‫حرجة‬ ‫تعتبر‬ ‫والتي‬ ،critical‫التشغيل‬ ‫لدعم‬
‫وهي‬ ‫البيني‬:
–‫العنوان‬
–‫المنشئ‬(‫متاحا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬)
–‫الموضوع‬
–‫الرقمي‬ ‫التاريخ‬
–‫األصلي‬ ‫التاريخ‬(‫ينطبق‬ ‫كان‬ ‫إذا‬)
–‫الصيغة‬(‫الشكل‬)
–‫الرقمنة‬ ‫مواصفات‬Digitization Specifications
–‫المصدر‬ ‫معرف‬Resource Identifier
–‫الحقوق‬ ‫إدارة‬Right Management
27،‫نيسان‬1481
‫واالختياري‬ ‫اإلجبارية‬ ‫العناصر‬
Mandatory and Optional Elements
•‫التالية‬ ‫العناصر‬ ‫تعتبر‬‫اختيارية‬‫بها‬ ‫يوصى‬ ‫ولكن‬.
‫أرجحيه‬ ‫اكتماال‬ ‫واألكثر‬ ،‫ثراء‬ ‫األكثر‬ ‫التسجيالت‬ ‫تزيد‬likehood‫يحدد‬ ‫أن‬
‫المطلوب‬ ‫الرقمي‬ ‫المصدر‬ ‫موقع‬ ‫البيانات‬ ‫قاعدة‬ ‫مستخدمو‬:
•‫الناشر‬
•‫المساهم‬
•‫النوع‬
•‫المصدر‬
•‫اللغة‬
•‫العالقة‬
•‫التغطية‬
•‫المساهمة‬ ‫المؤسسة‬
27،‫نيسان‬1482
‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬
•‫عند‬ ‫المعنية‬ ‫للغة‬ ‫النحوية‬ ‫القواعد‬ ‫اتباع‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيلة‬ ‫منشئ‬ ‫على‬ ‫ينبغي‬
‫المصادر‬ ‫عن‬ ‫الوصفية‬ ‫المعلومات‬ ‫إدخال‬.
•،‫التوجيهية‬ ‫واإلرشادات‬ ‫العامة‬ ‫القواعد‬ ‫عن‬ ‫والتفاصيل‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫للمزيد‬
‫من‬ ‫األخيرة‬ ‫اإلصدارات‬ ‫استشارة‬ ‫ينبغي‬:
–AACR2‫أو‬ ،
–‫األرشيف‬ ‫وصف‬ ‫ميتاداتا‬:‫للمحتوى‬ ‫معيار‬(DAC)‫أو‬ ،
–‫الثقافية‬ ‫الكائنات‬ ‫فهرسة‬(CCO)
https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/intro_to_cco_cdwa.pdf
27،‫نيسان‬1483
‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬
•1‫الترقيم‬ ‫عالمات‬Punctuation
–‫المصدر‬ ‫محتوى‬ ‫من‬ ‫جزءا‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫إال‬ ،‫اإلنهاء‬ ‫ترقيم‬ ‫عالمات‬ ‫تجنب‬
•2‫االختصارات‬Abbreviations
‫التالية‬ ‫باالختصارات‬ ‫مسموح‬ ‫عامة‬ ‫بصفة‬
-‫والمقبولة‬ ‫العامة‬ ‫االختصارات‬
(‫مثل‬St.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬Saint‫قديس‬)
-‫الوظائف‬ ‫مسميات‬
(‫مثل‬ed.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬edition‫طبعة‬)
-‫التواريخ‬ ‫مع‬ ‫مستخدمة‬ ‫مصطلحات‬
(‫مثل‬b.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬born‫و‬ َ‫لد‬ ُ‫و‬fl.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬flourished‫اشتهر‬ ‫أو‬ ‫ازدهر‬)
27،‫نيسان‬1484
‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬
-‫على‬ ‫مختصرة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ،‫األشخاص‬ ‫ألسماء‬ ‫المضافة‬ ‫المميزة‬ ‫المصطلحات‬
‫الوعاء‬
(‫د‬ ‫مثل‬.،Dr.،Mrs.)
•‫واضحة‬ ‫التسجيلة‬ ‫تجعل‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫االختصارات‬ ‫استخدام‬ ‫بعدم‬ ‫ينصح‬
•‫االختصار‬ ‫تهجئة‬ ‫يتم‬ ،‫الشك‬ ‫حالة‬ ‫في‬
•3‫الكبيرة‬ ‫الحروف‬Capitalization
•‫كلمة‬ ‫أول‬ ‫من‬ ‫حرف‬ ‫أول‬ ‫أكتب‬ ،‫عامة‬ ‫بصفة‬(‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫للعنوان‬)‫وأسماء‬ ،‫كبير‬ ‫بحرف‬
‫األعالم‬proper names(‫المنظمات‬ ‫أسماء‬ ،‫األشخاص‬ ،‫األماكن‬ ‫مثل‬)
•‫للكتابة‬ ‫العادية‬ ‫للقواعد‬ ‫طبقا‬ ‫الوصف‬ ‫عنصر‬ ‫في‬ ‫المحتوى‬ ‫كبيرة‬ ‫بأحرف‬ ‫اكتب‬
•‫كبيرة‬ ‫كأحرف‬ ‫االستهاللية‬ ‫األحرف‬ ‫إدخال‬ ‫ينبغي‬
27،‫نيسان‬1485
‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬
•4.‫والنكرة‬ ‫التعريف‬ ‫أدوات‬Initial Articles
–‫العنوان‬ ‫بداية‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫والنكرة‬ ‫التعريف‬ ‫أدوات‬ ‫احذف‬
•(‫مثل‬:a, an, le, la, los, el, der, die, das, etc.)
•5‫التمثيالت‬ ‫ترميز‬
•‫والعالمات‬ ،‫المعيارية‬ ‫غير‬ ‫التمثيالت‬ ‫مع‬ ‫البيانات‬ ‫قاعدة‬ ‫تتعامل‬ ‫كيف‬ ‫واضحا‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬
‫الصوتية‬diacritics(‫مثل‬ü, é, ñ, etc)
•6‫المقيدات‬Qualifiers
‫عن‬ ‫كافيا‬ ‫وصفا‬ ‫إلعطاء‬ ‫المطلوبة‬ ‫المعلومات‬ ‫معظم‬ ‫الموصوفة‬ ‫العناصر‬ ‫تغطي‬ ‫أن‬ ‫المقصود‬ ‫من‬
‫الرقمي‬ ‫المصدر‬
‫المصدر‬ ‫عن‬ ‫توضيحها‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫للمزيد‬ ‫حاجة‬ ‫غالبا‬ ‫هناك‬ ،‫حال‬ ‫أية‬ ‫وعلى‬
‫األساسية‬ ‫العناصر‬ ‫باستخدام‬ ‫عنها‬ ‫التعبير‬ ‫يمكن‬ ‫مما‬ ‫أكثر‬
‫عنصر‬ ‫وصف‬ ‫كل‬ ‫مع‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫المقيدات‬ ‫باستخدام‬ ‫يوصى‬.
27،‫نيسان‬1486
/http://dublincore.org/documents/dces
27،‫نيسان‬1487
Term Name: contributor
URI: http://purl.org/dc/elements/1.1/contributor
Label: Contributor
Definition: An entity responsible for making contributions to the
resource.
Comment: Examples of a Contributor include a person, an organization,
or a service. Typically, the name of a Contributor should be
used to indicate the entity.
27،‫نيسان‬1488
Term Name: coverage
URI: http://purl.org/dc/elements/1.1/coverage
Label: Coverage
Definition: The spatial or temporal topic of the resource, the spatial
applicability of the resource, or the jurisdiction under which the
resource is relevant.
Comment: Spatial topic and spatial applicability may be a named place or a
location specified by its geographic coordinates. Temporal topic
may be a named period, date, or date range. A jurisdiction may be
a named administrative entity or a geographic place to which the
resource applies. Recommended best practice is to use a controlled
vocabulary such as the Thesaurus of Geographic Names [TGN].
Where appropriate, named places or time periods can be used in
preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or
date ranges.
References: [TGN]
http://www.getty.edu/research/tools/vocabulary/tgn/index.html
27،‫نيسان‬1489
DCMI Metadata Terms
http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/?v=terms#
• DCMI Metadata Terms
• Title: DCMI Metadata Terms
• Creator: DCMI Usage Board
• Identifier: http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/
• Date Issued: 2012-06-14
• Latest Version: http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/
• Replaces: http://dublincore.org/documents/2010/10/11/dcmi-terms/
• Translations: http://dublincore.org/resources/translations/
• Document Status: This is a DCMI Recommendation.
• Description: This document is an up-to-date specification of all metadata
terms maintained by the Dublin Core Metadata Initiative, including
properties, vocabulary encoding schemes, syntax encoding schemes, and
classes.
27،‫نيسان‬1490
DCMI Metadata Terms
http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/?v=terms#
• Properties in the /terms/namespace
• Properties in the/elements/1.1/namespace
• Vocabulary Encoding Schemes
• Syntax Encoding Schemes
• Classes
• DCMI Type Vocabulary
• Terms related to the DCMI Abstract Model
27،‫نيسان‬1491
27،‫نيسان‬1492
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ضعف‬ ‫نقاط‬
•‫بسيط‬ ‫نظام‬
‫قاسم‬ ‫نظام‬ ‫أدنى‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫صمم‬ ‫أنه‬ ‫في‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫في‬ ‫األساسي‬ ‫الخلل‬ ‫يتمثل‬
‫مشترك‬common denominator system.
‫آخر‬ ‫شيء‬ ‫أي‬ ‫من‬ ‫التحويل‬ ،‫وبالتالي‬(‫مارك‬ ‫خاصة‬)‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫إلى‬
‫الخصوصية‬ ‫فقدان‬(‫البيانات‬ ‫وبالتالي‬)
‫آخر‬ ‫شيء‬ ‫إي‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫من‬ ‫والتحويل‬(‫مارك‬ ‫خاصة‬)‫دون‬ ‫بيانات‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬
‫لها‬ ‫يرثى‬ ‫المطلوب‬ ‫المستوى‬
27،‫نيسان‬1493
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ضعف‬ ‫نقاط‬
•‫البيني‬ ‫التشغيل‬ ‫قابلية‬ ‫في‬ ‫انخفاض‬ ‫تسجيل‬(‫الربط‬ ‫بناء‬ ‫صعوبة‬(crosswalk
‫أمثلة‬
‫الموضوع‬ ‫حقول‬ ‫مقابل‬ ‫في‬ ‫فردية‬ ‫موضوع‬ ‫حقول‬ ،‫العناوين‬ ‫في‬ ‫والنكرة‬ ‫التعريف‬ ‫أدوات‬
6XX‫مارك‬ ‫نظام‬ ‫في‬ ‫المتعددة‬
‫فرعية‬ ‫حقول‬ ‫توجد‬ ‫ال‬(‫صالح‬ ،‫طاهر‬–1911-2007-‫الجميز‬ ‫شجرة‬-‫بورتوريه‬)
•‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫في‬ ‫المعيارية‬ ‫إلى‬ ‫االفتقاد‬
‫توجد‬ ‫ال‬ ،‫الكونجرس‬ ‫مكتبة‬ ‫موضوعات‬ ‫رؤوس‬ ،‫لألسماء‬ ‫معتمدة‬ ‫أشكال‬ ‫توجد‬ ‫ال‬
‫نوعية‬ ‫موضوعات‬ ‫رؤوس‬generic
27،‫نيسان‬1494
‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫نستخدم‬ ‫نزال‬ ‫ال‬ ‫لماذا‬
•‫البساطة‬
،‫المشاركين‬ ‫من‬ ‫متنوعة‬ ‫مؤسسية‬ ‫قاعدة‬ ،‫األفراد‬ ،‫التدريب‬ ‫متطلبات‬ ،‫التكلفة‬
‫المتوقع‬ ‫الرقمي‬ ‫اإلنتاج‬ ‫أرقام‬
•‫الموحد‬ ‫للبحث‬ ‫المشترك‬ ‫القاسم‬ ‫قاعدة‬
Common denomination base for federated search
‫المعايير‬ ‫وتطوير‬ ‫المهنيون‬ ،‫االهتمام‬ ‫مجموعات‬ ،‫متعددة‬ ‫نظم‬
•‫اآلن‬ ‫حتى‬ ‫األخرى‬ ‫المعايير‬ ‫تدعم‬ ‫ال‬ ‫الرقمية‬ ‫المكتبة‬ ‫أدوات‬
27،‫نيسان‬1495
‫اآلن؟‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫أين‬
‫نفسه‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫لوضع‬ ‫محاولة‬ ‫في‬
‫الداللي‬ ‫الويب‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫للعمل‬Semantic web
‫أي‬”‫المرتبطة‬ ‫البيانات‬ ‫ويب‬“Web of linked data
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫لميتاداتا‬ ‫المجرد‬ ‫النموذج‬
Dublin Core Metadata Abstract Model
model/-http://dublincore.org/documents/abstract
27،‫نيسان‬1496
‫لنا؟‬ ‫ذلك‬ ‫يعني‬ ‫ماذا‬
‫اآلن‬ ‫حتى‬ ‫كثيرا‬ ‫ليس‬
‫لكن‬
‫جيد‬ ‫بشكل‬ ‫البيانات‬ ‫تعالج‬ ‫لآللة‬ ‫يمكن‬ ‫كيف‬ ‫في‬ ‫التفكير‬ ‫يمكن‬
‫إعداد‬ ‫في‬ ‫تساعد‬ ‫أن‬
‫أفضل‬ ‫ميتاداتا‬ ‫ألنظمة‬ ‫الموردين‬ ‫مع‬ ‫الدعم‬
27،‫نيسان‬1497
‫أمثلة‬
‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫صيغة‬ ‫في‬ ‫الفهرسة‬
Examples
Cataloging in
Dublin Core Format
27،‫نيسان‬1498
27،‫نيسان‬1499
27،‫نيسان‬14100
27،‫نيسان‬14101
27،‫نيسان‬14102
27،‫نيسان‬14103
<dc:title>Washing & ironing clothes.</dc:title>
<dc:title>Braceros in Oregon Photograph
Collection.</dc:title>
<dc:date>ca. 1942</dc:date>
<dc:description>Mexican workers washing and ironing
clothes.</dc:description>
<dc:subject> Agricultural laborers--Mexican--Oregon;
Agricultural laborers--Housing--Oregon; Laundry
</dc:subject>
<dc:type>Image</dc:type>
<dc:source>Silver gelatin prints</dc:source>
<dc:rights> Permission to use must be obtained from
OSU Archives.</dc:rights>
<dc:identifier>P20:1069</dc:identifier>
<dc:identifier>http://digitalcollections.library.oregonstate.
edu/u?/bracero,37 </dc:identifier>
27،‫نيسان‬14104
<dc:title>Bowie County Texas (County Number
19, Supplementary Sheet D)</dc:title>
<dc:creator>Texas Transportation Planning and
Programming Division.</dc:creator>
<dc:subject>Texarkana</dc:subject>
<dc:subject>Kennedy Lake</dc:subject>
<dc:subject>Coca Cola Lake</dc:subject>
<dc:subject>Hobo Jungle Park</dc:subject>
<dc:publisher>The General Libraries, University
of State</dc:publisher>
<dc:identifier>http://library.university.edu/raw/t
cbowid1.html</dc:identifier>
27،‫نيسان‬14105
<dc:title>Ancient Americas: a brief history and guide to
research</dc:title>
<dc:creator>Prem, Hanns J.</dc:creator>
<dc:publisher>University of State Press</dc:publisher>
<dc:date>1997</dc:date>
<dc:type>text;</dc:type>
<dc:format>Pages scanned at 400ppi on an Epson
Expression 1640XL flatbed scanner. Files saved as
uncompressed TIFF, re-sized and converted to
JPEG.</dc:format>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:subject>Indians of Central America; Indians of Mexico;
Indians of South America; Incas; Aztecs; Nahuas;
Anthropology; History;</dc:subject>
<dc:subject>Mexico; South America;</dc:subject>
<dc:identifier>http://content.lib.state.edu/u?/UU-
press,6724</dc:identifier> 27،‫نيسان‬14106
107
Ex.: Simple Dublin Core
<metadata>
<dc:title>Cataloging cultural objects,</dc:title>
<dc:contributor>Baca, Murtha.</dc:contributor>
<dc:contributor>Harpring, Patricia./dc:contributor>
<dc:subject>Information organization</dc:subject>
<dc:subject>Metadata</dc:subject>
<dc:subject>Cultural property--Documentation</dc:subject>
<dc:subject>CC135.C37 2006</dc:subject>
<dc:subject>363.6</dc:subject>
<dc:date>2006</dc:date>
<dc:format>396 p.</dc:format>
<dc:type>Text</dc:type>
<dc:identifier>ISBN:0838935648</dc:identifier>
<dc:language>en</dc:language>
<dc:publisher>ALA Editions</dc:publisher>
</metadata>
27،‫نيسان‬14
108
Ex.: Qualified Dublin Core
<metadata>
<dc:title xml:lang="en">Cataloging cultural objects.</dc:title>
<dc:contributor>Baca, Murtha.</dc:contributor>
<dc:contributor>Harpring, Patricia.</dc:contributor>
<dc:subject xsitype="LCSH">Information organization</dc:subject>
<dc:subject xsitype="LCSH">Metadata</dc:subject>
<dc:subject xsitype="LCSH">Cultural property--
Documentation</dc:subject>
<dc:subject xsitype="LCC">CC135.C37 2006</dc:subject>
<dc:subject xsitype="DDC">363.3</dc:subject>
<dc:date xsitype="W3CDTF">2006</dc:date>
<dcterms:extent>396 p.</dcterms:extent>
<dc:type xsitype="DCMIType">Text</dc:type>
<dc:identifier xsitype="URI">ISBN: 0838935648 </dc:identifier>
<dc:language xsitype="RFC3066">en</dc:language>
<dc:publisher>ALA Editions</dc:publisher>
<dcterms:audience>Catalogers</dcterms:audience>
</metadata>
27،‫نيسان‬14
Example xml record
<record xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<dc:title> An Impression of the Pi Beta Phi Settlement School and its Vicinity</dc:title>
<dc:creator> Moorehead, Rosemary</dc:creator>
<dcterms:dateCreated> 1936-11-07</dcterms:dateCreated>
<dc:type> Mixed material</dc:type>
<dc:type> Scrapbook</dc:type>
<dc:format xsi:type="dcterms:IMT"> image/jpeg</dc:format>
<dc:description> Scrapbook on the Pi Beta Phi Settlement School and Gatlinburg area.
Compiled by Pi Beta Phi teacher Rosemary Moorehead. </dc:description>
<dc:subject> Student life</dc:subject>
<dc:subject> Settlement schools </dc:subject>
<dc:subject> Gatlinburg, Tennessee</dc:subject>
<dc:subject> Pi Beta Phi Settlement School</dc:subject>
<dc:subject> Expansion and Growth of Pi Beta Phi Settlement School, 1928-1943</dc:subject>
<dc:source> Great Smoky Mountains Regional Project, The University of Tennessee
Libraries. </dc:source>
<dc:rights> For rights relating to this resource, visit:
http://idserver.utk.edu/?id=200500000001941</dc:rights>
<dc:identifier> rms00000</dc:identifier>
<dc:relation> From Pi Beta Phi to Arrowmont:
http://idserver.utk.edu/?id=200500000001049</dc:relation>
<dc:language xsi:type="dcterms:ISO639-2"> eng</dc:language>
</record> This record is currently viewable online here….
Created by Melanie Feltner-Reichert for
at UT LibrariesArrowmont Projectthe
27،‫نيسان‬14109
Example online represenatation
27،‫نيسان‬14110
References
•‫والمعلومات‬ ‫المكتبات‬ ‫الختصاصيي‬ ‫البيانات‬ ‫وراء‬ ‫ما‬ ‫أساسيات‬/‫؛‬ ‫كابلن‬ ‫بريسيال‬ ‫تألف‬
‫فرحات‬ ‫هاشم‬ ‫ترجمة‬.‫الرياض‬:،‫الوطنية‬ ‫فهد‬ ‫الملك‬ ‫مكتبة‬2007.496‫ص‬.
•‫الوصفية‬ ‫البيانات‬ ‫أو‬ ‫الميتاداتا‬/‫عبدالهادي‬ ‫فتحي‬ ‫محمد‬.
http://alyaseer.net/vb/attachment.php?attachmentid=157&d=1155552897
•‫السعودية‬ ‫الجامعية‬ ‫للمكتبات‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المواقع‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬:‫تحليلية‬ ‫دراسة‬/‫محمد‬
‫فلمبان‬ ‫مصطفى‬ ‫سوزان‬ ،‫مرغالني‬ ‫عبدالصمد‬ ‫أمين‬.‫في‬:‫المعلومات‬ ‫دراسات‬.‫ع‬.2،
‫الثاني‬ ‫ربيع‬1429.‫ص‬ ‫ص‬.7-46.
• DCMI Metadata Terms
http://dublincore.org/documents/dcmes-qualifiers/
• Dublin Core Metadata : Best Practices / CDP Metadata Working Group
http://www.mndigital.org/digitizing/standards/metadata.pdf
• MM 27،‫نيسان‬14111
References
• Using Dublin Core / Diane Hillmann
http://dublincore.org/documents/2005/11/07/usageguide/
• Dublin Core Metadata Tutorial / Stuart Weibel
http://www.oclc.org/content/dam/research/presentations/weibel/2007
0709-brazil-dctutorial.ppt
• Dublin Core for Museums / Paul Miller, Thomas Hofmann
http://www.ukoln.ac.uk/interop-
focus/presentations/cimi/taiwan/day1/iap-html/sld001.htm
• DCMI News 2014
http://dublincore.org/news/2014/
• Guidelines for implementing Dublin Core in XML
http://dublincore.org/documents/dc-xml-guidelines/
27،‫نيسان‬14112
Thank you for your
attention
Muhammad Muawwad
muawwad@yahoo.com

More Related Content

What's hot

pdfالتسير الالكتروني للوثائق
 pdfالتسير الالكتروني للوثائق pdfالتسير الالكتروني للوثائق
pdfالتسير الالكتروني للوثائق
abedelaziz benzine
 
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
أخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامة
أخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامةأخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامة
أخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامة
مكتبات اون لاين
 
المستودعات الرقمية
المستودعات الرقميةالمستودعات الرقمية
المستودعات الرقمية
tassadit ALLOUNE
 
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
Muhammad Muawwad
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالبيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
محاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامة
محاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامةمحاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامة
محاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامة
Adel Khalifa, PhD
 
الضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلومات
الضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلوماتالضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلومات
الضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلومات
Basant Anter
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
Muhammad Muawwad
 
عرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلمي
عرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلميعرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلمي
عرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلمي
osama gharieb
 
المحاضرة الأولى في مصادر المعلومات
المحاضرة الأولى في مصادر المعلوماتالمحاضرة الأولى في مصادر المعلومات
المحاضرة الأولى في مصادر المعلومات
أ.د حسين عبد الباسط
 
مصادر المعلومات الالكترونية
مصادر المعلومات الالكترونيةمصادر المعلومات الالكترونية
مصادر المعلومات الالكترونيةBeni-Suef University
 
أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...
أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...
أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...
Dr. Ahmed H Elmasry
 
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربيةاستراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
Mohamed Mahdy
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوضالمتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
الوصول الحر
الوصول الحرالوصول الحر
الوصول الحرMaha Ramadan
 
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 

What's hot (20)

pdfالتسير الالكتروني للوثائق
 pdfالتسير الالكتروني للوثائق pdfالتسير الالكتروني للوثائق
pdfالتسير الالكتروني للوثائق
 
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
أخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامة
أخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامةأخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامة
أخصائي المعلومات ومكتبة المستقبل من أجل تنمية مستدامة
 
المستودعات الرقمية
المستودعات الرقميةالمستودعات الرقمية
المستودعات الرقمية
 
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالبيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
محاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامة
محاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامةمحاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامة
محاضرة لنشر الألكترونى نظرة عامة
 
الضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلومات
الضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلوماتالضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلومات
الضبط الإستنادي للموضوعات ودوره في استرجاع المعلومات
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
 
عرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلمي
عرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلميعرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلمي
عرض قياسات المكتبات وعلاقتها بقياسات النشاط العلمي
 
المحاضرة الأولى في مصادر المعلومات
المحاضرة الأولى في مصادر المعلوماتالمحاضرة الأولى في مصادر المعلومات
المحاضرة الأولى في مصادر المعلومات
 
مصادر المعلومات الالكترونية
مصادر المعلومات الالكترونيةمصادر المعلومات الالكترونية
مصادر المعلومات الالكترونية
 
أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...
أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...
أخصائي المكتبات والمعلومات في البيئة الرقمية: تأهيله وتفعيل دوره بالمكتبات وم...
 
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربيةاستراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوضالمتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
الوصول الحر
الوصول الحرالوصول الحر
الوصول الحر
 
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 

Similar to دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض

محاضرتي الثانية
محاضرتي الثانيةمحاضرتي الثانية
محاضرتي الثانية
Amany Megahed
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
فهارس المكتبات في ثوبها الجديد
فهارس المكتبات في ثوبها الجديدفهارس المكتبات في ثوبها الجديد
فهارس المكتبات في ثوبها الجديد
eman
 
قواعد البيانات
قواعد البياناتقواعد البيانات
قواعد البيانات
Impossible Love
 
الأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلومات
الأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلوماتالأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلومات
الأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلوماتGhifar Alem
 
تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...
تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير  عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير  عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...
تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...
Egyptian Engineers Association
 
Databases قواعد البيانات
Databases قواعد البيانات  Databases قواعد البيانات
Databases قواعد البيانات
Mohamed Reda
 
كتابة علمية2 التوثيق
كتابة علمية2  التوثيقكتابة علمية2  التوثيق
كتابة علمية2 التوثيق
AhmedRawhy1
 
Internet of things
Internet of thingsInternet of things
Internet of things
sarahghazaly1
 
نظم ادارية
نظم اداريةنظم ادارية
نظم ادارية
MjdBakrii
 
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
Muhammad Muawwad
 
Information Architecture
Information Architecture Information Architecture
Information Architecture
Prof. Sherif Shaheen
 
AIMS توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة
AIMS  توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة  AIMS  توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة
AIMS توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة
AIMS (Agricultural Information Management Standards)
 
مدخل إلى علم المعلومات
مدخل إلى علم المعلوماتمدخل إلى علم المعلومات
مدخل إلى علم المعلومات
Kingo5
 
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوضمعرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
Auc ppt wajdi (002)
Auc ppt wajdi (002)Auc ppt wajdi (002)
المعايير في الأرشيف.pptx
المعايير في الأرشيف.pptxالمعايير في الأرشيف.pptx
المعايير في الأرشيف.pptx
issamar melhem
 
Presentation 1 آوعية معلومات
Presentation 1 آوعية معلوماتPresentation 1 آوعية معلومات
Presentation 1 آوعية معلوماتmashael alomar
 
مقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة الإلكترونية : دراسة تحليلية
مقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة  الإلكترونية : دراسة تحليليةمقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة  الإلكترونية : دراسة تحليلية
مقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة الإلكترونية : دراسة تحليلية
Wesam Musleh
 

Similar to دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض (20)

محاضرتي الثانية
محاضرتي الثانيةمحاضرتي الثانية
محاضرتي الثانية
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
 
فهارس المكتبات في ثوبها الجديد
فهارس المكتبات في ثوبها الجديدفهارس المكتبات في ثوبها الجديد
فهارس المكتبات في ثوبها الجديد
 
قواعد البيانات
قواعد البياناتقواعد البيانات
قواعد البيانات
 
الأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلومات
الأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلوماتالأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلومات
الأرشفة والفهرسة وادارة المكاتب وامن وحماية المعلومات
 
Dsaosan
DsaosanDsaosan
Dsaosan
 
تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...
تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير  عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير  عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...
تواصل_تطوير المحاضرة رقم 190 المهندس / أشرف نصير عنوان المحاضرة "إستراتيجيات...
 
Databases قواعد البيانات
Databases قواعد البيانات  Databases قواعد البيانات
Databases قواعد البيانات
 
كتابة علمية2 التوثيق
كتابة علمية2  التوثيقكتابة علمية2  التوثيق
كتابة علمية2 التوثيق
 
Internet of things
Internet of thingsInternet of things
Internet of things
 
نظم ادارية
نظم اداريةنظم ادارية
نظم ادارية
 
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
 
Information Architecture
Information Architecture Information Architecture
Information Architecture
 
AIMS توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة
AIMS  توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة  AIMS  توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة
AIMS توصيات لإدارة المعلومات الزراعية: تقديم منصة
 
مدخل إلى علم المعلومات
مدخل إلى علم المعلوماتمدخل إلى علم المعلومات
مدخل إلى علم المعلومات
 
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوضمعرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
Auc ppt wajdi (002)
Auc ppt wajdi (002)Auc ppt wajdi (002)
Auc ppt wajdi (002)
 
المعايير في الأرشيف.pptx
المعايير في الأرشيف.pptxالمعايير في الأرشيف.pptx
المعايير في الأرشيف.pptx
 
Presentation 1 آوعية معلومات
Presentation 1 آوعية معلوماتPresentation 1 آوعية معلومات
Presentation 1 آوعية معلومات
 
مقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة الإلكترونية : دراسة تحليلية
مقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة  الإلكترونية : دراسة تحليليةمقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة  الإلكترونية : دراسة تحليلية
مقاييس الأداء الخاصة بتقييم مجموعات المكتبة الإلكترونية : دراسة تحليلية
 

More from Muhammad Muawwad

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
Muhammad Muawwad
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
Muhammad Muawwad
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
Muhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
Muhammad Muawwad
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
Muhammad Muawwad
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
Muhammad Muawwad
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
Muhammad Muawwad
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
Muhammad Muawwad
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
Muhammad Muawwad
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
Muhammad Muawwad
 
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوضRDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 

More from Muhammad Muawwad (20)

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
 
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوضRDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 

دبلن كور / إعداد محمد عبدالحميد معوض

  • 1. ‫كور‬ ‫دبلن‬ Dublin Core ‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬ muawwad@yahoo.com
  • 2. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫منشئو‬ ‫عانى‬ ،‫اإللكترونية‬ ‫للمعلومات‬ ‫النطاق‬ ‫واسع‬ ‫كمصدر‬ ‫اإلنترنت‬ ‫استخدام‬ ‫مع‬ ‫في‬ ‫لها‬ ‫المستخدمين‬ ‫أو‬ ‫منها‬ ‫والمستفيدين‬ ‫لها‬ ‫والمقدمين‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫والتجارية‬ ‫والعامة‬ ‫األكاديمية‬ ‫القطاعات‬‫من‬ ‫الهائل‬ ‫الحجم‬ ‫إدارة‬ ‫صعوبة‬ ‫المعلومات‬ •‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫وتنوع‬ ‫تكاثر‬Digital Objects‫ال‬ ‫قد‬ ،‫اإلنترنت‬ ‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫عدمه‬ ‫من‬ ‫وجودها‬ ‫معرفة‬ ‫أو‬ ‫عليها‬ ‫التعرف‬ ‫المستفيد‬ ‫يستطيع‬. •‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫سبب‬ ‫يعود‬‫المعلومات‬ ‫توفر‬ ‫عدم‬‫هويتها‬ ‫تحدد‬ ‫التي‬‫وتوثيقها‬‫ثم‬ ‫ومن‬ ‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫بها‬ ‫تعرف‬ •‫أن‬ ‫حيث‬ ،‫المعزولة‬ ‫األجزاء‬ ‫من‬ ‫تعتبر‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫األكبر‬ ‫النسبة‬‫محركات‬ ‫ما‬ ‫صفحة‬ ‫أو‬ ‫موقع‬ ‫محتوى‬ ‫فهرسة‬ ‫تستطيع‬ ‫ال‬ ‫البحث‬‫وصف‬ ‫هناك‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫المختلفة‬ ‫أجزائها‬ ‫أو‬ ‫للصفحة‬ •‫مع‬ ‫مجموعة‬ ‫كل‬ ‫تعاملت‬‫المعلومات‬ ‫لتلك‬ ‫والوصول‬ ‫التنظيم‬ ‫مشكلة‬‫منظورها‬ ‫من‬ ‫الخاص‬. 27،‫نيسان‬142
  • 3. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫أن‬ ‫المجموعات‬ ‫لهذه‬ ‫المهم‬ ‫من‬ ‫أنه‬ ‫تبين‬‫اآل‬ ‫مساهمة‬ ‫على‬ ‫منها‬ ‫كل‬ ‫يتعرف‬‫من‬ ‫خر‬ ‫أجل‬‫إليها‬ ‫والوصول‬ ‫المعومات‬ ‫مصادر‬ ‫لتنظيم‬ ‫مرنة‬ ‫بنية‬ ‫تقديم‬ •‫على‬ ‫البنية‬ ‫قوة‬ ‫تعتمد‬‫الوصفية‬ ‫البيانات‬ ‫تبادل‬ ‫على‬ ‫مقدرتها‬‫قطاع‬ ‫جانب‬ ‫من‬ ‫المنشئين‬ ‫من‬ ‫ومتنوع‬ ‫عريض‬ •‫المصادر‬ ‫وإدارة‬ ‫الوصف‬ ‫لهذا‬ ‫المستخدمة‬ ‫المعلومات‬ ‫على‬ ‫يطلق‬‫مصطلح‬ ‫الميتاداتا‬‫تهتم‬ ‫التي‬‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫بوصف‬‫سهل‬ ‫واسترجاع‬ ‫اكتشاف‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫واألدلة‬ ‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫وسريع‬ •،‫الويب‬ ‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫هذه‬ ‫نماذج‬ ‫إحدى‬ ‫هي‬ ‫الرقمية‬ ‫المكتبات‬ ‫إليها‬ ‫المستفيد‬ ‫ووصول‬ ‫بمواقعها‬ ‫التعريف‬ ‫في‬ ‫سيساعد‬ ‫ميتاداتا‬ ‫على‬ ‫واحتوائها‬ ‫بسهولة‬. 27،‫نيسان‬143
  • 4. ‫لـ‬ ‫مفتاح‬ ‫هي‬ ‫الميتاداتا‬: ،‫المحتوى‬ ‫تنظيم‬ ،‫المحتوى‬ ‫إدارة‬ ،‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬ ،‫الببليوجرافي‬ ‫الضبط‬ ،‫الحقوق‬ ‫إدارة‬ ‫الوصول‬ ‫تنظيم‬(‫اإلتاحة‬)،‫الحفظ‬ ، ‫البيانات‬ ‫وتبادل‬ ‫الربط‬ 27،‫نيسان‬144
  • 5. ‫اإلنترنت‬ ‫عموم‬ ‫تتضمن‬ ‫متعددة‬ ‫مجتمعات‬ ‫البيانات‬ ‫العلمية‬ ‫الصفحات‬ ‫الرئيسية‬ ‫المعلومات‬ ‫الجغرافية‬ ‫اإلنترنت‬ ‫عموم‬ Internet commons ‫المكتبة‬ ‫المتاحف‬ ‫التجارة‬ ‫كان‬ ‫أيا‬ 27،‫نيسان‬145
  • 10. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫بنائية‬ ‫بيانات‬(‫هيكلية‬)‫شيء‬ ‫عن‬something –‫نصوص‬ –‫صور‬ –‫صوت‬ –‫حركة‬ ‫كائنات‬ ‫أو‬objects -‫أحداث‬ -‫خدمات‬ 27،‫نيسان‬1410
  • 11. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫يوم‬ ‫كل‬ ‫نواجهها‬ –‫الزمنية‬ ‫الجداول‬ –‫أدلة‬ –‫الخ‬ ،‫اإلنترنت‬ ‫تسوق‬ ‫مواقع‬ 27،‫نيسان‬1411
  • 12. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫في‬ ‫مخزنة‬ –‫بيانات‬ ‫قواعد‬–‫مستودعات‬repositories –‫ويب‬ ‫صفحات‬ –‫ناقالت‬ •‫صيغ‬format(‫مارك‬ ‫مثل‬21) •‫ترميز‬ ‫لغات‬markup(‫مثل‬HTML،SGML،XML) 27،‫نيسان‬1412
  • 13. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫آخر‬ ‫بمعنى‬ ‫أو‬ ‫موقع‬ ‫تحدد‬ ،‫تشرح‬ ،‫تصف‬ ‫التي‬ ‫بنائية‬ ‫معلومات‬ ‫هي‬ ‫الميتاداتا‬ ‫المعلومات‬ ‫إدارة‬ ‫أو‬ ،‫استخدام‬ ،‫استرجاع‬ ‫في‬ ‫أسهل‬ ‫تجعلها‬(NISO) •‫الكيان‬ ‫هذا‬ ‫وتصف‬ ،‫ما‬ ‫بكيان‬ ‫المرتبطة‬ ‫أو‬ ‫ما‬ ‫كيان‬ ‫في‬ ‫المتضمنة‬ ‫البيانات‬ ‫هي‬ ‫استرجاعه‬ ‫في‬ ‫وتساعد‬(ISO) •، ‫الشبكية‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫هوية‬ ‫من‬ ‫التثبت‬ ‫على‬ ‫تساعد‬ ‫بيانات‬ ‫أية‬ ‫هي‬ ‫أماكنها‬ ‫وتحديد‬ ،‫ووصفها‬ ،‫بها‬ ‫والتعريف‬(IFLA) •‫البطاقي‬ ‫الفهرس‬ ‫ذلك‬ ‫على‬ ‫واقعي‬ ‫مثال‬ ‫وأفضل‬ ،‫المحتوى‬ ‫تصف‬ ‫معلومات‬ ‫هي‬ ‫في‬ ‫المعلومة‬ ‫أو‬ ،‫كتاب‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫المطبوع‬ ‫الفهرس‬ ‫في‬ ‫المدخل‬ ‫أو‬ ،‫المكتبة‬ ‫في‬ ‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫المتاح‬ ‫الكشاف‬(‫األمريكيين‬ ‫الناشرين‬ ‫جمعية‬AAP) 27،‫نيسان‬1413
  • 14. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫خصائص‬ ‫تصف‬ ‫التي‬ ‫اإللكترونية‬ ‫البيانات‬ ‫هي‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬ ،‫اكتشافها‬ ‫من‬ ‫وتعزز‬ ‫بينها‬ ‫العالقات‬ ‫مالمح‬ ‫وتحدد‬ ،‫اإلنترنت‬ ‫شبكة‬ ‫كفء‬ ‫بشكل‬ ‫استخدامها‬ •‫اإلنترنت‬ ‫صفحات‬ ‫عن‬ ‫الببليوجرافية‬ ‫الصيغة‬ ‫تأخذ‬ ‫بيانات‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫هي‬ ‫ترميزات‬ ‫ضمن‬ ‫مخبأة‬ ‫وهي‬ ،‫األخرى‬ ‫ومصادرها‬codes‫تظهر‬ ‫وال‬ ‫الصفحة‬ ‫تسميتها‬ ‫سبب‬ ‫هو‬ ‫وهذا‬ ‫الصفحة‬ ‫تلك‬ ‫قراءة‬ ‫عند‬ ‫للقارئ‬‫الخلفية‬ ‫بالبيانات‬ 27،‫نيسان‬1414
  • 15. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫مانع‬ ‫جامع‬ ‫تعريف‬ ‫هناك‬ ‫ليس‬ •‫ل‬ ‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫صحيح‬ ‫تعريف‬ ‫هناك‬ ‫ليس‬”‫ميتاداتا‬“ •‫الخالصة‬.. -‫يستخدمه‬ ‫الذي‬ ‫المجتمع‬ ‫باختالف‬ ‫يختلف‬ ‫المصطلح‬ ‫مدلول‬ ‫أن‬ ‫فيه‬ ‫يستخدم‬ ‫الذي‬ ‫والسياق‬ •‫مقترح‬ ‫تعريف‬ ‫بنائية‬ ‫معلومات‬ ‫هي‬(‫مهيكلة‬)structured‫صيغة‬ ‫في‬ ‫منظمة‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫مادي‬ ‫وسيط‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫يصدر‬ ‫الذي‬ ‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫أحد‬ ‫عن‬ ‫كانت‬ ‫صيغة‬ ‫أي‬(‫كابلن‬ ‫بريسيال‬) 27،‫نيسان‬1415
  • 16. Content Publishing - Internal content - External content - Legacy content - Content Representation and Organisation - Content Storage & Processing - Preservation - Access Management - Usage Monitoring - Delivery - Interoperability Resource Discovery Content Organization Meatadata (Catalog Server) Content (Object Server) Content Repository (Resource Base) Content publishing & access workflow 27،‫نيسان‬1416
  • 17. Object Server (Content) Documents Audio Video Database Author: … Title: …. Subject: … Source type: … Format: … …. Author: … Title: …. Subject: … Source type: … Format: … …. Author: … Title: …. Subject: … Source type: … Format: … …. Print sources M E T A D A T A Catalog Server 27،‫نيسان‬1417
  • 18. ‫الميتاداتا؟‬ ‫هي‬ ‫ما‬ •‫العربية‬ ‫إلى‬ ‫المصطلح‬ ‫ترجمة‬ ‫الميتاداتا‬‫العربية‬ ‫إلى‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫من‬ ‫الحروف‬ ‫نقل‬ ‫مجرد‬ ‫الميتاديتا‬ ‫البيانات‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫البيانات‬ ‫وراء‬ ‫ما‬‫الميتاداتا‬ ‫لمصطلح‬ ‫الحرفية‬ ‫الترجمة‬ ‫على‬ ‫تعتمد‬ ‫الخلفية‬ ‫البيانات‬ ‫البيانات‬ ‫واصفات‬ ‫البيانات‬ ‫وصائف‬‫للبيانات‬ ‫الوصفي‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫تعتمد‬ ‫الوصفية‬ ‫البيانات‬ ‫الدليلية‬ ‫البيانات‬ ‫البيانات‬ ‫بيانات‬‫للمصطلح‬ ‫العام‬ ‫المعنى‬ ‫على‬ ‫تعتمد‬ ‫البيانات‬ ‫عن‬ ‫بيانات‬ 27،‫نيسان‬1418
  • 19. ‫الميتاداتا‬ ‫أهمية‬ •‫تسهيل‬‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬‫تواجدها‬ ‫وأماكن‬ ‫هويتها‬ ‫تحديد‬ ‫خالل‬ ‫من‬ •‫إمكانية‬‫البيني‬ ‫التشغيل‬interoperability‫قدر‬ ‫بأقل‬ ‫البيانات‬ ‫بتبادل‬ ‫يسمح‬ ‫الذي‬ ‫أو‬ ‫العتاد‬ ‫اختالف‬ ‫عن‬ ‫النظر‬ ‫وبصرف‬ ،‫المحتوى‬ ‫ضياع‬ ‫من‬ ‫والحد‬ ‫الوظائف‬ ‫من‬ ‫التعامل‬ ‫واجهات‬ ‫أو‬ ‫البيانات‬ ‫بنية‬ ‫أو‬ ‫البرمجيات‬ ‫بيئة‬ •‫توفير‬‫التمييز‬ ‫في‬ ‫تساعد‬ ‫ومقيدة‬ ‫ثابتة‬ ‫رقمية‬ ‫محددات‬‫معلوماتي‬ ‫كيان‬ ‫كل‬ ‫بين‬ ‫وآخر‬ •‫ضمان‬‫مستقبال‬ ‫المصادر‬ ‫إتاحة‬‫بالحفظ‬ ‫المعنية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫تطوير‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫الرقمية‬ ‫للمصادر‬ ‫التاريخي‬ ‫واالختزان‬ •‫مستويات‬ ‫معلومات‬ ‫وتتبع‬ ‫توثيق‬‫واالستنساخ‬ ‫النشر‬ ‫حقوق‬ 27،‫نيسان‬1419
  • 20. ‫الميتاداتا‬ ‫أهمية‬ ‫الويب‬ ‫و‬ ‫المكتبات‬ ‫بين‬ ‫مقارنة‬ •‫المكتبة‬ ‫تقاليد‬ –‫من‬ ‫أكثر‬ ‫خبرة‬100‫صيغة‬ ‫إلى‬ ‫الفهرسة‬ ‫بطاقات‬ ‫من‬ ‫بدءا‬ ‫سنة‬MARC –‫تسجيالت‬ ‫تتضمن‬MARC •‫الوصف‬(‫الكائنات‬ ‫كل‬) •‫والتصنيف‬ ‫الموضوعات‬(‫موضوعي‬ ‫سياق‬Topical) •‫المقتنيات‬ ‫معلومات‬(‫الموقع‬) •‫التسجيالت‬ ‫إلدارة‬ ‫مطلوبة‬ ‫إدارية‬ ‫معلومات‬ –‫المعايير‬ ‫على‬ ‫مشترك‬ ‫إجماع‬ ‫على‬ ‫مبنية‬ ‫موزعة‬ ‫ميتاداتا‬ ‫إنشاء‬ 27،‫نيسان‬1420
  • 21. ‫الميتاداتا‬ ‫أهمية‬ ‫الويب‬ ‫و‬ ‫المكتبات‬ ‫بين‬ ‫مقارنة‬ •‫الويب‬:‫موزعة‬ ‫واحدة‬ ‫مكتبة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫هل‬Distributed Library‫؟‬ •‫التسعينات‬ ‫منتصف‬ ‫في‬ ‫الموقف‬ –‫المعلومات‬ ‫نظم‬ ‫من‬ ‫نوعيات‬ ‫استخدام‬ ‫مع‬ ،‫المعلومات‬ ‫موردي‬ ‫من‬ ‫اآلالف‬ (‫اإلطالق‬ ‫على‬ ‫شيء‬ ‫أي‬) –‫اإلصابات‬ ‫من‬ ‫جدا‬ ‫الكثير‬ ‫توفر‬ ‫بحث‬ ‫محركات‬hits‫الدقة‬ ‫من‬ ‫جدا‬ ‫والقليل‬ –‫الخ‬ ،‫االختفاء‬ ،‫العناوين‬ ‫تغيير‬ ،‫متقلبة‬ ‫مصادر‬ –‫المتاحة‬ ‫المصادر‬ ‫وأنواع‬ ‫أرقام‬ ‫في‬ ‫األسي‬ ‫النمو‬ 27،‫نيسان‬1421
  • 22. ‫الميتاداتا‬ ‫صيغ‬ •‫الميتاداتا‬ ‫بصيغة‬ ‫يقصد‬‫اإللكتروني‬ ‫الوعاء‬ ‫لميتاداتا‬ ‫المكونة‬ ‫البيانات‬ ‫صيغة‬‫من‬ ‫صيغ‬ ‫ثالث‬ ‫وهي‬ ‫إلكتروني‬ ‫وعاء‬ ‫لكل‬ ‫المضافة‬ ‫المعلومات‬ ‫وتعقد‬ ‫سهولة‬ ‫حيث‬ •‫البسيطة‬ ‫الصيغة‬Simple Format ‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫مثل‬ ،‫معين‬ ‫تصميم‬ ‫أو‬ ‫بنية‬ ‫أو‬ ‫هيكل‬ ‫بدون‬ ‫آليا‬ ‫إنشاؤها‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الصيغة‬ ‫هي‬ ‫األدلة‬ ‫أو‬ ‫المفتاحية‬ ‫بالكلمات‬ •‫المهيكلة‬ ‫أو‬ ‫البنائية‬ ‫الصيغة‬Structured Format ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫مثل‬ ‫التخصص‬ ‫فيهم‬ ‫يشترط‬ ‫ال‬ ‫أشخاص‬ ‫على‬ ‫إنشائها‬ ‫في‬ ‫تعتمد‬ ‫التي‬ ‫الصيغة‬ ‫هي‬ ‫للمستخدم‬ ‫بالنسبة‬ ‫وأهميتها‬ ‫المصادر‬ ‫قيمة‬ ‫وتحديد‬ ‫البيانات‬ ‫لوصف‬ ‫كمعيار‬ •‫الغنية‬ ‫الصيغة‬Rich format ‫والوصف‬ ‫الفني‬ ‫اإلعداد‬ ‫في‬ ‫متخصصون‬ ‫أشخاص‬ ‫على‬ ‫إنشائها‬ ‫في‬ ‫تعتمد‬ ‫التي‬ ‫الصيغة‬ ‫هي‬ ‫باستخدام‬ ‫ببليوجرافية‬ ‫تسجيلة‬ ‫إعداد‬ ‫مثل‬ ‫الببليوجرافي‬MARC‫مواقع‬ ‫لتحديد‬ ‫تستخدم‬ ‫وهي‬ ‫المعلومات‬ ‫مصادر‬. 27،‫نيسان‬1422
  • 23. ‫الميتاداتا‬ ‫صيغ‬ •‫الثانية‬ ‫الصيغة‬ ‫باعتماد‬ ‫يدويا‬ ‫الميتاداتا‬ ‫إعداد‬ ‫إن‬(‫المهيكلة‬ ‫أو‬ ‫البنائية‬ ‫الصيغة‬) ‫الثالثة‬ ‫والصيغة‬(‫الغنية‬ ‫الصيغة‬)‫للمصدر‬ ‫مضافة‬ ‫قيمة‬ ‫الميتاداتا‬ ‫من‬ ‫يجعل‬ ‫مما‬ ‫اإللكتروني‬ –‫والتطابق‬ ‫الثبات‬ ‫يضمن‬consistency‫المصادر‬ ‫بين‬ –‫التنوع‬ ‫لنا‬ ‫يضمن‬variety‫بمسميات‬ ‫واحد‬ ‫لموضوع‬ ‫مصادر‬ ‫استرجاع‬ ‫في‬ ‫مختلفة‬ •‫ضعف‬ ‫إلى‬ ‫تؤدي‬ ‫التي‬ ‫األسباب‬ ‫أهم‬ ‫من‬ ‫المفتاحية‬ ‫الكلمات‬ ‫باعتماد‬ ‫البحث‬ ‫يعتبر‬ ‫التحقق‬ ‫نسبة‬ ‫في‬precision‫الكامل‬ ‫النص‬ ‫بحث‬ ‫مع‬ ‫خاصة‬ ‫المسترجعة‬ ‫للوثائق‬ ‫الوثيقة‬ ‫في‬ ‫استخدمت‬ ‫التي‬ ‫الحرة‬ ‫اللغة‬ ‫على‬ ‫يعتمد‬ ‫ألنه‬ 27،‫نيسان‬1423
  • 25. ‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬ •‫وصفية‬Descriptive –‫الرقمي‬ ‫المصدر‬ ‫وتحديد‬ ‫واكتشاف‬ ،‫تكشيف‬ ‫ألغراض‬ ‫مصدرا‬ ‫تصف‬ (‫المفتاحية‬ ‫الكلمات‬ ،‫المستخلص‬ ،‫المؤلف‬ ،‫العنوان‬ ‫مثل‬ ‫عناصر‬ ‫على‬ ‫تشتمل‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫من‬) •‫بنائية‬‫هيكلية‬ ‫أو‬Structural –‫المعقدة‬ ‫الكائنات‬ ‫بين‬ ‫الجمع‬ ‫كيفية‬ ‫على‬ ‫تدل‬ ‫آلية‬ ‫ضرورية‬ ‫معلومات‬ (‫كتاب‬ ‫في‬ ‫وأبوابا‬ ‫فصوال‬ ‫لتشكل‬ ‫الصفحات‬ ‫ترتيب‬ ‫يتم‬ ‫كيف‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬) •‫إ‬‫دارية‬Administrative –‫الحقوق‬ ‫إدارة‬ ،‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫إدارة‬ ‫ميتاداتا‬ –‫الحفظ‬ ‫ميتاداتا‬Preservation –‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫ميتاداتا‬Technical metadata (‫ونوع‬ ،‫المصدر‬ ‫إنشاء‬ ‫وكيفية‬ ‫زمن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫إدارة‬ ‫في‬ ‫للمساعدة‬ ‫بمعلومات‬ ‫تزودنا‬ ‫للمصدر‬ ‫الوصول‬ ‫لهم‬ ‫المخولون‬ ‫هم‬ ‫ومن‬ ،‫أخرى‬ ‫فنية‬ ‫ومعلومات‬ ،‫الملف‬) 27،‫نيسان‬1425
  • 26. ‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬ •‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬Descriptive ‫عمليات‬ ‫تساند‬ ‫التي‬ ‫هي‬ -‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫استكشاف‬(‫إيجادها‬ ‫كيفية‬ ‫أي‬)‫و‬ -‫بها‬ ‫التعريف‬(‫األخرى‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫غيره‬ ‫عن‬ ‫المصدر‬ ‫تمييز‬ ‫كيفية‬ ‫أي‬ ‫له‬ ‫المشابهة‬)‫و‬ -‫اختيارها‬(‫معينة‬ ‫احتياجات‬ ‫يلبي‬ ‫ما‬ ‫مصدرا‬ ‫أن‬ ‫تحديد‬ ‫كيفية‬ ‫أي‬)‫و‬ -‫التجميع‬collocation(‫بعض‬ ‫مع‬ ‫بعضها‬ ‫الواحد‬ ‫العمل‬ ‫نسخ‬ ‫كل‬ ‫تجميع‬ ‫أي‬)‫و‬ -‫االقتناء‬(‫إليها‬ ‫الوصول‬ ‫أو‬ ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫نسخة‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫أي‬ ‫مثال‬ ‫التقليدية‬ ‫الفهرسة‬ 27،‫نيسان‬1426
  • 27. ‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬ •‫البنائية‬ ‫الميتاداتا‬(‫التركيبية‬ ‫أو‬ ‫الهيكلية‬)Structural •‫تعمل‬‫البعض‬ ‫بعضها‬ ‫الرقمية‬ ‫الكيانات‬ ‫تماسك‬ ‫على‬ •‫الروابط‬ ‫تسجيل‬ ‫في‬ ‫الهيكلية‬ ‫أو‬ ‫البنائية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫وظيفة‬ ‫تكمن‬: -‫ناحية‬ ‫من‬ ‫المادية‬ ‫والصفحات‬ ‫الملفات‬ ‫بين‬ -‫ثانية‬ ‫ناحية‬ ‫من‬ ‫والفصول‬ ‫الصفحات‬ ‫بين‬ -‫ثالثة‬ ‫ناحية‬ ‫من‬ ‫والكتاب‬ ‫الفصول‬ ‫بين‬ •‫في‬ ‫البنائية‬ ‫البيانات‬ ‫ميتاداتا‬ ‫العرض‬ ‫برمجيات‬ ‫تستخدم‬ -‫المحتويات‬ ‫قوائم‬ ‫عرض‬ -‫للخلف‬ ‫أو‬ ‫لألمام‬ ‫الصفحات‬ ‫تقليب‬ ‫أو‬ ،‫معين‬ ‫فصل‬ ‫إلى‬ ‫المباشرة‬ ‫االنتقال‬ ‫عمليات‬ -‫المكتوب‬ ‫النص‬ ‫مع‬ ‫الصوت‬ ‫ربط‬ -‫المكتوب‬ ‫النص‬ ‫مع‬ ‫المعلق‬ ‫صوت‬ ‫تزامن‬ ‫ضبط‬ -‫في‬ ‫بها‬ ‫تظهر‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫والصيغ‬ ‫البيانات‬ ‫عناصر‬ ‫ترتيب‬ ‫طريقة‬ ‫توثيق‬ ‫اإلحصائية‬ ‫أو‬ ‫العددية‬ ‫البيانات‬ ‫مجموعات‬ 27،‫نيسان‬1427
  • 28. ‫الميتاداتا‬ ‫أنواع‬ •‫اإلدارية‬ ‫الميتاداتا‬Administrative ‫الفئة‬ ‫هذه‬ ‫تتضمن‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬ ،‫المصادر‬ ‫إدارة‬ ‫تيسير‬ ‫إلى‬ ‫تهدف‬ ‫معلومات‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ -،‫الرقمي‬ ‫الكيان‬ ‫فيه‬ ‫أنشئ‬ ‫الذي‬ ‫الوقت‬ ‫عن‬ ‫معلومات‬ -،‫بها‬ ‫أنشئ‬ ‫التي‬ ‫الكيفية‬ -،‫إليه‬ ‫الوصول‬ ‫أو‬ ‫إتاحته‬ ‫عن‬ ‫المسئول‬ ‫الشخص‬ -،‫حفظه‬ ‫طرق‬ -‫عليه‬ ‫أجريت‬ ‫التي‬ ‫المعالجة‬ ‫عمليات‬ ‫بيان‬ -‫إليه‬ ‫الوصول‬ ‫أو‬ ‫إتاحته‬ ‫على‬ ‫المفروضة‬ ‫القيود‬ -‫استخدامه‬ ‫أو‬ ‫منه‬ ‫اإلفادة‬ 27،‫نيسان‬1428
  • 29. ‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أهم‬ •‫مارك‬ ‫معيار‬MARC Standard •‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬Dublin Core Standard (DC) •‫الميتاداتا‬ ‫كائن‬ ‫وصف‬ ‫مخطط‬ Metadata Encoding Description Schema (MODS) •‫المشفر‬ ‫األرشيفي‬ ‫الوصف‬The Encode Archival Description (EAD) )www.oc.gov/ead/( •‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫المعلومات‬ ‫تبادل‬(‫الناشرين‬&‫الكتب‬ ‫بائعي‬) ONIX (Publishers & booksellers) = ONline information eXchange XML-based metadata for communication of book trade information – being expanded to cover journals, conferences, etc. 27،‫نيسان‬1429
  • 30. ‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أهم‬ • Dublin Core (www.dublincore.org) – Network information resources – Widely adopted • Government Information Locator Service (GILS) (www. dtic.mil/gils/) – Govt. resources 27،‫نيسان‬1430
  • 31. ‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أهم‬ • The Visual Resources Association (VRA) Core Categories – Describe visual materials such as buildings, photographs, paintings, etc. • TEI Header (www.tei-c.org) – Electronic texts like novels, poetry, plays, etc. 27،‫نيسان‬1431
  • 32. Examples of Metadata Schemes • Metadata for datasets – Numerical and statistical data – Content Standard for Digital Geophysical Metadata (CSDGM) (www.fgdc.gov/metadata/contstan.htm) • Topographic, demographic, GIS and computer-aided cartographic files – Data Documentation Initiative (DDI) standard (www.icpsr.umich.edu/DDI/codebook.html) • Social science data sets • XML DTD 27،‫نيسان‬1432
  • 33. ‫بعض‬‫وظائف‬‫الميتاداتا‬ •‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬Discover resources •‫الوثائق‬ ‫إدارة‬Manage documents •‫حقوق‬ ‫ضبط‬IPControl IP rights •‫اإلصدارات‬ ‫تعريف‬Identify versions •‫الموثوقية‬ ‫تصديق‬Certify authenticity •‫الحالة‬ ‫إلى‬ ‫اإلشارة‬Indicate status •‫المحتوى‬ ‫هيكلية‬ ‫على‬ ‫التعليم‬Mark content structure •‫جغرافيا‬ ‫المكان‬ ‫تحديد‬Situate geospatially •‫العمليات‬ ‫وصف‬Describe processes 27،‫نيسان‬1433
  • 34. 27،‫نيسان‬14 34 ‫المعايير‬ ‫مشكلة‬ “Standards are like toothbrushes, everyone agrees that they’re a good idea but nobody wants to use anyone else’s.” * Murtha Baca ”‫يتفق‬ ،‫األسنان‬ ‫فرشاة‬ ‫مثل‬ ‫المعايير‬ ‫أحد‬ ‫ال‬ ‫لكن‬ ،‫جيدة‬ ‫فكرة‬ ‫أنها‬ ‫على‬ ‫الجميع‬ ‫منها‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫يريد‬” “‫باكا‬ ‫مورثا‬“
  • 36. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بدأ‬ ‫كيف‬ 27،‫نيسان‬1436
  • 37. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بدأ‬ ‫كيف‬ 27،‫نيسان‬1437
  • 38. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بدأ‬ ‫كيف‬ 27،‫نيسان‬1438
  • 39. 1995 : the “Dublin Core” Simple enough for non-expert to understand A “library catalog card” for Web Objects ‫الخبراء‬ ‫لغير‬ ‫الكفاية‬ ‫فيه‬ ‫بما‬ ‫بسيط‬ ‫معيار‬ ‫فهم‬ ‫أو‬ ‫الستيعاب‬ ”‫المكتبة‬ ‫فهرس‬ ‫بطاقة‬“‫الويب‬ ‫لكائنات‬ 27،‫نيسان‬1439
  • 44. ‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬ •‫اسم‬ ‫يأتي‬"‫دبلن‬"‫إليها‬ ‫ُعي‬‫د‬ ‫عمل‬ ‫ورشة‬ ‫أصله‬ ‫من‬1995‫في‬ ‫وعقدت‬ ، ،‫األمريكية‬ ‫المتحدة‬ ‫بالواليات‬ ‫أوهايو‬ ‫بوالية‬ ‫دبلن‬ ‫مدينة‬ •‫و‬“‫أساسي‬”/”‫محوري‬“/"core"‫واسعة‬ ‫عشر‬ ‫الخمسة‬ ‫عناصره‬ ‫ألن‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫واسع‬ ‫مدى‬ ‫لوصف‬ ‫لالستخدام‬ ‫وقابلة‬ ،‫وعامة‬. •‫أنه‬ ‫إال‬ ،‫الميتاداتا‬ ‫معايير‬ ‫أقدم‬ ‫من‬ ‫يعد‬ ‫ال‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫بالرغم‬ ‫نظرا‬ ‫أشهرها‬ ‫من‬ ‫يعتبر‬‫تطبيقه‬ ‫وسهولة‬ ‫لشموليته‬ 27،‫نيسان‬1444
  • 45. ‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬ •‫في‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫تطوير‬ ‫تم‬1995‫في‬ ‫تضمينها‬ ‫بقصد‬ ‫الويب‬ ‫صفحات‬web pages‫من‬ ‫اآلالف‬ ‫مجرد‬ ‫كانت‬ ‫والتي‬ ‫الصفحات‬ •‫الميتاداتا‬ ‫أغلب‬ ‫تتجاهل‬ ‫كانت‬ ‫البحث‬ ‫محركات‬ ‫لكن‬ ‫الويب‬ ‫صفحات‬ ‫في‬ ‫المتضمنة‬ 27،‫نيسان‬1445
  • 46. ‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬ •‫اإلنترنت‬ ‫على‬ ‫بالوثائق‬ ‫الشبيهة‬ ‫المصادر‬ ‫عدد‬ ‫في‬ ‫الكبيرة‬ ‫الزيادة‬ •‫اكتشاف‬ ‫الصعوبة‬ ‫من‬ ‫جعل‬ ‫مما‬ ‫التكشيف‬ ‫خدمت‬ ‫في‬ ‫البطيء‬ ‫التحسن‬ ‫المصادر‬ •‫االكتشاف‬ ‫تحسن‬ ‫سوف‬ ‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫بأن‬ ‫االعتقاد‬ •‫التطبيق‬ ‫في‬ ‫بسيطا‬ ‫يكون‬ ‫وصفي‬ ‫لمعيار‬ ‫المتصورة‬ ‫الحاجة‬ (‫المتخصصين‬ ‫غير‬ ‫قبل‬ ‫من‬) 27،‫نيسان‬1446
  • 47. ‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫ظهر‬ ‫ولماذا‬ ‫كيف‬ ‫للميتاداتا‬ ‫البشر‬ ‫قراءة‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ ‫فقط‬ ‫التفكير‬ thinking only in terms of humans reading the metadata 27،‫نيسان‬1447
  • 48. 10/1/1991 ca. June 19, 1901 ca. 1920. (ca). June 19, 1901) (ca). 1920) Scanned and Processed: 1998-06 01 2001.06.08 by CAD [between 1904 and 1908] Unknown [ca. 1967] 1853 1918? c1875 191-? c1908 November 19 1870 December, c1871 [2001 or 2002] 1920, 1921, 1922, 1923, 1924, 1925, 1926, 1927, 1928, 1929 [1919?] 20th century (End of the) IInd century A.D. (after ca. 182 A.D.) 1971 0 BC Easter 1961 IIIrd century A.D. (not before 237 A.D.) era of redevelopment January-February, 200 A.D. 1926 Web site: 7/25/02 Yellowstone Series 1871 ca. 1871 27،‫نيسان‬1448
  • 49. ‫الحل‬ ‫داخلي‬ ‫تطبيق‬ ‫سمات‬ ‫ملف‬ ‫تطوير‬ Develop an internal application profile ‫التوثيق‬ ‫مع‬ ‫واضحة‬ ‫إرشادات‬ ‫توفير‬ Provide clear guidance and documentation ‫للميتاداتا‬ ‫اآللية‬ ‫العملية‬ ‫االعتبار‬ ‫في‬ ‫األخذ‬ Consider machine processing of metadata 27،‫نيسان‬1449
  • 50. ‫لذا‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيلة‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫الجودة‬ ‫عالية‬ 27،‫نيسان‬1450
  • 51. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ •‫والمصادر‬ ‫للوثائق‬ ‫واالستكشاف‬ ‫الوصف‬ ‫عمليات‬ ‫لتسهيل‬ ‫تصميمه‬ ‫تم‬ ‫اإلنترنت‬ ‫بيئة‬ ‫في‬. •‫من‬ ‫أكثر‬ ‫إلى‬ ‫ترجمته‬ ‫تمت‬25‫منها‬ ‫لغة‬:‫العربية‬،‫الصينية‬ ، ‫الدنماركية‬ ،‫األلمانية‬،‫الكورية‬ ،‫الفرنسية‬ ،‫اليابانية‬ ،‫اإليطالية‬ ، ‫األخرى‬ ‫اللغات‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ •‫المعيار‬ ‫األيزو‬ ‫أصدرت‬ ‫عندما‬ ‫خاصة‬ ‫عالميا‬ ‫دعمه‬ ‫إلى‬ ‫دعى‬ ‫هذا‬ ‫كل‬ ‫بمعيار‬ ‫والمعروف‬ ‫معه‬ ‫المتوافق‬‫أيزو‬15836/2009 27،‫نيسان‬1451
  • 52. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعاريف‬ •‫من‬ ‫مخصص‬ ‫نوع‬ ‫أو‬ ‫معين‬ ‫موضوعي‬ ‫بمجال‬ ‫يرتبط‬ ‫ال‬ ‫عام‬ ‫تقنين‬ ‫هو‬ ‫من‬ ‫ويتكون‬ ‫األوعية‬15‫البيانات‬ ‫لتوصيف‬ ‫عنصر‬ •‫وصف‬ ‫هدفها‬ ،‫فعالة‬ ‫ولكنها‬ ‫بسيطة‬ ،‫ومتكررة‬ ‫اختيارية‬ ‫عناصر‬ ‫وهي‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫ومتنوعة‬ ‫معتبرة‬ ‫مجموعة‬ •‫في‬ ‫المختصين‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫عالمي‬ ‫بإجماع‬ ‫داللتها‬ ‫على‬ ‫االتفاق‬ ‫تم‬ ‫لقد‬ ‫والمعلومات‬ ‫والمكتبات‬ ‫اآللي‬ ‫الحاسب‬ ‫في‬ ‫مختلفة‬ ‫اختصاصات‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫من‬ ،‫العالقة‬ ‫ذات‬ ‫أخرى‬ ‫وتخصصات‬ ‫واألرشيف‬ ‫والمتاحف‬ 10‫دول‬ 27،‫نيسان‬1452
  • 53. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعاريف‬ •‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫عناصر‬ ‫مجموعة‬Dublin Core Metadata Element Set‫الميتاداتا‬ ‫من‬ ‫بسيطة‬ ‫مجموعة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫المصدر‬ ‫الكتشاف‬ ‫المستخدمة‬ •‫الرقمية‬ ‫المكتبة‬ ‫تطبيقات‬ ‫في‬ ‫واسع‬ ‫نطاق‬ ‫على‬ ‫المعيار‬ ‫هذا‬ ‫اعتماد‬ ‫تم‬ •‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫لنشر‬ ‫البسيطة‬ ‫اآلليات‬ ‫أحد‬DC metadata‫هو‬ ‫وثائق‬ ‫في‬ ‫تضمينها‬(X)HTML‫من‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫القواعد‬ ‫بإتباع‬ ، ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬ ‫قبل‬(DVMI) 27،‫نيسان‬1453
  • 54. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعاريف‬ •‫مصطلحات‬ ‫من‬ ‫مجموعة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مصطلحات‬ ‫مفردات‬vocabulary terms‫لوصف‬ ‫استخدامها‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫االكتشاف‬ ‫ألغراض‬ ‫المصادر‬discovery. •‫لوصف‬ ‫المصطلحات‬ ‫استخدام‬ ‫ويمكن‬: -،‫اإلنترنت‬ ‫شبكة‬ ‫على‬ ‫المصادر‬ ‫من‬ ‫كاملة‬ ‫مجموعة‬ -،‫الكتب‬ ‫مثل‬ ‫المادية‬ ‫المصادر‬ -‫الكائنات‬Objects‫الفنية‬ ‫األعمال‬ ‫مثل‬artworks 27،‫نيسان‬1454
  • 55. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫استخدامات‬ •‫متعددة‬ ‫ألغراض‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ –‫للمصدر‬ ‫البسيط‬ ‫الوصف‬ –‫مختلفة‬ ‫ميتاداتا‬ ‫لمعايير‬ ‫الميتاداتا‬ ‫مفردات‬ ‫بين‬ ‫الجمع‬ –‫سحابة‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬ ‫لمفردات‬ ‫البيني‬ ‫التشغيل‬ ‫قابلية‬ ‫توفير‬ ‫المرتبطة‬ ‫البيانات‬ –‫الداللية‬ ‫الويب‬ ‫تطبيقات‬Semantic web 27،‫نيسان‬1455
  • 56. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫استخدامات‬ 27،‫نيسان‬1456 •‫الدورة‬ ‫هذه‬ ‫من‬ ‫الهدف‬ ‫للمصادر‬ ‫معيارية‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيالت‬ ‫إلنشاء‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬ ‫توفير‬ ‫رقميا‬ ‫ولدت‬ ‫إما‬ ‫التي‬ ‫المرقمنة‬born digital‫مصدر‬ ‫من‬ ‫صياغتها‬ ‫أعيد‬ ‫أو‬ ‫ثالثية‬ ‫المجسمات‬ ،‫الفيديو‬ ،‫الصوتيات‬ ،‫النصوص‬ ،‫الصور‬ ‫مثل‬ ،‫موجود‬ ‫مادي‬ ‫األبعاد‬(‫الخ‬ ،‫الحقيقية‬ ،‫الصناعية‬:). •‫المعيارية‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيالت‬ ‫فوائد‬: -‫البيانات‬ ‫قواعد‬ ‫في‬ ‫االسترجاع‬ ‫دقة‬ ‫مع‬ ‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫البحث‬ ‫تعزيز‬ ‫والمشتركة‬ ‫المحلية‬(‫الموحد‬ ‫الفهرس‬ ‫مثال‬) -‫المصادر‬ ‫اكتشاف‬ ‫قدرات‬ ‫تحسين‬ -‫الميتاداتا‬ ‫تسجيالت‬ ‫جودة‬ ‫ضبط‬ ‫تحسين‬ -‫المؤسسات‬ ‫بين‬ ‫البيني‬ ‫التشغيل‬ ‫تسهيل‬
  • 58. Managed by the Dublin Core Metadata Initiative (DCMI) ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬ http://www.dublincore.org/ 27،‫نيسان‬1458
  • 59. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعريف‬ •‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مفردات‬ ‫مصطلحات‬ ‫من‬ ‫الكاملة‬ ‫المجموعة‬ ‫على‬ ‫اإلطالع‬ ‫يمكن‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬ ‫موقع‬ ‫على‬(DCMI) http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ •‫التقليدية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫لمصطلحات‬ ‫األصلية‬ ‫المجموعة‬classic‫باسم‬ ‫المعروفة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫عناصر‬ ‫مجموعة‬Dublin Core Metadata Element Set ‫التالية‬ ‫المعايير‬ ‫وثائق‬ ‫في‬ ‫تضمينها‬ ‫تم‬ – IETF RFC 5013-2007 (http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc5013.txt) – ANSI/NISO Z39.85-2007 http://www.niso.org/apps/group_public/download.php/6576/The%20Dublin% 20Core%20Metadata%20Element%20Set.pdf – ISO 15836:2009 http://www.clio.uni-sofia.bg/itarch/ISO_FDIS_15836_(E).pdf 27،‫نيسان‬1459
  • 60. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫أصل‬ •‫الكامل‬ ‫لالسم‬ ‫عليه‬ ‫متعارف‬ ‫اختصار‬ ‫هو‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ Dublin Core Metadata Element Set •‫معيارية‬ ‫مواصفة‬2007-85.39ZANSI/NISO •‫معيارية‬ ‫مواصفة‬ISO 15836:2009 •‫تطبيقه‬ ‫عن‬ ‫الناتجة‬ ‫أو‬ ‫باستخدامه‬ ‫المعدة‬ ‫الميتاداتا‬ ‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫من‬ ‫نوع‬ ‫هي‬Descriptive Metadata‫إلى‬ ‫تهدف‬ ‫التي‬ -‫الويب‬ ‫شبكة‬ ‫على‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫وصف‬ -‫الويب‬ ‫على‬ ‫المتاحة‬ ‫المعلومات‬ ‫كيانات‬ ‫إلى‬ ‫والوصول‬ ‫البحث‬ ‫عمليات‬ ‫وتيسير‬ -‫التقليدية‬ ‫الببليوجرافية‬ ‫البيانات‬ ‫تشبه‬ ‫وهي‬ 27،‫نيسان‬1460
  • 61. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫خصائص‬ ‫مرن‬Flexible ‫متكرر‬Repeatable ‫اختياري‬Optional ‫اإلرشادات‬ ‫من‬ ‫جدا‬ ‫القليل‬(‫قواعد‬ ‫توجد‬ ‫ال‬AACR2) Very little guidance (there is no AACR2) 27،‫نيسان‬1461
  • 63. ‫عشر‬ ‫الخمسة‬ ‫األساسية‬ ‫العناصر‬(1996) ‫المحتوى‬ ‫عناصر‬‫الفكرية‬ ‫الملكية‬ ‫عناصر‬‫اإلصدار‬ ‫عناصر‬ ContentIntellectual propertyIssuing ‫العنوان‬‫المنشئ‬‫التاريخ‬ ‫الموضوع‬‫المساهم‬(‫المشارك‬)‫النوع‬ ‫الوصف‬‫الناشر‬‫الصيغة‬(‫الشكل‬) ‫المصدر‬‫الحقوق‬‫المعرف‬(‫المحدد‬) ‫اللغة‬ ‫العالقة‬ ‫التغطية‬ 27،‫نيسان‬1463
  • 64. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬ •‫األول‬ ‫القسم‬:‫عناصر‬‫المحتوى‬(Content) 1.‫العنوان‬Title : ‫المعطي‬ ‫للنص‬ ‫الرئيسي‬ ‫بالعنوان‬ ‫العنصر‬ ‫هذا‬ ‫يتعلق‬‫ا‬ ‫أو‬ ‫المنشئ‬ ‫قبل‬ ‫من‬‫لمؤلف‬‫أو‬ ‫الناشر‬‫العم‬ ‫صاحب‬‫ل‬ 2.‫الموضوع‬Subject : ‫الدالة‬ ‫بالكلمات‬ ‫سواء‬ ‫عنه‬ ‫التعبير‬ ‫ويتم‬ ،‫المعلومات‬ ‫لمصدر‬ ‫الفكري‬ ‫بالمحتوى‬ ‫يرتبط‬ ‫للمحتوى‬ ‫مستخلص‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫بالجمل‬ ‫أو‬ ‫المفتاحية‬.‫ونظم‬ ‫المصطلحات‬ ‫استخدام‬ ‫ويمكن‬ ‫التصنيف‬. 3.‫الوصف‬Description : ‫من‬ ‫ذلك‬ ‫غير‬ ‫إلى‬ ‫المحتويات‬ ‫وقائمة‬ ‫المستخلص‬ ‫من‬ ‫ومحتواه‬ ‫النص‬ ‫وصف‬ ‫في‬ ‫ويتمثل‬ ‫للنص‬ ‫المكونة‬ ‫المنطقية‬ ‫األجزاء‬‫حالة‬ ‫في‬ ‫المحتوى‬ ‫ووصف‬ ،‫المكتوبة‬ ‫الوثائق‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫المرئية‬ ‫المصادر‬ 27،‫نيسان‬1464
  • 65. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬ •‫األول‬ ‫القسم‬:‫عناصر‬‫المحتوى‬(Content) •4.‫المصدر‬Source : ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫منه‬ ‫يتفرع‬ ‫الذي‬ ‫المصدر‬ ‫إلى‬ ‫مرجعية‬ ‫إحالة‬ ‫عمل‬ ‫هنا‬ ‫ويتم‬ ‫ا‬‫لموصوف‬. 5.‫اللغة‬Language: ‫المنشور‬ ‫المعلومات‬ ‫لمصدر‬ ‫الفكري‬ ‫المحتوي‬ ‫بها‬ ‫حرر‬ ‫التي‬ ‫اللغة‬ ‫وهي‬. 6.‫الروابط‬ ‫أو‬ ‫العالقات‬Relations: ‫بمصدر‬ ‫عالقة‬ ‫تربطها‬ ‫التي‬ ‫المعلومات‬ ‫بمصادر‬ ‫الخاصة‬ ‫الروابط‬ ‫مجموعات‬ ‫يتضمن‬ ‫الموصوف‬ ‫المعلومات‬. 7.‫التغطية‬Coverage: ‫البيانات‬ ‫وأنواع‬ ‫وطبيعة‬ ،‫الزمنية‬ ‫والتغطية‬ ،‫الجغرافية‬ ‫للتغطية‬ ‫التعرض‬ ‫يتم‬ ‫وفيه‬ ‫و‬،‫المعلومات‬‫اللغوية‬ ‫التغطية‬ ‫وكذلك‬. 27،‫نيسان‬1465
  • 66. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬ •‫الثاني‬ ‫القسم‬:‫الفكرية‬ ‫الملكية‬Intellectual property)( 8.‫ا‬‫لم‬‫نشئ‬Creator : ‫لمصدر‬ ‫الموضوعي‬ ‫المحتوي‬ ‫عن‬ ً‫ا‬‫فكري‬ ‫المسئولة‬ ‫الهيئة‬ ‫أو‬ ‫الشخص‬ ‫باسم‬ ‫ويختص‬ ‫المعلومات‬. ‫على‬ ‫المنشئ‬ ‫أمثلة‬ ‫تشتمل‬:‫خدمة‬ ‫أو‬ ،‫منظمة‬ ‫أو‬ ،‫شخص‬. ‫الكيان‬ ‫على‬ ‫للداللة‬ ‫المنشئ‬ ‫اسم‬ ‫استخدام‬ ،‫نموذجي‬ ‫نحو‬ ‫على‬ ‫ويتعين‬ 9.‫المشارك‬Contributor : ‫المشاركة‬ ‫الهيئة‬ ‫أو‬ ‫الشخص‬ ‫اسم‬‫المساهمة‬ ‫أو‬‫محتوى‬ ‫وتصميم‬ ‫إعداد‬ ‫في‬ ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬‫ولكنه‬ ،‫ثانوي‬ ‫إسهام‬‫المنشئ‬ ‫عنصر‬ ‫السم‬ ‫بالنسبة‬ (‫رسام‬ ،‫مترجم‬ ،‫محرر‬ ‫مثل‬) 27،‫نيسان‬1466
  • 67. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬ •‫الثاني‬ ‫القسم‬:‫الفكرية‬ ‫الملكية‬Intellectual property)( 10.‫الناشر‬Publisher ‫المباشر‬ ‫الخط‬ ‫على‬ ‫وإتاحته‬ ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫نشر‬ ‫عن‬ ‫المسئولة‬ ‫الهيئة‬ ‫أو‬ ‫الشخص‬ ‫هو‬ ‫لالستخدام‬. 11.‫الحقوق‬Rights : ‫يتعلق‬‫العنصر‬ ‫هذا‬‫ب‬‫إدارة‬‫وحقوق‬ ‫والناشرين‬ ‫المؤلفين‬ ‫من‬ ‫لكل‬ ‫الفكرية‬ ‫الحقوق‬‫اإل‬‫طالع‬ ‫المعلومات‬ ‫مصدر‬ ‫واستخدام‬(‫معين‬ ‫وقت‬ ‫حتى‬ ‫مقيدا‬ ‫االستخدام‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مثل‬.) 27،‫نيسان‬1467
  • 68. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬ •‫الثالث‬ ‫القسم‬:‫اإلصدار‬ ‫عناصر‬Issuing 12.‫الشكل‬(‫الصيغة‬)(Format) ‫ملف‬ ‫كان‬ ‫سواء‬ ‫المعلومات‬ ‫لمصدر‬ ‫اآللي‬ ‫أو‬ ‫المادي‬ ‫الشكل‬ ‫العنصر‬ ‫هذا‬ ‫يتناول‬ PostScript, PDF...‫ذات‬ ‫للمواد‬ ‫بالنسبة‬ ‫العرض‬ ‫ومدة‬ ‫الحجم‬ ‫إلى‬ ‫اإلشارة‬ ‫مع‬ ‫العنصر‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫التالية‬ ‫المؤشرات‬ ‫استخدام‬ ‫ويمكن‬ ،‫المتعددة‬ ‫الوسائط‬: Extent‫العرض‬ ‫مدة‬ ‫أو‬ ‫الحجم‬ ‫إلى‬ ‫للداللة‬ Medium‫عن‬ ‫للتعبير‬‫المادي‬ ‫الوسيط‬ 13.‫معرف‬(‫محدد‬)Identifier : ‫مصدر‬ ‫متفرد‬ ‫بشكل‬ ‫وتمييز‬ ‫تحديد‬ ‫شأنها‬ ‫من‬ ‫التي‬ ‫الحروف‬ ‫من‬ ‫سلسلة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫مثل‬ ‫المعلومات‬‫ال‬‫عنوان‬‫اإللكتروني‬URL‫الموحد‬ ‫الدولي‬ ‫الترقيم‬ ‫أو‬ ‫الويب‬ ‫شبكة‬ ‫على‬ ‫للكتاب‬(ISBN)‫ذلك‬ ‫غير‬ ‫إلى‬. 27،‫نيسان‬1468
  • 69. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫عناصر‬ •‫الثالث‬ ‫القسم‬:‫اإلصدار‬ ‫عناصر‬Issuing 14.‫التاريخ‬(Date) : ‫المعلوما‬ ‫مصدر‬ ‫نشر‬ ‫أو‬ ‫بإنشاء‬ ‫المرتبط‬ ‫التاريخ‬ ‫وهو‬‫ت‬.‫معين‬ ‫شكل‬ ‫تبني‬ ‫المناسب‬ ‫ومن‬ ‫لت‬‫التاريخ‬ ‫حرير‬ 15.‫النوع‬:(Type) ‫رئيسة‬ ‫صفحة‬ ‫مثل‬ ‫محتواه‬ ‫نوع‬ ‫أو‬ ‫طبيعة‬ ‫أو‬ ‫المصدر‬ ‫فئة‬home page‫الشبكة‬ ‫على‬ ‫الخ‬ ،‫قاموسي‬ ،‫توريقي‬ ،‫العنكبوتية‬. 27،‫نيسان‬1469
  • 70. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬Dublin Core qualifiers •‫لعناصر‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫لمجموعة‬ ‫مصاحبة‬ ‫مواصفة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬ ‫الميتاداتا‬. •‫أخرى‬ ‫استنادية‬ ‫قوائم‬ ‫أو‬ ‫مواصفات‬ ‫إلى‬ ‫تحيل‬ ‫التي‬ ‫الخاصة‬ ‫تعريفاتها‬ ‫للمقيدات‬ •‫المقيد‬ ‫وظيفة‬Qualifier –‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عناصر‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫تمثيل‬ ‫في‬ ‫المعتمدة‬ ‫الترميز‬ ‫خطة‬ ‫بتعريف‬ ‫يقوم‬ ‫ويشير‬‫الترميز‬ ‫خطة‬ ‫مقيد‬encoding scheme qualifier‫القائمة‬ ‫أو‬ ‫الخطة‬ ‫إلى‬ ‫البيانات‬ ‫عنصر‬ ‫قيمة‬ ‫تمثيل‬ ‫في‬ ‫المعتمدة‬ ‫االستنادية‬ –‫البيانات‬ ‫عناصر‬ ‫معاني‬ ‫توضيح‬ ‫على‬ ‫يركز‬ •‫يستطيع‬‫العنصر‬ ‫توضيح‬ ‫مقيد‬element refinement qualifier‫مجال‬ ‫يحدد‬ ‫أن‬ ‫يضيقه‬ ‫أو‬ ‫البيانات‬ ‫عنصر‬narrow، ‫يوسع‬ ‫أن‬ ‫يستطيع‬ ‫ال‬ ‫لكنه‬expand‫يغيره‬ ‫أو‬ ‫المعنى‬ ‫هذا‬ 27،‫نيسان‬1470
  • 71. 71 Qualified Dublin Core Elements Element Refinements 1. Identifier 2. Title 3. Creator 4. Contributor 5. Publisher 6. Subject 7. Description 8. Coverage 9. Format 10. Type 11. Date 12. Relation 13. Source 14. Rights 15. Language Abstract Access rights Alternative Audience Available Bibliographic citation Conforms to Created Date accepted Date copyrighted Date submitted Education level Extent Has format Has part Has version Is format of Is part of Is referenced by Is replaced by Is required by Issued Is version of License Mediator Medium Modified Provenance References Replaces Requires Rights holder Spatial Table of contents Temporal Valid 27،‫نيسان‬14
  • 72. 72 More Dublin Core “Qualifiers” Schemes ‫الترميز‬ ‫خطط‬ Types ‫األنواع‬ Box DCMIType DDC IMT ISO3166 ISO639-2 LCC LCSH MESH Period Point RFC1766 RFC3066 TGN UDC URI W3CTDF Collection Dataset Event Image Interactive Resource Moving Image Physical Object Service Software Sound Still Image Text 27،‫نيسان‬14
  • 73. Type of Qualifier Element Example Qualifiers Element Refinement Description Abstract, tableOfContents Coverage Spatial, Temporal Date Available, Created, dateCopyrighted, dateAccepted, dateSubmitted Relation hasPart, hasVersion, isPartOf, isReferencedBy, isReplacedby, isVersionOf Encoding Schemes Subject DDC (Dewey Decimal Classification), LCC (Library of Congress Classification), LCSH (Library of Congress Subject Headings), MESH (Medical Subject Headings)… Language ISO639-2 (such as eng, for English), RFC1766 (such as en-us for US English) Date W3CDTF (such as 1997-12-04 for 4 Dec. 1997) Type DCMIType, such as: Collection, Dataset, Event, Image, InteractiveResource, MovingImage, PhysicalObject, Service, Software, Sound, StillImage, Text. Some example qualifiers… 27،‫نيسان‬1473
  • 75. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬Dublin Core qualifiers •‫التجاهل‬ ‫مبدأ‬dumb down principle ،‫تجاهلها‬ ‫يمكن‬ ‫أنه‬ ‫العنصر‬ ‫توضيح‬ ‫مقيدات‬ ‫به‬ ‫تتسم‬ ‫ما‬ ‫أهم‬ ‫مفهوما‬ ‫البيانات‬ ‫عنصر‬ ‫قيمة‬ ‫تأخذه‬ ‫الذي‬ ‫المعنى‬ ‫سيظل‬ ‫ذلك‬ ‫ومع‬ ‫التجاهل‬ ‫بمبدأ‬ ‫يعرف‬ ‫الذي‬ ‫المطلب‬ ‫هذا‬ ‫يعتمد‬dumb down principle‫على‬ ‫الميتاداتا‬ ‫معالجة‬ ‫تطبيقات‬ ‫جميع‬ ‫تتعرف‬ ‫أن‬ ‫بالضرورة‬ ‫ليس‬ ‫أنه‬ ‫مفادها‬ ‫حقيقة‬ ‫المقيدات‬ ‫جميع‬ ‫إلى‬ ‫لها‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫يكون‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬”‫المقيد‬ ‫تجاهل‬qualifier“ ‫المقيد‬ ‫غير‬ ‫األساسي‬ ‫المعنى‬ ‫على‬ ‫واالعتماد‬unqualified‫البيانات‬ ‫لعنصر‬ 27،‫نيسان‬1475
  • 76. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مقيدات‬Dublin Core qualifiers •‫الفردية‬ ‫البيانات‬ ‫لعناصر‬ ‫مخصصة‬ ‫مقيدات‬ •‫مثال‬ •‫التاريخ‬ ‫عنصر‬ ‫مقيدات‬ •‫معتمدة‬ ‫توضيح‬ ‫مقيدات‬refinement qualifiers -‫منشئ‬(‫محدث‬)Created -‫معدل‬Modified -‫منشور‬Issued -‫متاح‬Available -‫صالح‬Valid •‫الترميز‬ ‫خطة‬ ‫من‬ ‫مقيدات‬ -‫الزمنية‬ ‫الفترات‬ ‫ترميز‬ ‫لخطة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫مبادرة‬ ‫مقيد‬ -‫والوقت‬ ‫التاريخ‬ ‫لترميز‬ ‫الويب‬ ‫ائتالف‬ ‫صيغة‬W3C-DTF http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime 27،‫نيسان‬1476
  • 78. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫مستويات‬ .1‫المؤهلين‬ ‫لغير‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬Unqualified Dublin Core ‫مجاالت‬ ‫ثالثة‬ ‫إلى‬ ‫تنقسم‬ ‫وهي‬ ‫المحورية‬ ‫األساسية‬ ‫العناصر‬ ‫مجموعة‬ ‫يتضمن‬ -‫بالمحتوى‬ ‫خاص‬ ‫أحدها‬(7‫عناصر‬)‫الوصفية‬ ‫الميتاداتا‬ ‫وهي‬ -‫الفكرية‬ ‫بالملكية‬ ‫خاص‬ ‫الثاني‬(4‫عناصر‬)‫والنشر‬ ‫الطبع‬ ‫وحق‬ ‫الحقوق‬ ‫ميتاداتا‬ ‫وهي‬ -‫باإلصدار‬ ‫خاص‬ ‫الثالث‬(4‫عناصر‬)‫والهوية‬ ‫بالوقت‬ ‫تتعلق‬ .2‫للمؤهلين‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬Qualified Dublin Core ،‫بالمكتبات‬ ‫الفهارس‬ ‫أقسام‬ ‫تستخدمها‬ ‫التي‬ ‫التقليدية‬ ‫مارك‬ ‫لصيغة‬ ‫مساو‬ ‫أو‬ ‫مواز‬ ‫أساسا‬ ‫يعتبر‬ ‫الربط‬ ‫بناء‬ ‫محاولة‬ ‫منه‬ ‫والهدف‬Cross walk‫مارك‬ ‫و‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫بين‬. ‫إضافية‬ ‫عناصر‬ ‫ثالثة‬ ‫وتتضمن‬(‫الجمهور‬audience‫المنشأ‬ ،(‫المصدر‬)Provenance، ‫الحقوق‬ ‫صاحب‬Rights Holder)‫العناصر‬ ‫تنقية‬ ‫إلى‬ ‫باإلضافة‬element refinements .3‫االهتمام‬ ‫لجماعات‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬Community ‫متعددة‬ ‫اهتمام‬ ‫لجماعات‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معايير‬ ‫هو‬ 27،‫نيسان‬1478
  • 79. ‫وسياسات‬ ‫المميزة‬ ‫األسماء‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ميتاداتا‬ ‫مبادرة‬(DCMI) DCMI Namespaces and Policies • Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 http://dublincore.org/documents/dces/ • DCMI Metadata Terms http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/?v=terms# 27،‫نيسان‬1479
  • 80. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫عنصر‬ ‫أوصاف‬ Element Descriptions ‫الوصف‬ ‫مسمى‬‫التعليق‬ ‫المصطلح‬ ‫اسم‬Term Name‫اسم‬‫العنصر‬ ‫يعرف‬ ‫والذي‬ ‫فريد‬ ‫الوسيمة‬Label‫العام‬ ‫للعرض‬ ‫المستخدم‬ ‫المجردة‬ ‫بالعين‬ ‫المقروء‬ ‫االسم‬ ‫للبيانات‬ ‫دبلن‬ ‫تعريف‬‫كور‬DC Definition‫بيان‬‫العنصر‬ ‫الجوهرية‬ ‫والطبيعة‬ ‫المفهوم‬ ‫يمثل‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تعليق‬DC Comment‫تطبيقه‬ ‫أو‬ ‫العنصر‬ ‫عن‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬ ‫إجباري‬Mandatory‫مطلوبا‬ ‫العنصر‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫يحدد‬ ‫متكرر‬Repeatable‫مرة‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫العنصر‬ ‫استخدام‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫يحدد‬ ‫المقيدات‬Qualifiers‫المستخدمة‬ ‫الصالحة‬ ‫بالمقيدات‬ ‫قوائم‬ ‫إرشادات‬‫اإلدخال‬Input‫توفر‬‫للعناصر‬ ‫الترميز‬ ‫وقيم‬ ‫اإلدخال‬ ‫عن‬ ‫إضافية‬ ‫إرشادات‬ ‫والمقيدات‬ ‫مالحظات‬‫العنصر‬ ‫عن‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬ ‫أمثلة‬‫العنصر‬ ‫استخدام‬ ‫كيفية‬ ‫توضح‬ ‫أمثلة‬ 27،‫نيسان‬1480
  • 81. ‫واالختياري‬ ‫اإلجبارية‬ ‫العناصر‬ Mandatory and Optional Elements •‫التالية‬ ‫العشر‬ ‫العناصر‬ ‫تعتبر‬‫إ‬‫جبارية‬‫حرجة‬ ‫تعتبر‬ ‫والتي‬ ،critical‫التشغيل‬ ‫لدعم‬ ‫وهي‬ ‫البيني‬: –‫العنوان‬ –‫المنشئ‬(‫متاحا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬) –‫الموضوع‬ –‫الرقمي‬ ‫التاريخ‬ –‫األصلي‬ ‫التاريخ‬(‫ينطبق‬ ‫كان‬ ‫إذا‬) –‫الصيغة‬(‫الشكل‬) –‫الرقمنة‬ ‫مواصفات‬Digitization Specifications –‫المصدر‬ ‫معرف‬Resource Identifier –‫الحقوق‬ ‫إدارة‬Right Management 27،‫نيسان‬1481
  • 82. ‫واالختياري‬ ‫اإلجبارية‬ ‫العناصر‬ Mandatory and Optional Elements •‫التالية‬ ‫العناصر‬ ‫تعتبر‬‫اختيارية‬‫بها‬ ‫يوصى‬ ‫ولكن‬. ‫أرجحيه‬ ‫اكتماال‬ ‫واألكثر‬ ،‫ثراء‬ ‫األكثر‬ ‫التسجيالت‬ ‫تزيد‬likehood‫يحدد‬ ‫أن‬ ‫المطلوب‬ ‫الرقمي‬ ‫المصدر‬ ‫موقع‬ ‫البيانات‬ ‫قاعدة‬ ‫مستخدمو‬: •‫الناشر‬ •‫المساهم‬ •‫النوع‬ •‫المصدر‬ •‫اللغة‬ •‫العالقة‬ •‫التغطية‬ •‫المساهمة‬ ‫المؤسسة‬ 27،‫نيسان‬1482
  • 83. ‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬ •‫عند‬ ‫المعنية‬ ‫للغة‬ ‫النحوية‬ ‫القواعد‬ ‫اتباع‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫تسجيلة‬ ‫منشئ‬ ‫على‬ ‫ينبغي‬ ‫المصادر‬ ‫عن‬ ‫الوصفية‬ ‫المعلومات‬ ‫إدخال‬. •،‫التوجيهية‬ ‫واإلرشادات‬ ‫العامة‬ ‫القواعد‬ ‫عن‬ ‫والتفاصيل‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫للمزيد‬ ‫من‬ ‫األخيرة‬ ‫اإلصدارات‬ ‫استشارة‬ ‫ينبغي‬: –AACR2‫أو‬ ، –‫األرشيف‬ ‫وصف‬ ‫ميتاداتا‬:‫للمحتوى‬ ‫معيار‬(DAC)‫أو‬ ، –‫الثقافية‬ ‫الكائنات‬ ‫فهرسة‬(CCO) https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/intro_to_cco_cdwa.pdf 27،‫نيسان‬1483
  • 84. ‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬ •1‫الترقيم‬ ‫عالمات‬Punctuation –‫المصدر‬ ‫محتوى‬ ‫من‬ ‫جزءا‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫إال‬ ،‫اإلنهاء‬ ‫ترقيم‬ ‫عالمات‬ ‫تجنب‬ •2‫االختصارات‬Abbreviations ‫التالية‬ ‫باالختصارات‬ ‫مسموح‬ ‫عامة‬ ‫بصفة‬ -‫والمقبولة‬ ‫العامة‬ ‫االختصارات‬ (‫مثل‬St.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬Saint‫قديس‬) -‫الوظائف‬ ‫مسميات‬ (‫مثل‬ed.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬edition‫طبعة‬) -‫التواريخ‬ ‫مع‬ ‫مستخدمة‬ ‫مصطلحات‬ (‫مثل‬b.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬born‫و‬ َ‫لد‬ ُ‫و‬fl.‫لكلمة‬ ‫اختصار‬flourished‫اشتهر‬ ‫أو‬ ‫ازدهر‬) 27،‫نيسان‬1484
  • 85. ‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬ -‫على‬ ‫مختصرة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ،‫األشخاص‬ ‫ألسماء‬ ‫المضافة‬ ‫المميزة‬ ‫المصطلحات‬ ‫الوعاء‬ (‫د‬ ‫مثل‬.،Dr.،Mrs.) •‫واضحة‬ ‫التسجيلة‬ ‫تجعل‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫االختصارات‬ ‫استخدام‬ ‫بعدم‬ ‫ينصح‬ •‫االختصار‬ ‫تهجئة‬ ‫يتم‬ ،‫الشك‬ ‫حالة‬ ‫في‬ •3‫الكبيرة‬ ‫الحروف‬Capitalization •‫كلمة‬ ‫أول‬ ‫من‬ ‫حرف‬ ‫أول‬ ‫أكتب‬ ،‫عامة‬ ‫بصفة‬(‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫للعنوان‬)‫وأسماء‬ ،‫كبير‬ ‫بحرف‬ ‫األعالم‬proper names(‫المنظمات‬ ‫أسماء‬ ،‫األشخاص‬ ،‫األماكن‬ ‫مثل‬) •‫للكتابة‬ ‫العادية‬ ‫للقواعد‬ ‫طبقا‬ ‫الوصف‬ ‫عنصر‬ ‫في‬ ‫المحتوى‬ ‫كبيرة‬ ‫بأحرف‬ ‫اكتب‬ •‫كبيرة‬ ‫كأحرف‬ ‫االستهاللية‬ ‫األحرف‬ ‫إدخال‬ ‫ينبغي‬ 27،‫نيسان‬1485
  • 86. ‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫عامة‬ ‫توجيهية‬ ‫إرشادات‬ •4.‫والنكرة‬ ‫التعريف‬ ‫أدوات‬Initial Articles –‫العنوان‬ ‫بداية‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫والنكرة‬ ‫التعريف‬ ‫أدوات‬ ‫احذف‬ •(‫مثل‬:a, an, le, la, los, el, der, die, das, etc.) •5‫التمثيالت‬ ‫ترميز‬ •‫والعالمات‬ ،‫المعيارية‬ ‫غير‬ ‫التمثيالت‬ ‫مع‬ ‫البيانات‬ ‫قاعدة‬ ‫تتعامل‬ ‫كيف‬ ‫واضحا‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ ‫الصوتية‬diacritics(‫مثل‬ü, é, ñ, etc) •6‫المقيدات‬Qualifiers ‫عن‬ ‫كافيا‬ ‫وصفا‬ ‫إلعطاء‬ ‫المطلوبة‬ ‫المعلومات‬ ‫معظم‬ ‫الموصوفة‬ ‫العناصر‬ ‫تغطي‬ ‫أن‬ ‫المقصود‬ ‫من‬ ‫الرقمي‬ ‫المصدر‬ ‫المصدر‬ ‫عن‬ ‫توضيحها‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫للمزيد‬ ‫حاجة‬ ‫غالبا‬ ‫هناك‬ ،‫حال‬ ‫أية‬ ‫وعلى‬ ‫األساسية‬ ‫العناصر‬ ‫باستخدام‬ ‫عنها‬ ‫التعبير‬ ‫يمكن‬ ‫مما‬ ‫أكثر‬ ‫عنصر‬ ‫وصف‬ ‫كل‬ ‫مع‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫المقيدات‬ ‫باستخدام‬ ‫يوصى‬. 27،‫نيسان‬1486
  • 88. Term Name: contributor URI: http://purl.org/dc/elements/1.1/contributor Label: Contributor Definition: An entity responsible for making contributions to the resource. Comment: Examples of a Contributor include a person, an organization, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity. 27،‫نيسان‬1488
  • 89. Term Name: coverage URI: http://purl.org/dc/elements/1.1/coverage Label: Coverage Definition: The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant. Comment: Spatial topic and spatial applicability may be a named place or a location specified by its geographic coordinates. Temporal topic may be a named period, date, or date range. A jurisdiction may be a named administrative entity or a geographic place to which the resource applies. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Thesaurus of Geographic Names [TGN]. Where appropriate, named places or time periods can be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges. References: [TGN] http://www.getty.edu/research/tools/vocabulary/tgn/index.html 27،‫نيسان‬1489
  • 90. DCMI Metadata Terms http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/?v=terms# • DCMI Metadata Terms • Title: DCMI Metadata Terms • Creator: DCMI Usage Board • Identifier: http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/ • Date Issued: 2012-06-14 • Latest Version: http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ • Replaces: http://dublincore.org/documents/2010/10/11/dcmi-terms/ • Translations: http://dublincore.org/resources/translations/ • Document Status: This is a DCMI Recommendation. • Description: This document is an up-to-date specification of all metadata terms maintained by the Dublin Core Metadata Initiative, including properties, vocabulary encoding schemes, syntax encoding schemes, and classes. 27،‫نيسان‬1490
  • 91. DCMI Metadata Terms http://dublincore.org/documents/2012/06/14/dcmi-terms/?v=terms# • Properties in the /terms/namespace • Properties in the/elements/1.1/namespace • Vocabulary Encoding Schemes • Syntax Encoding Schemes • Classes • DCMI Type Vocabulary • Terms related to the DCMI Abstract Model 27،‫نيسان‬1491
  • 93. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ضعف‬ ‫نقاط‬ •‫بسيط‬ ‫نظام‬ ‫قاسم‬ ‫نظام‬ ‫أدنى‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫صمم‬ ‫أنه‬ ‫في‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫في‬ ‫األساسي‬ ‫الخلل‬ ‫يتمثل‬ ‫مشترك‬common denominator system. ‫آخر‬ ‫شيء‬ ‫أي‬ ‫من‬ ‫التحويل‬ ،‫وبالتالي‬(‫مارك‬ ‫خاصة‬)‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫إلى‬ ‫الخصوصية‬ ‫فقدان‬(‫البيانات‬ ‫وبالتالي‬) ‫آخر‬ ‫شيء‬ ‫إي‬ ‫إلى‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫من‬ ‫والتحويل‬(‫مارك‬ ‫خاصة‬)‫دون‬ ‫بيانات‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫لها‬ ‫يرثى‬ ‫المطلوب‬ ‫المستوى‬ 27،‫نيسان‬1493
  • 94. ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫ضعف‬ ‫نقاط‬ •‫البيني‬ ‫التشغيل‬ ‫قابلية‬ ‫في‬ ‫انخفاض‬ ‫تسجيل‬(‫الربط‬ ‫بناء‬ ‫صعوبة‬(crosswalk ‫أمثلة‬ ‫الموضوع‬ ‫حقول‬ ‫مقابل‬ ‫في‬ ‫فردية‬ ‫موضوع‬ ‫حقول‬ ،‫العناوين‬ ‫في‬ ‫والنكرة‬ ‫التعريف‬ ‫أدوات‬ 6XX‫مارك‬ ‫نظام‬ ‫في‬ ‫المتعددة‬ ‫فرعية‬ ‫حقول‬ ‫توجد‬ ‫ال‬(‫صالح‬ ،‫طاهر‬–1911-2007-‫الجميز‬ ‫شجرة‬-‫بورتوريه‬) •‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫في‬ ‫المعيارية‬ ‫إلى‬ ‫االفتقاد‬ ‫توجد‬ ‫ال‬ ،‫الكونجرس‬ ‫مكتبة‬ ‫موضوعات‬ ‫رؤوس‬ ،‫لألسماء‬ ‫معتمدة‬ ‫أشكال‬ ‫توجد‬ ‫ال‬ ‫نوعية‬ ‫موضوعات‬ ‫رؤوس‬generic 27،‫نيسان‬1494
  • 95. ‫كور؟‬ ‫دبلن‬ ‫نستخدم‬ ‫نزال‬ ‫ال‬ ‫لماذا‬ •‫البساطة‬ ،‫المشاركين‬ ‫من‬ ‫متنوعة‬ ‫مؤسسية‬ ‫قاعدة‬ ،‫األفراد‬ ،‫التدريب‬ ‫متطلبات‬ ،‫التكلفة‬ ‫المتوقع‬ ‫الرقمي‬ ‫اإلنتاج‬ ‫أرقام‬ •‫الموحد‬ ‫للبحث‬ ‫المشترك‬ ‫القاسم‬ ‫قاعدة‬ Common denomination base for federated search ‫المعايير‬ ‫وتطوير‬ ‫المهنيون‬ ،‫االهتمام‬ ‫مجموعات‬ ،‫متعددة‬ ‫نظم‬ •‫اآلن‬ ‫حتى‬ ‫األخرى‬ ‫المعايير‬ ‫تدعم‬ ‫ال‬ ‫الرقمية‬ ‫المكتبة‬ ‫أدوات‬ 27،‫نيسان‬1495
  • 96. ‫اآلن؟‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫أين‬ ‫نفسه‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫معيار‬ ‫لوضع‬ ‫محاولة‬ ‫في‬ ‫الداللي‬ ‫الويب‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫للعمل‬Semantic web ‫أي‬”‫المرتبطة‬ ‫البيانات‬ ‫ويب‬“Web of linked data ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫لميتاداتا‬ ‫المجرد‬ ‫النموذج‬ Dublin Core Metadata Abstract Model model/-http://dublincore.org/documents/abstract 27،‫نيسان‬1496
  • 97. ‫لنا؟‬ ‫ذلك‬ ‫يعني‬ ‫ماذا‬ ‫اآلن‬ ‫حتى‬ ‫كثيرا‬ ‫ليس‬ ‫لكن‬ ‫جيد‬ ‫بشكل‬ ‫البيانات‬ ‫تعالج‬ ‫لآللة‬ ‫يمكن‬ ‫كيف‬ ‫في‬ ‫التفكير‬ ‫يمكن‬ ‫إعداد‬ ‫في‬ ‫تساعد‬ ‫أن‬ ‫أفضل‬ ‫ميتاداتا‬ ‫ألنظمة‬ ‫الموردين‬ ‫مع‬ ‫الدعم‬ 27،‫نيسان‬1497
  • 98. ‫أمثلة‬ ‫كور‬ ‫دبلن‬ ‫صيغة‬ ‫في‬ ‫الفهرسة‬ Examples Cataloging in Dublin Core Format 27،‫نيسان‬1498
  • 104. <dc:title>Washing & ironing clothes.</dc:title> <dc:title>Braceros in Oregon Photograph Collection.</dc:title> <dc:date>ca. 1942</dc:date> <dc:description>Mexican workers washing and ironing clothes.</dc:description> <dc:subject> Agricultural laborers--Mexican--Oregon; Agricultural laborers--Housing--Oregon; Laundry </dc:subject> <dc:type>Image</dc:type> <dc:source>Silver gelatin prints</dc:source> <dc:rights> Permission to use must be obtained from OSU Archives.</dc:rights> <dc:identifier>P20:1069</dc:identifier> <dc:identifier>http://digitalcollections.library.oregonstate. edu/u?/bracero,37 </dc:identifier> 27،‫نيسان‬14104
  • 105. <dc:title>Bowie County Texas (County Number 19, Supplementary Sheet D)</dc:title> <dc:creator>Texas Transportation Planning and Programming Division.</dc:creator> <dc:subject>Texarkana</dc:subject> <dc:subject>Kennedy Lake</dc:subject> <dc:subject>Coca Cola Lake</dc:subject> <dc:subject>Hobo Jungle Park</dc:subject> <dc:publisher>The General Libraries, University of State</dc:publisher> <dc:identifier>http://library.university.edu/raw/t cbowid1.html</dc:identifier> 27،‫نيسان‬14105
  • 106. <dc:title>Ancient Americas: a brief history and guide to research</dc:title> <dc:creator>Prem, Hanns J.</dc:creator> <dc:publisher>University of State Press</dc:publisher> <dc:date>1997</dc:date> <dc:type>text;</dc:type> <dc:format>Pages scanned at 400ppi on an Epson Expression 1640XL flatbed scanner. Files saved as uncompressed TIFF, re-sized and converted to JPEG.</dc:format> <dc:language>eng</dc:language> <dc:subject>Indians of Central America; Indians of Mexico; Indians of South America; Incas; Aztecs; Nahuas; Anthropology; History;</dc:subject> <dc:subject>Mexico; South America;</dc:subject> <dc:identifier>http://content.lib.state.edu/u?/UU- press,6724</dc:identifier> 27،‫نيسان‬14106
  • 107. 107 Ex.: Simple Dublin Core <metadata> <dc:title>Cataloging cultural objects,</dc:title> <dc:contributor>Baca, Murtha.</dc:contributor> <dc:contributor>Harpring, Patricia./dc:contributor> <dc:subject>Information organization</dc:subject> <dc:subject>Metadata</dc:subject> <dc:subject>Cultural property--Documentation</dc:subject> <dc:subject>CC135.C37 2006</dc:subject> <dc:subject>363.6</dc:subject> <dc:date>2006</dc:date> <dc:format>396 p.</dc:format> <dc:type>Text</dc:type> <dc:identifier>ISBN:0838935648</dc:identifier> <dc:language>en</dc:language> <dc:publisher>ALA Editions</dc:publisher> </metadata> 27،‫نيسان‬14
  • 108. 108 Ex.: Qualified Dublin Core <metadata> <dc:title xml:lang="en">Cataloging cultural objects.</dc:title> <dc:contributor>Baca, Murtha.</dc:contributor> <dc:contributor>Harpring, Patricia.</dc:contributor> <dc:subject xsitype="LCSH">Information organization</dc:subject> <dc:subject xsitype="LCSH">Metadata</dc:subject> <dc:subject xsitype="LCSH">Cultural property-- Documentation</dc:subject> <dc:subject xsitype="LCC">CC135.C37 2006</dc:subject> <dc:subject xsitype="DDC">363.3</dc:subject> <dc:date xsitype="W3CDTF">2006</dc:date> <dcterms:extent>396 p.</dcterms:extent> <dc:type xsitype="DCMIType">Text</dc:type> <dc:identifier xsitype="URI">ISBN: 0838935648 </dc:identifier> <dc:language xsitype="RFC3066">en</dc:language> <dc:publisher>ALA Editions</dc:publisher> <dcterms:audience>Catalogers</dcterms:audience> </metadata> 27،‫نيسان‬14
  • 109. Example xml record <record xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"> <dc:title> An Impression of the Pi Beta Phi Settlement School and its Vicinity</dc:title> <dc:creator> Moorehead, Rosemary</dc:creator> <dcterms:dateCreated> 1936-11-07</dcterms:dateCreated> <dc:type> Mixed material</dc:type> <dc:type> Scrapbook</dc:type> <dc:format xsi:type="dcterms:IMT"> image/jpeg</dc:format> <dc:description> Scrapbook on the Pi Beta Phi Settlement School and Gatlinburg area. Compiled by Pi Beta Phi teacher Rosemary Moorehead. </dc:description> <dc:subject> Student life</dc:subject> <dc:subject> Settlement schools </dc:subject> <dc:subject> Gatlinburg, Tennessee</dc:subject> <dc:subject> Pi Beta Phi Settlement School</dc:subject> <dc:subject> Expansion and Growth of Pi Beta Phi Settlement School, 1928-1943</dc:subject> <dc:source> Great Smoky Mountains Regional Project, The University of Tennessee Libraries. </dc:source> <dc:rights> For rights relating to this resource, visit: http://idserver.utk.edu/?id=200500000001941</dc:rights> <dc:identifier> rms00000</dc:identifier> <dc:relation> From Pi Beta Phi to Arrowmont: http://idserver.utk.edu/?id=200500000001049</dc:relation> <dc:language xsi:type="dcterms:ISO639-2"> eng</dc:language> </record> This record is currently viewable online here…. Created by Melanie Feltner-Reichert for at UT LibrariesArrowmont Projectthe 27،‫نيسان‬14109
  • 111. References •‫والمعلومات‬ ‫المكتبات‬ ‫الختصاصيي‬ ‫البيانات‬ ‫وراء‬ ‫ما‬ ‫أساسيات‬/‫؛‬ ‫كابلن‬ ‫بريسيال‬ ‫تألف‬ ‫فرحات‬ ‫هاشم‬ ‫ترجمة‬.‫الرياض‬:،‫الوطنية‬ ‫فهد‬ ‫الملك‬ ‫مكتبة‬2007.496‫ص‬. •‫الوصفية‬ ‫البيانات‬ ‫أو‬ ‫الميتاداتا‬/‫عبدالهادي‬ ‫فتحي‬ ‫محمد‬. http://alyaseer.net/vb/attachment.php?attachmentid=157&d=1155552897 •‫السعودية‬ ‫الجامعية‬ ‫للمكتبات‬ ‫اإللكترونية‬ ‫المواقع‬ ‫في‬ ‫الميتاداتا‬:‫تحليلية‬ ‫دراسة‬/‫محمد‬ ‫فلمبان‬ ‫مصطفى‬ ‫سوزان‬ ،‫مرغالني‬ ‫عبدالصمد‬ ‫أمين‬.‫في‬:‫المعلومات‬ ‫دراسات‬.‫ع‬.2، ‫الثاني‬ ‫ربيع‬1429.‫ص‬ ‫ص‬.7-46. • DCMI Metadata Terms http://dublincore.org/documents/dcmes-qualifiers/ • Dublin Core Metadata : Best Practices / CDP Metadata Working Group http://www.mndigital.org/digitizing/standards/metadata.pdf • MM 27،‫نيسان‬14111
  • 112. References • Using Dublin Core / Diane Hillmann http://dublincore.org/documents/2005/11/07/usageguide/ • Dublin Core Metadata Tutorial / Stuart Weibel http://www.oclc.org/content/dam/research/presentations/weibel/2007 0709-brazil-dctutorial.ppt • Dublin Core for Museums / Paul Miller, Thomas Hofmann http://www.ukoln.ac.uk/interop- focus/presentations/cimi/taiwan/day1/iap-html/sld001.htm • DCMI News 2014 http://dublincore.org/news/2014/ • Guidelines for implementing Dublin Core in XML http://dublincore.org/documents/dc-xml-guidelines/ 27،‫نيسان‬14112
  • 113. Thank you for your attention Muhammad Muawwad muawwad@yahoo.com