Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

The grammar translation method

122,398 views

Published on

Published in: Technology, Education

The grammar translation method

  1. 1. Grammar -TranslationBy: Myrna C. EgosA.B. English-3
  2. 2. The Grammar-Translation Method"a method of foreign or secondlanguage teaching which makesuse of translation and grammarstudy as the main teaching andlearning activities."---Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman Dictionaryof Language Teaching and Applied Linguistics. Pearson EducationLimited. pp.231.
  3. 3. History Dates back to Erasmus 1466-1536 Originally used to teach Latin andGreek in the late 19thand early 20thcenturies Earlier in 20th century, this methodwas used for the purpose of helpingstudents read and appreciate foreignlanguage literature.
  4. 4. Background Traditional method of second languageteaching in schools Most common language teaching method Stressed the literacy development Teacher centered
  5. 5. Introduction Original purposes Helping students read andappreciate foreign languageliterature Students can become more familiarwith the grammar of their nativelanguage also write and speak theirnative language better Helpful for mental exercise
  6. 6. Prator and Celce-Murcia in Teaching English as a Second ForeignLanguage (1979:3),  Classes are taught in the mother tongue, with littleactive use of the target language.   Much vocabulary is taught in the form of lists ofisolated words.  Long elaborate explanations of the intricacies ofgrammar are given.   Grammar provides the rules for putting wordstogether, and instruction often focuses on the formand inflection of words.  Key Features
  7. 7.  Reading of difficult classical texts is begunearly.  Little attention is paid to the content of texts,which are treated as exercises in grammaticalanalysis.   Often the only drills are exercises intranslating disconnected sentences from thetarget language into the mother tongue.  
  8. 8. Principles and Techniques Translation of a literary passage Students will be asked to read aliterary passage and then translate thetarget language into their nativelanguage Translation may be written or spoken Translation made by the students canshow that they understand theirmeaning
  9. 9. Advantages Easiest for teachers to use Does not require teachers to speak goodEnglish or make good lessonpreparations. Only uses the textbook Least stressful for students-teaching occursin the first language Students learn the new language withoutcontact with native speakers.
  10. 10. Disadvantages Students lack comprehension-onlytranslating word-for-word Does not allow students to createmeaning in English Students do not learn to read. Extensive memorization Very little student/teacher andstudent/student interaction
  11. 11. Principles and Techniques The ability of communicating in thetarget language is not a goal The students ask questions in theirnative language and are also answeredby the teacher also in their nativelanguage The teacher asks students in theirnative language
  12. 12. Principles and Techniques Deductive application of rules It is important for students tolearn about the forms(grammarrules) of the target language Grammar rules are presented withexamples Students are asked to apply therules to examples they are given
  13. 13. Principles and Techniques Reading comprehension questions Students answer these questions in thetarget language Answers to the questions may be in thereading text, or based on theunderstanding of the students orstudents’ own experiences related tothe text
  14. 14. Principles and Techniques Teacher as the authority Teacher decides whether the students’answers are correct It is important for students to get thecorrect answers If students answer incorrectly, theteacher will provide the correct answer
  15. 15. Principles and Techniques Memorization Students are asked to memorize newwords, grammatical rules, and verbconjugation
  16. 16. Principles and Techniques Fill-in-the-blanks Teacher give students sentences withword missing Students should fill in the blankswith the new vocabulary or with aparticular grammar type
  17. 17. Principles and Techniques Use words in sentences Students are asked to make up sentenceswith the new words they learn in thetext This technique can show whetherstudents really understand the newwords
  18. 18. Principles and Techniques Composition Students are asked to write acomposition in the target language The topic is based on some aspect ofthe reading passage
  19. 19. ConclusionTeaching involves any instructionaltechnique that draws learners attentionto some specific grammatical form in sucha way that it helps them either tounderstand it metalinguistically and/orprocess it in comprehension and/orproduction so that they can internalize it.
  20. 20. Thank You!!!

×