This document discusses key concepts in translation between languages. It defines translation as changing from one language or form to another, while retaining the meaning. The source language is what is being translated from, and the receptor language is what it is being translated into. Meaning must be discovered in the source language text and then re-expressed in the receptor language. Languages package meaning differently through their lexical items and grammar. Whole sentences can also take on different functions across languages. The diversity in how different languages correlate form and meaning makes direct translation complicated. The goal of a translator is to produce a receptor language text that has the same meaning as the source, but is expressed idiomatically in the form of the receptor language.