[Guideline on the readability of the labeling and package leaflet of medicinal product for human use]
Руководство по удобочитаемости маркировки и листка-вкладыша лекарственных препаратов для медицинского применения
Фармацевтические аспекты информации о вакцинахPHARMADVISOR
[Pharmaceutical Aspects of the Product Information for Human Vaccines]
Руководство по представлению фармацевтических аспектов информации о вакцинах для медицинского применения
[Guideline on the categorisation of New Applications (NA) versus Variations Applications (V)]
Руководство по категоризации заявлений о расширении регистрации (ЗР) и заявлений о внесении изменений (И)
Правила составления комбинированных ОХЛПPHARMADVISOR
[Policy on combined Summaries of Product Characteristics (SmPCs)]
Правила составления комбинированных общих характеристик лекарственного препарата (ОХЛП)
Испытание известных фармацевтических субстанций и соответствующих им готовых ...PHARMADVISOR
[Guideline on Stability Testing: Stability Testing of Existing Active Substances and Related Finished Products]
Руководство по испытанию на стабильность: испытание известных фармацевтических субстанций и соответствующих им готовых препаратов на стабильность
Клиническая разработка комбинированных лекарственных препаратовPHARMADVISOR
[Guideline on Clinical Development of Fixed Combination Medicinal Products]
Руководство по клинической разработке комбинированных лекарственных препаратов
Фармацевтические аспекты информации о вакцинахPHARMADVISOR
[Pharmaceutical Aspects of the Product Information for Human Vaccines]
Руководство по представлению фармацевтических аспектов информации о вакцинах для медицинского применения
[Guideline on the categorisation of New Applications (NA) versus Variations Applications (V)]
Руководство по категоризации заявлений о расширении регистрации (ЗР) и заявлений о внесении изменений (И)
Правила составления комбинированных ОХЛПPHARMADVISOR
[Policy on combined Summaries of Product Characteristics (SmPCs)]
Правила составления комбинированных общих характеристик лекарственного препарата (ОХЛП)
Испытание известных фармацевтических субстанций и соответствующих им готовых ...PHARMADVISOR
[Guideline on Stability Testing: Stability Testing of Existing Active Substances and Related Finished Products]
Руководство по испытанию на стабильность: испытание известных фармацевтических субстанций и соответствующих им готовых препаратов на стабильность
Клиническая разработка комбинированных лекарственных препаратовPHARMADVISOR
[Guideline on Clinical Development of Fixed Combination Medicinal Products]
Руководство по клинической разработке комбинированных лекарственных препаратов
Приложение 3 к Проекту постановления Кабинета Министров Кыргызской Республики...akipress
Приложение 3 к Проекту постановления Кабинета Министров Кыргызской Республики «О внесении изменений в некоторые решения Правительства Кыргызской Республики»
Клиническое изучение лекарственных препаратов для лечения артериальной гиперт...PHARMADVISOR
[Clinical investigation on medicinal products in the treatment of hypertension (Rev.3)]
Руководство по клиническому изучению лекарственных препаратов для лечения артериальной гипертензии
[Quality Review of Documents recommendations on the expression of strength in the name of centrally authorised human medicinal products (as stated in section 1 of the summary of product characteristics, and in the name section of labelling and the package leaflet)]
КЭД-рекомендации по указанию дозировки в наименовании лекарственных препаратов для медицинского применения, зарегистрированных по централизованной процедуре (в соответствии с разделом 1 ОХЛП и разделом «Наименование» маркировки и ЛВ)
Стабильность лекарственных препаратов, готовых к применениюPHARMADVISOR
[Note for Guidance On In-use Stability Testing of Human Medicinal Products]
Руководство по испытанию лекарственных препаратов для медицинского применения, готовых к применению, на стабильность
[Regulation (EC) No 141/2000 of The European Parliament and of The Council of 16 December 1999 on orphan medicinal products]
Регламент (EC) № 141/2000 Европейского парламента и Совета от 16 декабря 1999 г. об орфанных лекарственных препаратах
Доклинические и клинические исследования биоаналогичного соматропинаPHARMADVISOR
[Annex to guideline on similar biological medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substance: non-clinical and clinical issues. Guidance on similar medicinal products containing somatropin]
Дополнение к руководству по аналогичным биологическим лекарственным препаратам, содержащим в качестве фармацевтической субстанции биотехнологические белки: доклинические и клинические вопросы. Руководство по аналогичным лекарственным препаратам, содержащим соматропин
Требования к внутривенным липосомальным препаратамPHARMADVISOR
[Data requirements for intravenous liposomal products developed with reference to an innovator liposomal product]
Пояснительное письмо по требованиям к данным для внутривенных липосомальных препаратов, разрабатываемых по аналогии инновационного липосомального препарата
Использование исходных материалов и промежуточных продуктов нерекомбинантного...PHARMADVISOR
[Use of starting materials and intermediates collected from different sources in the manufacturing of biological medicinal products]
Руководство по использованию исходных материалов и промежуточных продуктов, полученных из различных источников, в производстве нерекомбинантных биологических лекарственных препаратов
Доклинические и клинические исследования биоаналогичных эритропоэтиновPHARMADVISOR
[Similar biological medicinal products containing recombinant erythropoietins]
Руководство по доклинической и клинической разработке аналогичных биологических лекарственных препаратов, содержащих рекомбинантные эритропоэтины
В презентации Елена Ивановна Саканян обозначила порядок работы над фармакопеей Евразийского экономического союза: «Фармакопейные статьи (общие и частные), одобренные Фармакопейным комитетом Союза.
Требования к клинической документации ингаляционных препаратовPHARMADVISOR
[Requirements for clinical documentation for orally inhaled products (OIP) including the requirements for demonstration of therapeutic equivalence between two inhaled products for use in the treatment of Asthma and Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) in adults and for use in the treatment of asthma in children and adolescents]
Руководство по требованиям к клинической документации перорально ингалируемых препаратов (ПИП), включая требования к подтверждению терапевтической эквивалентности двух ингаляционных препаратов для лечения бронхиальной астмы и хронической обструктивной болезни легких (ХОБЛ) у взрослых и для лечения бронхиальной астмы у детей и подростков
Составление спецификаций на родственные примеси в антибиотикахPHARMADVISOR
[Guideline on Setting Specifications for Related Impurities in Antibiotics]
Руководство по составлению спецификаций на родственные примеси в антибиотиках
Приложение 3 к Проекту постановления Кабинета Министров Кыргызской Республики...akipress
Приложение 3 к Проекту постановления Кабинета Министров Кыргызской Республики «О внесении изменений в некоторые решения Правительства Кыргызской Республики»
Клиническое изучение лекарственных препаратов для лечения артериальной гиперт...PHARMADVISOR
[Clinical investigation on medicinal products in the treatment of hypertension (Rev.3)]
Руководство по клиническому изучению лекарственных препаратов для лечения артериальной гипертензии
[Quality Review of Documents recommendations on the expression of strength in the name of centrally authorised human medicinal products (as stated in section 1 of the summary of product characteristics, and in the name section of labelling and the package leaflet)]
КЭД-рекомендации по указанию дозировки в наименовании лекарственных препаратов для медицинского применения, зарегистрированных по централизованной процедуре (в соответствии с разделом 1 ОХЛП и разделом «Наименование» маркировки и ЛВ)
Стабильность лекарственных препаратов, готовых к применениюPHARMADVISOR
[Note for Guidance On In-use Stability Testing of Human Medicinal Products]
Руководство по испытанию лекарственных препаратов для медицинского применения, готовых к применению, на стабильность
[Regulation (EC) No 141/2000 of The European Parliament and of The Council of 16 December 1999 on orphan medicinal products]
Регламент (EC) № 141/2000 Европейского парламента и Совета от 16 декабря 1999 г. об орфанных лекарственных препаратах
Доклинические и клинические исследования биоаналогичного соматропинаPHARMADVISOR
[Annex to guideline on similar biological medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substance: non-clinical and clinical issues. Guidance on similar medicinal products containing somatropin]
Дополнение к руководству по аналогичным биологическим лекарственным препаратам, содержащим в качестве фармацевтической субстанции биотехнологические белки: доклинические и клинические вопросы. Руководство по аналогичным лекарственным препаратам, содержащим соматропин
Требования к внутривенным липосомальным препаратамPHARMADVISOR
[Data requirements for intravenous liposomal products developed with reference to an innovator liposomal product]
Пояснительное письмо по требованиям к данным для внутривенных липосомальных препаратов, разрабатываемых по аналогии инновационного липосомального препарата
Использование исходных материалов и промежуточных продуктов нерекомбинантного...PHARMADVISOR
[Use of starting materials and intermediates collected from different sources in the manufacturing of biological medicinal products]
Руководство по использованию исходных материалов и промежуточных продуктов, полученных из различных источников, в производстве нерекомбинантных биологических лекарственных препаратов
Доклинические и клинические исследования биоаналогичных эритропоэтиновPHARMADVISOR
[Similar biological medicinal products containing recombinant erythropoietins]
Руководство по доклинической и клинической разработке аналогичных биологических лекарственных препаратов, содержащих рекомбинантные эритропоэтины
В презентации Елена Ивановна Саканян обозначила порядок работы над фармакопеей Евразийского экономического союза: «Фармакопейные статьи (общие и частные), одобренные Фармакопейным комитетом Союза.
Требования к клинической документации ингаляционных препаратовPHARMADVISOR
[Requirements for clinical documentation for orally inhaled products (OIP) including the requirements for demonstration of therapeutic equivalence between two inhaled products for use in the treatment of Asthma and Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) in adults and for use in the treatment of asthma in children and adolescents]
Руководство по требованиям к клинической документации перорально ингалируемых препаратов (ПИП), включая требования к подтверждению терапевтической эквивалентности двух ингаляционных препаратов для лечения бронхиальной астмы и хронической обструктивной болезни легких (ХОБЛ) у взрослых и для лечения бронхиальной астмы у детей и подростков
Составление спецификаций на родственные примеси в антибиотикахPHARMADVISOR
[Guideline on Setting Specifications for Related Impurities in Antibiotics]
Руководство по составлению спецификаций на родственные примеси в антибиотиках
[Directive 2004/23/EC of The European Parliament and of The Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing,
preservation, storage and distribution of human tissues and cells]
Директива 2004/23/EC Европейского Парламента и Совета от 31 ноября 2004 г. об установлении стандартов качества и безопасности при донорстве, заготовке, испытании, консервации, хранении и дистрибуции тканей и клеток человека
Директива Комиссии 2005/28/EC [Commission Directive 2005/28/EC]PHARMADVISOR
[Commission Directive 2005/28/EC of 8 April 2005 laying down principles and detailed guidelines for good clinical practice as regards investigational medicinal products for human use, as well as the requirements for authorisation of the manufacturing or importation of such products]
Директива Комиссии 2005/28/EC от 8 апреля 2005 г., закладывающая принципы и руководства надлежащей клинической практики в отношении исследуемых лекарственных препаратов для медицинского применения, а также требования к лицензированию производства и импорта таких лекарственных препаратов
Лекарственные препараты для лечения рассеянного склерозаPHARMADVISOR
[Guideline on clinical investigation of medicinal products for the treatment of Multiple Sclerosis]
Руководство по клиническим исследованиям лекарственных препаратов для лечения рассеянного склероза
Руководство по подходу, основанному на рисках ЛППТPHARMADVISOR
[Risk-based approach according to Annex I, part IV of Directive 2001/83/EC applied to Advanced Therapy Medicinal Products]
Руководство по подходу, основанному на рисках согласно части IV дополнения I к Директиве 2001/83/EC, применяемому к лекарственным препаратам для передовой терапии
Доклинические исследования лекарственных препаратов для генной терапииPHARMADVISOR
[Guideline on The Non-clinical Studies Required Before First Clinical Use of Gene Therapy Medicinal Products]
Руководство по доклиническим исследованиям, необходимым до первого клинического применения лекарственных препаратов для генной терапии
Доклиническая оценка безопасности комбинированных препаратовPHARMADVISOR
[Nonclinical Safety Evaluation of Drug or Biologic Combinations]
Доклиническая оценка безопасности комбинированных лекарственных/биологических препаратов
Требования к документации по качеству исследуемых лекарственных препаратовPHARMADVISOR
[Requirements to the Chemical and Pharmaceutical Quality Documentation Concerning Investigational Medicinal Products in Clinical Trials]
Руководство по требованиям к химической и фармацевтической документации по качеству, затрагивающей исследуемые в клинических исследованиях лекарственные препараты
Бычья сыворотка в производстве лекарственных препаратовPHARMADVISOR
[Use of bovine serum in the manufacture of human biological medicinal products]
Руководство по использованию бычьей сыворотки в производстве биологических лекарственных препаратов для медицинского применения
Руководство по изменению условий отпуска лекарственных препаратов для медицин...PHARMADVISOR
[Guideline on changing the classification for the supply of a medicinal product for human use]
Руководство по изменению условий отпуска лекарственных препаратов для медицинского применения
Качество биологических препаратов в клинических исследованияхPHARMADVISOR
[Guideline on The Requirements for Quality Documentation Concerning Biological Investigational Medicinal Products in Clinical Trials]
Требования к документации по качеству, затрагивающие исследуемые биологические лекарственные препараты в клинических исследованиях
Доклинические и клинические исследования биоаналогичных инсулиновPHARMADVISOR
[Annex to guideline on similar biological medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substance: non-clinical and clinical issues. Guidance on similar medicinal products containing recombinant human soluble insulin]
Дополнение к руководству по аналогичным биологическим лекарственным препаратам, содержащим в качестве фармацевтической субстанции биотехнологические белки: доклинические и клинические вопросы. Руководство по аналогичным лекарственным препаратам, содержащим рекомбинантный растворимый инсулин человека
[Guidelines on the details of the various categories of variations, on the operation of the procedures laid down in Chapters II, IIa, III and IV of Commission Regulation (EC) No 1234/2008 of 24 November 2008 concerning the examination of variations to the terms of marketing authorisations for medicinal products for human use and veterinary medicinal products and on the documentation to be submitted pursuant to those procedures]
Руководства по подробной категоризации изменений, реализации процедур, предусмотренных главами II, IIa, III и IV Регламента Комиссии (EC) № 1234/2008 от 24 ноября 2008 г. об экспертизе изменений условий регистрации лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения, и по документации, представляемой в соответствии с этими процедурами
Химическая структура и свойства новой фармацевтической субстанцииPHARMADVISOR
[Chemical structure and properties criteria to be considered for the evaluation of new active substance (NAS) status of chemical substances]
Пояснительное письмо по критериям на основе химической структуры и свойств, подлежащим учету при оценке статуса новой фармацевтической субстанции химических веществ
Руководство по удобочитаемости маркировки и листка-вкладыша
1. 1
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОРАТ ПО ПРЕДПРИЯТИЯМ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ
Потребительские товары
Лекарственные препараты
Брюссель, 12.01.2009
ENTR/F/2/SF/jr (2009)D/869
РУКОВОДСТВО ПО УДОБОЧИТАЕМОСТИ
МАРКИРОВКИ И ЛИСТКА-ВКЛАДЫША
ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ ДЛЯ
МЕДИЦИНСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ
Пересмотр 1, 12 января 2009 г.
История документа:
Дата публикации Комиссией 12 января 2009 г.
Дата вступления в силу 12 июня 2009 г.
Заменяет «Руководство по удобочитаемости маркировки
и листка-вкладыша лекарственных препаратов
для медицинского применения», версия от 29
сентября 1998 г.
Причины пересмотра Поправка к Директиве 2001/83/EC, внесенная
Директивой 2004/27/EC
Ключевая вода: маркировка, листок-вкладыш, лекарственные препараты для медицинского
применения, удобочитаемость
2. 2
СОДЕРЖАНИЕ
Правовая основа ..........................................................................................................................................4
Цель настоящего руководства....................................................................................................................5
Глава 1. Удобочитаемость листка-вкладыша и маркировки...................................................................6
Секция A. Рекомендации по листку-вкладышу ...................................................................................6
Общие вопросы ...................................................................................................................................6
1. Кегль шрифта и гарнитура .........................................................................................................6
2. Дизайн и расположение сведений .............................................................................................6
3. Заголовки .....................................................................................................................................7
4. Цвет печати..................................................................................................................................7
5. Синтаксис.....................................................................................................................................7
6. Стиль ............................................................................................................................................8
7. Бумага...........................................................................................................................................8
8. Использование символов и пиктограмм ...................................................................................8
9. Дополнительные сведения .........................................................................................................8
10. Шаблоны листка-вкладыша ...................................................................................................9
Секция B. Рекомендации по маркировке............................................................................................10
Общие вопросы .................................................................................................................................10
1. Наименование лекарственного препарата ..............................................................................10
2. Дозировка и общее содержание...............................................................................................11
3. Путь введения............................................................................................................................11
4. Дизайн и расположение сведений ...........................................................................................11
5. Шаблоны маркировки...............................................................................................................12
6. Прочие сведения........................................................................................................................12
7. Ячейковая упаковка ..................................................................................................................12
8. Небольшие контейнеры............................................................................................................13
Глава 2. Специальные рекомендации для слепых и слабовидящих пациентов..................................14
1. Правовая норма .........................................................................................................................14
2. Реализация .................................................................................................................................14
3. Брайль.........................................................................................................................................14
4. Сфера применения ....................................................................................................................14
5. Упаковка ....................................................................................................................................15
6. Информация в листке-вкладыше для слепых и слабовидящих ............................................15
Глава 3. Рекомендации по проведению консультаций с целевыми группами пациентов
относительно листка-вкладыша...............................................................................................................17
1. Введение.....................................................................................................................................17
2. Сфера применения ....................................................................................................................17
3. Формы консультации с пациентами........................................................................................17
4. Демонстрация консультации с пациентами............................................................................18
5. Тестирование многоязыковых версий.....................................................................................19
3. 3
6. Представление результатов......................................................................................................19
7. Утверждение уполномоченным органом................................................................................20
Дополнение-иллюстрация. Один из способов проведения тестирования листка-вкладыша ............21
1. Проведение тестирования.........................................................................................................21
2. Отбор участников......................................................................................................................21
3. Рекомендуемая процедура тестирования................................................................................21
4. Подготовка к тестированию.....................................................................................................22
5. Критерии успеха........................................................................................................................23
4. 4
Правовая основа
Законодательством Сообщества предусмотрено, чтобы все лекарственные препараты, вводимые в
оборот Сообщества, сопровождались маркировкой и листком-вкладышем, содержащими
определенный объем понятной информации, позволяющей применять лекарственный препарат
безопасно и правильно.
Согласно статье 54, статье 55 и статье 59 Директивы 2001/83/EC Европейского парламента и
Совета от 6 ноября 2001 г. о кодексе Сообщества о лекарственных препаратах для медицинского
применения1
(далее — «Директива 2001/83/EC»), лекарственные препараты должны
сопровождаться информацией на первичной и (или) вторичной упаковке (маркировкой) и
листком-вкладышем.
Статьей 58 Директивы 2001/83/EC предусмотрена возможность невключения листка-вкладыша,
если все требуемые сведения можно напрямую указать на упаковке.
Статья 56 Директивы 2001/83/EC требует, чтобы сведения в маркировке должны быть
удобочитаемыми, хорошо понимаемыми и нестираемыми.
Статья 56a Директивы 2001/83/EC требует, чтобы наименование лекарственного препарата (в
соответствии с пунктом «a» статьи 54) было указано на упаковке в формате Брайля, а держатель
регистрационного удостоверения по запросу организаций пациентов предоставлял листок-
вкладыш в формате, удобном для слепых и слабовидящих.
Часть 3 статьи 59 Директивы 2001/83/EC требует в целях обеспечения удобочитаемости, ясности и
легкости восприятия, чтобы листок-вкладыш отражал результаты консультации с целевыми
группами пациентов.
Частью 1 статьи 61 и пунктом «j» части 3 статьи 8 Директивы 2001/83/EC предусмотрена подача
уполномоченному органу в ходе регистрации одного или более макетов вторичной и первичной
упаковки лекарственного препарата вместе с проектом листка-вкладыша. Необходимо также
представить результаты оценки, проведенные совместно с целевыми группами пациентов.
Часть 1 статьи 63 Директивы 2001/83/EC требует, чтобы маркировка и листок-вкладыш были
составлены на официальном языке или языках государства-члена, в которой препарат вводится в
оборот. Допускается включить дополнительные языки — при условии одинаковости сведения на
всех языках.
Часть 2 статьи 63 Директивы 2001/83/EC требует, чтобы листок-вкладыш был ясно и понятно
написан и сверстан, позволяя потребителям действовать правильно, при необходимости при
содействии медицинских работников. Листок-вкладыш должен быть удобочитаем на
официальном языке или официальных языках государства-члена, в оборот которой вводится
лекарственный препарат.
1
OJ L 311, 28.11.2001, p. 67.
5. PharmAdvisor
библиотека научно-правовых актов, научных и
административных руководств ICH, EC и США
На этом сайте представлен бесплатный фрагмент документа.
Купите полную версию на www.pharmadvisor.ru
info@pharmadvisor.ru
+7 999 828 0097