This document provides an overview of functional theories of translation from Germany in the 1970s-1980s. It discusses four notable theorists from this period: 1) Katherine Reiss's text type approach which categorizes texts based on their communicative function, 2) Justa Holz-Manttari's translational action model which views translation as purpose-driven human interaction involving intercultural transfer, 3) Hans Vermeer's skopos theory which emphasizes the purpose of the translation, and 4) Christiane Nord's text analysis model. The document then provides more details on Reiss's text type approach and Holz-Manttari's translational action model.