The document discusses the Skopos theory of translation. Some key points:
- Skopos theory proposes that the purpose or intended function ("skopos") of the target text, rather than faithfully translating the source text, should be the guiding principle for the translator.
- Hans Vermeer explained the "skopos rule," which states that a translation should be produced in a way that enables it to function for the people who want to use it and for the purpose they want it to serve.
- Translations may have different purposes than the source texts. According to skopos theory, the translator's decisions should be determined by the target audience and purpose rather than strict equivalence to the