SlideShare a Scribd company logo
Translation principals and methods
Presented by
A.L. Mohammed Aladdin
What is translation definition?
The Oxford Companion to the English Language, Namit Bhatia, ed., 1992, pp. 1,051–
54. define translation as:
Translation is the communication of the meaning of a source-
language text by means of an equivalent target-language text.
In linguistics, meaning is the information or concepts that
a sender intends to convey, or actually does convey, in
communication with a receiver.
Akmajian, Adrian, Richard Demers, Ann Farmer, and Robert Harnish.
Linguistics: an introduction to language and communication, 4th
edition. 1995. Cambridge.
• Pragmatics: Pragmatics is the study of how context affects meaning.
• Semantic: Semantics is the study of how meaning is conveyed
through signs and language.
• Conceptual: People connect words with meaning and use words to
refer to concepts.
I prefer to define it as follow:
Translation: is decoding a text into themes,
patterns, and styles and encoding them into text in
a target language.
• Themes: the cognitive and pragmatic level of a text that implicit and
explicit messages rely on to convey it in a text.
• Patterns: is the way that the text is organized.
There are seven common types of patterns of organizations or
text structures:
• Chronological
• Compare and Contrast
• Order of Importance
• Sequence
• Spatial
• Cause and Effect
• Problem and Solution
Style:
•"Style is the dress of thoughts."
(Lord Chesterfield)
"To translate, one must have a style of his own, for
otherwise the translation will have no rhythm or nuance,
which come from the process of artistically thinking
through and molding the sentences; they cannot be
reconstituted by piecemeal imitation. The problem of
translation is to retreat to a simpler tenor of one's own
style and creatively adjust this to one's author.“
(Paul Goodman, Five Years: Thoughts During a Useless Time, 1969)
What are the rules that one should use to translate a
text? what are the levels of translation? Is there any
method of translation?
‘Can eagles that fly swim?’
Language and the Cognitive Science Revolution(s) Noam Chomsky
• ‘Can (younger/elder) eagles that fly swim?’
• Can eagles swim?
Did the mechanic repair the car?
• No, not yet.
• No, I fixed it myself.
• Did the mechanic repair the car? Yet/yourself
"Colorless green ideas sleep furiously"
a sentence composed by Noam Chomsky in his 1957 book Syntactic Structures as an example of a sentence that is grammatically correct, but
semantically nonsensical.
• Fernando Pereira of the University of Pennsylvania has fitted
a simple statistical Markov model to a body of newspaper
text, and shown that under this model, "Furiously sleep
ideas green colorless" is about 200,000 times less probable
than "Colorless green ideas sleep furiously".
The crazy manpoet said
My colorless green ideas sleep furiously on the
edge of reality waking upon the fade of rainbow.
This implies ‘contextuality’ and eventually
register.
• "[M.A.K. Halliday] maintains that meaning should be
analyzed not only within the linguistic system, but also
taking into account the social system in which it
occurs. In order to accomplish this task, both text
and context must be considered. Context is a crucial
ingredient in Halliday's framework: Based on the
context, people make predictions about the meanings
of utterances."
(Patricia Mayes, Language, Social Structure, and Culture. John Benjamins,
2003)
register (language style): it is also called
stylistic variation.
• in style, stylistic variation is determined by factors such as
social occasion, context, purpose, and audience.
Deep communicative level and surface
communicative level.
• what method and framework one can conclude from the
mentioned?
• Can corpus linguistics help producing accurate and reliable
translation?
Basic and practical information concerning translation.
These pages can be used as practical reference in further practices.
According to my method for better translation, mental metacognitive level would
include:
First: we must identify the ‘processes’ verbs within the sentence.
Note: “Perfect tenses are the older processes”.
Second: we must verify the ‘agents’ subjects and objects.
Third: we must verify the main and sub connectors in the sentence.
Fourth: rebuilding these processes separately (simple sentences), either mentally
or on paper.
Fifth: starting to translate each sentence individually.
Sixth: connect the sentences.

More Related Content

What's hot

Writing & reading skills 1
Writing & reading skills 1Writing & reading skills 1
Writing & reading skills 1
María Paula
 
Transformational Grammar
Transformational GrammarTransformational Grammar
Transformational Grammar
Dianna May Macapulay
 
L2.1
L2.1L2.1
Discourse analysis in applied linguistics
Discourse analysis in applied linguisticsDiscourse analysis in applied linguistics
Discourse analysis in applied linguistics
Anindya Kusuma Dewi
 
Discourse analysis
Discourse analysis Discourse analysis
Discourse analysis
Sony Calderon
 
Context of situation
Context of situationContext of situation
Context of situation
Laiba Yaseen
 
Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)
Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)
Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)
Bea Patrizia Santos
 
Meeting 6-discourse-analysis
Meeting 6-discourse-analysisMeeting 6-discourse-analysis
Meeting 6-discourse-analysis
frozgh1
 
How To Do A Discourse Analysis
How To Do A Discourse AnalysisHow To Do A Discourse Analysis
How To Do A Discourse Analysis
guestfca522
 
Tr and non-lit
Tr and non-litTr and non-lit
Tr and non-lit
Waheeb Alkalai
 
Discourse Analysis
Discourse AnalysisDiscourse Analysis
Discourse Analysis
tahajoon
 
Discourse Analysis
Discourse AnalysisDiscourse Analysis
Discourse Analysis
Dr. Cupid Lucid
 
Discourse analysis
Discourse analysisDiscourse analysis
Discourse analysis
Lyudmila Osinovskaya
 
Discourse
DiscourseDiscourse
Discourse
Azhar Ch
 
Discourse Analysis
Discourse AnalysisDiscourse Analysis
Discourse Analysis
Devangibagohil
 
Approaches to discoourse analysis
Approaches to discoourse analysisApproaches to discoourse analysis
Approaches to discoourse analysis
Duaa Ahmed
 
Philosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationPhilosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translation
Habibeh khosravi
 
DISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHER
DISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHERDISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHER
DISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHER
Karina Vanesa Pérez Sánchez
 
Copy Of Discourse Analysis Presented To Miss Rabia
Copy Of Discourse Analysis Presented To Miss RabiaCopy Of Discourse Analysis Presented To Miss Rabia
Copy Of Discourse Analysis Presented To Miss Rabia
Dr. Cupid Lucid
 
Knowledge in discourse
Knowledge in discourseKnowledge in discourse
Knowledge in discourse
İpek Karacığan
 

What's hot (20)

Writing & reading skills 1
Writing & reading skills 1Writing & reading skills 1
Writing & reading skills 1
 
Transformational Grammar
Transformational GrammarTransformational Grammar
Transformational Grammar
 
L2.1
L2.1L2.1
L2.1
 
Discourse analysis in applied linguistics
Discourse analysis in applied linguisticsDiscourse analysis in applied linguistics
Discourse analysis in applied linguistics
 
Discourse analysis
Discourse analysis Discourse analysis
Discourse analysis
 
Context of situation
Context of situationContext of situation
Context of situation
 
Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)
Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)
Hatim and Mason [Translation Theory and Practice] (Compressed Discussion)
 
Meeting 6-discourse-analysis
Meeting 6-discourse-analysisMeeting 6-discourse-analysis
Meeting 6-discourse-analysis
 
How To Do A Discourse Analysis
How To Do A Discourse AnalysisHow To Do A Discourse Analysis
How To Do A Discourse Analysis
 
Tr and non-lit
Tr and non-litTr and non-lit
Tr and non-lit
 
Discourse Analysis
Discourse AnalysisDiscourse Analysis
Discourse Analysis
 
Discourse Analysis
Discourse AnalysisDiscourse Analysis
Discourse Analysis
 
Discourse analysis
Discourse analysisDiscourse analysis
Discourse analysis
 
Discourse
DiscourseDiscourse
Discourse
 
Discourse Analysis
Discourse AnalysisDiscourse Analysis
Discourse Analysis
 
Approaches to discoourse analysis
Approaches to discoourse analysisApproaches to discoourse analysis
Approaches to discoourse analysis
 
Philosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationPhilosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translation
 
DISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHER
DISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHERDISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHER
DISCOURSE ANALYSIS FOR LANGUAGE TEACHER
 
Copy Of Discourse Analysis Presented To Miss Rabia
Copy Of Discourse Analysis Presented To Miss RabiaCopy Of Discourse Analysis Presented To Miss Rabia
Copy Of Discourse Analysis Presented To Miss Rabia
 
Knowledge in discourse
Knowledge in discourseKnowledge in discourse
Knowledge in discourse
 

Similar to Translation,principals and methods

Lecture communicative competemnce 2017
Lecture communicative competemnce 2017Lecture communicative competemnce 2017
Lecture communicative competemnce 2017
Boutkhil Guemide
 
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxLecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Google
 
Coherence and cohesion
Coherence and cohesionCoherence and cohesion
Coherence and cohesion
Enrique Rodrìguez Tapia
 
Trans study 1
Trans study 1Trans study 1
Trans study 1
Abdullah Saleem
 
A Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model LanguageA Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model Language
Erica Gisela Delgado
 
Answer geovis
Answer geovisAnswer geovis
Answer geovis
Nancy López
 
Overview mary massoud's translate to communicate
Overview   mary massoud's translate to communicateOverview   mary massoud's translate to communicate
Overview mary massoud's translate to communicate
Imad Hassanein
 
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive AnalysisMacrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
zahraa Aamir
 
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam ChomskyTransformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
Shiela May Claro
 
Functional Theories of Translation
Functional Theories of TranslationFunctional Theories of Translation
Functional Theories of Translation
AlexJones990459
 
Systemic Functional Linguistics
Systemic Functional LinguisticsSystemic Functional Linguistics
Systemic Functional Linguistics
Laiba Yaseen
 
6850021.ppt
6850021.ppt6850021.ppt
6850021.ppt
pounemohammadi1
 
Mekheimer
MekheimerMekheimer
flowerdew basics
 flowerdew basics  flowerdew basics
flowerdew basics
Allame Tabatabaei
 
Linguistics lect 3.pptx
Linguistics   lect 3.pptxLinguistics   lect 3.pptx
Linguistics lect 3.pptx
manarfathi129
 
Transformational grammar
Transformational grammarTransformational grammar
Transformational grammar
Jasline Presilda
 
ComCom.pptx
ComCom.pptxComCom.pptx
ComCom.pptx
ChristyPansyNNidoy
 
Natural Language Processing - Unit 1
Natural Language Processing - Unit 1Natural Language Processing - Unit 1
Natural Language Processing - Unit 1
Mithun B N
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competence
Sherina Mustaffa
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
wwwzbalsini123
 

Similar to Translation,principals and methods (20)

Lecture communicative competemnce 2017
Lecture communicative competemnce 2017Lecture communicative competemnce 2017
Lecture communicative competemnce 2017
 
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxLecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
 
Coherence and cohesion
Coherence and cohesionCoherence and cohesion
Coherence and cohesion
 
Trans study 1
Trans study 1Trans study 1
Trans study 1
 
A Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model LanguageA Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model Language
 
Answer geovis
Answer geovisAnswer geovis
Answer geovis
 
Overview mary massoud's translate to communicate
Overview   mary massoud's translate to communicateOverview   mary massoud's translate to communicate
Overview mary massoud's translate to communicate
 
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive AnalysisMacrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
 
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam ChomskyTransformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
 
Functional Theories of Translation
Functional Theories of TranslationFunctional Theories of Translation
Functional Theories of Translation
 
Systemic Functional Linguistics
Systemic Functional LinguisticsSystemic Functional Linguistics
Systemic Functional Linguistics
 
6850021.ppt
6850021.ppt6850021.ppt
6850021.ppt
 
Mekheimer
MekheimerMekheimer
Mekheimer
 
flowerdew basics
 flowerdew basics  flowerdew basics
flowerdew basics
 
Linguistics lect 3.pptx
Linguistics   lect 3.pptxLinguistics   lect 3.pptx
Linguistics lect 3.pptx
 
Transformational grammar
Transformational grammarTransformational grammar
Transformational grammar
 
ComCom.pptx
ComCom.pptxComCom.pptx
ComCom.pptx
 
Natural Language Processing - Unit 1
Natural Language Processing - Unit 1Natural Language Processing - Unit 1
Natural Language Processing - Unit 1
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competence
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
 

More from Mohammed Abdlhameed

Translation curriculum 008
Translation curriculum 008Translation curriculum 008
Translation curriculum 008
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 014
Linguistics curriculum 014Linguistics curriculum 014
Linguistics curriculum 014
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 009
Linguistics curriculum 009Linguistics curriculum 009
Linguistics curriculum 009
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 008
Linguistics curriculum 008Linguistics curriculum 008
Linguistics curriculum 008
Mohammed Abdlhameed
 
Translation curriculum 006-w
Translation curriculum 006-wTranslation curriculum 006-w
Translation curriculum 006-w
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 007
Linguistics curriculum 007Linguistics curriculum 007
Linguistics curriculum 007
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 006-short
Linguistics curriculum 006-shortLinguistics curriculum 006-short
Linguistics curriculum 006-short
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 005
Linguistics curriculum 005Linguistics curriculum 005
Linguistics curriculum 005
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 004
Linguistics curriculum 004Linguistics curriculum 004
Linguistics curriculum 004
Mohammed Abdlhameed
 
Translation curriculum 004
Translation curriculum 004Translation curriculum 004
Translation curriculum 004
Mohammed Abdlhameed
 
Translation curriculum 003
Translation curriculum 003Translation curriculum 003
Translation curriculum 003
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 003
Linguistics curriculum 003Linguistics curriculum 003
Linguistics curriculum 003
Mohammed Abdlhameed
 
Pc curriculum 001
Pc curriculum 001Pc curriculum 001
Pc curriculum 001
Mohammed Abdlhameed
 
Translation curriculum 001
Translation curriculum 001Translation curriculum 001
Translation curriculum 001
Mohammed Abdlhameed
 
Translation curriculum 002
Translation curriculum 002Translation curriculum 002
Translation curriculum 002
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 002
Linguistics curriculum 002Linguistics curriculum 002
Linguistics curriculum 002
Mohammed Abdlhameed
 
Linguistics curriculum 001
Linguistics curriculum 001Linguistics curriculum 001
Linguistics curriculum 001
Mohammed Abdlhameed
 

More from Mohammed Abdlhameed (17)

Translation curriculum 008
Translation curriculum 008Translation curriculum 008
Translation curriculum 008
 
Linguistics curriculum 014
Linguistics curriculum 014Linguistics curriculum 014
Linguistics curriculum 014
 
Linguistics curriculum 009
Linguistics curriculum 009Linguistics curriculum 009
Linguistics curriculum 009
 
Linguistics curriculum 008
Linguistics curriculum 008Linguistics curriculum 008
Linguistics curriculum 008
 
Translation curriculum 006-w
Translation curriculum 006-wTranslation curriculum 006-w
Translation curriculum 006-w
 
Linguistics curriculum 007
Linguistics curriculum 007Linguistics curriculum 007
Linguistics curriculum 007
 
Linguistics curriculum 006-short
Linguistics curriculum 006-shortLinguistics curriculum 006-short
Linguistics curriculum 006-short
 
Linguistics curriculum 005
Linguistics curriculum 005Linguistics curriculum 005
Linguistics curriculum 005
 
Linguistics curriculum 004
Linguistics curriculum 004Linguistics curriculum 004
Linguistics curriculum 004
 
Translation curriculum 004
Translation curriculum 004Translation curriculum 004
Translation curriculum 004
 
Translation curriculum 003
Translation curriculum 003Translation curriculum 003
Translation curriculum 003
 
Linguistics curriculum 003
Linguistics curriculum 003Linguistics curriculum 003
Linguistics curriculum 003
 
Pc curriculum 001
Pc curriculum 001Pc curriculum 001
Pc curriculum 001
 
Translation curriculum 001
Translation curriculum 001Translation curriculum 001
Translation curriculum 001
 
Translation curriculum 002
Translation curriculum 002Translation curriculum 002
Translation curriculum 002
 
Linguistics curriculum 002
Linguistics curriculum 002Linguistics curriculum 002
Linguistics curriculum 002
 
Linguistics curriculum 001
Linguistics curriculum 001Linguistics curriculum 001
Linguistics curriculum 001
 

Recently uploaded

PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.
Dr. Shivangi Singh Parihar
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Akanksha trivedi rama nursing college kanpur.
 
The History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street NamesThe History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street Names
History of Stoke Newington
 
Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5
Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5
Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5
sayalidalavi006
 
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School DistrictPride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
David Douglas School District
 
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
Colégio Santa Teresinha
 
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
IreneSebastianRueco1
 
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryHow to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
Celine George
 
Liberal Approach to the Study of Indian Politics.pdf
Liberal Approach to the Study of Indian Politics.pdfLiberal Approach to the Study of Indian Politics.pdf
Liberal Approach to the Study of Indian Politics.pdf
WaniBasim
 
World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024
ak6969907
 
Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...
Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...
Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...
National Information Standards Organization (NISO)
 
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movieFilm vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
Nicholas Montgomery
 
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
GeorgeMilliken2
 
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP ModuleHow to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
Celine George
 
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
RitikBhardwaj56
 
The basics of sentences session 6pptx.pptx
The basics of sentences session 6pptx.pptxThe basics of sentences session 6pptx.pptx
The basics of sentences session 6pptx.pptx
heathfieldcps1
 
writing about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the moviewriting about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the movie
Nicholas Montgomery
 
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
Celine George
 
Hindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdf
Hindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdfHindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdf
Hindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdf
Dr. Mulla Adam Ali
 
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for studentLife upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
NgcHiNguyn25
 

Recently uploaded (20)

PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
 
The History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street NamesThe History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street Names
 
Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5
Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5
Community pharmacy- Social and preventive pharmacy UNIT 5
 
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School DistrictPride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
 
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
 
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
 
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryHow to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
 
Liberal Approach to the Study of Indian Politics.pdf
Liberal Approach to the Study of Indian Politics.pdfLiberal Approach to the Study of Indian Politics.pdf
Liberal Approach to the Study of Indian Politics.pdf
 
World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024
 
Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...
Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...
Pollock and Snow "DEIA in the Scholarly Landscape, Session One: Setting Expec...
 
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movieFilm vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
 
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
 
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP ModuleHow to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
 
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
 
The basics of sentences session 6pptx.pptx
The basics of sentences session 6pptx.pptxThe basics of sentences session 6pptx.pptx
The basics of sentences session 6pptx.pptx
 
writing about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the moviewriting about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the movie
 
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
 
Hindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdf
Hindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdfHindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdf
Hindi varnamala | hindi alphabet PPT.pdf
 
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for studentLife upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
 

Translation,principals and methods

  • 1. Translation principals and methods Presented by A.L. Mohammed Aladdin
  • 2. What is translation definition? The Oxford Companion to the English Language, Namit Bhatia, ed., 1992, pp. 1,051– 54. define translation as: Translation is the communication of the meaning of a source- language text by means of an equivalent target-language text.
  • 3. In linguistics, meaning is the information or concepts that a sender intends to convey, or actually does convey, in communication with a receiver. Akmajian, Adrian, Richard Demers, Ann Farmer, and Robert Harnish. Linguistics: an introduction to language and communication, 4th edition. 1995. Cambridge.
  • 4. • Pragmatics: Pragmatics is the study of how context affects meaning. • Semantic: Semantics is the study of how meaning is conveyed through signs and language. • Conceptual: People connect words with meaning and use words to refer to concepts.
  • 5. I prefer to define it as follow: Translation: is decoding a text into themes, patterns, and styles and encoding them into text in a target language. • Themes: the cognitive and pragmatic level of a text that implicit and explicit messages rely on to convey it in a text.
  • 6. • Patterns: is the way that the text is organized. There are seven common types of patterns of organizations or text structures: • Chronological • Compare and Contrast • Order of Importance • Sequence • Spatial • Cause and Effect • Problem and Solution
  • 7. Style: •"Style is the dress of thoughts." (Lord Chesterfield)
  • 8. "To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one's own style and creatively adjust this to one's author.“ (Paul Goodman, Five Years: Thoughts During a Useless Time, 1969)
  • 9. What are the rules that one should use to translate a text? what are the levels of translation? Is there any method of translation?
  • 10. ‘Can eagles that fly swim?’ Language and the Cognitive Science Revolution(s) Noam Chomsky
  • 11.
  • 12. • ‘Can (younger/elder) eagles that fly swim?’ • Can eagles swim?
  • 13. Did the mechanic repair the car? • No, not yet. • No, I fixed it myself. • Did the mechanic repair the car? Yet/yourself
  • 14. "Colorless green ideas sleep furiously" a sentence composed by Noam Chomsky in his 1957 book Syntactic Structures as an example of a sentence that is grammatically correct, but semantically nonsensical. • Fernando Pereira of the University of Pennsylvania has fitted a simple statistical Markov model to a body of newspaper text, and shown that under this model, "Furiously sleep ideas green colorless" is about 200,000 times less probable than "Colorless green ideas sleep furiously".
  • 15. The crazy manpoet said My colorless green ideas sleep furiously on the edge of reality waking upon the fade of rainbow.
  • 16. This implies ‘contextuality’ and eventually register. • "[M.A.K. Halliday] maintains that meaning should be analyzed not only within the linguistic system, but also taking into account the social system in which it occurs. In order to accomplish this task, both text and context must be considered. Context is a crucial ingredient in Halliday's framework: Based on the context, people make predictions about the meanings of utterances." (Patricia Mayes, Language, Social Structure, and Culture. John Benjamins, 2003)
  • 17. register (language style): it is also called stylistic variation. • in style, stylistic variation is determined by factors such as social occasion, context, purpose, and audience.
  • 18. Deep communicative level and surface communicative level.
  • 19. • what method and framework one can conclude from the mentioned? • Can corpus linguistics help producing accurate and reliable translation?
  • 20. Basic and practical information concerning translation. These pages can be used as practical reference in further practices. According to my method for better translation, mental metacognitive level would include: First: we must identify the ‘processes’ verbs within the sentence. Note: “Perfect tenses are the older processes”. Second: we must verify the ‘agents’ subjects and objects. Third: we must verify the main and sub connectors in the sentence. Fourth: rebuilding these processes separately (simple sentences), either mentally or on paper. Fifth: starting to translate each sentence individually. Sixth: connect the sentences.