SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
Translation and Cultural issues
Presented by
Dr. Nighat Ahmed
Department of English (UGS)
NUML, Islamabad
BS-English (Afternoon)
Course = Introduction to
Translation Studies
7th Semester
Section A,B & C
Semester : Spring 2021
11th Lecture (Online)
The Cultural turn
‘Cultural turn’ is a term used in translation studies for the
move towards the analysis of translation from a cultural
studies angle.
Suran Bassnett and André Lefevere (1990) in their
collection of essays ‘Translation, History and Culture’
dismiss the earlier linguistic theories of translation and the
painstaking comparisons between original and translation
which do not consider the text in its cultural environment.
Instead Bassnet and Lefevere go beyond language and
focus on the interaction between translation and culture,
on the way culture impacts and constrains translation on
‘the larger issues of context, history and convention.’
Thus the move from translation as text to translation as
culture and politics is what Mary Snell Hornby (1990) in
her paper terms ‘the cultural turn.’ Bassnett and Lefevere
take this concept in their case studies in their collection,
which includes studies of changing standards in translation
overtime, in specific ideologies, feminist, writing and
translation as ‘appropriation’, translation and colonization
and translation as rewriting including film rewriters.
The following three major areas where cultural studies
have influenced translation studies during 1990’s will be
discussed in detail:
1. Translation as rewriting.
2. Translation an gender.
3. Translation as postcolonialism
Translation as rewriting
Andre Lefevere’s work in Translation Studies developed
out of his strong links with the polysystem theory. Though
his later work on translation and culture in many ways
represents a bridging point to the cultural turn. This is
presented in his book ‘Translation, Rewriting and the
Manipulation of Literary Fame’ (1992).
Lefevere focuses on the examination of ‘very concrete
factors’ that govern the reception, acceptance or rejection
of literary texts, that is ‘issues such as power, ideology,
institution and manipulation’.
The people involved in such power positions are the ones
Lefevere sees as ‘rewriting’ literature and governing its
consumption by the general public. The motivation for
such rewriting can be ideological (conforming to or
rebelling against the dominant ideology) or poetological
(conforming to or rebelling against the
dominant/preferred poetics). Here pertinent example is of
Edward Fitzgerald (the 19 century translator or rewriter)
of the Persian Poet Omar Khayyam. Fitzgerald
considered Persians inferior and felt he should ‘take
liberties’ in the translation in order to ‘improve’ on the
original, at the same time making it conform to the
expected Western literary conventions of his time.

More Related Content

Similar to Translation and Cultural issues.pptx

“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh DevyDaya Vaghani
 
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)Aditi Vala
 
20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey
20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey
20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical SurveySandra Valenzuela
 
translation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theory
translation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theorytranslation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theory
translation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theorymona samadi
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxssuser7c8e99
 
Literary approach to translation theory
Literary  approach to translation theoryLiterary  approach to translation theory
Literary approach to translation theoryAbdullah Saleem
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesSachin Ketkar
 
A Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdfA Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdfFadilElmenfi1
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryAbdullah Saleem
 
Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...
Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...
Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...Ekrema Shehab
 
Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Riddhi Bhatt
 
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...FadilElmenfi1
 
Translation and gender.pptx
Translation and gender.pptxTranslation and gender.pptx
Translation and gender.pptxAlexJones990459
 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -JigneshPanchasara
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxNilay Rathod
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxEmisha Ravani
 

Similar to Translation and Cultural issues.pptx (20)

“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
 
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
 
My proposal3
My proposal3My proposal3
My proposal3
 
20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey
20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey
20 Th Century Approaches To Translation -A Historiographical Survey
 
translation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theory
translation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theorytranslation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theory
translation Animal Farm according to Viney and Darbelnet theory
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
Literary approach to translation theory
Literary  approach to translation theoryLiterary  approach to translation theory
Literary approach to translation theory
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studies
 
A Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdfA Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdf
 
Retranslation Theories: A Critical Perspective
Retranslation Theories: A Critical PerspectiveRetranslation Theories: A Critical Perspective
Retranslation Theories: A Critical Perspective
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theory
 
Goethe?s and Lu Xun?s Views on Retranslation
Goethe?s and Lu Xun?s Views on RetranslationGoethe?s and Lu Xun?s Views on Retranslation
Goethe?s and Lu Xun?s Views on Retranslation
 
Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...
Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...
Translating Contextualized Arabic Euphemisms Into English: Socio-Cultural Per...
 
Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?
 
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
 
Tr and non-lit
Tr and non-litTr and non-lit
Tr and non-lit
 
Translation and gender.pptx
Translation and gender.pptxTranslation and gender.pptx
Translation and gender.pptx
 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 

More from AlexJones990459

world is too much with us.pptx
world is too much with us.pptxworld is too much with us.pptx
world is too much with us.pptxAlexJones990459
 
Analysis, We are seven.pptx
Analysis, We are seven.pptxAnalysis, We are seven.pptx
Analysis, We are seven.pptxAlexJones990459
 
Stylistics: Style as Deviation, Variation and Foregrounding
Stylistics: Style as Deviation, Variation and ForegroundingStylistics: Style as Deviation, Variation and Foregrounding
Stylistics: Style as Deviation, Variation and ForegroundingAlexJones990459
 
Levels of Stylistic Analysis.docx
Levels of Stylistic Analysis.docxLevels of Stylistic Analysis.docx
Levels of Stylistic Analysis.docxAlexJones990459
 
The Origin Of Stylistics.pptx
The Origin Of Stylistics.pptxThe Origin Of Stylistics.pptx
The Origin Of Stylistics.pptxAlexJones990459
 
The Unknown Citizen by W. H. Auden.pptx
The Unknown Citizen by W. H. Auden.pptxThe Unknown Citizen by W. H. Auden.pptx
The Unknown Citizen by W. H. Auden.pptxAlexJones990459
 
Handouts for Lecture 18.pdf
Handouts for Lecture 18.pdfHandouts for Lecture 18.pdf
Handouts for Lecture 18.pdfAlexJones990459
 
Handouts for Lecture 17.pdf
Handouts for Lecture 17.pdfHandouts for Lecture 17.pdf
Handouts for Lecture 17.pdfAlexJones990459
 
Handouts for Lecture 15.pdf
Handouts for Lecture 15.pdfHandouts for Lecture 15.pdf
Handouts for Lecture 15.pdfAlexJones990459
 
Handouts for Lecture 14.pdf
Handouts for Lecture 14.pdfHandouts for Lecture 14.pdf
Handouts for Lecture 14.pdfAlexJones990459
 
Handouts for Lecture 12-13.pdf
Handouts for Lecture 12-13.pdfHandouts for Lecture 12-13.pdf
Handouts for Lecture 12-13.pdfAlexJones990459
 
Discussion of Venuti's Work.pptx
Discussion of Venuti's Work.pptxDiscussion of Venuti's Work.pptx
Discussion of Venuti's Work.pptxAlexJones990459
 
Venuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptxVenuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptxAlexJones990459
 
Handouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdf
Handouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdfHandouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdf
Handouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdfAlexJones990459
 
Translation action model by Holz-Manttari
Translation action model by Holz-ManttariTranslation action model by Holz-Manttari
Translation action model by Holz-ManttariAlexJones990459
 

More from AlexJones990459 (20)

world is too much with us.pptx
world is too much with us.pptxworld is too much with us.pptx
world is too much with us.pptx
 
Analysis, We are seven.pptx
Analysis, We are seven.pptxAnalysis, We are seven.pptx
Analysis, We are seven.pptx
 
.pptx
.pptx.pptx
.pptx
 
Stylistics: Style as Deviation, Variation and Foregrounding
Stylistics: Style as Deviation, Variation and ForegroundingStylistics: Style as Deviation, Variation and Foregrounding
Stylistics: Style as Deviation, Variation and Foregrounding
 
Levels of Stylistic Analysis.docx
Levels of Stylistic Analysis.docxLevels of Stylistic Analysis.docx
Levels of Stylistic Analysis.docx
 
The Origin Of Stylistics.pptx
The Origin Of Stylistics.pptxThe Origin Of Stylistics.pptx
The Origin Of Stylistics.pptx
 
Postmodernism.pptx
Postmodernism.pptxPostmodernism.pptx
Postmodernism.pptx
 
The Unknown Citizen by W. H. Auden.pptx
The Unknown Citizen by W. H. Auden.pptxThe Unknown Citizen by W. H. Auden.pptx
The Unknown Citizen by W. H. Auden.pptx
 
Handouts for Lecture 18.pdf
Handouts for Lecture 18.pdfHandouts for Lecture 18.pdf
Handouts for Lecture 18.pdf
 
Handouts for Lecture 17.pdf
Handouts for Lecture 17.pdfHandouts for Lecture 17.pdf
Handouts for Lecture 17.pdf
 
Handouts for Lecture 15.pdf
Handouts for Lecture 15.pdfHandouts for Lecture 15.pdf
Handouts for Lecture 15.pdf
 
Handouts for Lecture 14.pdf
Handouts for Lecture 14.pdfHandouts for Lecture 14.pdf
Handouts for Lecture 14.pdf
 
Handouts for Lecture 12-13.pdf
Handouts for Lecture 12-13.pdfHandouts for Lecture 12-13.pdf
Handouts for Lecture 12-13.pdf
 
Handouts Lecture 11.pdf
Handouts Lecture 11.pdfHandouts Lecture 11.pdf
Handouts Lecture 11.pdf
 
Discussion of Venuti's Work.pptx
Discussion of Venuti's Work.pptxDiscussion of Venuti's Work.pptx
Discussion of Venuti's Work.pptx
 
Venuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptxVenuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptx
 
Handouts Lecture 09.pdf
Handouts Lecture 09.pdfHandouts Lecture 09.pdf
Handouts Lecture 09.pdf
 
Handouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdf
Handouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdfHandouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdf
Handouts for Lecture 06,07,08 and 09.pdf
 
The Skopos Theory
The Skopos TheoryThe Skopos Theory
The Skopos Theory
 
Translation action model by Holz-Manttari
Translation action model by Holz-ManttariTranslation action model by Holz-Manttari
Translation action model by Holz-Manttari
 

Recently uploaded

Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsanshu789521
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxNirmalaLoungPoorunde1
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 

Recently uploaded (20)

Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media Component
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptx
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 

Translation and Cultural issues.pptx

  • 1. Translation and Cultural issues Presented by Dr. Nighat Ahmed Department of English (UGS) NUML, Islamabad BS-English (Afternoon) Course = Introduction to Translation Studies 7th Semester Section A,B & C Semester : Spring 2021 11th Lecture (Online)
  • 2. The Cultural turn ‘Cultural turn’ is a term used in translation studies for the move towards the analysis of translation from a cultural studies angle. Suran Bassnett and André Lefevere (1990) in their collection of essays ‘Translation, History and Culture’ dismiss the earlier linguistic theories of translation and the painstaking comparisons between original and translation which do not consider the text in its cultural environment. Instead Bassnet and Lefevere go beyond language and focus on the interaction between translation and culture, on the way culture impacts and constrains translation on ‘the larger issues of context, history and convention.’
  • 3. Thus the move from translation as text to translation as culture and politics is what Mary Snell Hornby (1990) in her paper terms ‘the cultural turn.’ Bassnett and Lefevere take this concept in their case studies in their collection, which includes studies of changing standards in translation overtime, in specific ideologies, feminist, writing and translation as ‘appropriation’, translation and colonization and translation as rewriting including film rewriters. The following three major areas where cultural studies have influenced translation studies during 1990’s will be discussed in detail: 1. Translation as rewriting. 2. Translation an gender. 3. Translation as postcolonialism
  • 4. Translation as rewriting Andre Lefevere’s work in Translation Studies developed out of his strong links with the polysystem theory. Though his later work on translation and culture in many ways represents a bridging point to the cultural turn. This is presented in his book ‘Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame’ (1992). Lefevere focuses on the examination of ‘very concrete factors’ that govern the reception, acceptance or rejection of literary texts, that is ‘issues such as power, ideology, institution and manipulation’.
  • 5. The people involved in such power positions are the ones Lefevere sees as ‘rewriting’ literature and governing its consumption by the general public. The motivation for such rewriting can be ideological (conforming to or rebelling against the dominant ideology) or poetological (conforming to or rebelling against the dominant/preferred poetics). Here pertinent example is of Edward Fitzgerald (the 19 century translator or rewriter) of the Persian Poet Omar Khayyam. Fitzgerald considered Persians inferior and felt he should ‘take liberties’ in the translation in order to ‘improve’ on the original, at the same time making it conform to the expected Western literary conventions of his time.