2. “Книга віршів” (1921р.)
Це був дебют письменника.
Відкривалась вступом “Кілька слів у
виправдання”. Написана під впливом
попередників Хіменса і Мачадо
“Ця книга – жива пам’ять мого палкого
дитинства, коли я босоніж бігав луками
і долиною, яку обступили гори”.
«Точний образ днів мого дитинства та
юності»
3. У 1923 р. Ф. Гарсіа Лорка закінчив факультет
юриспруденції Мадридського університету,
але його справжнім покликанням була
література. Протягом 1921 – 1922 рр. він
працював над віршами, що склали збірку
“Канте хондо”, яка була опублікована 1931 р.
У перекладі ця назва означає глибокий спів,
це пісня серця.
“Канте хондо близький до
перших музичних систем
Індії… це дивовижна
голосова вібрація,що
порушує звичну нам
музичну стихію…тисячами
пелюсток розкриває квіти
напівтонів”
“Канте хондо” співає, ридає,
тужить сама природа.
Для поета Бог і природа – це
єдинеий всесвіт. І все, що є у
ньому,- зірки, місяць, рослини,
тварини, люди – тісно
пов’язане між собою.
У 1922 р. Гнарсіа
Лорка організував
фестиваль канте
хондо в Гранаді
4. Канте хондо
Цей спів справді глибокий,
глибший за всі колодязі та
моря світу, набагато
глибший, ніж те серце, що
його виконує, і голос, що
його співає, тому що глибина
його майже безмірна”.
Г. Лорка
Час, про який йдеться, - ніч.
Лорка вважав, що канте
хондо – пісня нічна. Ніч –
символ зла та смерті, з
якими ведуть боротьбу
ліричні герої.
5. Гітара
Ф.Гарсіа Лорка
переклад В.Стуса
Починається
плач гітари,
розбиваються
дзбани ранку.
Починається
плач гітари.
Гамувати її —
не варто.
Не вгамуєш її —
намарне.
Монотонно,
ніби хвиля, плаче гітара,
ніби вітер над снігопадом,
плаче гітара,
не вгамуєш її —
намарне.
Так плаче за даллю марев
півдня пісок гарячий —
камелій благає білих.
Так плаче стріла без цілі,
так вечір без ранку плаче.
На голім вітті вмирає
вранішня перша птаха.
О гітара,
конає серце,
на п’яти розіп’яте шпагах!
6. Питання
Що нагадує ритм вірша?
Із чим порівнює поет плач гітари?
Що може символізувати гітара?
Чому важко її заспокоїти і примусити
мовчати?
Що може означати слово даль у
Лорки?
Як можна пояснити останні рядки
вірша?
7. У збірці «Канте хондо» поет вирішує не просто складне, а й незвичне для поезії
завдання — перевести таємничу мову народних мелодій у поетичне мовлення.
Музичність слова, його звуковий візерунок, своєрідність голосових переливів —
ось головні особливості канте хондо, в якому слово і мелодія злиті в одне ціле.
Використовуючи старовинні народні пісні, автор наповнив їх власним
світосприйняттям, поєднавши фольклорні елементи з новими досягненнями
пісенного мистецтва. Митець передає внутрішній, потаємний дух андалузької
народної пісні. Книга складається з циклів:
“Поема циганської сигірії»,
«Поема самоти»,
«Поема пісень-стріл»,
«Малюнки Петенери»
“Дві дівчини”
“Троє міст”
“Шість химер”
Кожен з них - це окрема завершена поетична драма. Сам Гарсіа Лорка
вважав, що канте хондо — це «численні градації Страждання і Печалі», що
зміст канте хондо можна викласти двома словами: кохання і смерть.
Лірика Лорки передає жагучий темперамент іспанців, їхню любов до пісні,
танку, гітари. У вірші «Гітара» улюблений музичний інструмент іспанців — жива
істота, вона співає, ридає.
8. Зорові та слухові асоціації, за допомогою яких створюються
прекрасні образи: невпинної води, що рине, плач вітру, хмари, піску,
співу пташки. Звуки гітари порівнюються зі дзвоном розбитих
кришталевих чар. Усі поетичні образи ніби демонструють кінцевість
свого існування, природа підкоряється дисципліні музичного ритму.
Тут важливий прийом алітерації приголосних [р], [л], збережений
перекладачем: «голім гіллі», «кличе біле латаття», «плаче стріла за
ціллю». Він допомагає зберігати ритмомелодику голосіння-плачу,
яка наближує вірш до мелодій канте хондо.
Митець прагне сказати безмежно багато, зводячи лексику до
мінімуму:
О, гітаро! У серці п’ять ножів одним ударом!
Останній вигук є кульмінаційною точкою вірша. Образ «п’яти ножів»
можна сприймати багатозначно: це і пальці музиканта, що
примушують ридати гітару; це і самі струни, про які в іншому вірші
Лорка писав: «три струни з плоті, три — зі сталі», персоніфікуючи їх;
це і наслідування андалузького танцю зі звуком кастаньєт і підборів
танцівниць; це і, врешті-решт, уособлення трагічного іспанського
світовідчуття — вічного двобою Заходу і Сходу, що, по суті, є
розгорнутою метафорою смерті.
9. У 1927 р. вийщла збірка “Пісні”, що
засвідчила розвиток таланту поета. Це
своєрідна форма відчуття світу і
водночас вираження душевного стану.
У збірці “Циганське романсеро” (1928)
він звернувся до народної творчості,
зокрема до улюбленого жанру –
романсу.
“ Туга – єдиний персонаж моїх
“Романсеро” (Г. Лорка)
10. Федеріко Гарсія Лорка
БАЛАДА ПРО ЧОРНУ ТУГУ
Перекладач: Микола Лукаш
Клюють півні темний
обрій,
ніяк сонця не
знаходять;
Самотина Горова
із гори крутої сходить.
Пахне кіньми і тінями
її тіло, лите з бронзи,
груди, два курні
ковадла,
круглим жалем тужать-
стогнуть.
“Самотино, що шукаєш,
чом блукаєш самотою?”
“Чом блукаю, сама
знаю,
що тобі до мого болю?
Я шукаю в цьому краї
саму себе, свою долю”.
“Самотино, моє горе,
коли кінь закусить
повід,
заженеться з гону в
море,
буйна хвиля його
втопить”.
“Не кажи мені про
море!
Проростає туга чорна
на оливковій землі
під зелений шепіт-
гомін”.
“Ти скажи, яка ж то
туга,
яка мука невгамовна,
що з очей тобі
сльозить
гіркота терпка
лимонна?”
“Мечусь дома, як
причинна,
з тою тугою жалькою,
волочаться долі коси
і по кухні, й по алькову.
Все на мені з тої туги
гагатом чорним
холоне...
Ой льолі ж мої ллянії,
ой макове моє лоно!”
“Самотино! Вмийся
біло
непочатою водою,
собі серце заспокой,
може, знайдеш свою
долю”.
я
11. БАЛАДА ПРО ЧОРНУ
ТУГУ
Хто головна героїня?
Як побудовано вірш?
З ким головна героїня веде
розмову?
Які епітети та метафори
використав автор? З якою
метою?
Що символізує море у цьому
вірші?
12. «Балада про Чорну тугу»
«Балада про Чорну тугу» — яскравий зразок згадки одного з
циганських міфів. Чорна туга — Самотина Горова — образ
жінки-циганки, яка втратила кохання. З дитячих років Лорка
чув легенду про циганку Соледад Монтойю, котра померла
від розлуки як від хвороби. Однак ця легенда під його пером
набуває нового значення: Самотина Горова уособлює
андалузьку тугу, біль, горе майже на космічному рівні. Вона
стає другим «я» ліричного героя, його власним відчуттям
самотності і безпритульності. Прагнення показати
суб’єктивне «я» крізь призму внутрішніх переживань та
емоцій ліричного героя єднає Лорку з поетами-
модерністами), а фольклорні традиції допомагають
зобразити індивідуальне «я» з деяким надривом і болем.
13. Збірка “Тамаритянський
диван” 1936
Диван в східній поезії –збірка віршів одного
автора
Каси́ да (араб. — цілеспрямована) —
урочистий жанр арабської, тюркської та перської
класичної поезії, де римуються між собою лише
перші два рядки (бейт), в інших рима
повторюється через рядок за схемою: аа ба ва
га… і т. д.
Газе́ль (від араб. — ліричний вірш) —
ліричний вірш, що складається не менше як з
трьох, не більше як з дванадцяти бейтів
(двовіршів). Римування таке ж.
14. Газела про темну смерть
Хотів би я заснути, як засинають яблука,
і спати десь далеко від цвинтарного гамору.
Хотів би я заснути, як та мала дитина,
що в чистім морі мріє собі розкраять серце.
Ви тільки не кажіть мені, що мертві не кривавляться,
бо рот гниє, а все водиці просить.
Навіщо мені знати, як їх мордують трави
і місяць із гадючим ротом,
що порається перед світом.
Хотів би я заснуть на час,
на час, на хвильку, на століття,
хай знають тільки всі, що я не вмер,
що є в моїх устах ще стійло золоте,
що я — маленький приятель провесняного леготу
і велетенська тінь од власних сліз.
15. Покрий мене над ранок покривалом,
хай пригорщами сипле на тіло мурашву;
змочи мені взуття твердючою водою,
хай клешні скорпіонячі по ній дрібочуть
п?ковзом.
Бо хочу я заснути, як засинають яблука,
навчитися плачу, що від землі очистить,
бо хочу бути разом з дитиною сумною,
що в чистім морі мріє собі розкраять
серце.
Перекладач: Микола Лукаш
16. Питння
З чим поет порівнює смерть?
Який образ як символ чистоти
використовує автор?
Який образ як знак безмежного і
недосяжного використано?
Чим вважає смерть поет?
Для чого автор в кінці повторює
початкові рядки?
17. Касида про сон під зорями
Жасмину цвіт і свіжо вбитий бик.
Поміст без краю. Мапа. Зала. Арфа. Рання.
Дівча прикинулось жасминовим биком,
а бик — то присмерк, що реве багряно.
Щоб небо та було дитям маленьким,
жасмин би мав півночі у полоні,
а бик — арену синю, без тореро,
і серце на спочинку при колоні.
Коли ж бо небо — слон здоровий,
а той жасмин — вода без крові,
а те дівча — то вітка ночі росяна
на темному безмежному помості.
Поміж жасмином і биком
чи кістяні гаки, чи люди сонні.
Всередині в жасмині слон і хмари,
всередині в бику — скелет дівочий.
18. Касида про сон під зорями
Знайдіть образи, характерні для
іспанської культури.
З цим вони асоціюються?
Які метаморфози образів зустрічаємо
у творі?
Що нагадують ці химерні образи?
Для якого напряму характерні
асоціативні образи, що виникають у
підсвідомості?
19. В поэзии очень много метафор, которые ощутимы, но
необъяснимы: «Быком жасмина девушка рядится, а бык - исчадьем
сумрака и рева», «девушка - ночной букет забытый. Стихотворение
напоминает картины друга Ф. Гарсиа Лорки – Сальвадора Дали
…
20. фольклор символізм сюрреалізм
•Образи, запозичені з
народних пісень
•Народні ритм і
розмір
•Використання
повторів: рефрену,
приспіву
•Народні міфологеми
(місяць-викрадач)
•Велика кількість
символів
•Недомовленість,
можливість різних
тлумачень
•Орієнтація на
ірраціональний бік
слова
Наявність
асоціативних образів
і картин
Переплетіння
реального з уявним,
примарним