Квінт Горацій Флакк
(65– 8 рр. до н.е.)
Цей римський поет залишив по собі
не тільки чудові зразки поезії, а й
силу силенну крилатих слів, виразів,
афоризмів, прислів'їв.
Щасливий той, хто
турбот не знає.
Труднощі долають
терпіння.
Обирай завдання по
силах.
У таланта божий
дух.
Звичай – тиран.
Сувора необхідність.
Все має певну міру.
Золота середина.
Визначні твори
Горація
“До Мельпомени”“До Манлія Торквата”
Ода, що стала відома під назвою
“ Пам'ятник ”, є для поета
програмним віршем. Вона
поклала початок традиції
підбиття митцем підсумків
свого творчого шляху.
Філософські роздуми про
швидкоплинність життя.
Споглядання природи.
ДО МЕЛЬПОМЕНИ
Звів япам’ятник свій. Довше, ніж мідь дзвінка,
Вищий од пірамід царських, простоїть він.
Дощ його не роз’їсть, не сколихне взимі,
Впавши в лють, Аквілон; низка років стрімких —
Часу біг коловий — в прах не зітре його.
Смерті весь не скорюсь: не западе в імлу
Частка краща моя. Поміж потомками
Буду в славі цвісти, поки з Весталкою
Йтиме понтифік-жрець до Капітолію.
Там, де Авфід бурлить, де рільникам колись
Давн за владаря був серед полів сухих,—
Будуть знати, що й — славний з убогого —
Вперше скласти зумів по-італійському
Еолійські пісні. Горда по праву будь,
Мельпомено, й звінчай, мило всміхаючись,
Лавром сонячних Дельф нині й моє чоло.
(Переклад Андрія Содомори)
10.
Я памятник себевоздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит
быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
Так! — весь я не умру: но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге,
И истину царям с улыбкой говорить.
О Муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай,
Непринужденною рукой, неторопливой,
Чело твое зарей бессмертия венчай.
Державін
11.
Я памятник себевоздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
Тунгуз, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я
свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспаривай глупца.
О. С. Пушкін
12.
Горацій Державін (1796)Пушкін (1836)
Мій пам’ятник стоїть три-
валіший від міді.
Піднісся він чолом над
царські піраміди.
Його не сточить дощ уїдли-
вий, гризький,
Не звалить налітни й пів-
нічний буревій,
Ні років довгий ряд, ні часу
літ невпинний;
Я не умру цілком: єства
мого частина
Переживе мене, і від люд-
ських сердець
Прийматиму хвалу, поки
понтифік-жрець
Ще сходить з дівою в висо-
кий Капітолій
Я памятник себе воз-
двиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он
и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром
не сломит быстротеч-
ный,
И времени полет его не
сокрушит.
Так! — весь я не умру:
но часть меня большая,
От тлена убежав, по
смерти станет жить,
И слава возрастет моя,
не увядая,
Доколь славянов род
вселенна будет чтить
Я памятник себе воз-
двиг нерукотворный,
К нему не зарастет на-
родная тропа,
Вознесся выше он
главою непокорной
Александрийского
столпа.
Нет, весь я не умру —
душа в заветной лире
Мой прах переживет
и тленья убежит —
И славен буду я, до-
коль в подлунном мире
Жив будет хоть один
пиит
13.
Горацій Державін Пушкін
Іде шумить Авфід в не-
стриманій сваволі,
Іде казковий Давн ра-
тайський люд судив,—
Скрізь говоритимуть,
що син простих батьків,
Я перший положив на
італійську міру
Еллади давній спів. Так
не таїсь від миру,
І лавром, що зростив
святий дельфійський
гай,
О, Мельпомено, ти чоло
моє звінчай
Слух пройдет обо мне от
Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева,
с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то
в народах неисчетных,
Как из безвестности
я тем известен стал,
Что первый я дерзнул
в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы
возгласить,
В сердечной простоте беседовать
о боге,
И истину царям с улыбкой
говорить.
О Муза! возгордись заслугой
справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех
презирай,
Непринужденною рукой,
неторопливой,
Чело твое зарей бессмертиявенчай
Слух обо мне пройдет по
всей Руси великой,
И назовет меня всяк
сущий в ней язык,
И гордый внук славян,
и финн, и ныне дикий
Тунгуз, и друг степей
калмык.
И долго буду тем любе-
зен я народу,
Что чувства добрые я ли-
рой пробуждал,
Что в мой жестокий век
восславил я свободу
И милость к падшим
призывал.
Веленью божию, о муза,
будь послушна,
Обиды не страшась, не
требуя венца;
Хвалу и клевету приемли
равнодушно
И не оспаривай глупца
14.
“Кола Вена”
Горацій
- Національнийколорит
- поки існує Рим, слава
поета житиме
- муза повинна увінчати
поета
Пушкін
- Слава поета житиме,
поки є на світі поети
- муза не повинна
очікувати на славу, а
робити те, що велить
душа, Бог
Державін
- слава поета житиме,
поки поважають
слов’ян
- муза повинна бути
байдужою до
лихослів’я та гордою
до слави
-Стали відомими
завдяки поезії
- порівняння з
пірамідами
Тема,
ідея
Національний
колорит;
моральне
значення поезії
15.
Підсумки уроку
1. Назвітьнайбільш відомі твори Горація.
2. Яка тематика його віршів?
3. Яку роль відіграв у житті Горація Меценат?
4. У чому поет вбачає свої заслуги перед майбутніми поколіннями?
Домашнє завдання
Вивчити окремі афоризми та вирази Горація.
Підготувати повідомлення про життя та
творчість Овідія. Прочитати “ Метаморфози
” Овідія ( “ Чотири покоління людей ” ),
“ Сумні елегії ” ( “ Зима на чужині ” ).