SlideShare a Scribd company logo
1 of 50
Download to read offline
:‫والمستشرقون‬ ‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترجمة‬
‫وتحليلية‬ ‫تاريخية‬ ‫لمحات‬
‫أ‬
‫د‬.
‫علي‬ ‫مهر‬ ‫محمد‬
1
‫وآله‬ ‫حممد‬ ‫ونبينا‬ ‫سيدنا‬ ‫له‬‫و‬‫رس‬ ‫على‬ ‫السالم‬‫و‬ ‫الصالة‬‫و‬ ‫العاملني‬ ‫رب‬ ‫هلل‬ ‫احلمد‬
:‫بعد‬ ‫أما‬ ,‫الدين‬ ‫يوم‬ ‫إىل‬ ‫بإحسان‬ ‫تبعه‬ ‫ومن‬ ‫أمجعني‬ ‫وصحبه‬
‫القرآ‬ ‫معاين‬ ‫ترمجات‬ ‫عن‬ ‫وحتليلية‬ ‫تارخيية‬ ‫حملة‬ ‫فهذه‬
.‫املستشرقني‬ ‫لدى‬ ‫الكرمي‬ ‫ن‬
(
‫أ‬
‫منتصف‬ ‫إلى‬ ‫تالها‬ ‫وما‬ ‫األولى‬ ‫الترجمة‬ )
‫السابع‬ ‫القرن‬
‫الميالدي‬ ‫عشر‬
‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫تر‬
‫ا‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ست‬ ‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫بدا‬ ‫إىل‬ ‫عرقني‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ب‬‫ق‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ص‬‫ق‬
‫عع‬ ‫و‬ ‫أن‬ ‫عد‬‫ع‬‫فب‬ .‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عة‬‫مج‬‫بمج‬ ‫عدأ‬‫ب‬ ‫احلديث‬ ‫مبفهمومه‬ ‫ا‬‫ر‬‫ستش‬ ‫ا‬ ‫بىل‬ ,‫بالذات‬
‫عا‬‫ع‬ ‫ار‬‫ا‬‫أو‬ ‫اأوىل‬ ‫عليبية‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عرب‬‫ع‬‫حل‬‫ا‬
‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ج‬‫باحلا‬ ‫ععرون‬‫ع‬‫ش‬‫ي‬ ‫عيحيون‬‫ع‬‫س‬‫امل‬ ‫عرون‬‫ع‬‫ك‬‫املف‬ ‫عذ‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬
‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫العق‬‫و‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬‫العل‬ ‫ععيد‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عالم‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عة‬‫ع‬‫ه‬‫اج‬‫و‬‫م‬
‫عن‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ,
‫عرب‬‫ع‬‫ح‬‫لل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫آ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ص‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬
‫علمية‬‫س‬‫ال‬ ‫عليبية‬‫ص‬‫ال‬
(an instrument of pacific crusade)
‫عفها‬‫ص‬‫ي‬ ‫عا‬‫م‬‫ك‬,
.‫ك‬ ‫فيلب‬
‫ع‬‫ح‬
‫يت‬
(Philip K. Hitti)
.
(
1
)
‫عد‬‫ن‬‫روو‬ ‫عدمته‬‫ق‬‫م‬ ‫ويف‬
(Raymond)
,
‫ب‬ ‫عاقفة‬‫س‬‫اأ‬ ‫عي‬‫ئ‬‫ر‬
‫عة‬‫ل‬‫طليط‬
(Toledo)
‫وب‬ , ‫عدل‬‫ن‬‫اأ‬ ‫يف‬
‫عر‬‫ط‬
‫ع‬‫مل‬‫ا‬
‫و‬
‫قر‬
(Peter the
Venerable)
‫عق‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ,
‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫د‬
‫عوين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ك‬
(Cluny)
‫و‬ .‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫ف‬ ‫يف‬
‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫اء‬‫ر‬‫و‬ ‫اأول‬
‫ب‬ ‫المجمجة‬ ‫مدرسة‬ ‫تأسي‬
‫طليطلة؛‬
‫ال‬ ‫عب‬‫ت‬‫الك‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫عىل‬‫ق‬‫ن‬ ‫عث‬‫ي‬‫ح‬
‫ع‬
‫عوم‬‫ل‬‫الع‬ ‫عا‬‫ىت‬ ‫يف‬ ‫عة‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬
‫و‬ ,‫بية‬‫ر‬‫اأو‬ ‫اللغات‬ ‫إىل‬
‫تبىن‬
‫الثاين‬
-
‫بطر‬
‫امل‬
‫و‬
‫قر‬
-
‫مشروعا‬
‫إىل‬ ‫الكرمي‬ ‫القرآن‬ ‫لمجمجة‬
‫اللغ‬
‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عدحا‬‫ل‬ ‫عص‬‫ل‬‫وذ‬ ,‫وقتذاك‬ ‫أوروبا‬ ‫يف‬ ‫الثقافة‬‫و‬ ‫العل‬ ‫لغة‬ ‫و‬ ,‫الالتينية‬ ‫ة‬
‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬
‫عه‬‫م‬‫بزع‬
‫عي‬‫س‬‫يتينن‬‫ر‬ ‫عرت‬‫ب‬‫رو‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬‫و‬ .
(Robert Retenensis)
‫عن‬‫ع‬‫م‬
‫ت‬
‫عمج‬‫ع‬‫س‬‫ش‬
(Chester)
‫يف‬
‫إ‬
‫دملا‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫م‬‫ر‬ ‫عة‬‫ع‬‫م‬‫امله‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫يف‬ ‫عاعده‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ,‫ا‬‫مج‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫جن‬
‫ت‬
‫عا‬‫ع‬‫ي‬
(1) K. Hitti; History of the Arabs, 6th
edition, reprinted, London, 1958, p. 663.
2
(Herman of Dalmatia)
‫و‬ ‫عا‬‫ي‬‫أملان‬ ‫يف‬
‫عىل‬‫ج‬‫ر‬
.‫عر‬‫خ‬‫آ‬
‫و‬
‫تن‬ ‫مت‬
‫يف‬ ‫عرو‬‫ش‬‫امل‬ ‫عذا‬ ‫عذ‬‫ي‬‫ف‬
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
1111
‫ا‬ ‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫جت‬‫و‬ .‫م‬
‫ال‬
‫عذه‬‫ع‬‫ع‬ ‫أن‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫عارة‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬
‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫روو‬ ‫ا‬ ‫عذ‬‫ع‬‫ع‬‫مي‬‫ا‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ات‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫اخل‬
‫و‬
‫بطر‬
‫ب‬ ‫أوروبا‬ ‫يف‬ ‫اقية‬‫ر‬‫ستش‬ ‫ا‬ ‫اسات‬‫ر‬‫للد‬ ‫مدرسة‬ ‫أول‬ ‫تأسي‬ ‫إىل‬ ‫أدت‬
‫طليطلة‬
‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫يف‬
1521
‫عار‬‫ع‬‫م‬‫ا‬ ‫مب‬ ‫عص‬‫ع‬‫ي‬‫ل‬‫و‬‫الكاك‬ ‫عان‬‫ع‬‫ب‬ ‫للر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫كل‬
‫و‬ ,‫م‬
(Miramar)
‫يف‬
1521
,‫م‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫إىل‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫لد‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫فيي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫جم‬ ‫ار‬‫ر‬
(Vienna)
‫يف‬
1111
‫م‬
‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬‫ولو‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ام‬ ‫ا‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫عي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫لتأ‬
(Louvain)
‫عالمنكا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫و‬
(Salamanca)
.‫بية‬‫ر‬‫الع‬ ‫اسات‬‫ر‬‫للد‬ ,
‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عا‬‫م‬‫أ‬ . ‫ا‬‫ر‬‫ع‬‫ش‬‫لالست‬ ‫عة‬‫ي‬‫بدا‬ ‫الالتينية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫القرآن‬ ‫ترمجة‬ ‫كان‬‫كذا‬ ‫و‬
‫ف‬
‫روب‬ ‫املمجج‬ ‫توقي‬ ‫عليها‬ ‫نسخة‬ ‫منها‬
‫ر‬
‫ت‬
‫و‬
‫متح‬ ‫يف‬
Bibliotheque de
l’Arsenal
‫اهلدف‬ ‫كان‬‫وحيث‬ . ‫ي‬‫ر‬‫با‬ ‫يف‬
‫من‬
‫القرآن‬ ‫دحا‬ ‫المجمجة‬ ‫ذه‬ ‫اء‬‫ر‬‫و‬
‫عة‬‫ع‬‫ق‬‫احلقي‬ ‫يف‬ ‫ع‬‫ع‬‫س‬‫لي‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫أ‬ ‫عة‬‫ع‬‫س‬‫ئي‬‫ر‬‫ال‬ ‫عائبتها‬‫ع‬‫ىت‬‫و‬ , ‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ك‬‫عد‬‫ع‬‫ح‬ ‫إىل‬ ‫عزة‬‫ع‬‫ي‬‫ومتح‬ ‫ة‬ ‫عو‬‫ع‬‫ش‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫فإ‬
‫عيىل‬‫س‬ ‫عور‬‫ج‬ ‫عول‬‫ق‬‫ي‬ ,‫عا‬‫ه‬‫عن‬ ‫عأويل‬‫ت‬‫و‬ ‫ي‬ ‫ع‬‫س‬‫تف‬ ‫ع‬‫ب‬‫تع‬ ‫عىل‬‫ب‬ ,‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫مل‬ ‫ترمجة‬
(George Sale)
‫ع‬
‫إىل‬ ‫القرآن‬ ‫معاين‬ ‫بمجمجة‬ ‫قام‬ ‫الذي‬
‫عد‬‫ع‬‫ب‬ ‫عا‬‫م‬‫في‬ ‫عة‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬
‫ع‬
(
1
)
‫المجمجة‬ ‫تسمية‬ ‫تستحق‬ ‫"إهنا‬
‫؛‬
‫المجمجة‬ ‫حدود‬ ‫تتخطى‬ ‫أهنا‬
‫وتتص‬
‫بعيوب‬
‫النقص‬‫و‬ ‫يادة‬‫ز‬‫ال‬
"‫باأصىل‬ ‫ىتبه‬ ‫أية‬ ‫هلا‬ ‫يبقى‬ ‫حبيث‬
(
5
)
.
‫ا‬‫ر‬‫عد‬‫ع‬‫ص‬‫م‬ ‫ع‬‫ل‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫فإ‬ ‫عص‬‫ل‬‫ذ‬ ‫ع‬‫م‬‫و‬
‫عدا‬‫ي‬‫وح‬
‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫للت‬
‫عى‬‫ل‬‫ع‬
‫عني‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عدى‬‫ل‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬
‫عرون‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫أك‬ ‫عك‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬
,
‫عال‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ت‬ ‫با‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وحظ‬
‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫احلر‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إ‬
‫ال‬
‫عالحية‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬
(
1
‫ا‬ )
‫لسيىل‬ ‫النص‬ ‫حت‬ ‫نظر‬
.
(2) George Sale; The Koran etc., London 1734, preface (to the Reader). p. v.
: ‫يل‬ ‫كما‬‫سيىل‬ ‫ونص‬
“It deserves not the name of translation; the unaccountable liberties therein taken,
and the numberless faults, both of omission and commission, leaving scarce any
resemblance with the original.”
3
‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬
(The Reformation Movement)
‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاد‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫يف‬
‫لوكر‬ ‫تن‬‫ر‬‫ما‬ ‫كتب‬
‫و‬ ,‫امليالدي‬
(Martin Luther)
-
‫عة‬‫ك‬
‫احلر‬ ‫قاد‬ ‫الذي‬
,
‫عا‬‫ض‬‫أي‬‫و‬
‫عام‬‫ق‬
‫عد‬‫ق‬‫امل‬ ‫الكتاب‬ ‫بمجمجة‬
‫عد‬‫ن‬‫ع‬
(The Bible)
‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
-
‫عذه‬‫هل‬ ‫عة‬‫م‬‫مقد‬
‫توما‬ ‫فنشر‬ ,‫للقرآن‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬
‫ببليندر‬
(Thomas Bibliander)
‫المجمجة‬
‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫دعو‬ ‫عات‬‫ع‬‫ب‬‫كتي‬‫عبعا‬‫ع‬‫ب‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫أحلق‬‫و‬ ‫عوكر‬‫ع‬‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫م‬‫مقد‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬
‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ن‬
‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫وعب‬ ,‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬
‫عاال‬‫ب‬ ‫عدينيت‬‫م‬ ‫عن‬‫م‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫م‬
(Basel)
‫وا‬
‫ع‬‫ي‬
‫خ‬
‫ور‬
(Zurich)
‫عني‬‫ب‬ ‫عمجة‬‫ف‬‫ال‬ ‫يف‬
1211
‫و‬
1221
.‫م‬
‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫ذه‬ ‫فإن‬ ,‫ذلص‬ ‫من‬ ‫أ‬‫و‬
‫أصال‬ ‫أصبح‬ ‫الصحيحة‬ ‫غ‬
‫ملا‬
‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عال‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ح‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫آ‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ل‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫حدي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫إىل‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬
‫سنة‬
1111
‫المجمج‬ ‫ذه‬ ‫أوىل‬‫و‬ .‫م‬
‫ات‬
‫عدري‬‫ن‬‫آ‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫اليت‬‫و‬ ‫االيطالية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬
‫عاون‬‫ف‬‫ي‬‫ر‬‫أ‬
(Andrea Arrivabene)
‫عادر‬‫ص‬‫ال‬
‫ة‬
‫عنة‬‫س‬ ‫يف‬
1212
‫عاون‬‫ف‬‫ي‬‫ر‬‫أ‬ ‫عدع‬‫ي‬ .‫م‬
‫ا‬ ‫عذا‬ ‫عن‬‫ك‬‫ل‬‫و‬ ,‫عة‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عة‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫القرآن‬ ‫من‬ ‫مباىترة‬ ‫المجمجة‬ ‫ذذه‬ ‫قام‬ ‫أنه‬
‫عاء‬‫ع‬‫د‬
‫عون‬‫س‬ ‫ب‬ .‫د‬ . ‫عول‬‫ق‬‫ي‬ .‫عحة‬‫ص‬‫ال‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عا‬‫س‬‫أ‬ ‫عه‬‫ل‬ ‫عي‬‫ل‬
(J.D. Pearson)
:
‫ع‬‫ض‬‫"يت‬
‫عي‬‫س‬‫يتنن‬‫ر‬ ‫عرت‬‫ب‬‫رو‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫قام‬ ‫اليت‬ ‫المجمجة‬ ‫عن‬ ‫نقل‬ ‫أهنا‬
(Robert Retenensis)
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫عن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫تع‬ ‫أو‬
‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫و‬
".‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ببلي‬ ‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ن‬
(
1
)
‫ا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫عول‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫وي‬
‫و‬
‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫و‬
(Zwemer)
:
‫عث‬‫ع‬‫ي‬‫ح‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫للغا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫خاع‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫"إن‬
‫إ‬
‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬
‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
"‫يتيننسن‬‫ر‬ ‫روبرت‬ ‫ذا‬ ‫قام‬ ‫اليت‬
(
5
)
(1) Cambridge History of Arabic Literature, vol:1, Cambridge, 1976, p.504
(2) S.M. Zwemer, “Translation of the Koran”, The Moslem World, vol:V, 1916
pp.244-261), p.249.
4
‫عليمان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫نقل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫اخلاع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫االيطال‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫و‬
‫عويغر‬‫ىت‬
(Solomon Schewiggar)
‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬
Alcoranus Mahometicus
.
‫و‬
‫نك‬‫ر‬‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫مدي‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬
(Nurenberg)
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
1111
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ,‫م‬
‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عول‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫جم‬ ‫عمجج‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬
‫ان‬‫و‬‫بعن‬ ‫لندية‬‫و‬‫اهل‬
De Arabische Alkoran
‫سنة‬ ‫يف‬ ‫عبع‬
1111
.‫م‬
‫ريار‬ ‫لدو‬ ‫الفرنسية‬ ‫الترجمة‬ )‫(ب‬
(Andre du Ryer)
‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عتقلة‬‫ع‬‫س‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عاءت‬‫ع‬‫ج‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫اهل‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫عور‬‫ع‬‫ه‬‫م‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫قل‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫وب‬
‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬
:
L’Alcoran de Mahomet
‫آ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫ند‬
‫ه‬
‫دو‬
‫عار‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬
(Andre du Ryer)
‫عال‬‫ع‬‫ص‬‫قن‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬‫عذي‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬
,‫عر‬‫ع‬‫ص‬‫مب‬ ‫عا‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫ف‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫مل‬
‫و‬
‫عذه‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
‫يف‬
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬
1112
‫م‬
‫إن‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ق‬ .
‫دو‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬
‫ر‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫اللغ‬ ‫عتقن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫يقول‬ .‫ائب‬‫و‬‫الش‬‫و‬ ‫باأخطاء‬ ‫مليلة‬ ‫ترمجته‬ ‫لكن‬‫و‬ ,‫نسية‬‫ر‬‫الف‬ ‫لغته‬ ‫إىل‬ ‫افة‬ ‫إ‬ ‫كية‬
‫المج‬‫و‬
‫سيىل‬
(G. Sale)
‫ال‬ ‫كىل‬‫بعيد‬ ‫العمىل‬ ‫ذا‬ ‫"إن‬ :
, ‫ع‬‫ق‬‫احلقي‬ ‫عا‬ ‫مبعنا‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫عد‬‫ع‬‫ب‬
‫عرر‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫مت‬ ‫عدال‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إ‬ ‫إىل‬ ‫عافة‬‫ع‬‫ع‬ ‫إ‬ ,‫عفحة‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫يف‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫أخ‬ ‫عاك‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫فه‬
‫عقاعها‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وإ‬ ‫عوإ‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫للن‬
‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ال‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫يف‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫عن‬ ‫عف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫و‬ ‫عوب‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫الع‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫و‬ ,‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫إلي‬ ‫عافة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫اال‬‫و‬
"‫عىل‬‫ع‬‫م‬‫الع‬
(
1
)
.
‫ا‬ ‫يف‬ ‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عار‬‫ع‬‫ع‬
‫ال‬
‫عويال‬‫ع‬‫ع‬ ‫ية‬‫ر‬‫عكند‬‫ع‬‫س‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫انط‬ ‫عه‬‫ع‬‫ي‬‫لد‬ ‫عن‬‫ع‬‫ك‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬
‫علي‬‫ع‬‫س‬
‫ا‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬
‫عول‬‫ع‬‫ق‬‫في‬ ,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬‫و‬ ‫عالم‬‫ع‬‫س‬‫ال‬
‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫عوي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ك‬‫حماد‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫"إن‬ :‫عه‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫عة‬‫ع‬‫م‬‫مقد‬ ‫يف‬
‫اهلل‬ ‫بني‬
‫ال‬‫و‬ ,‫وحممد‬ ‫املالئكة‬ ‫وبني‬
‫عا‬‫ن‬‫فأحيا‬ ,،‫عي‬‫ل‬‫غ‬ ‫بتصرف‬ ‫النيب‬ ‫اخمجعها‬ ‫يت‬
‫عىل‬‫ع‬‫جي‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫أحيا‬‫و‬ ,‫يعة‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ويعل‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫يكل‬ ‫اهلل‬
‫عاكن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اأ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ك‬‫ويف‬ ,‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫النب‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫املالئ‬
(
1
)
‫إ‬ ,‫السابق‬ ‫املصدر‬ ,‫سيىل‬
.
1
.
5
‫عى‬‫ع‬ .... ‫عادي‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫غ‬ ‫عنه‬‫ع‬‫مب‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬
‫و‬ , ‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اك‬ ‫عيغة‬‫ع‬‫ص‬‫ب‬ ‫عتكل‬‫ع‬‫ي‬ ‫اهلل‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫جي‬
‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬
‫ه‬
‫عول‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬‫أو‬ ,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عذا‬‫ع‬
‫عد‬‫ع‬‫ح‬‫أ‬
‫عذه‬‫ع‬ ‫أن‬ ‫عص‬‫ع‬‫ش‬ ‫ويد‬ ... " ‫عائ‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫"جممو‬
‫عذا‬ ‫عه‬‫ي‬‫اتو‬ ‫عا‬‫م‬ ‫عة‬‫ف‬‫معر‬ ‫عأن‬‫ب‬ ‫عتعمجف‬‫س‬‫و‬ ,‫اأرس‬ ‫ع‬‫ط‬‫ق‬ ‫عن‬‫س‬‫أح‬ ‫ع‬‫ك‬‫لو‬ ‫عد‬‫ق‬ ‫السخائ‬
‫عاب‬‫ع‬‫ت‬‫الك‬
‫عدير‬‫ع‬‫ج‬ ‫يعة‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ت‬ ‫عتلعىل‬‫ع‬‫س‬
‫ة‬
"‫اء‬‫ر‬‫اد‬ ‫عا‬‫ع‬‫ب‬
(
1
)
.
‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عدف‬‫ع‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬‫عذا‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬
.‫االسالم‬‫و‬ ‫القرآن‬ ‫تشويه‬
‫حقا‬ ‫ش‬ ‫املد‬‫و‬
‫ال‬ ‫عذه‬ ‫أن‬
‫مج‬
‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫مج‬
‫عال‬‫ص‬‫أ‬ ‫عبح‬‫ص‬‫أ‬ ‫عة‬‫ب‬‫املعي‬
‫أول‬ ‫عداد‬‫ع‬‫ال‬
‫ا‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ق‬‫فن‬ .‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬
‫ال‬
‫رو‬ ‫عكندر‬‫ع‬‫س‬
(Alexander
Ross)
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
,
‫يف‬ ‫عدن‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عرت‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬
1111
‫م‬
:‫ان‬‫و‬‫بعن‬
The Alcoran of Mahomet, Translated out of the Arabique
into French, by the Sieur du Ryer, Lord of Malezaire, and
Resident for the King of France, at Alexandria. And Newly
Englished, for the satisfaction of all that desire to look into
the Turkish vanities.
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫إجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عه‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫أن‬ ‫احة‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬‫ب‬ ‫عمجف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫أن‬ ‫رو‬ ‫عيلة‬‫ع‬‫ض‬‫ف‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫وإن‬
‫عية‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫مج‬‫للمج‬
‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عوي‬‫ت‬‫ا‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أن‬ ‫رو‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عىل‬‫ث‬‫وم‬ ,‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬
‫أ‬‫و‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ‫عرو‬‫ل‬ ‫عة‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عإن‬‫ف‬ ,‫عال‬‫ح‬ ‫عة‬‫ي‬‫أ‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ . ‫و‬ ‫وا‬ ‫اك‬‫ر‬‫اأت‬ ‫غرور‬
, ‫عا‬‫ح‬
‫عب‬‫س‬‫فح‬ ‫عار‬‫ي‬‫ر‬‫ل‬ ‫عة‬‫ب‬‫املعي‬ ‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عا‬‫هن‬‫أ‬ ‫ليس‬
,
‫عىل‬‫ب‬
‫أن‬
‫ن‬ ‫رو‬
(1)
‫الرو‬ ‫نقله‬
(A.Ross)
‫كتابه‬‫يف‬
The Alcoran of Mahomet, etc., London, 1649, p.A4
6
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫متق‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ي‬ ‫ون‬ ‫عال‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫اال‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬
‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫لل‬
‫عاف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ,
.‫يار‬‫ر‬ ‫تكبها‬‫ر‬‫ا‬ ‫اليت‬ ‫اأصلية‬ ‫اأخطاء‬ ‫إىل‬ ‫ة‬ ‫كث‬‫أخطاء‬
(
1
)
‫عا‬‫ه‬‫فنقل‬ ,‫عرى‬‫خ‬‫أ‬ ‫عة‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫أو‬ ‫عات‬‫غ‬‫ل‬ ‫إىل‬ ‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عار‬‫ي‬‫ر‬ ‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ل‬‫نق‬ ‫كما‬
‫عاكر‬‫م‬‫خالا‬
(Glazemaker)
‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫اهل‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
1121
‫م‬
,
(
5
)
‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫ونقل‬
‫عه‬‫ع‬‫غ‬‫ن‬
(Lange)
‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
1111
‫م‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ونقل‬ ,
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫بو‬
‫تنيكوف‬
(Postnikov)
‫عوفكني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫وف‬
(Veryovkin)
.‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫الرو‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
‫عا‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ‫عيالدي‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاب‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عك‬‫ع‬‫ع‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عب‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ومج‬
.‫بعد‬
‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عة‬‫ي‬‫هنا‬ ‫إىل‬ ‫عيالدي‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاين‬‫ث‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫ع‬‫ص‬‫منت‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عه‬‫ن‬‫أ‬ ‫عبق‬‫س‬ ‫عا‬‫مم‬ ‫ويتض‬
,‫عيالدي‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاب‬‫ع‬‫س‬‫ال‬
‫أ‬
‫عدت‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ,‫عرون‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫س‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عر‬‫ع‬‫ث‬‫أك‬ ‫عون‬‫ع‬‫ض‬‫غ‬ ‫يف‬ ‫ي‬
‫عان‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬
‫عي‬‫س‬‫يتينن‬‫ر‬ ‫عرت‬‫ب‬‫رو‬ ‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫و‬ ‫الالتينية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫إحدامها‬ ,‫القرآن‬ ‫ملعاين‬ ‫أصليتان‬
(Robert Retenensis)
‫عام‬‫ع‬ ‫عادرة‬‫ص‬‫ال‬
1111
,‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ي‬‫الثان‬‫و‬ ,‫م‬
‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫دو‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ع‬ ‫و‬
(de Ryer)
‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫عادرة‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬
1112
‫علني‬‫ع‬‫ص‬‫اأ‬ ‫عذين‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬‫و‬ .‫م‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫االيطال‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬
,‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫اهل‬‫و‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬‫و‬ ,
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬‫و‬
,
‫عث‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وح‬ .‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫الرو‬‫و‬
‫إ‬
‫علني‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫اأ‬ ‫ن‬
‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫أخ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫يه‬‫مج‬‫يع‬
‫عدال‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ة‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ك‬
‫ا‬‫و‬‫م‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫املبن‬ ‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫اأ‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عإن‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬ ,‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫ائب‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬‫و‬ ‫عقاعها‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وإ‬ ,‫عوإ‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬
‫عر‬‫ث‬‫أك‬‫و‬ ‫أ‬‫و‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ‫كان‬‫عليهما‬
‫عات‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬ ‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫اء‬‫ر‬‫و‬ ‫عن‬‫ل‬‫املع‬ ‫عدف‬‫هل‬‫ا‬ ‫عان‬‫ك‬
‫و‬ .‫عأ‬‫ط‬‫خ‬
(1)
‫ا‬
‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ملحو‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ظ‬‫ن‬
(sale)
‫و‬
‫ا‬
‫و‬
‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫و‬
(Zwemer)
‫المج‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫املر‬ ,‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ , ‫عرو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫ة‬
‫وجملة‬ ,‫السابق‬
The Moslem World, 1927 p250
(2) Glazemaker, Mahomet’s Alkoran, Door de Heer du Ryer uit d’ Arabische in de
Franche taal gestelt, etc., Amsterdam, 1658.
7
‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬‫و‬ ‫عرمي‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ح‬‫د‬
‫أ‬
‫عويه‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫و‬
‫عزعمه‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫هما‬
‫عدف‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬‫ا‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ .
‫عني‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عني‬‫ب‬ ‫عالم‬‫س‬‫اال‬ ‫فه‬ ‫إساءة‬ ‫إ‬ ‫ات‬‫ر‬‫املنشو‬ ‫ذه‬ ‫نتيلة‬ ‫كان‬‫وما‬ ‫يتحقق‬
‫املعلن‬ ‫وغ‬ ‫اأصل‬ ‫اهلدف‬ ‫و‬ .‫عويلة‬ ‫قرون‬ ‫عك‬
‫؛‬
‫دفاعية‬ ‫كان‬‫المجمجات‬ ‫أن‬
‫عث‬‫ع‬‫ي‬‫ح‬
‫إ‬
‫عب‬‫ع‬‫ص‬‫ت‬ ‫ون‬ ‫عني‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫إىل‬ ‫عر‬‫ع‬‫م‬‫اأ‬ ‫أول‬ ‫يف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ه‬‫موج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عا‬‫ع‬‫هن‬
‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬
‫لغة‬
‫لية‬‫و‬‫د‬ ‫بية‬‫ر‬‫أو‬
‫يف‬ ‫إ‬
.‫امليالدي‬ ‫عشر‬ ‫التاس‬ ‫القرن‬ ‫منتص‬
‫لمرا‬ ‫الثانية‬ ‫الالتينية‬ ‫الترجمة‬ )‫(ج‬
‫تش‬
‫ي‬
(Ludovico
Marracci)
‫وذراريها‬
‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬ ‫عدة‬‫ي‬‫جد‬ ‫عة‬‫ي‬‫تين‬ ‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫عدرت‬‫ص‬ ‫عيالدي‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاب‬‫س‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عة‬‫ي‬‫هنا‬ ‫ويف‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫لودوفيكو‬ ‫ذا‬ ‫قام‬ ‫الكرمي‬ ‫القرآن‬
‫تش‬
(Ludovico Marracci)
‫عرت‬‫ش‬‫ون‬
‫يف‬
‫ا‬‫و‬‫عاد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫مدي‬
(Padua)
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
1111
(
1
)
.
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫كا‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫البا‬ ‫عدى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬
‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عادي‬‫ع‬‫ع‬‫حل‬‫ا‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫إنو‬
(Pope Innocent XI)
‫إىل‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫عم‬ ‫عدى‬‫ع‬‫ع‬ ‫أ‬‫و‬
‫اأول‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ليوبو‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫الرو‬ ‫عور‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ا‬‫ك‬‫االم‬
(Leopold I)
‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫املع‬ ‫عدف‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬‫ا‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫و‬ .
‫القرآن‬ ‫دحا‬ ‫المجمجة‬
,‫بزعمه‬
.‫عات‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عبقها‬‫س‬ ‫عا‬‫م‬ ‫ع‬‫ي‬‫كم‬ ‫عدف‬‫هل‬‫ا‬ ‫عان‬‫ك‬‫عا‬‫م‬‫ك‬
‫ويف‬
‫اق‬‫و‬‫ال‬
‫مقدمة‬ ‫لمجمجته‬ ‫اتش‬‫ر‬‫م‬ ‫أل‬
"‫القرآن‬ ‫"دحا‬ ‫ان‬‫و‬‫بعن‬
(Refutation
of the Quran)
‫عويه‬‫ش‬‫ت‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ل‬ ‫عابقون‬‫س‬‫ال‬ ‫عرقون‬‫ش‬‫املست‬ ‫عه‬‫ل‬‫قا‬ ‫عا‬‫م‬ ‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫عه‬‫ي‬‫ف‬ ‫عر‬‫ص‬‫ح‬
‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫أ‬ . ‫عل‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫عل‬ ‫اهلل‬ ‫على‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيب‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ال‬ ‫ة‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ف‬ ‫عاءة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وإ‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬
‫أو‬ :‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫جه‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫أو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫ن‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫فكا‬
:
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أد‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫يف‬
‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬
(1) L. Marracchi, Alcorani textus universus Ex correctoribus Arabam exemplaribus
summa, etc., Padua, 1698
8
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫تأويل‬ ‫أو‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫يف‬‫ر‬‫حت‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫كل‬‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ع‬
,
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وكان‬
:
‫احل‬ ‫يف‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫و‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬‫ا‬‫و‬
‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫تعلي‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫مم‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬ ‫اختار‬ ‫ات‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وتف‬
‫يف‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التفا‬ ‫عب‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ك‬
‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬
‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ا‬‫و‬‫الر‬‫و‬ ‫ائيليات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬
‫و‬ ‫عوعة‬‫ع‬ ‫املو‬
‫عنة‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ف‬‫املنحر‬ ‫عد‬‫ع‬‫ئ‬‫العقا‬
‫عاليب‬‫ع‬‫س‬‫اأ‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عرس‬‫ع‬‫غ‬‫ال‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬
‫و‬ .
.‫املعلن‬ ‫اهلدف‬ ‫حتقيق‬
‫تر‬ ‫عى‬‫ع‬‫ق‬‫تل‬ ‫أن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫الطبي‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬‫ف‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬
‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عا‬‫ع‬‫ب‬‫إق‬
‫عديدا‬‫ع‬‫ىت‬
‫عني‬‫ع‬‫س‬‫املتحم‬ ‫عدى‬‫ع‬‫ل‬
‫من‬
‫النصارى‬
‫ال‬ ‫ودعاة‬
‫انية‬‫ر‬‫نص‬
‫كانية‬ ‫مرة‬ ‫التعليقات‬ ‫من‬ ‫يد‬‫ز‬‫م‬ ‫م‬ ‫المجمجة‬ ‫وعبع‬ .
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬
1251
‫م‬
.‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫وق‬ .
‫عمج‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫عد‬‫ي‬‫ديف‬ ‫فنقلها‬
(David Nerreter)
‫عدرت‬‫ص‬‫و‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
‫يف‬
‫عة‬‫ن‬‫مدي‬
‫نك‬‫ر‬‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬
(Nurenberg)
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
1211
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫ويف‬ .‫م‬
1211
‫م‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬
‫عيىل‬‫س‬ ‫عور‬‫ك‬ ‫ة‬ ‫عه‬‫ش‬‫ال‬ ‫عة‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬
(
1
)
(George Sale)
‫عا‬‫م‬‫اا‬ ‫عة‬‫ي‬‫مبن‬ ‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عيت‬‫ل‬‫ا‬
‫عى‬‫ل‬‫ع‬
‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
(
5
)
.
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اهيد‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫مبقا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عدم‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫فمث‬
(A
Preliminary Discourse)
‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عن‬‫م‬ ‫يف‬ ‫أدخىل‬ ‫كما‬,‫القرآن‬‫و‬ ‫االسالم‬ ‫عن‬
‫ه‬
‫يف‬ ‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫ات‬ ‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وتف‬ ‫عات‬‫ع‬‫ق‬‫تعلي‬ ‫ع‬‫ع‬ ‫وو‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫وتأويل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫يف‬‫ر‬‫حت‬ ‫ات‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ب‬‫ع‬
‫ع‬‫ع‬‫ىت‬‫ا‬‫و‬‫احل‬
‫عىل‬‫ع‬‫ك‬
‫و‬ .
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫م‬‫ع‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عذه‬‫ع‬
‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫رودو‬ ‫عول‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ .
(Rodwell)
:
‫عىل‬‫ع‬‫ض‬‫ف‬ ‫"إن‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عوهب‬‫ع‬‫ح‬‫الب‬ ‫إىل‬ ‫عر‬‫ع‬‫م‬‫اأ‬ ‫أول‬ ‫يف‬ ‫عود‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬
‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
"
(
1
)
.
‫عمجف‬‫ع‬‫ع‬‫وي‬
(1) George Sale: The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammad,
Translated into English immediately from the original Arabic with explanatory
notes, taken from the approved commentaries to which is prefixed a preliminary
discourse, London 1734
(
5
‫ا‬ )
‫نظر‬
‫التعليقات‬
‫لرودويىل‬
‫على‬
‫ترمجة‬
‫سيىل‬
‫يف‬
:
J.M. Rodwell: The Koran translated from the Arabic, the surahs arranged in
chronological order with notes and index, London, 1861, preface, p. xxv.
(
1
)
‫املرج‬
‫نفس‬
.‫ه‬
9
‫عر‬‫ىت‬‫مبا‬ ‫ع‬‫غ‬ ‫عق‬‫ي‬‫ر‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫ذذا‬ ‫سيىل‬
,
‫عو‬‫ل‬‫و‬
‫عى‬‫ع‬‫اد‬
‫عه‬‫ت‬‫بمجمج‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عه‬‫ن‬‫أ‬
‫عىل‬‫ص‬‫اأ‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عرة‬‫ىت‬‫مبا‬
.‫بية‬‫ر‬‫الع‬ ‫باللغة‬
(
1
)
‫لقي‬
‫إقبا‬ ‫سيىل‬ ‫ترمجة‬
‫اسعا‬‫و‬
‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫باللغة‬ ‫الناعقني‬ ‫لدى‬
,
‫عدة‬ ‫وعبع‬
,‫عيالدي‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫س‬‫التا‬‫و‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫عامن‬‫ث‬‫ال‬ ‫نني‬‫ر‬‫الق‬ ‫خالل‬ ‫ات‬‫ر‬‫م‬
‫وخب‬
‫يف‬ ‫عة‬‫ص‬‫ا‬
‫ات‬‫و‬‫عن‬‫س‬‫ال‬
1211
,
1221
,
1212
,
1111
,
1115
,
1151
,
1151
,
1152
,
1151
,
1111
,
1111
‫و‬
1111
‫م‬
.
‫ت‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫و‬
:‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عب‬ ‫عمن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ض‬
1111
‫م‬
‫عورت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫دافن‬ .‫أ‬.‫ر‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫بق‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عاة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ح‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬
(R.A. Davenport)
‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫وتعلي‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫ا‬‫و‬‫أ‬ ‫ويف‬ .‫عافية‬‫ع‬‫ع‬ ‫إ‬
‫خ‬
‫عويري‬‫ع‬‫ع‬ ‫عي‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫الق‬
(E.M.
Wherry)
:‫ان‬‫و‬‫بعن‬ ‫أصدره‬‫و‬ ‫سيىل‬ ‫عمىل‬
A Comprehensive Commentary on the Quran: comprising
Sale’s translation and Preliminary Discourse.
‫يف‬ ‫عاب‬‫ع‬‫ت‬‫الك‬ ‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬
‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫عدات‬‫ع‬‫ل‬‫جم‬
‫يف‬
‫يف‬ ‫عن‬‫ع‬‫س‬‫وبو‬ ‫عدن‬‫ع‬‫ن‬‫ل‬
1115
-
1111
‫م‬
.
‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عب‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫أع‬‫و‬
1111
,
1111
‫و‬
1112
‫م‬
‫ويف‬ .
1151
‫م‬
‫عون‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ديني‬ ‫عب‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ك‬
‫رو‬
(Sir Denison Ross)
‫عدة‬ ‫عب‬ ‫املقدمة‬ ‫وذذه‬ ‫للكتاب‬ ‫جديدة‬ ‫مقدمة‬
‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ح‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫م‬
1121
‫م‬
‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫التمهيد‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫مقا‬ ‫عرت‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬.
(A
Preliminary Discourse)
‫إىل‬
‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬
,
‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫عاة‬‫ع‬‫ع‬‫د‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬‫و‬
‫عتان‬‫ع‬‫س‬‫الكوت‬
‫ت‬
‫يف‬ ‫ت‬ ‫عا‬‫ع‬‫ق‬‫"م‬ :‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬ ‫ا‬ ‫عرو‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫بمجمجت‬ ‫عر‬‫ع‬‫ص‬‫م‬ ‫يف‬ ‫ية‬
."‫االسالم‬
‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫نقل‬ ‫ذلص‬ ‫غضون‬ ‫ويف‬
‫تش‬
‫إىل‬ ‫لسيىل‬ ‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫المجمجة‬‫و‬
‫إ‬ ‫نا‬‫ر‬‫ع‬‫ىت‬‫أ‬ ‫أن‬ ‫عبق‬‫س‬ .‫أخرى‬ ‫أوروبية‬ ‫لغات‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عاب‬‫ت‬‫ك‬‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫ىل‬
‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
(
1
)
‫السابق‬ ‫املرج‬ :‫سيىل‬
,
‫إ‬
vii-vi
.
10
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬
1211
‫م‬
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫ويف‬ .
1211
‫م‬
‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫نو‬‫ر‬‫أ‬ ‫عودور‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ك‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ن‬
(Theodor
Arnold)
.‫اأملانية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫سيىل‬ ‫ترمجة‬
(
1
)
‫سنة‬ ‫ويف‬
1221
‫م‬
.‫م‬ ‫نقىل‬
‫عف‬‫ع‬‫س‬
‫ا‬
‫ري‬
(M. Savary)
‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
:‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬
Le Coran, traduit de l’ Arabe, etc.
‫عفحة‬‫ص‬ ‫عول‬‫ق‬‫ت‬ .
‫ال‬
‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ن‬‫ع‬
‫المجمجة‬ ‫ذه‬ ‫من‬ ‫احدة‬‫و‬ ‫لطبعة‬
‫إ‬
‫سنة‬ ‫يف‬ ‫املكرمة‬ ‫مكة‬ ‫من‬ ‫نشرت‬ ‫هنا‬
1112
.‫ع‬
(
5
)
‫ا‬ ‫عذا‬‫ع‬ ‫إن‬
‫عحة‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ‫عه‬‫ع‬‫ل‬ ‫عي‬‫ع‬‫ل‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫د‬
,
‫عات‬‫ع‬‫ب‬‫إك‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عذا‬‫ع‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫ق‬ ‫عد‬‫ع‬‫ق‬‫و‬
.‫اء‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عد‬‫ع‬‫ن‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عحة‬‫ع‬‫ص‬
‫عد‬‫ع‬‫ق‬‫و‬
‫عا‬‫ع‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫مماك‬ ‫ععبية‬‫ع‬‫ش‬‫ب‬ ‫عية‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫حظ‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫حظ‬
‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫فطب‬ .‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬
(Paris)
‫و‬
‫أ‬
‫مسمجد‬
‫ا‬
‫م‬
(Amsterdam)
‫عرد‬‫ت‬‫ورو‬
‫ا‬
‫م‬
(Rotterdam)
‫عدن‬‫ن‬‫ل‬‫و‬
(London)
‫عص‬‫ل‬‫وذ‬
‫يف‬
1211
,
1211
,
1151
-
1155
,
1151
,
1151
,
1151
,
1111
,
1111
,
1111
,
1151
,
1111
,
1121
,
1111
,
1111
,
1111
‫م‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫مماك‬ ‫ععبية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ب‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫حظ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ك‬.‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬
‫فر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬
.‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ,‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬
‫عك‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ر‬ ‫كا‬
(M. Kasimirski)
‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬
‫يف‬
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ ‫عرة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫أول‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬
1111
.‫م‬
(
1
)
‫يف‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫وعب‬
1115
,
1111
,
1111
,
1112
,
1121
,
1125
,
1122
‫و‬
1121
‫م‬
‫عبعها‬ ‫أعيد‬ ‫هلا‬ ‫منقحة‬ ‫وعبعة‬ ,
‫سنة‬ ‫حا‬ ‫اأقىل‬ ‫على‬ ‫مرة‬ ‫ين‬‫ر‬‫عش‬
1121
.‫م‬
‫كون‬
‫أر‬ ‫حممد‬ ‫كتب‬
‫و‬
(Muhammad
(1) Theodor Arnold, Der Koran, oder insgemein so gennante, Alcoran des
Mohammeds, etc. Lmgo, 1746.
(5)
‫السابق‬ ‫املرج‬ ‫سونو‬ ‫ب‬
,
‫إ‬
212
.
(3) M. Kasimirski, Civilisation Musalmane. Observations historiques et critiques
sur le Mahometisme, traduites de l’anglais, de G. sale, Le Koran, traduction
nouvelle faite sur le texte arabe, Paris 1840.
11
Arkoun)
‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫م‬‫مقد‬
‫ل‬
‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫طب‬
1121
‫عية‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫و‬ .‫م‬
‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫روب‬ ‫بر‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ج‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫نقل‬ ‫عك‬‫ع‬‫س‬‫ر‬ ‫لكا‬
(Garber Robles)
‫عبا‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬
‫ني‬
‫ة‬
,
‫و‬
‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬
1111
‫م‬
,
(
1
)
‫لن‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ .‫أ‬. .‫ل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫نقل‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬
(L.J.A. Tollens)
‫لندية‬‫و‬‫اهل‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬
‫و‬
‫عام‬ ‫صدرت‬
1121
.‫م‬
(
5
)
‫ك‬
‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عالل‬‫خ‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عات‬‫غ‬‫الل‬ ‫عا‬‫ىت‬ ‫يف‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫ملعاين‬ ‫المجمجات‬ ‫كان‬‫ذا‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫منبث‬ ‫عيالدي‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ظ‬‫مع‬ ‫عالل‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫و‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عامن‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ال‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫ذا‬ ‫قام‬ ‫اليت‬ ‫الالتينية‬
‫تش‬
‫عن‬ ‫أو‬
‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫المجمجة‬
‫لسيىل‬
‫عا‬‫ه‬‫عن‬ ‫عة‬‫ق‬‫املنبث‬
‫عا‬‫ع‬‫وعب‬ .
‫الفمجة‬ ‫ذه‬ ‫يف‬ ‫مستقلة‬ ‫ترمجات‬ ‫بعا‬ ‫ناك‬ ‫كان‬
‫عا‬‫ه‬‫من‬ ‫بالذكر‬ ‫اكدير‬‫و‬ ,‫الطويلة‬
‫أو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬
‫لني‬‫ر‬‫ع‬‫جم‬ .‫ف‬.‫د‬
(D.F. Megerlin)
‫عنة‬‫س‬ ‫يف‬ ‫وصدرت‬
1225
‫عا‬‫ي‬‫وكان‬ ,‫م‬
‫عن‬‫س‬‫بوي‬ .‫إي‬.‫ف‬
(F.E. Boysen)
‫عدرت‬‫ص‬‫و‬
‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬
1221
‫م‬
‫عا‬‫ع‬‫ث‬‫وكال‬ ,
‫ال‬‫و‬ . .‫ف‬.
(S.F.G. Wahl)
‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬‫و‬
1151
‫م‬
‫عا‬‫ع‬‫اب‬‫ر‬‫و‬ ,
‫عان‬‫مل‬‫و‬‫أ‬ .‫د‬
(Dr. L. Ullmann)
‫عنة‬‫س‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ص‬‫و‬
1111
.‫م‬
‫عزر‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اد‬ ‫عدي‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ا‬‫بو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫اهلنغا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬
(Buziday Szedmajr)
‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬
‫ت‬
‫يف‬
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
1111
,‫م‬
.‫م‬. ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫الب‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬
‫اك‬‫ز‬‫ك‬
‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬
(J.M. Buczaki)
‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬
‫ت‬
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬
1121
,‫م‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬
‫عتوبىل‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫ك‬‫عدرك‬‫ي‬‫ر‬‫ف‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عويدية‬‫س‬‫ال‬
(Frederick Crusentople)
‫عدر‬‫ص‬
‫ت‬
‫يف‬
(1) Gaber de Roble, Al-Koran, o domas civiles, morals, politicus y religiosus de los
musalmanes. precdids de la virva de Mahomad. Traducio exactamente del
original arabe por Kasimirski, interprete de la enbajada fancesa en Persia.
Version castellana, Madrid. 1844.
(2) L.J.A. Tollens, Mohamed’s Koran, gevolgd naar de Fransche vertlating van
Kasimirsky, de Englesche von Sale etc., Batawaia, 1859.
12
‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
1111
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عإن‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ .‫م‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫تا‬‫ر‬‫عيط‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬
.‫الفمجة‬ ‫ذه‬ ‫خالل‬ ‫الساحة‬
‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ر‬‫نظ‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫بأمجع‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عبي‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫الت‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫وو‬
‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫اح‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬
,
‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫علة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬‫و‬
‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ناح‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫اأ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عة‬‫ع‬‫س‬‫ئي‬‫ر‬‫ال‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬‫و‬
.‫كانية‬ ‫ناحية‬
‫لسيل‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترجمة‬ ‫على‬ ‫ملحوظات‬ )‫(د‬
،‫ع‬‫ع‬‫ح‬‫يال‬ ‫عا‬‫م‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫إن‬
‫عى‬‫ل‬‫ع‬
‫عداوة‬‫ع‬‫ع‬‫ال‬ ‫يف‬ ‫علفه‬‫س‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫عو‬‫ف‬‫ي‬ ‫عه‬‫ع‬‫ن‬‫أ‬ ‫عو‬ ‫عيىل‬‫س‬ ‫عور‬‫ع‬‫ج‬
‫ف‬ .‫االسالم‬‫و‬ ‫الكرمي‬ ‫للقرآن‬
‫ز‬ّ
‫ك‬
‫ع‬ ‫و‬ ‫عه‬‫ب‬‫كتا‬‫مقدمة‬ ‫يف‬ ‫أىتياء‬ ‫كالكة‬ ‫على‬
,
‫أو‬
:
‫أن‬
‫وتزو‬ ‫خدا‬ ‫القرآن‬
‫وكانيا‬ ,‫ير‬
:
‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عات‬‫مج‬‫تر‬ ‫عن‬‫م‬ ‫سبق‬ ‫ما‬ ‫مجي‬ ‫أن‬
‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫انطبا‬ ‫اء‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫لل‬ ‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫فأع‬ ‫عاف‬‫ع‬‫ص‬‫االن‬ ‫عدم‬‫ع‬‫ع‬‫و‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ه‬‫اك‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬
‫عدا‬‫ع‬‫ي‬‫مؤ‬
‫عدا‬‫ع‬‫ج‬
,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫لل‬
‫كالثا‬ , ‫ومن‬
:
‫متحيز‬ ‫غ‬ ‫بمجمجة‬ ‫القيام‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ‫فإنه‬
‫ة‬
‫عة‬‫ل‬‫ا‬‫ا‬‫إ‬ ‫عىل‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عص‬‫ل‬‫وذ‬
‫عابقة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫بالمج‬ ‫ا‬‫و‬‫عأكر‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ ‫عذين‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ "‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫"أو‬
,
‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬
‫ر‬
‫ا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬
‫عفه‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ي‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ع‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫لغ‬
‫ب‬
,‫التزوير‬‫و‬ ‫اخلدا‬
(
1
)
‫وحيث‬
‫إ‬
‫ب‬ ‫عدف‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫ع‬‫ل‬‫خيت‬ ‫عو‬‫ه‬‫ف‬ ‫دفه‬ ‫و‬ ‫ذا‬ ‫ن‬
‫ع‬‫ط‬
‫ر‬
‫ع‬‫مل‬‫ا‬
‫و‬
‫قر‬
(Peter the Venerable)
‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫مج‬‫بمج‬ ‫ا‬‫و‬‫عام‬‫ق‬ ‫عذين‬‫ل‬‫ا‬ ‫ين‬‫ر‬‫ع‬‫خ‬‫اآل‬‫و‬
(1)
‫إ‬ ,‫السابق‬ ‫املرج‬ ,‫سيىل‬
iii
:‫ونصه‬ ,
“But whatever use an impartial version of the Koran may be of in other respects, it
is absolutely necessary to undeceive those who from the ignorant or unfair
translations which have appeared, have entertained to favourable an opinion of the
original, and also to enable us effectually to expose the imposture, none of those
who have hitherto undertaken that province … having succeeded to the satisfaction
of the judicious, for not being competent masters of the controversy.”
13
‫قبله‬ ‫من‬
,
‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عا‬‫ح‬‫د‬ ‫و‬ ‫و‬
‫ع‬ , ‫عزعمه‬‫ب‬
‫عو‬‫ل‬‫و‬
‫عد‬‫ق‬‫انت‬
‫عدة‬‫ش‬‫ب‬ ‫عيىل‬‫س‬
‫ع‬
‫عة‬‫ق‬‫احلقي‬ ‫ويف‬
‫ع‬ ‫كالمه‬
‫لى‬
‫هل‬ ‫نقيا‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫االنصاف‬
.‫اء‬‫ر‬‫الق‬ ‫خلدا‬ ‫وحيلة‬ ‫دفه‬
‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عول‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬
:
‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اعت‬ ‫عرمي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عداد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫إ‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫إ‬
‫عاوي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ض‬‫البي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫تف‬ ‫عدا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫اخلا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫مكتب‬ ‫يف‬ ‫عودة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫املو‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫ا‬‫ر‬‫امل‬‫و‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫املخطو‬
‫و‬
‫إ‬
‫عا‬‫ب‬‫نا‬‫ر‬‫ب‬ ‫عىل‬‫ي‬‫جن‬
(Gospel of Barnabas)
‫عذا‬ ‫و‬ ,‫عه‬‫ل‬ ‫عديق‬‫ص‬ ‫عن‬‫م‬ ‫مها‬‫ر‬‫عتعا‬‫س‬‫فا‬ .
‫أيضا‬ ‫الكالم‬
‫صحي‬ ‫غ‬
‫؛‬
‫سنتني‬ ‫بعد‬ ‫مات‬ ‫أنه‬
‫ع‬‫ل‬‫ونق‬ ‫عه‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫صدور‬ ‫من‬ ‫فقط‬
‫عة‬‫م‬‫حمفو‬ ‫ع‬ ‫و‬ ‫عفورد‬‫س‬‫أك‬ ‫عة‬‫ع‬‫جام‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ه‬‫في‬ ‫عات‬‫ع‬‫املخطو‬ ‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫م‬ ‫بأكملها‬ ‫مكتبته‬
‫عودي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫مكت‬ ‫يف‬ ‫اآلن‬
(Bodelian Library)
‫عب‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫الك‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫قائ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ل‬ ,
‫عيىل‬‫س‬ ‫عا‬‫ه‬‫إلي‬ ‫ع‬‫ش‬‫ي‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫ع‬‫ج‬‫ا‬‫ر‬‫امل‬‫و‬ ‫عات‬‫ع‬‫املخطو‬ ‫عص‬‫ل‬‫ت‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عة‬‫ي‬‫أ‬ ‫تض‬ ‫املخطوعات‬‫و‬
.‫كتابه‬‫من‬ ‫صفحة‬ ‫كىل‬‫يف‬
(
1
)
‫أ‬ ‫احلقيقة‬‫و‬
‫عن‬‫م‬ ‫عادر‬‫ص‬‫امل‬‫و‬ ‫ع‬‫ج‬‫ا‬‫ر‬‫امل‬ ‫عناوين‬ ‫ينقىل‬ ‫نه‬
‫له‬ ‫السابقني‬ ‫لفات‬‫ؤ‬‫م‬
‫وخب‬ ,
‫ا‬
‫ص‬
‫ة‬
‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫من‬
‫تش‬
.
‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫فيكررفي‬ ‫امش‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬‫ا‬ ‫يف‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫التعلي‬‫و‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التفا‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫للمج‬ ‫عبة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫بالن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫أ‬
‫علفه‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫تكب‬‫ر‬‫ي‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ائب‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬‫و‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ط‬‫اأخ‬
‫وخب‬ ,
‫ا‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬
‫ة‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬
, ‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬
‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫امل‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫ا‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ك‬
:‫منها‬ ,‫ىتا‬ ‫بأساليب‬
1
.
‫مصط‬ ‫استخدام‬
‫لحات‬
‫انية‬‫ر‬‫نص‬
‫المجمجة‬ ‫يف‬
.
5
.
‫إدخال‬
‫ه‬
‫وتأويلية‬ ‫ية‬ ‫تفس‬ ‫ات‬‫ر‬‫عبا‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬
‫ت‬
‫املعاين‬ ‫ي‬‫ر‬‫حت‬ ‫ستهدف‬
.
1
.
‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫االساءة‬
.
1
.
‫اأصىل‬ ‫من‬ ‫ألفاظ‬ ‫إسقاط‬
‫أ‬
‫و‬
‫عبار‬
‫ات‬
‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫منه‬
.
2
.
‫باأصىل‬ ‫عالقة‬ ‫أية‬ ‫هلا‬ ‫ليس‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫افية‬ ‫إ‬ ‫ات‬‫ر‬‫عبا‬ ‫إدخال‬
.
(1)
‫ا‬
:‫يف‬ ‫ذا‬ ‫على‬ ‫رو‬ ‫دينيسون‬ ‫تعليق‬ ‫نظر‬
Hafiz Ghulam Sarwar, Translation of the Holy Qur’an, first edition, n.d., p.viii.
14
1
.
‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ل‬‫إدخا‬
‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عات‬‫ع‬‫ق‬‫وتعلي‬ ‫ع‬‫ع‬‫س‬‫تفا‬
‫ع‬‫ع‬‫غ‬ ‫عات‬‫ع‬‫ي‬‫ا‬‫و‬‫ر‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫أو‬ ‫عن‬‫ع‬‫ظ‬‫ال‬ ‫ى‬
‫وفاسدة‬ ‫صحيحة‬
.
‫عذا‬‫ع‬
,
‫عىل‬‫ع‬‫ك‬‫عر‬‫ع‬‫ص‬‫ح‬ ‫عن‬‫ع‬‫ك‬‫و‬ ‫و‬ .‫عنص‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ف‬ ‫عدم‬‫ع‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫امل‬ ‫عاءة‬‫ع‬‫س‬‫إ‬ ‫إىل‬ ‫عافة‬‫ع‬ ‫باال‬
‫ا‬‫و‬‫الش‬ ‫ذه‬
‫ئ‬
.‫منها‬ ‫بعا‬ ‫إىل‬ ‫إىتارة‬ ‫يل‬ ‫وفيما‬ ,‫ذه‬ ‫مثىل‬ ‫مقالة‬ ‫يف‬ ‫ب‬
‫باد‬
‫ئ‬
‫كلمة‬‫سيىل‬ ‫يسقط‬ ‫بدء‬ ‫ذي‬

‫ٱ‬
ِ‫م‬‫ِي‬‫ح‬َّ‫لر‬
١

:‫[الفاتحة‬
1
]
‫البسملة‬ ‫من‬
:‫فيكتب‬ ,‫هلا‬ ‫ترمجته‬ ‫يف‬
(In the Name of the Most Merciful God)
‫فيه‬ ‫تق‬ ‫مكان‬ ‫كىل‬ ‫يف‬ ‫يفعىل‬ ‫كذا‬ ‫و‬ ."‫للغاية‬ ‫الرمحة‬ ‫ذي‬ ‫اهلل‬ ‫"بس‬ ‫ا‬ ‫ومعنا‬
‫الكلمتان‬

‫ٱ‬
‫ِنَٰمۡح‬َّ‫لر‬
‫ٱ‬
ِ‫م‬‫ِي‬‫ح‬َّ‫لر‬
١

:‫[الفاتحة‬
1
]
‫ويست‬ .
‫خ‬
‫عبارة‬ ‫دم‬
‫انية‬‫ر‬‫نص‬
‫يف‬
‫و‬ ‫له‬ ‫فرصة‬ ‫أول‬
‫عند‬ ‫ذلص‬
‫تر‬
‫مج‬
‫لعبار‬ ‫ته‬
‫ة‬

‫ٱ‬
‫ِين‬
َّ
‫َّل‬
‫ون‬ُ‫ِن‬‫م‬
ۡ
‫ؤ‬ُ‫ي‬
ِ‫ب‬
‫ٱ‬
ِ
‫ب‬ۡ‫ي‬‫غ‬
ۡ
‫ل‬

‫[البقر‬
:‫ة‬
3
]
‫اآلية‬ ‫يف‬
1
:‫فيكتب‬ ,‫البقرة‬ ‫سورة‬ ‫من‬
(Who believe in the mysteries
of the faith)
"‫"الغيب‬ ‫عن‬ ‫فيعك‬ ."‫العقيدة‬ ‫ار‬‫ر‬‫بأس‬ ‫يؤمنون‬ ‫"الذين‬ :‫ا‬ ‫ومعنا‬
‫معىن‬ ‫ليس‬ ‫و‬ "‫العقيدة‬ ‫ار‬‫ر‬‫"أس‬ ‫ع‬‫ب‬
‫صحيحا‬
"‫"الغيب‬ ‫لكلمة‬
,
‫بىل‬
‫مصطل‬
‫ي‬ ّ‫اين‬‫ر‬‫نص‬
‫يمج‬ ‫كذلص‬
‫و‬ ." ‫املقد‬ ‫بان‬‫ر‬‫الق‬ ‫"سر‬ ‫إىل‬ ‫ش‬
‫العبارة‬ ‫ج‬

‫ا‬‫ن‬ۡ‫ي‬‫ات‬‫ء‬‫و‬
‫ِيس‬‫ع‬
‫ٱ‬
‫ن‬ۡ‫ب‬
‫م‬‫ي‬ۡ‫ر‬‫م‬
‫ٱ‬
ِ
‫ت‬َٰ‫ن‬ِ‫ي‬
ۡ
‫ۡل‬

:‫[البقرة‬
78
-
78
]
‫اآلية‬ ‫يف‬
12
‫من‬
‫كاآلت‬‫البقرة‬ ‫سورة‬
‫ع‬
(And gave evident miracles to Jesus the son
of Mary)
‫كذا‬ ‫و‬ ."‫مرمي‬ ‫بن‬ ‫لعيسى‬ ‫حة‬ ‫ا‬‫و‬‫ال‬ ‫املعلزة‬ ‫"آتينا‬ ‫ا‬ ‫ومعنا‬
‫املصطلحات‬ ‫يستخدم‬
‫انية‬‫ر‬‫النص‬
‫جيد‬ ‫حيث‬
.‫هلا‬ ‫الفرصة‬
‫لكلمات‬ ‫بالنسبة‬ ‫وحا‬
‫حة‬ ‫ا‬‫و‬
‫جنده‬
‫املعىن‬ ‫يغ‬
,
‫فمثال‬
‫يمجج‬
‫العبارة‬

‫ا‬‫م‬ِ‫ب‬
‫وا‬
ُ
‫ن‬‫َك‬
‫ون‬ُ‫ِب‬‫ذ‬
ۡ
‫ك‬‫ي‬
١٠

:‫[البقرة‬
11
]
‫يف‬
‫اآلية‬
11
‫من‬
‫البقرة‬ ‫سورة‬
:‫كاآليت‬
(because they have disbelieved)
‫و‬ ."‫ا‬‫و‬‫يؤمن‬ ‫ن‬ ‫"أهن‬ ‫أي‬
15
‫الكلمة‬ ‫معىن‬ ‫يعرف‬ ‫أنه‬ ‫اس‬‫مج‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫وكن‬
‫يكتب‬ ‫لكنه‬‫و‬ ,"‫"يكذبون‬
‫متعمدا‬
(disbelieved)
"‫يؤمنون‬ " ‫أي‬
‫؛‬
.‫املعىن‬ ‫ي‬‫ر‬‫حت‬ ‫أجىل‬ ‫من‬ ‫وذلص‬
‫أحيانا‬‫و‬
‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫فيخطئ‬ ‫بية‬‫ر‬‫الع‬ ‫ات‬‫ر‬‫العبا‬ ‫يفه‬
,
‫مثال‬
,
‫عبارة‬ ‫يفه‬

ۡ ِ
‫ص‬ۡ‫ب‬‫أ‬
ِ‫ه‬ِ‫ب‬
‫ۦ‬
ۡ‫ع‬ِ‫م‬ۡ‫س‬‫أ‬‫و‬

:‫[الكهف‬
62
]
‫اآلية‬ ‫يف‬
51
‫(سورة‬ ‫الكه‬ ‫سورة‬ ‫من‬
11
‫ا‬ ‫معنا‬ ‫فيكتب‬ )
(do thou make him to see and to hear)
.
‫إن‬
,‫التعلب‬ ‫فعىل‬ ‫ذا‬
‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫للنيب‬ ‫أمر‬ ‫أنه‬ ‫سيىل‬ ‫يظن‬ ‫لكن‬‫و‬
,
‫تعليقا‬ ‫يضي‬
‫يف‬ ‫ذا‬ ‫على‬
‫احلاىتية‬
‫ة‬ ‫سفا‬ ‫على‬ ‫تدل‬ ‫ية‬‫ر‬‫سخ‬ ‫عبارة‬ ‫ذه‬ " :‫قائال‬
.‫اكاللني‬‫و‬ ‫البيضاوي‬ ‫إىل‬ ‫يش‬ "‫هلل‬ ‫االنسان‬ ‫تعلي‬
(
1
)
‫نسب‬ ‫إن‬
‫ة‬
‫إىل‬ ‫التعليق‬ ‫ذا‬
‫البيضاو‬
‫ن‬ ‫فإهنما‬ ‫فا‬ ‫خدا‬ ‫اكاللني‬‫و‬ ‫ي‬
‫ا‬‫ر‬‫يفس‬
‫أيضا‬ ‫سيىل‬ ‫وخيطئ‬ .‫كذا‬
‫يف‬
‫اج‬‫ر‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫يدل‬ ‫ذا‬ ‫كىل‬
‫و‬ ."‫"اكاللني‬ ‫عن‬ ‫بد‬ "‫الدين‬ ‫"جالل‬ ‫كتابته‬
‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫من‬ ‫االحالة‬ ‫نقىل‬ ‫بىل‬ ‫الكتابني‬
‫تش‬
.
‫كذلص‬
‫و‬
ّ
‫ىل‬ِ
‫ض‬ُ
‫م‬ ‫بتفس‬ ‫يأيت‬
‫آلية‬ ‫ترمجته‬ ‫عند‬
12
‫من‬
:‫البقرة‬ ‫سورة‬

ۡ‫م‬ُ‫ه‬
ُ
‫ل‬‫ث‬‫م‬
ِ‫ل‬‫ث‬‫م‬‫ك‬
‫ٱ‬
‫ِي‬
َّ
‫َّل‬
‫ٱ‬
‫د‬‫ق‬ۡ‫و‬‫ت‬ۡ‫س‬
‫ا‬ٗ‫ار‬‫ن‬
‫ا‬َّ‫م‬‫ل‬‫ف‬
ۡ
‫ت‬‫ء‬‫ا‬‫ض‬‫أ‬
‫ا‬‫م‬
ُ‫ل‬ۡ‫و‬‫ح‬
‫ۥ‬
‫ب‬‫ه‬‫ذ‬
‫ٱ‬
ُ َّ
‫ّلل‬
ۡ‫ِم‬‫ه‬ِ‫ور‬ُ‫ن‬ِ‫ب‬
ۡ‫م‬ُ‫ه‬‫ك‬‫ر‬‫ت‬‫و‬
ِ
‫ف‬
‫ت‬َٰ‫م‬
ُ
‫ل‬
ُ
‫ظ‬
َّ
‫ّل‬
‫ون‬ُ ِ
‫ص‬ۡ‫ب‬ُ‫ي‬
١٧

:‫[البقرة‬
18
]
‫يف‬ ‫سيىل‬ ‫يقول‬ .
‫م‬ ‫به‬ ‫يؤمن‬ ‫الذي‬ ‫الرجىل‬ ‫حممد‬ ‫يقارن‬ ‫الفقرة‬ ‫ذه‬ ‫"يف‬ :‫اآلية‬ ‫هلذه‬ ‫ه‬ ‫تفس‬
‫ت‬ ‫فعندما‬ ,‫النار‬ ‫إىتعال‬ ‫يد‬‫ر‬‫ي‬ ‫رجىل‬
‫وتض‬ ‫شتعىل‬
‫ء‬
.‫يبصر‬ ‫أن‬ ‫خشية‬ ‫عينيه‬ ‫يغما‬
‫ويغما‬ ‫عنها‬ ‫فيتوىل‬ :‫الكلمات‬ ‫افة‬ ‫بإ‬ ‫إيضاحه‬ ‫فيمكن‬ ,‫ناقص‬ ‫نا‬ ‫املعىن‬‫و‬
(1)
‫السابق‬ ‫املرج‬ :‫سيىل‬
,
‫إ‬
552
-
551
,
:‫ونصه‬
“This is an ironical expression intimating the folly and madness of man’s
presuming to instruct God (Al-Baidawi and Jalaluddin).
16
".‫املعىن‬ ‫ذذه‬ ‫كلمات‬ ‫أو‬ ,‫عينيه‬
(
1
)
‫بناقص‬ ‫ليس‬ ‫نا‬ ‫العبارة‬ ‫إن‬
‫ة‬
‫غ‬ ‫املعىن‬ ‫و‬
‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫مبحمد‬ ‫يؤمن‬ ‫الذي‬ ‫بشأن‬ ,‫املنافقني‬ ‫بشأن‬ ‫نا‬ ‫املثىل‬‫و‬ . ‫ا‬‫و‬
, ‫وسل‬ ‫عليه‬
‫و‬
‫بشأن‬
. ‫بنور‬ ‫ب‬ ‫يذ‬ ‫اهلل‬ ‫بىل‬ ,‫النور‬ ‫عن‬ ‫املزعوم‬ ‫الرجىل‬ ‫صرف‬
‫في‬ ‫اآلية‬ ‫سيىل‬ ‫يفه‬
‫أ‬
‫يت‬
‫ب‬
‫مضىل‬ ‫تفس‬
.‫للغاية‬
‫أو‬ ‫كلمة‬ ‫ما‬ ‫لعبارة‬ ‫ترمجته‬ ‫يف‬ ‫سيىل‬ ‫يدخىل‬ ‫اأماكن‬ ‫من‬ ‫كث‬ ‫ويف‬
‫كلمتني‬
‫املعىن‬ ‫لتغي‬ ‫وذلص‬
,
‫مثال‬
‫العبارة‬ ‫يمجج‬

‫ا‬‫ه‬ُّ‫ي‬‫أ‬َٰٓ‫ي‬
‫ٱ‬
ُ
‫اس‬َّ‫نل‬

:‫[البقرة‬
61
]
‫يف‬
‫اآل‬ ‫بداية‬
‫ية‬
51
)‫(البقرة‬
O men of Mecca
‫ويمجج‬ ,"‫مكة‬ ‫ىل‬ ‫أ‬ ‫"يا‬ ‫يعين‬
‫عبارة‬

‫ِك‬‫ل‬َٰ‫ذ‬‫ك‬‫و‬
ۡ‫م‬
ُ
‫ك‬َٰ‫ن‬
ۡ
‫ل‬‫ع‬‫ج‬

:‫[البقرة‬
143
]
‫اآلية‬ ‫بداية‬ ‫يف‬
111
‫سورة‬ ‫من‬
‫البقرة‬
"
We make you O Arabians
‫يفعىل‬ ‫كذا‬ ‫و‬ ."‫العرب‬ ‫أيها‬ ‫"يا‬ ‫يعين‬
‫أخرى‬ ‫أماكن‬ ‫يف‬
‫؛‬
‫خيصان‬ ‫االسالم‬‫و‬ ‫القرآن‬ ‫أن‬ ‫ليثب‬ ‫وذلص‬
‫ا‬
‫لعرب‬
.‫فقط‬
‫كما‬
‫مبعىن‬ ‫يأيت‬
‫معروفة‬ ‫لكلمات‬ ‫الصحة‬ ‫عن‬ ‫البعد‬ ‫كىل‬‫بعيد‬
,
‫يمجج‬ ‫فمثال‬
‫العبارة‬

‫ن‬ِ‫ي‬ُ‫ز‬
‫ِين‬
َّ
‫َِّل‬‫ل‬
‫وا‬ُ‫ر‬‫ف‬‫ك‬
‫ٱ‬
ُ‫ة‬َٰ‫و‬‫ي‬
ۡ
‫ۡل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ي‬
ۡ
‫ن‬ُّ‫دل‬

:‫[البقرة‬
616
]
‫اآلية‬ ‫بداية‬ ‫يف‬
515
)‫(البقرة‬
:‫كذا‬
(The present life was ordained for those
who believe not)
‫قض‬ ‫أو‬ ‫"قدرت‬ ‫يعين‬
"‫ا‬‫و‬‫كفر‬ ‫للذين‬ ‫الدنيا‬ ‫احلياة‬ ‫ي‬
‫اآلية‬ ‫آخر‬ ‫يف‬ ‫العبارة‬‫و‬
15
‫يون‬ :

‫ِك‬‫ل‬َٰ‫ذ‬‫ك‬
‫ن‬ِ‫ي‬ُ‫ز‬
‫ِي‬‫ف‬ِ
ۡ
‫ۡس‬ُ‫م‬
ۡ
‫ِل‬‫ل‬
‫ا‬‫م‬
‫وا‬
ُ
‫ن‬‫َك‬
‫ون‬
ُ
‫ل‬‫م‬ۡ‫ع‬‫ي‬
١٢

:‫[يونس‬
16
]
:‫كاآليت‬‫يمجمجها‬
(1)
:‫كاآليت‬‫سيىل‬ ‫ونص‬
“In this passage Muhammad compares those who believed not on him to a man
who wants to kindle a fire, but as soon as it burns up and the flames give a light,
shut his eyes lest he should see. The sense seems to be imperfect and may be
completed by adding the words, he turns from it, shuts his eyes, or the like.”
17
(Thus was that which the transgressors committed
prepared for them)
‫ا‬‫و‬‫عان‬‫ك‬‫عا‬‫م‬ ‫عرفني‬‫س‬‫للم‬ ‫عدت‬‫ع‬‫أ‬ ‫عذا‬‫ك‬ " :‫عين‬‫ع‬‫ي‬
."‫عون‬‫ب‬‫تك‬‫ر‬‫ي‬
‫عة‬‫م‬‫بكل‬ "‫عن‬‫ي‬‫ا‬" ‫عة‬‫م‬‫الكل‬ ‫عمجج‬‫ي‬ ‫عرة‬‫م‬‫ف‬
ordained
‫أو‬ "‫عدرت‬‫ق‬" ‫عا‬ ‫ومعنا‬
"
‫عي‬‫ض‬‫ق‬
"
‫بكلمة‬ ‫أخرى‬ ‫ومرة‬
prepared
"‫عون‬‫ل‬‫"يعم‬ ‫عة‬‫م‬‫الكل‬ ‫عمجج‬‫ي‬ ‫عا‬‫م‬‫ك‬"‫"أعدت‬ ‫ا‬ ‫ومعنا‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫بكل‬
committed
‫عذه‬‫ع‬‫ع‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫و‬ ."‫عون‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫تك‬‫ر‬‫"ي‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬ ‫ومفاد‬
‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫لي‬
‫صحيح‬
‫ة‬
‫فحسب‬
,
‫بىل‬
‫ت‬
‫ستهدف‬
‫محىل‬
‫اآليتني‬
‫على‬
‫الف‬ ‫اكك‬ ‫ية‬‫ر‬‫نظ‬
.‫اسدة‬
,‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫النها‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫البدا‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫يف‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫التح‬‫و‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ط‬‫اأخ‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عات‬‫ع‬‫ل‬‫م‬ ‫عاك‬‫ع‬‫ن‬ ‫و‬
‫فإهنا‬ ‫ذلص‬ ‫وم‬
‫تدوول‬
‫نني‬‫ر‬‫ع‬‫ق‬ ‫عن‬‫م‬ ‫أكثر‬
,
‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫وعب‬
,
‫إىل‬ ‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫م‬‫ك‬
.‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫أجل‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عدت‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الغا‬ ‫عدم‬‫ع‬‫مي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫أ‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ,‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬
‫ت‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫ت‬ ‫عروف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ظ‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ول‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫وخبا‬ ,
‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫يف‬
‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫ن‬
.‫اأوروبية‬ ‫اللغات‬ ‫ىتا‬ ‫يف‬ ‫جديدة‬ ‫ترمجات‬ ‫فظهرت‬ ,‫امليالدي‬
‫هـ‬
-
‫عشر‬ ‫التاسع‬ ‫القرن‬ ‫من‬ ‫الثاني‬ ‫النصف‬ ‫في‬ ‫الترجمات‬
‫الميالدي‬
‫عيالدي‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ث‬‫ال‬ ‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ص‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫عات‬‫مج‬‫المج‬‫و‬
‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ل‬‫و‬‫الد‬‫و‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫السيا‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫اأو‬ ‫يف‬ ‫عذاك‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫وق‬ ‫عل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ح‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ات‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫التغ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫عك‬
‫ا‬‫و‬
‫عدول‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عخ‬‫ع‬‫س‬‫ر‬ ‫عد‬‫ع‬‫ق‬‫ف‬ .‫عرقني‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫عات‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عببها‬‫ع‬‫س‬‫ب‬ ‫أت‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عات‬‫ع‬ ‫جتا‬
‫ا‬‫و‬ ‫عيوية‬‫ع‬‫س‬‫اآل‬ ‫عدان‬‫ع‬‫ل‬‫الب‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ك‬‫يف‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫ر‬‫عتعم‬‫ع‬‫س‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬
‫ال‬
‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ي‬‫عد‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫من‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫يق‬‫ر‬‫ف‬
‫عالية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫إر‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫مجع‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫تأس‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ك‬,‫عالمية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عدان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫الب‬
‫و‬ ,‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ن‬
‫عدأت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬
‫ع‬‫ي‬‫ج‬ ‫عطة‬‫ع‬‫ش‬‫اأن‬ ‫عذه‬ ‫عد‬‫ع‬‫ي‬‫ويؤ‬ .‫ات‬‫ر‬‫عتعم‬‫ع‬‫س‬‫امل‬ ‫عص‬‫ل‬‫ت‬ ‫يف‬ ‫ية‬ ‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫التن‬ ‫عطتها‬‫ش‬‫أن‬
‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ي‬‫جد‬ ‫ىل‬
‫عث‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وح‬ . ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬
‫و‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫بد‬ ‫عرقني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬
‫إ‬
‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫توج‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬
18
‫فحسب‬ ‫اأوروبيني‬ ‫إىل‬ ‫الكتابات‬
,
‫أيضا‬ ‫املسلمة‬ ‫الشعوب‬ ‫إىل‬ ‫بىل‬
‫ف‬ ,
‫قد‬
ّ
‫د‬‫ع‬
‫ا‬‫و‬‫ل‬
‫عد‬‫ع‬‫ب‬‫و‬ ‫عاليب‬‫س‬‫اأ‬‫و‬ ‫عا‬‫ن‬‫امل‬
‫ؤ‬
‫عا‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫عة‬‫م‬‫مقد‬ ‫يف‬ ‫عون‬‫ع‬‫ن‬‫ويعل‬ ‫عا‬‫س‬‫اأ‬ ‫عدفه‬‫ع‬ ‫عرون‬‫س‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬
‫أيضا‬‫و‬ ,‫االنصاف‬‫و‬ ‫وعية‬ ‫املو‬ ‫يدون‬‫ر‬‫ي‬ ‫أهن‬
‫عة‬‫س‬‫ملمو‬ ‫عوهب‬‫حب‬‫و‬ ‫عات‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫بد‬ ‫ا‬‫و‬‫عام‬‫ق‬
‫عن‬‫ع‬
‫ا‬‫و‬‫عدؤ‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عور‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫ال‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬ ‫ويف‬ .‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫عل‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫جد‬ ‫عوم‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬
‫عون‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫يوج‬
‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إك‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫حماو‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬
‫عالي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫الت‬‫و‬ ‫عائق‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫احل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ي‬‫ز‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ )‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬‫و‬( ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أن‬
.‫املسيحية‬‫و‬ ‫اليهودية‬ ‫من‬ ‫املستعارة‬
‫عكجنر‬‫س‬ ‫عوي‬‫ل‬‫أ‬ ‫عرقني‬‫ش‬‫املست‬ ‫عن‬‫م‬ ‫اكديد‬ ‫اكيىل‬ ‫ذا‬ ‫اد‬‫و‬‫ور‬
(Aloy Sprenger)
‫عي‬‫ل‬‫ووي‬
‫عوير‬‫ع‬‫م‬
(William Muir)
‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫لد‬‫و‬‫ن‬ ‫عودور‬‫ي‬‫وك‬
‫ه‬
(Theodor Nöldeke)
.
‫م‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫اأو‬ ‫كان‬
‫و‬
‫و‬
‫ا‬ ‫االدارة‬ ‫مف‬
‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫عا‬‫ن‬‫كا‬‫عا‬‫م‬‫ك‬,‫اهلند‬ ‫يف‬ ‫يطانية‬‫ك‬‫ال‬ ‫ية‬‫ر‬‫ستعما‬
‫عالية‬‫س‬‫االر‬ ‫عات‬‫ي‬‫باكمع‬ ‫عة‬‫ق‬‫وكي‬ ‫علة‬‫ص‬
(Missionary Societies)
,‫عاك‬‫ن‬ ‫عيطة‬‫ش‬‫الن‬
‫أ‬ . ‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫الرسول‬ ‫ة‬ ‫س‬ ‫عن‬ ‫كتب‬‫كالمها‬
‫و‬
‫كتاب‬‫ما‬
‫موير‬
(Life of
Mahomet)
‫ع‬‫ع‬‫ع‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬ ‫ويف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عو‬‫ع‬ ‫و‬
‫ة‬
‫عدات‬‫ع‬‫ل‬‫جم‬
‫ف‬ ‫ع‬
‫يف‬ ‫عرة‬‫ع‬‫م‬ ‫أول‬ ‫عدر‬‫ع‬‫ص‬
1121
-
1111
‫عكجنر‬‫س‬ ‫عاب‬‫ت‬‫ك‬‫عا‬‫م‬‫أ‬‫و‬ ,‫م‬
(Das Leben Und Die Lehre
Des Mohammed)
-
‫و‬
‫ع‬‫ك‬‫كال‬ ‫ويف‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عو‬
‫ة‬
‫عدات‬‫ل‬‫جم‬
-
‫أول‬ ‫عدر‬‫ص‬‫ف‬
‫يف‬ ‫عرة‬‫ع‬‫م‬
1111
-
1112
‫عاول‬‫ع‬‫ح‬ ‫عا‬‫ع‬‫مه‬‫كال‬
‫و‬ .‫م‬
‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫الن‬ ‫عه‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫يف‬
‫عول‬‫ع‬‫س‬‫الر‬ ‫عية‬‫ع‬‫ص‬‫ىتخ‬ ‫ن‬
‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬‫و‬ ‫عوح‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬‫و‬ ‫عل‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ‫عه‬‫ع‬‫ي‬‫عل‬ ‫اهلل‬ ‫على‬‫ع‬‫ص‬
‫عا‬‫ع‬‫ي‬‫ادع‬
‫عان‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عالم‬‫ع‬‫س‬‫اال‬‫و‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أن‬
.‫اليهودية‬‫و‬ ‫انية‬‫ر‬‫النص‬ ‫على‬
(
1
)
‫ع‬‫ك‬‫لد‬‫و‬‫ن‬ ‫عاب‬‫ت‬‫ك‬‫عا‬‫م‬‫أ‬‫و‬
‫ه‬
(Geschiste des Qorans)
(1)
‫قون‬‫ر‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬‫و‬ ‫عل‬‫س‬‫و‬ ‫عه‬‫ي‬‫عل‬ ‫اهلل‬ ‫على‬‫ص‬ ‫عيب‬‫ن‬‫ال‬ ‫ة‬ ‫ع‬‫س‬ :‫عا‬‫ن‬‫كتاب‬‫يف‬ ‫اع‬‫ز‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عذه‬ ‫عدحا‬‫ب‬ ‫عا‬‫ن‬‫قم‬ ‫عد‬‫ق‬‫و‬
‫إ‬
521
-
511
,
‫املنورة‬ ‫املدينة‬
,
1112
. ‫م‬
19
‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫نظ‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫القرآن‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اآل‬‫و‬ ‫عور‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عزول‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫يس‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عز‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫ف‬
.‫الظن‬‫و‬ ‫ات‬ ‫ا‬‫مج‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫أسا‬
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬ ‫عات‬‫مج‬‫فالمج‬
‫عمجة‬‫ف‬‫ال‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫اين‬
‫عرت‬‫ع‬‫ه‬‫أم‬
‫عتنتاجات‬‫ع‬‫س‬ ‫ا‬
‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عذكر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫با‬ ‫تان‬‫ر‬‫عدي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫اكن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫بين‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ,‫اقية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ست‬ ‫ا‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫الد‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬
‫منه‬ ‫عاأوىل‬‫ع‬‫ب‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬ .‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عا‬‫ع‬‫مه‬‫كلتا‬
‫و‬ ,‫عص‬‫ع‬‫خ‬‫اأ‬
‫ع‬‫ع‬‫م‬
‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫رودو‬ .‫م‬ . ‫ا‬
(J.M.
Rodwell)
‫منه‬ ‫بالثانية‬ ‫وقام‬
‫م‬
‫با‬ .‫ع‬ .‫إي‬ ‫ا‬
‫مل‬
‫ر‬
(E.H. Palmer)
.
‫رود‬ ‫ترجمة‬
‫ويل‬
(J.M. Rodwell)
‫رودويىل‬ ‫كتاب‬‫صدر‬
(The Koran: translated from the Arabic,
the surahs arranged in chronological order, with notes and
index)
‫يف‬
1111
‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬
‫و‬ ,‫م‬
‫أ‬
,‫عوير‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫بكتا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ك‬‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ح‬ ‫إىل‬ ‫كر‬
‫و‬
‫عكجنر‬‫ع‬‫ع‬‫س‬
,
‫لدك‬‫و‬‫ون‬
‫ه‬
‫مجي‬ ‫عن‬ ‫بإجياا‬ ‫فيها‬ ‫حتدهب‬ ‫لمجمجته‬ ‫عويلة‬ ‫مقدمة‬ ‫فكتب‬ .
‫عوير‬‫م‬ ‫عه‬‫ل‬‫قا‬ ‫ما‬
‫االسالم‬ ‫وعلو‬ ‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫الرسول‬ ‫ىتخصية‬ ‫عن‬ ‫كتابيهما‬‫يف‬ ‫وسكجنر‬
‫عيحية‬‫س‬‫امل‬‫و‬ ‫عة‬‫ي‬‫اليهود‬ ‫من‬ ‫خليط‬ ‫إ‬ ‫و‬ ‫ما‬ ‫االسالم‬ ‫أن‬ ‫أكد‬ ‫كما‬,‫القرآن‬‫و‬ ‫الوح‬‫و‬
‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عردة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫جم‬ ‫عيحية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وم‬ ‫عوية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫مو‬ ‫ععائر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عردة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫جم‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫"يهود‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ف‬
‫ع‬‫ع‬‫ف‬‫التك‬
(atonement)
‫عث‬‫ع‬‫ي‬‫التثل‬‫و‬
(the trinity)
‫عا‬‫ع‬‫ق‬ ‫عاف‬‫ع‬ ‫أ‬‫و‬
‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫احل‬ ‫"إن‬ :‫ئال‬
‫تعامله‬ ‫يف‬ ‫املسيح‬ ‫املبشر‬ ‫يستخدمها‬ ‫أن‬ ‫ينبغ‬ ‫اليت‬
‫ع‬‫م‬
‫عد‬‫ق‬‫ينت‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫عل‬‫س‬‫م‬
‫اأخطاء‬ ‫من‬ ‫مجلة‬ ‫االسالم‬
,
‫أي‬ ,‫عق‬‫حل‬‫ا‬ ‫عن‬‫م‬ ‫منفصلة‬ ‫ىتظايا‬ ‫يتضمن‬ ‫أنه‬ ‫يثب‬ ‫بىل‬
,‫اليهودية‬‫و‬ ‫املسيحية‬ ‫على‬ ‫مبين‬ ‫أنه‬
‫سيما‬ ‫و‬
‫عا‬‫م‬‫فه‬ ‫عا‬‫م‬‫فهمه‬ ‫عدون‬‫ب‬ ,‫الثانية‬
‫عامال‬‫ك‬
,
‫ا‬ ‫ومش‬
‫املسيحية‬ ‫أن‬ ‫إىل‬
‫النهائية‬ ‫يعة‬‫ر‬‫الش‬
(final dispensation)
.
(
1
)
(1) Rodwell, The Koran etc., London 1861, preface, p.xxll.
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية

More Related Content

What's hot

فتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأول
فتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأولفتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأول
فتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأولسمير بسيوني
 
كتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعام
كتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعامكتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعام
كتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعامRehan Elbedwehy
 
الصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
الصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيدالصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
الصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيدعبد الفتاح درويش الرشايده
 
أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعها
أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعهاأهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعها
أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعهاIslamhouse.com
 
إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran arabic) || Australian Islamic Library...
إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran   arabic) || Australian Islamic Library...إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran   arabic) || Australian Islamic Library...
إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran arabic) || Australian Islamic Library...Muhammad Nabeel Musharraf
 
الجزء1 جامع القراءات
الجزء1 جامع القراءاتالجزء1 جامع القراءات
الجزء1 جامع القراءاتسمير بسيوني
 
modul Hadits_12 ashri
modul Hadits_12 ashrimodul Hadits_12 ashri
modul Hadits_12 ashriMuhammad Zain
 
تحريرات ورش من طريق الشاطبية
تحريرات ورش من طريق الشاطبيةتحريرات ورش من طريق الشاطبية
تحريرات ورش من طريق الشاطبيةسمير بسيوني
 
Nukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandang
Nukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandangNukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandang
Nukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandangMuhammad Zain
 
غربة صائم
غربة صائمغربة صائم
غربة صائمTaha Rabea
 
اخلاص االنية اساس قبول العمل
اخلاص االنية اساس قبول العملاخلاص االنية اساس قبول العمل
اخلاص االنية اساس قبول العملobied Al-Zahrani
 
السبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذف
السبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذفالسبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذف
السبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذفأحمد محمود
 
Maqased syari'ah: Oleh Dr Hasan Yishu (baru)
Maqased syari'ah: Oleh  Dr Hasan Yishu  (baru)Maqased syari'ah: Oleh  Dr Hasan Yishu  (baru)
Maqased syari'ah: Oleh Dr Hasan Yishu (baru)Abdul Ghani
 
عبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداء
عبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداءعبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداء
عبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداءسمير بسيوني
 
السبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصول
السبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصولالسبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصول
السبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصولأحمد محمود
 
الأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رء
الأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رءالأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رء
الأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رءMd Ayas Ayas
 

What's hot (20)

فتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأول
فتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأولفتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأول
فتح السميع المجيب من قراءة حمزة بن حبيب الجزء الأول
 
كتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعام
كتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعامكتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعام
كتاب إتحاف المهرة فى جمع العشرة المجلد الأول من المقدمة إلى سورة الأنعام
 
الصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
الصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيدالصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
الصوفية في القرآن والسنة لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
 
4300
43004300
4300
 
أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعها
أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعهاأهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعها
أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعها
 
إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran arabic) || Australian Islamic Library...
إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran   arabic) || Australian Islamic Library...إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran   arabic) || Australian Islamic Library...
إمعان في أقسام القرآن (Aqsam al quran arabic) || Australian Islamic Library...
 
الجزء1 جامع القراءات
الجزء1 جامع القراءاتالجزء1 جامع القراءات
الجزء1 جامع القراءات
 
modul Hadits_12 ashri
modul Hadits_12 ashrimodul Hadits_12 ashri
modul Hadits_12 ashri
 
Khutbah hari raya haji
Khutbah hari raya hajiKhutbah hari raya haji
Khutbah hari raya haji
 
تحريرات ورش من طريق الشاطبية
تحريرات ورش من طريق الشاطبيةتحريرات ورش من طريق الشاطبية
تحريرات ورش من طريق الشاطبية
 
Nukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandang
Nukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandangNukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandang
Nukilan pernyataan ulama tentang hukum makan ketika adzan berkumandang
 
غربة صائم
غربة صائمغربة صائم
غربة صائم
 
اخلاص االنية اساس قبول العمل
اخلاص االنية اساس قبول العملاخلاص االنية اساس قبول العمل
اخلاص االنية اساس قبول العمل
 
السبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذف
السبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذفالسبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذف
السبيل إلى شرح السلسبيل باب الإثبات والحذف
 
متن العشماوية
متن العشماويةمتن العشماوية
متن العشماوية
 
174
174174
174
 
Maqased syari'ah: Oleh Dr Hasan Yishu (baru)
Maqased syari'ah: Oleh  Dr Hasan Yishu  (baru)Maqased syari'ah: Oleh  Dr Hasan Yishu  (baru)
Maqased syari'ah: Oleh Dr Hasan Yishu (baru)
 
عبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداء
عبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداءعبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداء
عبارات منقولة عن السلف في الوقف والابتداء
 
السبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصول
السبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصولالسبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصول
السبيل إلى شرح السلسبيل باب المقطوع والموصول
 
الأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رء
الأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رءالأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رء
الأحاديث الموضوعة حول يوم عاشو ا رء
 

Similar to ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية

دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...
دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...
دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...Islamhouse.com
 
علامات الوقف في المصاحف المطبوعة
علامات الوقف في المصاحف المطبوعةعلامات الوقف في المصاحف المطبوعة
علامات الوقف في المصاحف المطبوعةسمير بسيوني
 
الوحدة الخامسة
الوحدة الخامسةالوحدة الخامسة
الوحدة الخامسةSaif Eddin
 
ادب اسلامي - Copy 1.pptx
ادب اسلامي - Copy 1.pptxادب اسلامي - Copy 1.pptx
ادب اسلامي - Copy 1.pptxOXM909
 
لكتب السماوية حسب الإسلام
لكتب السماوية حسب الإسلاملكتب السماوية حسب الإسلام
لكتب السماوية حسب الإسلامd2loool188
 
كتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكامل
كتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكاملكتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكامل
كتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكاملAhmedNaser92
 
الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...
الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...
الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...MaymonSalim
 
اتحاف المسلم بشرح حصن المسلم
اتحاف المسلم بشرح حصن المسلماتحاف المسلم بشرح حصن المسلم
اتحاف المسلم بشرح حصن المسلممبارك الدوسري
 
5 2-2013-8-aqida-texts
5 2-2013-8-aqida-texts5 2-2013-8-aqida-texts
5 2-2013-8-aqida-textsMuna Chien
 
الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري
 الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري
الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاريسمير بسيوني
 
Kitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-layts
Kitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-laytsKitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-layts
Kitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-laytsHimpunan Kitab Turath PDF
 
A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...
A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...
A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...islamicjerusalem
 
تحريم الربا في القرآن والسنة
تحريم الربا في القرآن والسنةتحريم الربا في القرآن والسنة
تحريم الربا في القرآن والسنةmedbak
 

Similar to ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية (20)

دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...
دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...
دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رو...
 
علامات الوقف في المصاحف المطبوعة
علامات الوقف في المصاحف المطبوعةعلامات الوقف في المصاحف المطبوعة
علامات الوقف في المصاحف المطبوعة
 
الوحدة الخامسة
الوحدة الخامسةالوحدة الخامسة
الوحدة الخامسة
 
Islamic legal history 2
Islamic legal history 2Islamic legal history 2
Islamic legal history 2
 
واو الثمانية بين الإثبات والنفي
واو الثمانية بين الإثبات والنفيواو الثمانية بين الإثبات والنفي
واو الثمانية بين الإثبات والنفي
 
ادب اسلامي - Copy 1.pptx
ادب اسلامي - Copy 1.pptxادب اسلامي - Copy 1.pptx
ادب اسلامي - Copy 1.pptx
 
لكتب السماوية حسب الإسلام
لكتب السماوية حسب الإسلاملكتب السماوية حسب الإسلام
لكتب السماوية حسب الإسلام
 
كتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكامل
كتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكاملكتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكامل
كتاب رقم ( 164 ) من سلسلة الكامل
 
الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...
الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...
الكامل في تقريب ( صحيح ابن حبان ) بحذف الأسانيد مع بيان الحكم علي كل حديث وبي...
 
Trgama
TrgamaTrgama
Trgama
 
اتحاف المسلم بشرح حصن المسلم
اتحاف المسلم بشرح حصن المسلماتحاف المسلم بشرح حصن المسلم
اتحاف المسلم بشرح حصن المسلم
 
(6) صالح عليه السلام
(6) صالح عليه السلام(6) صالح عليه السلام
(6) صالح عليه السلام
 
5 2-2013-8-aqida-texts
5 2-2013-8-aqida-texts5 2-2013-8-aqida-texts
5 2-2013-8-aqida-texts
 
Kitab mutun al_aqidah_-_mtwn_lqyd
Kitab mutun al_aqidah_-_mtwn_lqydKitab mutun al_aqidah_-_mtwn_lqyd
Kitab mutun al_aqidah_-_mtwn_lqyd
 
الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري
 الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري
الضابطية للشاطبية اللامية للعلامة ملا علي القاري
 
Kitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-layts
Kitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-laytsKitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-layts
Kitab qatrul ghayts_fi_syarh_masail_abi_al-layts
 
وثن الجهة السادسة لأعلى لأبي محمد المقدسي Idol of the upper 6th direction
وثن الجهة السادسة لأعلى لأبي محمد المقدسي Idol of the upper 6th direction  وثن الجهة السادسة لأعلى لأبي محمد المقدسي Idol of the upper 6th direction
وثن الجهة السادسة لأعلى لأبي محمد المقدسي Idol of the upper 6th direction
 
تصحيح كتاب التوحيد الذي هو حق الله على العبيد لمحمد بن عبدالوهاب(1115-1206)هـ
تصحيح كتاب التوحيد الذي هو حق الله على العبيد لمحمد بن عبدالوهاب(1115-1206)هـ تصحيح كتاب التوحيد الذي هو حق الله على العبيد لمحمد بن عبدالوهاب(1115-1206)هـ
تصحيح كتاب التوحيد الذي هو حق الله على العبيد لمحمد بن عبدالوهاب(1115-1206)هـ
 
A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...
A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...
A reading into the first sermon after the liberation of Islamicjerusalem duri...
 
تحريم الربا في القرآن والسنة
تحريم الربا في القرآن والسنةتحريم الربا في القرآن والسنة
تحريم الربا في القرآن والسنة
 

More from Islamhouse.com

Die Religion der Wahrheit
Die Religion der WahrheitDie Religion der Wahrheit
Die Religion der WahrheitIslamhouse.com
 
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben IgnorerLo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben IgnorerIslamhouse.com
 
What Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must KnowWhat Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must KnowIslamhouse.com
 
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهلهما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهلهIslamhouse.com
 
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действияУсловия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действияIslamhouse.com
 
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALATSYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALATIslamhouse.com
 
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdfPRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdfIslamhouse.com
 
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdfLes conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdfIslamhouse.com
 
شروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتهاشروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتهاIslamhouse.com
 
Достоинство ислама
Достоинство исламаДостоинство ислама
Достоинство исламаIslamhouse.com
 
فضائلِ اسلام
فضائلِ اسلامفضائلِ اسلام
فضائلِ اسلامIslamhouse.com
 
इस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषताइस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषताIslamhouse.com
 
Четыре правила
Четыре правилаЧетыре правила
Четыре правилаIslamhouse.com
 
Texte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règlesTexte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règlesIslamhouse.com
 

More from Islamhouse.com (20)

Die Religion der Wahrheit
Die Religion der WahrheitDie Religion der Wahrheit
Die Religion der Wahrheit
 
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben IgnorerLo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
 
What Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must KnowWhat Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must Know
 
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهلهما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
 
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действияУсловия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действия
 
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALATSYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
 
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdfPRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
 
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdfLes conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
 
شروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتهاشروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتها
 
Шесть основ
Шесть основШесть основ
Шесть основ
 
Достоинство ислама
Достоинство исламаДостоинство ислама
Достоинство ислама
 
KEUTAMAAN ISLAM
KEUTAMAAN ISLAMKEUTAMAAN ISLAM
KEUTAMAAN ISLAM
 
فضائلِ اسلام
فضائلِ اسلامفضائلِ اسلام
فضائلِ اسلام
 
The Merit of Islam
The Merit of IslamThe Merit of Islam
The Merit of Islam
 
UBORA WA UISLAMU
UBORA WA UISLAMUUBORA WA UISLAMU
UBORA WA UISLAMU
 
इस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषताइस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषता
 
فضل الإسلام
فضل الإسلامفضل الإسلام
فضل الإسلام
 
Четыре правила
Четыре правилаЧетыре правила
Четыре правила
 
Die vier Prinzipien
Die vier PrinzipienDie vier Prinzipien
Die vier Prinzipien
 
Texte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règlesTexte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règles
 

Recently uploaded

عرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
عرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdfعرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
عرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdfr6jmq4dqcb
 
شكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdf
شكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdfشكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdf
شكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdfshimaahussein2003
 
سلسلة في التجويد للدورات التمهيدية والمتوسطة والمتقدمة.pdf
سلسلة في التجويد للدورات التمهيدية  والمتوسطة والمتقدمة.pdfسلسلة في التجويد للدورات التمهيدية  والمتوسطة والمتقدمة.pdf
سلسلة في التجويد للدورات التمهيدية والمتوسطة والمتقدمة.pdfbassamshammah
 
الترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptx
الترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptxالترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptx
الترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptxssuser53c5fe
 
تهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptx
تهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptxتهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptx
تهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptxfjalali2
 
تطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها في العلوم البيولوجية والطبية
تطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها   في العلوم البيولوجية والطبيةتطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها   في العلوم البيولوجية والطبية
تطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها في العلوم البيولوجية والطبيةMohammad Alkataan
 
إعادة الإعمار-- غزة فلسطين سوريا العراق
إعادة الإعمار--  غزة  فلسطين سوريا العراقإعادة الإعمار--  غزة  فلسطين سوريا العراق
إعادة الإعمار-- غزة فلسطين سوريا العراقOmarSelim27
 
الصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptx
الصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptxالصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptx
الصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptxv2mt8mtspw
 
sass session by ali ramadan to themifiiy
sass session by ali ramadan to themifiiysass session by ali ramadan to themifiiy
sass session by ali ramadan to themifiiyh456ad
 
عرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم التعليمية
عرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم  التعليميةعرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم  التعليمية
عرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم التعليميةfsaied902
 
لطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابي
لطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابيلطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابي
لطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابيfjalali2
 
1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx
1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx
1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptxAhmedFares228976
 
دور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
دور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdfدور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
دور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf575cqhpbb7
 
أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...
أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...
أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...Osama ragab Ali
 
الوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلومات
الوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلوماتالوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلومات
الوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلوماتMohamadAljaafari
 

Recently uploaded (16)

عرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
عرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdfعرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
عرض تقديمي دور مجتمعات التعليم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
 
شكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdf
شكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdfشكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdf
شكل الحرف وطريقة الرسم DOC-20240322-WA0012..pdf
 
سلسلة في التجويد للدورات التمهيدية والمتوسطة والمتقدمة.pdf
سلسلة في التجويد للدورات التمهيدية  والمتوسطة والمتقدمة.pdfسلسلة في التجويد للدورات التمهيدية  والمتوسطة والمتقدمة.pdf
سلسلة في التجويد للدورات التمهيدية والمتوسطة والمتقدمة.pdf
 
الترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptx
الترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptxالترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptx
الترادف بين اللغة العربية والإنجليزية.pptx
 
تهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptx
تهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptxتهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptx
تهيئة ممتعة استراتيجية شريط الذكريات.pptx
 
تطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها في العلوم البيولوجية والطبية
تطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها   في العلوم البيولوجية والطبيةتطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها   في العلوم البيولوجية والطبية
تطبيقات الذكاء الاصطناعي و استخداماتها في العلوم البيولوجية والطبية
 
إعادة الإعمار-- غزة فلسطين سوريا العراق
إعادة الإعمار--  غزة  فلسطين سوريا العراقإعادة الإعمار--  غزة  فلسطين سوريا العراق
إعادة الإعمار-- غزة فلسطين سوريا العراق
 
الصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptx
الصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptxالصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptx
الصف الثاني الاعدادي -علوم -الموجات .pptx
 
sass session by ali ramadan to themifiiy
sass session by ali ramadan to themifiiysass session by ali ramadan to themifiiy
sass session by ali ramadan to themifiiy
 
عرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم التعليمية
عرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم  التعليميةعرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم  التعليمية
عرض تقديمي تكليف رقم (1).الرسوم التعليمية
 
لطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابي
لطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابيلطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابي
لطلاب المرحلة الابتدائية طرق تدريس التعبير الكتابي
 
1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx
1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx
1-G9-حل درس سورة الواقعة للصف التاسع 57-74 (1).pptx
 
دور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
دور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdfدور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
دور مجتمعات التعلم في تحسين جودة الحياة الجامعية .pdf
 
عرض تقديمي عن اسم المفعول.امل عرفات محمد العربي جامعة جنوب الوادي تربيه عام ...
عرض تقديمي عن اسم المفعول.امل عرفات محمد العربي  جامعة جنوب الوادي تربيه عام ...عرض تقديمي عن اسم المفعول.امل عرفات محمد العربي  جامعة جنوب الوادي تربيه عام ...
عرض تقديمي عن اسم المفعول.امل عرفات محمد العربي جامعة جنوب الوادي تربيه عام ...
 
أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...
أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...
أسامه رجب علي أحمد (عرض تقديمي عن الجمل التي لها محل من الاعراب والتي ليس لها...
 
الوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلومات
الوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلوماتالوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلومات
الوعي المعلوماتي لدى العاملين في المكتبات و مراكز المعلومات
 

ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية

  • 1. :‫والمستشرقون‬ ‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترجمة‬ ‫وتحليلية‬ ‫تاريخية‬ ‫لمحات‬ ‫أ‬ ‫د‬. ‫علي‬ ‫مهر‬ ‫محمد‬
  • 2. 1 ‫وآله‬ ‫حممد‬ ‫ونبينا‬ ‫سيدنا‬ ‫له‬‫و‬‫رس‬ ‫على‬ ‫السالم‬‫و‬ ‫الصالة‬‫و‬ ‫العاملني‬ ‫رب‬ ‫هلل‬ ‫احلمد‬ :‫بعد‬ ‫أما‬ ,‫الدين‬ ‫يوم‬ ‫إىل‬ ‫بإحسان‬ ‫تبعه‬ ‫ومن‬ ‫أمجعني‬ ‫وصحبه‬ ‫القرآ‬ ‫معاين‬ ‫ترمجات‬ ‫عن‬ ‫وحتليلية‬ ‫تارخيية‬ ‫حملة‬ ‫فهذه‬ .‫املستشرقني‬ ‫لدى‬ ‫الكرمي‬ ‫ن‬ ( ‫أ‬ ‫منتصف‬ ‫إلى‬ ‫تالها‬ ‫وما‬ ‫األولى‬ ‫الترجمة‬ ) ‫السابع‬ ‫القرن‬ ‫الميالدي‬ ‫عشر‬ ‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫تر‬ ‫ا‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ست‬ ‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫بدا‬ ‫إىل‬ ‫عرقني‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ب‬‫ق‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ص‬‫ق‬ ‫عع‬ ‫و‬ ‫أن‬ ‫عد‬‫ع‬‫فب‬ .‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عة‬‫مج‬‫بمج‬ ‫عدأ‬‫ب‬ ‫احلديث‬ ‫مبفهمومه‬ ‫ا‬‫ر‬‫ستش‬ ‫ا‬ ‫بىل‬ ,‫بالذات‬ ‫عا‬‫ع‬ ‫ار‬‫ا‬‫أو‬ ‫اأوىل‬ ‫عليبية‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عرب‬‫ع‬‫حل‬‫ا‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ج‬‫باحلا‬ ‫ععرون‬‫ع‬‫ش‬‫ي‬ ‫عيحيون‬‫ع‬‫س‬‫امل‬ ‫عرون‬‫ع‬‫ك‬‫املف‬ ‫عذ‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫العق‬‫و‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬‫العل‬ ‫ععيد‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عالم‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عة‬‫ع‬‫ه‬‫اج‬‫و‬‫م‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬‫و‬ , ‫عرب‬‫ع‬‫ح‬‫لل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫آ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ص‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫علمية‬‫س‬‫ال‬ ‫عليبية‬‫ص‬‫ال‬ (an instrument of pacific crusade) ‫عفها‬‫ص‬‫ي‬ ‫عا‬‫م‬‫ك‬, .‫ك‬ ‫فيلب‬ ‫ع‬‫ح‬ ‫يت‬ (Philip K. Hitti) . ( 1 ) ‫عد‬‫ن‬‫روو‬ ‫عدمته‬‫ق‬‫م‬ ‫ويف‬ (Raymond) , ‫ب‬ ‫عاقفة‬‫س‬‫اأ‬ ‫عي‬‫ئ‬‫ر‬ ‫عة‬‫ل‬‫طليط‬ (Toledo) ‫وب‬ , ‫عدل‬‫ن‬‫اأ‬ ‫يف‬ ‫عر‬‫ط‬ ‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫و‬ ‫قر‬ (Peter the Venerable) ‫عق‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ , ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫د‬ ‫عوين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ك‬ (Cluny) ‫و‬ .‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫ف‬ ‫يف‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫اء‬‫ر‬‫و‬ ‫اأول‬ ‫ب‬ ‫المجمجة‬ ‫مدرسة‬ ‫تأسي‬ ‫طليطلة؛‬ ‫ال‬ ‫عب‬‫ت‬‫الك‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫عىل‬‫ق‬‫ن‬ ‫عث‬‫ي‬‫ح‬ ‫ع‬ ‫عوم‬‫ل‬‫الع‬ ‫عا‬‫ىت‬ ‫يف‬ ‫عة‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬ ‫و‬ ,‫بية‬‫ر‬‫اأو‬ ‫اللغات‬ ‫إىل‬ ‫تبىن‬ ‫الثاين‬ - ‫بطر‬ ‫امل‬ ‫و‬ ‫قر‬ - ‫مشروعا‬ ‫إىل‬ ‫الكرمي‬ ‫القرآن‬ ‫لمجمجة‬ ‫اللغ‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عدحا‬‫ل‬ ‫عص‬‫ل‬‫وذ‬ ,‫وقتذاك‬ ‫أوروبا‬ ‫يف‬ ‫الثقافة‬‫و‬ ‫العل‬ ‫لغة‬ ‫و‬ ,‫الالتينية‬ ‫ة‬ ‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫عه‬‫م‬‫بزع‬ ‫عي‬‫س‬‫يتينن‬‫ر‬ ‫عرت‬‫ب‬‫رو‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬‫و‬ . (Robert Retenensis) ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫ت‬ ‫عمج‬‫ع‬‫س‬‫ش‬ (Chester) ‫يف‬ ‫إ‬ ‫دملا‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫م‬‫ر‬ ‫عة‬‫ع‬‫م‬‫امله‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫يف‬ ‫عاعده‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ,‫ا‬‫مج‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫جن‬ ‫ت‬ ‫عا‬‫ع‬‫ي‬ (1) K. Hitti; History of the Arabs, 6th edition, reprinted, London, 1958, p. 663.
  • 3. 2 (Herman of Dalmatia) ‫و‬ ‫عا‬‫ي‬‫أملان‬ ‫يف‬ ‫عىل‬‫ج‬‫ر‬ .‫عر‬‫خ‬‫آ‬ ‫و‬ ‫تن‬ ‫مت‬ ‫يف‬ ‫عرو‬‫ش‬‫امل‬ ‫عذا‬ ‫عذ‬‫ي‬‫ف‬ ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ 1111 ‫ا‬ ‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫جت‬‫و‬ .‫م‬ ‫ال‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬ ‫أن‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫عارة‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫روو‬ ‫ا‬ ‫عذ‬‫ع‬‫ع‬‫مي‬‫ا‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ات‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫اخل‬ ‫و‬ ‫بطر‬ ‫ب‬ ‫أوروبا‬ ‫يف‬ ‫اقية‬‫ر‬‫ستش‬ ‫ا‬ ‫اسات‬‫ر‬‫للد‬ ‫مدرسة‬ ‫أول‬ ‫تأسي‬ ‫إىل‬ ‫أدت‬ ‫طليطلة‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫يف‬ 1521 ‫عار‬‫ع‬‫م‬‫ا‬ ‫مب‬ ‫عص‬‫ع‬‫ي‬‫ل‬‫و‬‫الكاك‬ ‫عان‬‫ع‬‫ب‬ ‫للر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫كل‬ ‫و‬ ,‫م‬ (Miramar) ‫يف‬ 1521 ,‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫إىل‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫لد‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫فيي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫جم‬ ‫ار‬‫ر‬ (Vienna) ‫يف‬ 1111 ‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬‫ولو‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ام‬ ‫ا‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫عي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫لتأ‬ (Louvain) ‫عالمنكا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫و‬ (Salamanca) .‫بية‬‫ر‬‫الع‬ ‫اسات‬‫ر‬‫للد‬ , ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عا‬‫م‬‫أ‬ . ‫ا‬‫ر‬‫ع‬‫ش‬‫لالست‬ ‫عة‬‫ي‬‫بدا‬ ‫الالتينية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫القرآن‬ ‫ترمجة‬ ‫كان‬‫كذا‬ ‫و‬ ‫ف‬ ‫روب‬ ‫املمجج‬ ‫توقي‬ ‫عليها‬ ‫نسخة‬ ‫منها‬ ‫ر‬ ‫ت‬ ‫و‬ ‫متح‬ ‫يف‬ Bibliotheque de l’Arsenal ‫اهلدف‬ ‫كان‬‫وحيث‬ . ‫ي‬‫ر‬‫با‬ ‫يف‬ ‫من‬ ‫القرآن‬ ‫دحا‬ ‫المجمجة‬ ‫ذه‬ ‫اء‬‫ر‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ق‬‫احلقي‬ ‫يف‬ ‫ع‬‫ع‬‫س‬‫لي‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫أ‬ ‫عة‬‫ع‬‫س‬‫ئي‬‫ر‬‫ال‬ ‫عائبتها‬‫ع‬‫ىت‬‫و‬ , ‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ك‬‫عد‬‫ع‬‫ح‬ ‫إىل‬ ‫عزة‬‫ع‬‫ي‬‫ومتح‬ ‫ة‬ ‫عو‬‫ع‬‫ش‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫فإ‬ ‫عيىل‬‫س‬ ‫عور‬‫ج‬ ‫عول‬‫ق‬‫ي‬ ,‫عا‬‫ه‬‫عن‬ ‫عأويل‬‫ت‬‫و‬ ‫ي‬ ‫ع‬‫س‬‫تف‬ ‫ع‬‫ب‬‫تع‬ ‫عىل‬‫ب‬ ,‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫مل‬ ‫ترمجة‬ (George Sale) ‫ع‬ ‫إىل‬ ‫القرآن‬ ‫معاين‬ ‫بمجمجة‬ ‫قام‬ ‫الذي‬ ‫عد‬‫ع‬‫ب‬ ‫عا‬‫م‬‫في‬ ‫عة‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫ع‬ ( 1 ) ‫المجمجة‬ ‫تسمية‬ ‫تستحق‬ ‫"إهنا‬ ‫؛‬ ‫المجمجة‬ ‫حدود‬ ‫تتخطى‬ ‫أهنا‬ ‫وتتص‬ ‫بعيوب‬ ‫النقص‬‫و‬ ‫يادة‬‫ز‬‫ال‬ "‫باأصىل‬ ‫ىتبه‬ ‫أية‬ ‫هلا‬ ‫يبقى‬ ‫حبيث‬ ( 5 ) . ‫ا‬‫ر‬‫عد‬‫ع‬‫ص‬‫م‬ ‫ع‬‫ل‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫فإ‬ ‫عص‬‫ل‬‫ذ‬ ‫ع‬‫م‬‫و‬ ‫عدا‬‫ي‬‫وح‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫للت‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫عني‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عدى‬‫ل‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عرون‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫أك‬ ‫عك‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ , ‫عال‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ت‬ ‫با‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وحظ‬ ‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫احلر‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إ‬ ‫ال‬ ‫عالحية‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ( 1 ‫ا‬ ) ‫لسيىل‬ ‫النص‬ ‫حت‬ ‫نظر‬ . (2) George Sale; The Koran etc., London 1734, preface (to the Reader). p. v. : ‫يل‬ ‫كما‬‫سيىل‬ ‫ونص‬ “It deserves not the name of translation; the unaccountable liberties therein taken, and the numberless faults, both of omission and commission, leaving scarce any resemblance with the original.”
  • 4. 3 ‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ (The Reformation Movement) ‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاد‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫يف‬ ‫لوكر‬ ‫تن‬‫ر‬‫ما‬ ‫كتب‬ ‫و‬ ,‫امليالدي‬ (Martin Luther) - ‫عة‬‫ك‬ ‫احلر‬ ‫قاد‬ ‫الذي‬ , ‫عا‬‫ض‬‫أي‬‫و‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عد‬‫ق‬‫امل‬ ‫الكتاب‬ ‫بمجمجة‬ ‫عد‬‫ن‬‫ع‬ (The Bible) ‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ - ‫عذه‬‫هل‬ ‫عة‬‫م‬‫مقد‬ ‫توما‬ ‫فنشر‬ ,‫للقرآن‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫ببليندر‬ (Thomas Bibliander) ‫المجمجة‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫دعو‬ ‫عات‬‫ع‬‫ب‬‫كتي‬‫عبعا‬‫ع‬‫ب‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫أحلق‬‫و‬ ‫عوكر‬‫ع‬‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫م‬‫مقد‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫وعب‬ ,‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عاال‬‫ب‬ ‫عدينيت‬‫م‬ ‫عن‬‫م‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫م‬ (Basel) ‫وا‬ ‫ع‬‫ي‬ ‫خ‬ ‫ور‬ (Zurich) ‫عني‬‫ب‬ ‫عمجة‬‫ف‬‫ال‬ ‫يف‬ 1211 ‫و‬ 1221 .‫م‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫ذه‬ ‫فإن‬ ,‫ذلص‬ ‫من‬ ‫أ‬‫و‬ ‫أصال‬ ‫أصبح‬ ‫الصحيحة‬ ‫غ‬ ‫ملا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عال‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ح‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫آ‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ل‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫حدي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫إىل‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫سنة‬ 1111 ‫المجمج‬ ‫ذه‬ ‫أوىل‬‫و‬ .‫م‬ ‫ات‬ ‫عدري‬‫ن‬‫آ‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫اليت‬‫و‬ ‫االيطالية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫عاون‬‫ف‬‫ي‬‫ر‬‫أ‬ (Andrea Arrivabene) ‫عادر‬‫ص‬‫ال‬ ‫ة‬ ‫عنة‬‫س‬ ‫يف‬ 1212 ‫عاون‬‫ف‬‫ي‬‫ر‬‫أ‬ ‫عدع‬‫ي‬ .‫م‬ ‫ا‬ ‫عذا‬ ‫عن‬‫ك‬‫ل‬‫و‬ ,‫عة‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عة‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫القرآن‬ ‫من‬ ‫مباىترة‬ ‫المجمجة‬ ‫ذذه‬ ‫قام‬ ‫أنه‬ ‫عاء‬‫ع‬‫د‬ ‫عون‬‫س‬ ‫ب‬ .‫د‬ . ‫عول‬‫ق‬‫ي‬ .‫عحة‬‫ص‬‫ال‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عا‬‫س‬‫أ‬ ‫عه‬‫ل‬ ‫عي‬‫ل‬ (J.D. Pearson) : ‫ع‬‫ض‬‫"يت‬ ‫عي‬‫س‬‫يتنن‬‫ر‬ ‫عرت‬‫ب‬‫رو‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫قام‬ ‫اليت‬ ‫المجمجة‬ ‫عن‬ ‫نقل‬ ‫أهنا‬ (Robert Retenensis) ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫عن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫تع‬ ‫أو‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫و‬ ".‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ببلي‬ ‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ن‬ ( 1 ) ‫ا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫عول‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫وي‬ ‫و‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫و‬ (Zwemer) : ‫عث‬‫ع‬‫ي‬‫ح‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫للغا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫خاع‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫"إن‬ ‫إ‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫هن‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ "‫يتيننسن‬‫ر‬ ‫روبرت‬ ‫ذا‬ ‫قام‬ ‫اليت‬ ( 5 ) (1) Cambridge History of Arabic Literature, vol:1, Cambridge, 1976, p.504 (2) S.M. Zwemer, “Translation of the Koran”, The Moslem World, vol:V, 1916 pp.244-261), p.249.
  • 5. 4 ‫عليمان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫نقل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫اخلاع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫االيطال‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫و‬ ‫عويغر‬‫ىت‬ (Solomon Schewiggar) ‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬ Alcoranus Mahometicus . ‫و‬ ‫نك‬‫ر‬‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫مدي‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ (Nurenberg) ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ 1111 ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ,‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عول‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫جم‬ ‫عمجج‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ان‬‫و‬‫بعن‬ ‫لندية‬‫و‬‫اهل‬ De Arabische Alkoran ‫سنة‬ ‫يف‬ ‫عبع‬ 1111 .‫م‬ ‫ريار‬ ‫لدو‬ ‫الفرنسية‬ ‫الترجمة‬ )‫(ب‬ (Andre du Ryer) ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عتقلة‬‫ع‬‫س‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عاءت‬‫ع‬‫ج‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫اهل‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫عور‬‫ع‬‫ه‬‫م‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫قل‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫وب‬ ‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ : L’Alcoran de Mahomet ‫آ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫ند‬ ‫ه‬ ‫دو‬ ‫عار‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ (Andre du Ryer) ‫عال‬‫ع‬‫ص‬‫قن‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬‫عذي‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ,‫عر‬‫ع‬‫ص‬‫مب‬ ‫عا‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫ف‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫مل‬ ‫و‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫يف‬ ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ 1112 ‫م‬ ‫إن‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ق‬ . ‫دو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫ر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫اللغ‬ ‫عتقن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫يقول‬ .‫ائب‬‫و‬‫الش‬‫و‬ ‫باأخطاء‬ ‫مليلة‬ ‫ترمجته‬ ‫لكن‬‫و‬ ,‫نسية‬‫ر‬‫الف‬ ‫لغته‬ ‫إىل‬ ‫افة‬ ‫إ‬ ‫كية‬ ‫المج‬‫و‬ ‫سيىل‬ (G. Sale) ‫ال‬ ‫كىل‬‫بعيد‬ ‫العمىل‬ ‫ذا‬ ‫"إن‬ : , ‫ع‬‫ق‬‫احلقي‬ ‫عا‬ ‫مبعنا‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫عد‬‫ع‬‫ب‬ ‫عرر‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫مت‬ ‫عدال‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إ‬ ‫إىل‬ ‫عافة‬‫ع‬‫ع‬ ‫إ‬ ,‫عفحة‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫يف‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫أخ‬ ‫عاك‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫فه‬ ‫عقاعها‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وإ‬ ‫عوإ‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫للن‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ال‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫يف‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫عن‬ ‫عف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫و‬ ‫عوب‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫الع‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫و‬ ,‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫إلي‬ ‫عافة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫اال‬‫و‬ "‫عىل‬‫ع‬‫م‬‫الع‬ ( 1 ) . ‫ا‬ ‫يف‬ ‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عار‬‫ع‬‫ع‬ ‫ال‬ ‫عويال‬‫ع‬‫ع‬ ‫ية‬‫ر‬‫عكند‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫انط‬ ‫عه‬‫ع‬‫ي‬‫لد‬ ‫عن‬‫ع‬‫ك‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ‫علي‬‫ع‬‫س‬ ‫ا‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬ ‫عول‬‫ع‬‫ق‬‫في‬ ,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬‫و‬ ‫عالم‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫عوي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ك‬‫حماد‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫"إن‬ :‫عه‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫عة‬‫ع‬‫م‬‫مقد‬ ‫يف‬ ‫اهلل‬ ‫بني‬ ‫ال‬‫و‬ ,‫وحممد‬ ‫املالئكة‬ ‫وبني‬ ‫عا‬‫ن‬‫فأحيا‬ ,،‫عي‬‫ل‬‫غ‬ ‫بتصرف‬ ‫النيب‬ ‫اخمجعها‬ ‫يت‬ ‫عىل‬‫ع‬‫جي‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫أحيا‬‫و‬ ,‫يعة‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ويعل‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫يكل‬ ‫اهلل‬ ‫عاكن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اأ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ك‬‫ويف‬ ,‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫النب‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫املالئ‬ ( 1 ) ‫إ‬ ,‫السابق‬ ‫املصدر‬ ,‫سيىل‬ . 1 .
  • 6. 5 ‫عى‬‫ع‬ .... ‫عادي‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫غ‬ ‫عنه‬‫ع‬‫مب‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ , ‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اك‬ ‫عيغة‬‫ع‬‫ص‬‫ب‬ ‫عتكل‬‫ع‬‫ي‬ ‫اهلل‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫جي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬ ‫ه‬ ‫عول‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬‫أو‬ ,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عذا‬‫ع‬ ‫عد‬‫ع‬‫ح‬‫أ‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫أن‬ ‫عص‬‫ع‬‫ش‬ ‫ويد‬ ... " ‫عائ‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫"جممو‬ ‫عذا‬ ‫عه‬‫ي‬‫اتو‬ ‫عا‬‫م‬ ‫عة‬‫ف‬‫معر‬ ‫عأن‬‫ب‬ ‫عتعمجف‬‫س‬‫و‬ ,‫اأرس‬ ‫ع‬‫ط‬‫ق‬ ‫عن‬‫س‬‫أح‬ ‫ع‬‫ك‬‫لو‬ ‫عد‬‫ق‬ ‫السخائ‬ ‫عاب‬‫ع‬‫ت‬‫الك‬ ‫عدير‬‫ع‬‫ج‬ ‫يعة‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫ت‬ ‫عتلعىل‬‫ع‬‫س‬ ‫ة‬ "‫اء‬‫ر‬‫اد‬ ‫عا‬‫ع‬‫ب‬ ( 1 ) . ‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عدف‬‫ع‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬‫عذا‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ .‫االسالم‬‫و‬ ‫القرآن‬ ‫تشويه‬ ‫حقا‬ ‫ش‬ ‫املد‬‫و‬ ‫ال‬ ‫عذه‬ ‫أن‬ ‫مج‬ ‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫مج‬ ‫عال‬‫ص‬‫أ‬ ‫عبح‬‫ص‬‫أ‬ ‫عة‬‫ب‬‫املعي‬ ‫أول‬ ‫عداد‬‫ع‬‫ال‬ ‫ا‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ق‬‫فن‬ .‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ال‬ ‫رو‬ ‫عكندر‬‫ع‬‫س‬ (Alexander Ross) ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ , ‫يف‬ ‫عدن‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عرت‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ 1111 ‫م‬ :‫ان‬‫و‬‫بعن‬ The Alcoran of Mahomet, Translated out of the Arabique into French, by the Sieur du Ryer, Lord of Malezaire, and Resident for the King of France, at Alexandria. And Newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫إجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عه‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫أن‬ ‫احة‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬‫ب‬ ‫عمجف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫أن‬ ‫رو‬ ‫عيلة‬‫ع‬‫ض‬‫ف‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫وإن‬ ‫عية‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫مج‬‫للمج‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عوي‬‫ت‬‫ا‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أن‬ ‫رو‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عىل‬‫ث‬‫وم‬ ,‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫أ‬‫و‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ‫عرو‬‫ل‬ ‫عة‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عإن‬‫ف‬ ,‫عال‬‫ح‬ ‫عة‬‫ي‬‫أ‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ . ‫و‬ ‫وا‬ ‫اك‬‫ر‬‫اأت‬ ‫غرور‬ , ‫عا‬‫ح‬ ‫عب‬‫س‬‫فح‬ ‫عار‬‫ي‬‫ر‬‫ل‬ ‫عة‬‫ب‬‫املعي‬ ‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫مج‬‫المج‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عا‬‫هن‬‫أ‬ ‫ليس‬ , ‫عىل‬‫ب‬ ‫أن‬ ‫ن‬ ‫رو‬ (1) ‫الرو‬ ‫نقله‬ (A.Ross) ‫كتابه‬‫يف‬ The Alcoran of Mahomet, etc., London, 1649, p.A4
  • 7. 6 ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫متق‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ي‬ ‫ون‬ ‫عال‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫اال‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫لل‬ ‫عاف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ , .‫يار‬‫ر‬ ‫تكبها‬‫ر‬‫ا‬ ‫اليت‬ ‫اأصلية‬ ‫اأخطاء‬ ‫إىل‬ ‫ة‬ ‫كث‬‫أخطاء‬ ( 1 ) ‫عا‬‫ه‬‫فنقل‬ ,‫عرى‬‫خ‬‫أ‬ ‫عة‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫أو‬ ‫عات‬‫غ‬‫ل‬ ‫إىل‬ ‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عار‬‫ي‬‫ر‬ ‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ل‬‫نق‬ ‫كما‬ ‫عاكر‬‫م‬‫خالا‬ (Glazemaker) ‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫اهل‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ 1121 ‫م‬ , ( 5 ) ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫ونقل‬ ‫عه‬‫ع‬‫غ‬‫ن‬ (Lange) ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ 1111 ‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ونقل‬ , ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫بو‬ ‫تنيكوف‬ (Postnikov) ‫عوفكني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫وف‬ (Veryovkin) .‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫الرو‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ‫عيالدي‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاب‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عك‬‫ع‬‫ع‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عب‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ومج‬ .‫بعد‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عة‬‫ي‬‫هنا‬ ‫إىل‬ ‫عيالدي‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاين‬‫ث‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫ع‬‫ص‬‫منت‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عه‬‫ن‬‫أ‬ ‫عبق‬‫س‬ ‫عا‬‫مم‬ ‫ويتض‬ ,‫عيالدي‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاب‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫أ‬ ‫عدت‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ,‫عرون‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫س‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عر‬‫ع‬‫ث‬‫أك‬ ‫عون‬‫ع‬‫ض‬‫غ‬ ‫يف‬ ‫ي‬ ‫عان‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عي‬‫س‬‫يتينن‬‫ر‬ ‫عرت‬‫ب‬‫رو‬ ‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫و‬ ‫الالتينية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫إحدامها‬ ,‫القرآن‬ ‫ملعاين‬ ‫أصليتان‬ (Robert Retenensis) ‫عام‬‫ع‬ ‫عادرة‬‫ص‬‫ال‬ 1111 ,‫عية‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ي‬‫الثان‬‫و‬ ,‫م‬ ‫عار‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫دو‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ع‬ ‫و‬ (de Ryer) ‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫عادرة‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ 1112 ‫علني‬‫ع‬‫ص‬‫اأ‬ ‫عذين‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬‫و‬ .‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫االيطال‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫اهل‬‫و‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬‫و‬ , ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬‫و‬ , ‫عث‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وح‬ .‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫الرو‬‫و‬ ‫إ‬ ‫علني‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫اأ‬ ‫ن‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫أخ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫يه‬‫مج‬‫يع‬ ‫عدال‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ة‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ك‬ ‫ا‬‫و‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫املبن‬ ‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫اأ‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عإن‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬ ,‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫ائب‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬‫و‬ ‫عقاعها‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وإ‬ ,‫عوإ‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫عر‬‫ث‬‫أك‬‫و‬ ‫أ‬‫و‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ‫كان‬‫عليهما‬ ‫عات‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬ ‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫اء‬‫ر‬‫و‬ ‫عن‬‫ل‬‫املع‬ ‫عدف‬‫هل‬‫ا‬ ‫عان‬‫ك‬ ‫و‬ .‫عأ‬‫ط‬‫خ‬ (1) ‫ا‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ملحو‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ظ‬‫ن‬ (sale) ‫و‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫و‬ (Zwemer) ‫المج‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫املر‬ ,‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ , ‫عرو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫ة‬ ‫وجملة‬ ,‫السابق‬ The Moslem World, 1927 p250 (2) Glazemaker, Mahomet’s Alkoran, Door de Heer du Ryer uit d’ Arabische in de Franche taal gestelt, etc., Amsterdam, 1658.
  • 8. 7 ‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬‫و‬ ‫عرمي‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ح‬‫د‬ ‫أ‬ ‫عويه‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫و‬ ‫عزعمه‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫هما‬ ‫عدف‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬‫ا‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ . ‫عني‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عني‬‫ب‬ ‫عالم‬‫س‬‫اال‬ ‫فه‬ ‫إساءة‬ ‫إ‬ ‫ات‬‫ر‬‫املنشو‬ ‫ذه‬ ‫نتيلة‬ ‫كان‬‫وما‬ ‫يتحقق‬ ‫املعلن‬ ‫وغ‬ ‫اأصل‬ ‫اهلدف‬ ‫و‬ .‫عويلة‬ ‫قرون‬ ‫عك‬ ‫؛‬ ‫دفاعية‬ ‫كان‬‫المجمجات‬ ‫أن‬ ‫عث‬‫ع‬‫ي‬‫ح‬ ‫إ‬ ‫عب‬‫ع‬‫ص‬‫ت‬ ‫ون‬ ‫عني‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫إىل‬ ‫عر‬‫ع‬‫م‬‫اأ‬ ‫أول‬ ‫يف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ه‬‫موج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عا‬‫ع‬‫هن‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫لغة‬ ‫لية‬‫و‬‫د‬ ‫بية‬‫ر‬‫أو‬ ‫يف‬ ‫إ‬ .‫امليالدي‬ ‫عشر‬ ‫التاس‬ ‫القرن‬ ‫منتص‬ ‫لمرا‬ ‫الثانية‬ ‫الالتينية‬ ‫الترجمة‬ )‫(ج‬ ‫تش‬ ‫ي‬ (Ludovico Marracci) ‫وذراريها‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬ ‫عدة‬‫ي‬‫جد‬ ‫عة‬‫ي‬‫تين‬ ‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫عدرت‬‫ص‬ ‫عيالدي‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫عاب‬‫س‬‫ال‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عة‬‫ي‬‫هنا‬ ‫ويف‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫لودوفيكو‬ ‫ذا‬ ‫قام‬ ‫الكرمي‬ ‫القرآن‬ ‫تش‬ (Ludovico Marracci) ‫عرت‬‫ش‬‫ون‬ ‫يف‬ ‫ا‬‫و‬‫عاد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫مدي‬ (Padua) ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ 1111 ( 1 ) . ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫كا‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫البا‬ ‫عدى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عادي‬‫ع‬‫ع‬‫حل‬‫ا‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫إنو‬ (Pope Innocent XI) ‫إىل‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫عم‬ ‫عدى‬‫ع‬‫ع‬ ‫أ‬‫و‬ ‫اأول‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ليوبو‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫الرو‬ ‫عور‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ا‬‫ك‬‫االم‬ (Leopold I) ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫املع‬ ‫عدف‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬‫ا‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ . ‫القرآن‬ ‫دحا‬ ‫المجمجة‬ ,‫بزعمه‬ .‫عات‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عبقها‬‫س‬ ‫عا‬‫م‬ ‫ع‬‫ي‬‫كم‬ ‫عدف‬‫هل‬‫ا‬ ‫عان‬‫ك‬‫عا‬‫م‬‫ك‬ ‫ويف‬ ‫اق‬‫و‬‫ال‬ ‫مقدمة‬ ‫لمجمجته‬ ‫اتش‬‫ر‬‫م‬ ‫أل‬ "‫القرآن‬ ‫"دحا‬ ‫ان‬‫و‬‫بعن‬ (Refutation of the Quran) ‫عويه‬‫ش‬‫ت‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ل‬ ‫عابقون‬‫س‬‫ال‬ ‫عرقون‬‫ش‬‫املست‬ ‫عه‬‫ل‬‫قا‬ ‫عا‬‫م‬ ‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫عه‬‫ي‬‫ف‬ ‫عر‬‫ص‬‫ح‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫أ‬ . ‫عل‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫عل‬ ‫اهلل‬ ‫على‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيب‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ال‬ ‫ة‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ف‬ ‫عاءة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وإ‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أو‬ :‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫جه‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫أو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫ن‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫فكا‬ : ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أد‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ (1) L. Marracchi, Alcorani textus universus Ex correctoribus Arabam exemplaribus summa, etc., Padua, 1698
  • 9. 8 ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫تأويل‬ ‫أو‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫يف‬‫ر‬‫حت‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫كل‬‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ع‬ , ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وكان‬ : ‫احل‬ ‫يف‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫و‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬‫ا‬‫و‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫تعلي‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫مم‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬ ‫اختار‬ ‫ات‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وتف‬ ‫يف‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التفا‬ ‫عب‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ك‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ا‬‫و‬‫الر‬‫و‬ ‫ائيليات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫و‬ ‫عوعة‬‫ع‬ ‫املو‬ ‫عنة‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ف‬‫املنحر‬ ‫عد‬‫ع‬‫ئ‬‫العقا‬ ‫عاليب‬‫ع‬‫س‬‫اأ‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عرس‬‫ع‬‫غ‬‫ال‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ . .‫املعلن‬ ‫اهلدف‬ ‫حتقيق‬ ‫تر‬ ‫عى‬‫ع‬‫ق‬‫تل‬ ‫أن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫الطبي‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عان‬‫ع‬‫ك‬‫ف‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عا‬‫ع‬‫ب‬‫إق‬ ‫عديدا‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عني‬‫ع‬‫س‬‫املتحم‬ ‫عدى‬‫ع‬‫ل‬ ‫من‬ ‫النصارى‬ ‫ال‬ ‫ودعاة‬ ‫انية‬‫ر‬‫نص‬ ‫كانية‬ ‫مرة‬ ‫التعليقات‬ ‫من‬ ‫يد‬‫ز‬‫م‬ ‫م‬ ‫المجمجة‬ ‫وعبع‬ . ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ 1251 ‫م‬ .‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫وق‬ . ‫عمج‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫عد‬‫ي‬‫ديف‬ ‫فنقلها‬ (David Nerreter) ‫عدرت‬‫ص‬‫و‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫يف‬ ‫عة‬‫ن‬‫مدي‬ ‫نك‬‫ر‬‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ (Nurenberg) ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ 1211 ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫ويف‬ .‫م‬ 1211 ‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيىل‬‫س‬ ‫عور‬‫ك‬ ‫ة‬ ‫عه‬‫ش‬‫ال‬ ‫عة‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ( 1 ) (George Sale) ‫عا‬‫م‬‫اا‬ ‫عة‬‫ي‬‫مبن‬ ‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ( 5 ) . ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اهيد‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫مبقا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عدم‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫فمث‬ (A Preliminary Discourse) ‫ع‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫عن‬‫م‬ ‫يف‬ ‫أدخىل‬ ‫كما‬,‫القرآن‬‫و‬ ‫االسالم‬ ‫عن‬ ‫ه‬ ‫يف‬ ‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫ات‬ ‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وتف‬ ‫عات‬‫ع‬‫ق‬‫تعلي‬ ‫ع‬‫ع‬ ‫وو‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫وتأويل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫يف‬‫ر‬‫حت‬ ‫ات‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ب‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ىت‬‫ا‬‫و‬‫احل‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ . ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫م‬‫ع‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عذه‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫رودو‬ ‫عول‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ . (Rodwell) : ‫عىل‬‫ع‬‫ض‬‫ف‬ ‫"إن‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عوهب‬‫ع‬‫ح‬‫الب‬ ‫إىل‬ ‫عر‬‫ع‬‫م‬‫اأ‬ ‫أول‬ ‫يف‬ ‫عود‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ " ( 1 ) . ‫عمجف‬‫ع‬‫ع‬‫وي‬ (1) George Sale: The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammad, Translated into English immediately from the original Arabic with explanatory notes, taken from the approved commentaries to which is prefixed a preliminary discourse, London 1734 ( 5 ‫ا‬ ) ‫نظر‬ ‫التعليقات‬ ‫لرودويىل‬ ‫على‬ ‫ترمجة‬ ‫سيىل‬ ‫يف‬ : J.M. Rodwell: The Koran translated from the Arabic, the surahs arranged in chronological order with notes and index, London, 1861, preface, p. xxv. ( 1 ) ‫املرج‬ ‫نفس‬ .‫ه‬
  • 10. 9 ‫عر‬‫ىت‬‫مبا‬ ‫ع‬‫غ‬ ‫عق‬‫ي‬‫ر‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫ذذا‬ ‫سيىل‬ , ‫عو‬‫ل‬‫و‬ ‫عى‬‫ع‬‫اد‬ ‫عه‬‫ت‬‫بمجمج‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عه‬‫ن‬‫أ‬ ‫عىل‬‫ص‬‫اأ‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عرة‬‫ىت‬‫مبا‬ .‫بية‬‫ر‬‫الع‬ ‫باللغة‬ ( 1 ) ‫لقي‬ ‫إقبا‬ ‫سيىل‬ ‫ترمجة‬ ‫اسعا‬‫و‬ ‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫باللغة‬ ‫الناعقني‬ ‫لدى‬ , ‫عدة‬ ‫وعبع‬ ,‫عيالدي‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫س‬‫التا‬‫و‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫عامن‬‫ث‬‫ال‬ ‫نني‬‫ر‬‫الق‬ ‫خالل‬ ‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫وخب‬ ‫يف‬ ‫عة‬‫ص‬‫ا‬ ‫ات‬‫و‬‫عن‬‫س‬‫ال‬ 1211 , 1221 , 1212 , 1111 , 1115 , 1151 , 1151 , 1152 , 1151 , 1111 , 1111 ‫و‬ 1111 ‫م‬ . ‫ت‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫و‬ :‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عب‬ ‫عمن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ض‬ 1111 ‫م‬ ‫عورت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫دافن‬ .‫أ‬.‫ر‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫بق‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عاة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ح‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ (R.A. Davenport) ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫وتعلي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫ا‬‫و‬‫أ‬ ‫ويف‬ .‫عافية‬‫ع‬‫ع‬ ‫إ‬ ‫خ‬ ‫عويري‬‫ع‬‫ع‬ ‫عي‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫الق‬ (E.M. Wherry) :‫ان‬‫و‬‫بعن‬ ‫أصدره‬‫و‬ ‫سيىل‬ ‫عمىل‬ A Comprehensive Commentary on the Quran: comprising Sale’s translation and Preliminary Discourse. ‫يف‬ ‫عاب‬‫ع‬‫ت‬‫الك‬ ‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬ ‫عر‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫عدات‬‫ع‬‫ل‬‫جم‬ ‫يف‬ ‫يف‬ ‫عن‬‫ع‬‫س‬‫وبو‬ ‫عدن‬‫ع‬‫ن‬‫ل‬ 1115 - 1111 ‫م‬ . ‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عب‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫أع‬‫و‬ 1111 , 1111 ‫و‬ 1112 ‫م‬ ‫ويف‬ . 1151 ‫م‬ ‫عون‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ديني‬ ‫عب‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫ك‬ ‫رو‬ (Sir Denison Ross) ‫عدة‬ ‫عب‬ ‫املقدمة‬ ‫وذذه‬ ‫للكتاب‬ ‫جديدة‬ ‫مقدمة‬ ‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ح‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ 1121 ‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫التمهيد‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫مقا‬ ‫عرت‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬. (A Preliminary Discourse) ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬ , ‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫عاة‬‫ع‬‫ع‬‫د‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬‫و‬ ‫عتان‬‫ع‬‫س‬‫الكوت‬ ‫ت‬ ‫يف‬ ‫ت‬ ‫عا‬‫ع‬‫ق‬‫"م‬ :‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬ ‫ا‬ ‫عرو‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ب‬‫ر‬‫الع‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫بمجمجت‬ ‫عر‬‫ع‬‫ص‬‫م‬ ‫يف‬ ‫ية‬ ."‫االسالم‬ ‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫نقل‬ ‫ذلص‬ ‫غضون‬ ‫ويف‬ ‫تش‬ ‫إىل‬ ‫لسيىل‬ ‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫المجمجة‬‫و‬ ‫إ‬ ‫نا‬‫ر‬‫ع‬‫ىت‬‫أ‬ ‫أن‬ ‫عبق‬‫س‬ .‫أخرى‬ ‫أوروبية‬ ‫لغات‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عاب‬‫ت‬‫ك‬‫عة‬‫مج‬‫تر‬ ‫ىل‬ ‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ( 1 ) ‫السابق‬ ‫املرج‬ :‫سيىل‬ , ‫إ‬ vii-vi .
  • 11. 10 ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ 1211 ‫م‬ ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫ويف‬ . 1211 ‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫نو‬‫ر‬‫أ‬ ‫عودور‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ك‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ن‬ (Theodor Arnold) .‫اأملانية‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫سيىل‬ ‫ترمجة‬ ( 1 ) ‫سنة‬ ‫ويف‬ 1221 ‫م‬ .‫م‬ ‫نقىل‬ ‫عف‬‫ع‬‫س‬ ‫ا‬ ‫ري‬ (M. Savary) ‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ون‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ :‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ن‬‫بع‬ Le Coran, traduit de l’ Arabe, etc. ‫عفحة‬‫ص‬ ‫عول‬‫ق‬‫ت‬ . ‫ال‬ ‫ان‬‫و‬‫ع‬‫ن‬‫ع‬ ‫المجمجة‬ ‫ذه‬ ‫من‬ ‫احدة‬‫و‬ ‫لطبعة‬ ‫إ‬ ‫سنة‬ ‫يف‬ ‫املكرمة‬ ‫مكة‬ ‫من‬ ‫نشرت‬ ‫هنا‬ 1112 .‫ع‬ ( 5 ) ‫ا‬ ‫عذا‬‫ع‬ ‫إن‬ ‫عحة‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫س‬‫أ‬ ‫عه‬‫ع‬‫ل‬ ‫عي‬‫ع‬‫ل‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫د‬ , ‫عات‬‫ع‬‫ب‬‫إك‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عذا‬‫ع‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫ق‬ ‫عد‬‫ع‬‫ق‬‫و‬ .‫اء‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عد‬‫ع‬‫ن‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عحة‬‫ع‬‫ص‬ ‫عد‬‫ع‬‫ق‬‫و‬ ‫عا‬‫ع‬‫مل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫مماك‬ ‫ععبية‬‫ع‬‫ش‬‫ب‬ ‫عية‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫حظ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫حظ‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫فطب‬ .‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ (Paris) ‫و‬ ‫أ‬ ‫مسمجد‬ ‫ا‬ ‫م‬ (Amsterdam) ‫عرد‬‫ت‬‫ورو‬ ‫ا‬ ‫م‬ (Rotterdam) ‫عدن‬‫ن‬‫ل‬‫و‬ (London) ‫عص‬‫ل‬‫وذ‬ ‫يف‬ 1211 , 1211 , 1151 - 1155 , 1151 , 1151 , 1151 , 1111 , 1111 , 1111 , 1151 , 1111 , 1121 , 1111 , 1111 , 1111 ‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫مماك‬ ‫ععبية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ب‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫حظ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ك‬.‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ‫فر‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ .‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ,‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عرى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ن‬ ‫عك‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ر‬ ‫كا‬ (M. Kasimirski) ‫عدرت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫يف‬ ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ ‫عرة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫أول‬ ‫ي‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ 1111 .‫م‬ ( 1 ) ‫يف‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫وعب‬ 1115 , 1111 , 1111 , 1112 , 1121 , 1125 , 1122 ‫و‬ 1121 ‫م‬ ‫عبعها‬ ‫أعيد‬ ‫هلا‬ ‫منقحة‬ ‫وعبعة‬ , ‫سنة‬ ‫حا‬ ‫اأقىل‬ ‫على‬ ‫مرة‬ ‫ين‬‫ر‬‫عش‬ 1121 .‫م‬ ‫كون‬ ‫أر‬ ‫حممد‬ ‫كتب‬ ‫و‬ (Muhammad (1) Theodor Arnold, Der Koran, oder insgemein so gennante, Alcoran des Mohammeds, etc. Lmgo, 1746. (5) ‫السابق‬ ‫املرج‬ ‫سونو‬ ‫ب‬ , ‫إ‬ 212 . (3) M. Kasimirski, Civilisation Musalmane. Observations historiques et critiques sur le Mahometisme, traduites de l’anglais, de G. sale, Le Koran, traduction nouvelle faite sur le texte arabe, Paris 1840.
  • 12. 11 Arkoun) ‫ل‬ ‫عة‬‫ع‬‫م‬‫مقد‬ ‫ل‬ ‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫طب‬ 1121 ‫عية‬‫ع‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫الف‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫و‬ .‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫روب‬ ‫بر‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ج‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫نقل‬ ‫عك‬‫ع‬‫س‬‫ر‬ ‫لكا‬ (Garber Robles) ‫عبا‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫ني‬ ‫ة‬ , ‫و‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬ 1111 ‫م‬ , ( 1 ) ‫لن‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ .‫أ‬. .‫ل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫نقل‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬ (L.J.A. Tollens) ‫لندية‬‫و‬‫اهل‬ ‫اللغة‬ ‫إىل‬ ‫و‬ ‫عام‬ ‫صدرت‬ 1121 .‫م‬ ( 5 ) ‫ك‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عالل‬‫خ‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عات‬‫غ‬‫الل‬ ‫عا‬‫ىت‬ ‫يف‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫ملعاين‬ ‫المجمجات‬ ‫كان‬‫ذا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫منبث‬ ‫عيالدي‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫عرن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ظ‬‫مع‬ ‫عالل‬‫ع‬‫ع‬‫خ‬‫و‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫عامن‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ال‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫ذا‬ ‫قام‬ ‫اليت‬ ‫الالتينية‬ ‫تش‬ ‫عن‬ ‫أو‬ ‫ية‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫المجمجة‬ ‫لسيىل‬ ‫عا‬‫ه‬‫عن‬ ‫عة‬‫ق‬‫املنبث‬ ‫عا‬‫ع‬‫وعب‬ . ‫الفمجة‬ ‫ذه‬ ‫يف‬ ‫مستقلة‬ ‫ترمجات‬ ‫بعا‬ ‫ناك‬ ‫كان‬ ‫عا‬‫ه‬‫من‬ ‫بالذكر‬ ‫اكدير‬‫و‬ ,‫الطويلة‬ ‫أو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬ ‫لني‬‫ر‬‫ع‬‫جم‬ .‫ف‬.‫د‬ (D.F. Megerlin) ‫عنة‬‫س‬ ‫يف‬ ‫وصدرت‬ 1225 ‫عا‬‫ي‬‫وكان‬ ,‫م‬ ‫عن‬‫س‬‫بوي‬ .‫إي‬.‫ف‬ (F.E. Boysen) ‫عدرت‬‫ص‬‫و‬ ‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ 1221 ‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫ث‬‫وكال‬ , ‫ال‬‫و‬ . .‫ف‬. (S.F.G. Wahl) ‫عنة‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ 1151 ‫م‬ ‫عا‬‫ع‬‫اب‬‫ر‬‫و‬ , ‫عان‬‫مل‬‫و‬‫أ‬ .‫د‬ (Dr. L. Ullmann) ‫عنة‬‫س‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ص‬‫و‬ 1111 .‫م‬ ‫عزر‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اد‬ ‫عدي‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ا‬‫بو‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫اهلنغا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬ (Buziday Szedmajr) ‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫ت‬ ‫يف‬ ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ 1111 ,‫م‬ .‫م‬. ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫لند‬‫و‬‫الب‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬ ‫اك‬‫ز‬‫ك‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ (J.M. Buczaki) ‫عدر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫و‬ ‫ت‬ ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫يف‬ 1121 ,‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫الل‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬ ‫عتوبىل‬‫س‬‫ن‬‫ر‬‫ك‬‫عدرك‬‫ي‬‫ر‬‫ف‬ ‫عا‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ق‬ ‫عويدية‬‫س‬‫ال‬ (Frederick Crusentople) ‫عدر‬‫ص‬ ‫ت‬ ‫يف‬ (1) Gaber de Roble, Al-Koran, o domas civiles, morals, politicus y religiosus de los musalmanes. precdids de la virva de Mahomad. Traducio exactamente del original arabe por Kasimirski, interprete de la enbajada fancesa en Persia. Version castellana, Madrid. 1844. (2) L.J.A. Tollens, Mohamed’s Koran, gevolgd naar de Fransche vertlating van Kasimirsky, de Englesche von Sale etc., Batawaia, 1859.
  • 13. 12 ‫عنة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ 1111 ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عإن‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬ ‫عص‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ذ‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ .‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫تا‬‫ر‬‫عيط‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫وتر‬ .‫الفمجة‬ ‫ذه‬ ‫خالل‬ ‫الساحة‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫ر‬‫نظ‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫بأمجع‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫عبي‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫الت‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫وو‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ذ‬ ‫عام‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫اح‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ , ‫عني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫علة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ناح‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الالتين‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫اأ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عة‬‫ع‬‫س‬‫ئي‬‫ر‬‫ال‬ ‫عات‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬‫و‬ .‫كانية‬ ‫ناحية‬ ‫لسيل‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترجمة‬ ‫على‬ ‫ملحوظات‬ )‫(د‬ ،‫ع‬‫ع‬‫ح‬‫يال‬ ‫عا‬‫م‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫إن‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫عداوة‬‫ع‬‫ع‬‫ال‬ ‫يف‬ ‫علفه‬‫س‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫عو‬‫ف‬‫ي‬ ‫عه‬‫ع‬‫ن‬‫أ‬ ‫عو‬ ‫عيىل‬‫س‬ ‫عور‬‫ع‬‫ج‬ ‫ف‬ .‫االسالم‬‫و‬ ‫الكرمي‬ ‫للقرآن‬ ‫ز‬ّ ‫ك‬ ‫ع‬ ‫و‬ ‫عه‬‫ب‬‫كتا‬‫مقدمة‬ ‫يف‬ ‫أىتياء‬ ‫كالكة‬ ‫على‬ , ‫أو‬ : ‫أن‬ ‫وتزو‬ ‫خدا‬ ‫القرآن‬ ‫وكانيا‬ ,‫ير‬ : ‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عرمي‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عات‬‫مج‬‫تر‬ ‫عن‬‫م‬ ‫سبق‬ ‫ما‬ ‫مجي‬ ‫أن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫انطبا‬ ‫اء‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫لل‬ ‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫فأع‬ ‫عاف‬‫ع‬‫ص‬‫االن‬ ‫عدم‬‫ع‬‫ع‬‫و‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ه‬‫اك‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عدا‬‫ع‬‫ي‬‫مؤ‬ ‫عدا‬‫ع‬‫ج‬ ,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫لل‬ ‫كالثا‬ , ‫ومن‬ : ‫متحيز‬ ‫غ‬ ‫بمجمجة‬ ‫القيام‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ‫فإنه‬ ‫ة‬ ‫عة‬‫ل‬‫ا‬‫ا‬‫إ‬ ‫عىل‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عص‬‫ل‬‫وذ‬ ‫عابقة‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫بالمج‬ ‫ا‬‫و‬‫عأكر‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ ‫عذين‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ "‫عام‬‫ع‬‫ع‬ ‫"أو‬ , ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ف‬ ‫عفه‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ي‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ع‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫لغ‬ ‫ب‬ ,‫التزوير‬‫و‬ ‫اخلدا‬ ( 1 ) ‫وحيث‬ ‫إ‬ ‫ب‬ ‫عدف‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫ع‬‫ل‬‫خيت‬ ‫عو‬‫ه‬‫ف‬ ‫دفه‬ ‫و‬ ‫ذا‬ ‫ن‬ ‫ع‬‫ط‬ ‫ر‬ ‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫و‬ ‫قر‬ (Peter the Venerable) ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫مج‬‫بمج‬ ‫ا‬‫و‬‫عام‬‫ق‬ ‫عذين‬‫ل‬‫ا‬ ‫ين‬‫ر‬‫ع‬‫خ‬‫اآل‬‫و‬ (1) ‫إ‬ ,‫السابق‬ ‫املرج‬ ,‫سيىل‬ iii :‫ونصه‬ , “But whatever use an impartial version of the Koran may be of in other respects, it is absolutely necessary to undeceive those who from the ignorant or unfair translations which have appeared, have entertained to favourable an opinion of the original, and also to enable us effectually to expose the imposture, none of those who have hitherto undertaken that province … having succeeded to the satisfaction of the judicious, for not being competent masters of the controversy.”
  • 14. 13 ‫قبله‬ ‫من‬ , ‫عرآن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عا‬‫ح‬‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ع‬ , ‫عزعمه‬‫ب‬ ‫عو‬‫ل‬‫و‬ ‫عد‬‫ق‬‫انت‬ ‫عدة‬‫ش‬‫ب‬ ‫عيىل‬‫س‬ ‫ع‬ ‫عة‬‫ق‬‫احلقي‬ ‫ويف‬ ‫ع‬ ‫كالمه‬ ‫لى‬ ‫هل‬ ‫نقيا‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫االنصاف‬ .‫اء‬‫ر‬‫الق‬ ‫خلدا‬ ‫وحيلة‬ ‫دفه‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عول‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ي‬ : ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫اعت‬ ‫عرمي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ال‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عداد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫إ‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫إ‬ ‫عاوي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ض‬‫البي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫تف‬ ‫عدا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫اخلا‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫مكتب‬ ‫يف‬ ‫عودة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫املو‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫ا‬‫ر‬‫امل‬‫و‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫املخطو‬ ‫و‬ ‫إ‬ ‫عا‬‫ب‬‫نا‬‫ر‬‫ب‬ ‫عىل‬‫ي‬‫جن‬ (Gospel of Barnabas) ‫عذا‬ ‫و‬ ,‫عه‬‫ل‬ ‫عديق‬‫ص‬ ‫عن‬‫م‬ ‫مها‬‫ر‬‫عتعا‬‫س‬‫فا‬ . ‫أيضا‬ ‫الكالم‬ ‫صحي‬ ‫غ‬ ‫؛‬ ‫سنتني‬ ‫بعد‬ ‫مات‬ ‫أنه‬ ‫ع‬‫ل‬‫ونق‬ ‫عه‬‫ت‬‫ترمج‬ ‫صدور‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫عة‬‫م‬‫حمفو‬ ‫ع‬ ‫و‬ ‫عفورد‬‫س‬‫أك‬ ‫عة‬‫ع‬‫جام‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ه‬‫في‬ ‫عات‬‫ع‬‫املخطو‬ ‫ع‬‫ي‬‫مج‬ ‫م‬ ‫بأكملها‬ ‫مكتبته‬ ‫عودي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫مكت‬ ‫يف‬ ‫اآلن‬ (Bodelian Library) ‫عب‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫الك‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫قائ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ل‬ , ‫عيىل‬‫س‬ ‫عا‬‫ه‬‫إلي‬ ‫ع‬‫ش‬‫ي‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫ع‬‫ج‬‫ا‬‫ر‬‫امل‬‫و‬ ‫عات‬‫ع‬‫املخطو‬ ‫عص‬‫ل‬‫ت‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عة‬‫ي‬‫أ‬ ‫تض‬ ‫املخطوعات‬‫و‬ .‫كتابه‬‫من‬ ‫صفحة‬ ‫كىل‬‫يف‬ ( 1 ) ‫أ‬ ‫احلقيقة‬‫و‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عادر‬‫ص‬‫امل‬‫و‬ ‫ع‬‫ج‬‫ا‬‫ر‬‫امل‬ ‫عناوين‬ ‫ينقىل‬ ‫نه‬ ‫له‬ ‫السابقني‬ ‫لفات‬‫ؤ‬‫م‬ ‫وخب‬ , ‫ا‬ ‫ص‬ ‫ة‬ ‫ا‬‫ر‬‫مل‬ ‫الالتينية‬ ‫المجمجة‬ ‫من‬ ‫تش‬ . ‫عيىل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫فيكررفي‬ ‫امش‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫هل‬‫ا‬ ‫يف‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫التعلي‬‫و‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التفا‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫للمج‬ ‫عبة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫بالن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫أ‬ ‫علفه‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫تكب‬‫ر‬‫ي‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ائب‬‫و‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ال‬‫و‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ط‬‫اأخ‬ ‫وخب‬ , ‫ا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬ ‫ة‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ , ‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ت‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫امل‬ ‫عرف‬‫ع‬‫ع‬‫ا‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ك‬ :‫منها‬ ,‫ىتا‬ ‫بأساليب‬ 1 . ‫مصط‬ ‫استخدام‬ ‫لحات‬ ‫انية‬‫ر‬‫نص‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ . 5 . ‫إدخال‬ ‫ه‬ ‫وتأويلية‬ ‫ية‬ ‫تفس‬ ‫ات‬‫ر‬‫عبا‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫ت‬ ‫املعاين‬ ‫ي‬‫ر‬‫حت‬ ‫ستهدف‬ . 1 . ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫االساءة‬ . 1 . ‫اأصىل‬ ‫من‬ ‫ألفاظ‬ ‫إسقاط‬ ‫أ‬ ‫و‬ ‫عبار‬ ‫ات‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫منه‬ . 2 . ‫باأصىل‬ ‫عالقة‬ ‫أية‬ ‫هلا‬ ‫ليس‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫افية‬ ‫إ‬ ‫ات‬‫ر‬‫عبا‬ ‫إدخال‬ . (1) ‫ا‬ :‫يف‬ ‫ذا‬ ‫على‬ ‫رو‬ ‫دينيسون‬ ‫تعليق‬ ‫نظر‬ Hafiz Ghulam Sarwar, Translation of the Holy Qur’an, first edition, n.d., p.viii.
  • 15. 14 1 . ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫يف‬ ‫عه‬‫ع‬‫ل‬‫إدخا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عات‬‫ع‬‫ق‬‫وتعلي‬ ‫ع‬‫ع‬‫س‬‫تفا‬ ‫ع‬‫ع‬‫غ‬ ‫عات‬‫ع‬‫ي‬‫ا‬‫و‬‫ر‬ ‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫أو‬ ‫عن‬‫ع‬‫ظ‬‫ال‬ ‫ى‬ ‫وفاسدة‬ ‫صحيحة‬ . ‫عذا‬‫ع‬ , ‫عىل‬‫ع‬‫ك‬‫عر‬‫ع‬‫ص‬‫ح‬ ‫عن‬‫ع‬‫ك‬‫و‬ ‫و‬ .‫عنص‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ف‬ ‫عدم‬‫ع‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫امل‬ ‫عاءة‬‫ع‬‫س‬‫إ‬ ‫إىل‬ ‫عافة‬‫ع‬ ‫باال‬ ‫ا‬‫و‬‫الش‬ ‫ذه‬ ‫ئ‬ .‫منها‬ ‫بعا‬ ‫إىل‬ ‫إىتارة‬ ‫يل‬ ‫وفيما‬ ,‫ذه‬ ‫مثىل‬ ‫مقالة‬ ‫يف‬ ‫ب‬ ‫باد‬ ‫ئ‬ ‫كلمة‬‫سيىل‬ ‫يسقط‬ ‫بدء‬ ‫ذي‬  ‫ٱ‬ ِ‫م‬‫ِي‬‫ح‬َّ‫لر‬ ١  :‫[الفاتحة‬ 1 ] ‫البسملة‬ ‫من‬ :‫فيكتب‬ ,‫هلا‬ ‫ترمجته‬ ‫يف‬ (In the Name of the Most Merciful God) ‫فيه‬ ‫تق‬ ‫مكان‬ ‫كىل‬ ‫يف‬ ‫يفعىل‬ ‫كذا‬ ‫و‬ ."‫للغاية‬ ‫الرمحة‬ ‫ذي‬ ‫اهلل‬ ‫"بس‬ ‫ا‬ ‫ومعنا‬ ‫الكلمتان‬  ‫ٱ‬ ‫ِنَٰمۡح‬َّ‫لر‬ ‫ٱ‬ ِ‫م‬‫ِي‬‫ح‬َّ‫لر‬ ١  :‫[الفاتحة‬ 1 ] ‫ويست‬ . ‫خ‬ ‫عبارة‬ ‫دم‬ ‫انية‬‫ر‬‫نص‬ ‫يف‬ ‫و‬ ‫له‬ ‫فرصة‬ ‫أول‬ ‫عند‬ ‫ذلص‬ ‫تر‬ ‫مج‬ ‫لعبار‬ ‫ته‬ ‫ة‬  ‫ٱ‬ ‫ِين‬ َّ ‫َّل‬ ‫ون‬ُ‫ِن‬‫م‬ ۡ ‫ؤ‬ُ‫ي‬ ِ‫ب‬ ‫ٱ‬ ِ ‫ب‬ۡ‫ي‬‫غ‬ ۡ ‫ل‬  ‫[البقر‬ :‫ة‬ 3 ] ‫اآلية‬ ‫يف‬ 1 :‫فيكتب‬ ,‫البقرة‬ ‫سورة‬ ‫من‬ (Who believe in the mysteries of the faith) "‫"الغيب‬ ‫عن‬ ‫فيعك‬ ."‫العقيدة‬ ‫ار‬‫ر‬‫بأس‬ ‫يؤمنون‬ ‫"الذين‬ :‫ا‬ ‫ومعنا‬ ‫معىن‬ ‫ليس‬ ‫و‬ "‫العقيدة‬ ‫ار‬‫ر‬‫"أس‬ ‫ع‬‫ب‬ ‫صحيحا‬ "‫"الغيب‬ ‫لكلمة‬ , ‫بىل‬ ‫مصطل‬ ‫ي‬ ّ‫اين‬‫ر‬‫نص‬ ‫يمج‬ ‫كذلص‬ ‫و‬ ." ‫املقد‬ ‫بان‬‫ر‬‫الق‬ ‫"سر‬ ‫إىل‬ ‫ش‬ ‫العبارة‬ ‫ج‬  ‫ا‬‫ن‬ۡ‫ي‬‫ات‬‫ء‬‫و‬ ‫ِيس‬‫ع‬ ‫ٱ‬ ‫ن‬ۡ‫ب‬ ‫م‬‫ي‬ۡ‫ر‬‫م‬ ‫ٱ‬ ِ ‫ت‬َٰ‫ن‬ِ‫ي‬ ۡ ‫ۡل‬  :‫[البقرة‬ 78 - 78 ] ‫اآلية‬ ‫يف‬ 12 ‫من‬ ‫كاآلت‬‫البقرة‬ ‫سورة‬ ‫ع‬ (And gave evident miracles to Jesus the son of Mary) ‫كذا‬ ‫و‬ ."‫مرمي‬ ‫بن‬ ‫لعيسى‬ ‫حة‬ ‫ا‬‫و‬‫ال‬ ‫املعلزة‬ ‫"آتينا‬ ‫ا‬ ‫ومعنا‬ ‫املصطلحات‬ ‫يستخدم‬ ‫انية‬‫ر‬‫النص‬ ‫جيد‬ ‫حيث‬ .‫هلا‬ ‫الفرصة‬ ‫لكلمات‬ ‫بالنسبة‬ ‫وحا‬ ‫حة‬ ‫ا‬‫و‬ ‫جنده‬ ‫املعىن‬ ‫يغ‬ , ‫فمثال‬ ‫يمجج‬ ‫العبارة‬  ‫ا‬‫م‬ِ‫ب‬ ‫وا‬ ُ ‫ن‬‫َك‬ ‫ون‬ُ‫ِب‬‫ذ‬ ۡ ‫ك‬‫ي‬ ١٠  :‫[البقرة‬ 11 ] ‫يف‬ ‫اآلية‬ 11 ‫من‬ ‫البقرة‬ ‫سورة‬ :‫كاآليت‬ (because they have disbelieved) ‫و‬ ."‫ا‬‫و‬‫يؤمن‬ ‫ن‬ ‫"أهن‬ ‫أي‬
  • 16. 15 ‫الكلمة‬ ‫معىن‬ ‫يعرف‬ ‫أنه‬ ‫اس‬‫مج‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫وكن‬ ‫يكتب‬ ‫لكنه‬‫و‬ ,"‫"يكذبون‬ ‫متعمدا‬ (disbelieved) "‫يؤمنون‬ " ‫أي‬ ‫؛‬ .‫املعىن‬ ‫ي‬‫ر‬‫حت‬ ‫أجىل‬ ‫من‬ ‫وذلص‬ ‫أحيانا‬‫و‬ ‫المجمجة‬ ‫يف‬ ‫فيخطئ‬ ‫بية‬‫ر‬‫الع‬ ‫ات‬‫ر‬‫العبا‬ ‫يفه‬ , ‫مثال‬ , ‫عبارة‬ ‫يفه‬  ۡ ِ ‫ص‬ۡ‫ب‬‫أ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ۦ‬ ۡ‫ع‬ِ‫م‬ۡ‫س‬‫أ‬‫و‬  :‫[الكهف‬ 62 ] ‫اآلية‬ ‫يف‬ 51 ‫(سورة‬ ‫الكه‬ ‫سورة‬ ‫من‬ 11 ‫ا‬ ‫معنا‬ ‫فيكتب‬ ) (do thou make him to see and to hear) . ‫إن‬ ,‫التعلب‬ ‫فعىل‬ ‫ذا‬ ‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫للنيب‬ ‫أمر‬ ‫أنه‬ ‫سيىل‬ ‫يظن‬ ‫لكن‬‫و‬ , ‫تعليقا‬ ‫يضي‬ ‫يف‬ ‫ذا‬ ‫على‬ ‫احلاىتية‬ ‫ة‬ ‫سفا‬ ‫على‬ ‫تدل‬ ‫ية‬‫ر‬‫سخ‬ ‫عبارة‬ ‫ذه‬ " :‫قائال‬ .‫اكاللني‬‫و‬ ‫البيضاوي‬ ‫إىل‬ ‫يش‬ "‫هلل‬ ‫االنسان‬ ‫تعلي‬ ( 1 ) ‫نسب‬ ‫إن‬ ‫ة‬ ‫إىل‬ ‫التعليق‬ ‫ذا‬ ‫البيضاو‬ ‫ن‬ ‫فإهنما‬ ‫فا‬ ‫خدا‬ ‫اكاللني‬‫و‬ ‫ي‬ ‫ا‬‫ر‬‫يفس‬ ‫أيضا‬ ‫سيىل‬ ‫وخيطئ‬ .‫كذا‬ ‫يف‬ ‫اج‬‫ر‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫يدل‬ ‫ذا‬ ‫كىل‬ ‫و‬ ."‫"اكاللني‬ ‫عن‬ ‫بد‬ "‫الدين‬ ‫"جالل‬ ‫كتابته‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ ‫من‬ ‫االحالة‬ ‫نقىل‬ ‫بىل‬ ‫الكتابني‬ ‫تش‬ . ‫كذلص‬ ‫و‬ ّ ‫ىل‬ِ ‫ض‬ُ ‫م‬ ‫بتفس‬ ‫يأيت‬ ‫آلية‬ ‫ترمجته‬ ‫عند‬ 12 ‫من‬ :‫البقرة‬ ‫سورة‬  ۡ‫م‬ُ‫ه‬ ُ ‫ل‬‫ث‬‫م‬ ِ‫ل‬‫ث‬‫م‬‫ك‬ ‫ٱ‬ ‫ِي‬ َّ ‫َّل‬ ‫ٱ‬ ‫د‬‫ق‬ۡ‫و‬‫ت‬ۡ‫س‬ ‫ا‬ٗ‫ار‬‫ن‬ ‫ا‬َّ‫م‬‫ل‬‫ف‬ ۡ ‫ت‬‫ء‬‫ا‬‫ض‬‫أ‬ ‫ا‬‫م‬ ُ‫ل‬ۡ‫و‬‫ح‬ ‫ۥ‬ ‫ب‬‫ه‬‫ذ‬ ‫ٱ‬ ُ َّ ‫ّلل‬ ۡ‫ِم‬‫ه‬ِ‫ور‬ُ‫ن‬ِ‫ب‬ ۡ‫م‬ُ‫ه‬‫ك‬‫ر‬‫ت‬‫و‬ ِ ‫ف‬ ‫ت‬َٰ‫م‬ ُ ‫ل‬ ُ ‫ظ‬ َّ ‫ّل‬ ‫ون‬ُ ِ ‫ص‬ۡ‫ب‬ُ‫ي‬ ١٧  :‫[البقرة‬ 18 ] ‫يف‬ ‫سيىل‬ ‫يقول‬ . ‫م‬ ‫به‬ ‫يؤمن‬ ‫الذي‬ ‫الرجىل‬ ‫حممد‬ ‫يقارن‬ ‫الفقرة‬ ‫ذه‬ ‫"يف‬ :‫اآلية‬ ‫هلذه‬ ‫ه‬ ‫تفس‬ ‫ت‬ ‫فعندما‬ ,‫النار‬ ‫إىتعال‬ ‫يد‬‫ر‬‫ي‬ ‫رجىل‬ ‫وتض‬ ‫شتعىل‬ ‫ء‬ .‫يبصر‬ ‫أن‬ ‫خشية‬ ‫عينيه‬ ‫يغما‬ ‫ويغما‬ ‫عنها‬ ‫فيتوىل‬ :‫الكلمات‬ ‫افة‬ ‫بإ‬ ‫إيضاحه‬ ‫فيمكن‬ ,‫ناقص‬ ‫نا‬ ‫املعىن‬‫و‬ (1) ‫السابق‬ ‫املرج‬ :‫سيىل‬ , ‫إ‬ 552 - 551 , :‫ونصه‬ “This is an ironical expression intimating the folly and madness of man’s presuming to instruct God (Al-Baidawi and Jalaluddin).
  • 17. 16 ".‫املعىن‬ ‫ذذه‬ ‫كلمات‬ ‫أو‬ ,‫عينيه‬ ( 1 ) ‫بناقص‬ ‫ليس‬ ‫نا‬ ‫العبارة‬ ‫إن‬ ‫ة‬ ‫غ‬ ‫املعىن‬ ‫و‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫مبحمد‬ ‫يؤمن‬ ‫الذي‬ ‫بشأن‬ ,‫املنافقني‬ ‫بشأن‬ ‫نا‬ ‫املثىل‬‫و‬ . ‫ا‬‫و‬ , ‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫و‬ ‫بشأن‬ . ‫بنور‬ ‫ب‬ ‫يذ‬ ‫اهلل‬ ‫بىل‬ ,‫النور‬ ‫عن‬ ‫املزعوم‬ ‫الرجىل‬ ‫صرف‬ ‫في‬ ‫اآلية‬ ‫سيىل‬ ‫يفه‬ ‫أ‬ ‫يت‬ ‫ب‬ ‫مضىل‬ ‫تفس‬ .‫للغاية‬ ‫أو‬ ‫كلمة‬ ‫ما‬ ‫لعبارة‬ ‫ترمجته‬ ‫يف‬ ‫سيىل‬ ‫يدخىل‬ ‫اأماكن‬ ‫من‬ ‫كث‬ ‫ويف‬ ‫كلمتني‬ ‫املعىن‬ ‫لتغي‬ ‫وذلص‬ , ‫مثال‬ ‫العبارة‬ ‫يمجج‬  ‫ا‬‫ه‬ُّ‫ي‬‫أ‬َٰٓ‫ي‬ ‫ٱ‬ ُ ‫اس‬َّ‫نل‬  :‫[البقرة‬ 61 ] ‫يف‬ ‫اآل‬ ‫بداية‬ ‫ية‬ 51 )‫(البقرة‬ O men of Mecca ‫ويمجج‬ ,"‫مكة‬ ‫ىل‬ ‫أ‬ ‫"يا‬ ‫يعين‬ ‫عبارة‬  ‫ِك‬‫ل‬َٰ‫ذ‬‫ك‬‫و‬ ۡ‫م‬ ُ ‫ك‬َٰ‫ن‬ ۡ ‫ل‬‫ع‬‫ج‬  :‫[البقرة‬ 143 ] ‫اآلية‬ ‫بداية‬ ‫يف‬ 111 ‫سورة‬ ‫من‬ ‫البقرة‬ " We make you O Arabians ‫يفعىل‬ ‫كذا‬ ‫و‬ ."‫العرب‬ ‫أيها‬ ‫"يا‬ ‫يعين‬ ‫أخرى‬ ‫أماكن‬ ‫يف‬ ‫؛‬ ‫خيصان‬ ‫االسالم‬‫و‬ ‫القرآن‬ ‫أن‬ ‫ليثب‬ ‫وذلص‬ ‫ا‬ ‫لعرب‬ .‫فقط‬ ‫كما‬ ‫مبعىن‬ ‫يأيت‬ ‫معروفة‬ ‫لكلمات‬ ‫الصحة‬ ‫عن‬ ‫البعد‬ ‫كىل‬‫بعيد‬ , ‫يمجج‬ ‫فمثال‬ ‫العبارة‬  ‫ن‬ِ‫ي‬ُ‫ز‬ ‫ِين‬ َّ ‫َِّل‬‫ل‬ ‫وا‬ُ‫ر‬‫ف‬‫ك‬ ‫ٱ‬ ُ‫ة‬َٰ‫و‬‫ي‬ ۡ ‫ۡل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ي‬ ۡ ‫ن‬ُّ‫دل‬  :‫[البقرة‬ 616 ] ‫اآلية‬ ‫بداية‬ ‫يف‬ 515 )‫(البقرة‬ :‫كذا‬ (The present life was ordained for those who believe not) ‫قض‬ ‫أو‬ ‫"قدرت‬ ‫يعين‬ "‫ا‬‫و‬‫كفر‬ ‫للذين‬ ‫الدنيا‬ ‫احلياة‬ ‫ي‬ ‫اآلية‬ ‫آخر‬ ‫يف‬ ‫العبارة‬‫و‬ 15 ‫يون‬ :  ‫ِك‬‫ل‬َٰ‫ذ‬‫ك‬ ‫ن‬ِ‫ي‬ُ‫ز‬ ‫ِي‬‫ف‬ِ ۡ ‫ۡس‬ُ‫م‬ ۡ ‫ِل‬‫ل‬ ‫ا‬‫م‬ ‫وا‬ ُ ‫ن‬‫َك‬ ‫ون‬ ُ ‫ل‬‫م‬ۡ‫ع‬‫ي‬ ١٢  :‫[يونس‬ 16 ] :‫كاآليت‬‫يمجمجها‬ (1) :‫كاآليت‬‫سيىل‬ ‫ونص‬ “In this passage Muhammad compares those who believed not on him to a man who wants to kindle a fire, but as soon as it burns up and the flames give a light, shut his eyes lest he should see. The sense seems to be imperfect and may be completed by adding the words, he turns from it, shuts his eyes, or the like.”
  • 18. 17 (Thus was that which the transgressors committed prepared for them) ‫ا‬‫و‬‫عان‬‫ك‬‫عا‬‫م‬ ‫عرفني‬‫س‬‫للم‬ ‫عدت‬‫ع‬‫أ‬ ‫عذا‬‫ك‬ " :‫عين‬‫ع‬‫ي‬ ."‫عون‬‫ب‬‫تك‬‫ر‬‫ي‬ ‫عة‬‫م‬‫بكل‬ "‫عن‬‫ي‬‫ا‬" ‫عة‬‫م‬‫الكل‬ ‫عمجج‬‫ي‬ ‫عرة‬‫م‬‫ف‬ ordained ‫أو‬ "‫عدرت‬‫ق‬" ‫عا‬ ‫ومعنا‬ " ‫عي‬‫ض‬‫ق‬ " ‫بكلمة‬ ‫أخرى‬ ‫ومرة‬ prepared "‫عون‬‫ل‬‫"يعم‬ ‫عة‬‫م‬‫الكل‬ ‫عمجج‬‫ي‬ ‫عا‬‫م‬‫ك‬"‫"أعدت‬ ‫ا‬ ‫ومعنا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫بكل‬ committed ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ ."‫عون‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫تك‬‫ر‬‫"ي‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬ ‫ومفاد‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫مج‬‫المج‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫لي‬ ‫صحيح‬ ‫ة‬ ‫فحسب‬ , ‫بىل‬ ‫ت‬ ‫ستهدف‬ ‫محىل‬ ‫اآليتني‬ ‫على‬ ‫الف‬ ‫اكك‬ ‫ية‬‫ر‬‫نظ‬ .‫اسدة‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫النها‬ ‫إىل‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫البدا‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عيىل‬‫ع‬‫س‬ ‫عة‬‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫يف‬ ‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫التح‬‫و‬ ‫عاء‬‫ع‬‫ط‬‫اأخ‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عات‬‫ع‬‫ل‬‫م‬ ‫عاك‬‫ع‬‫ن‬ ‫و‬ ‫فإهنا‬ ‫ذلص‬ ‫وم‬ ‫تدوول‬ ‫نني‬‫ر‬‫ع‬‫ق‬ ‫عن‬‫م‬ ‫أكثر‬ , ‫ات‬‫ر‬‫ع‬‫م‬ ‫عدة‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫وعب‬ , ‫إىل‬ ‫ع‬‫مج‬‫تر‬ ‫عا‬‫م‬‫ك‬ .‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫أجل‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عدت‬‫ع‬‫ع‬‫أ‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫الغا‬ ‫عدم‬‫ع‬‫مي‬ ‫ع‬‫ع‬‫ن‬‫كا‬‫عا‬‫ع‬‫هن‬‫أ‬ ‫عص‬‫ع‬‫ل‬‫وذ‬ ,‫عرى‬‫ع‬‫خ‬‫أ‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫أوروب‬ ‫عات‬‫ع‬‫غ‬‫ل‬ ‫ت‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫غ‬‫ت‬ ‫عروف‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ظ‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫ول‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫وخبا‬ , ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ال‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫يف‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫ن‬ .‫اأوروبية‬ ‫اللغات‬ ‫ىتا‬ ‫يف‬ ‫جديدة‬ ‫ترمجات‬ ‫فظهرت‬ ,‫امليالدي‬ ‫هـ‬ - ‫عشر‬ ‫التاسع‬ ‫القرن‬ ‫من‬ ‫الثاني‬ ‫النصف‬ ‫في‬ ‫الترجمات‬ ‫الميالدي‬ ‫عيالدي‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عر‬‫ش‬‫ع‬ ‫ع‬‫س‬‫التا‬ ‫عرن‬‫ق‬‫ال‬ ‫عن‬‫م‬ ‫عاين‬‫ع‬‫ث‬‫ال‬ ‫ع‬‫ص‬‫الن‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ص‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫عات‬‫مج‬‫المج‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ل‬‫و‬‫الد‬‫و‬ ‫عية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫السيا‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫اأو‬ ‫يف‬ ‫عذاك‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫وق‬ ‫عل‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ح‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫ات‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫التغ‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫عك‬ ‫ا‬‫و‬ ‫عدول‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عخ‬‫ع‬‫س‬‫ر‬ ‫عد‬‫ع‬‫ق‬‫ف‬ .‫عرقني‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫عات‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫عى‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عببها‬‫ع‬‫س‬‫ب‬ ‫أت‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عيت‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬ ‫عات‬‫ع‬ ‫جتا‬ ‫ا‬‫و‬ ‫عيوية‬‫ع‬‫س‬‫اآل‬ ‫عدان‬‫ع‬‫ل‬‫الب‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫ث‬‫ك‬‫يف‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫ر‬‫عتعم‬‫ع‬‫س‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫اأوروب‬ ‫ال‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ي‬‫عد‬ ‫عا‬‫ع‬‫ه‬‫من‬ ,‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫يق‬‫ر‬‫ف‬ ‫عالية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫إر‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫مجع‬ ‫عدة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫تأس‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫ك‬,‫عالمية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عدان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫الب‬ ‫و‬ ,‫انية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫ن‬ ‫عدأت‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫ع‬‫ي‬‫ج‬ ‫عطة‬‫ع‬‫ش‬‫اأن‬ ‫عذه‬ ‫عد‬‫ع‬‫ي‬‫ويؤ‬ .‫ات‬‫ر‬‫عتعم‬‫ع‬‫س‬‫امل‬ ‫عص‬‫ل‬‫ت‬ ‫يف‬ ‫ية‬ ‫ع‬‫ع‬‫ص‬‫التن‬ ‫عطتها‬‫ش‬‫أن‬ ‫عن‬‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ي‬‫جد‬ ‫ىل‬ ‫عث‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫وح‬ . ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬ ‫و‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫بد‬ ‫عرقني‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬ ‫إ‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫توج‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬
  • 19. 18 ‫فحسب‬ ‫اأوروبيني‬ ‫إىل‬ ‫الكتابات‬ , ‫أيضا‬ ‫املسلمة‬ ‫الشعوب‬ ‫إىل‬ ‫بىل‬ ‫ف‬ , ‫قد‬ ّ ‫د‬‫ع‬ ‫ا‬‫و‬‫ل‬ ‫عد‬‫ع‬‫ب‬‫و‬ ‫عاليب‬‫س‬‫اأ‬‫و‬ ‫عا‬‫ن‬‫امل‬ ‫ؤ‬ ‫عا‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫عة‬‫م‬‫مقد‬ ‫يف‬ ‫عون‬‫ع‬‫ن‬‫ويعل‬ ‫عا‬‫س‬‫اأ‬ ‫عدفه‬‫ع‬ ‫عرون‬‫س‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬ ‫أيضا‬‫و‬ ,‫االنصاف‬‫و‬ ‫وعية‬ ‫املو‬ ‫يدون‬‫ر‬‫ي‬ ‫أهن‬ ‫عة‬‫س‬‫ملمو‬ ‫عوهب‬‫حب‬‫و‬ ‫عات‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫بد‬ ‫ا‬‫و‬‫عام‬‫ق‬ ‫عن‬‫ع‬ ‫ا‬‫و‬‫عدؤ‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬ ‫عور‬‫ع‬‫ع‬‫ط‬‫ال‬ ‫عذا‬‫ع‬‫ع‬ ‫ويف‬ .‫عه‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫عل‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫جد‬ ‫عوم‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬‫أ‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬ ‫عون‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫يوج‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫إك‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫حماو‬ ‫إىل‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬ ‫عالي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫الت‬‫و‬ ‫عائق‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫احل‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫ي‬‫ز‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ )‫عالم‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫اال‬‫و‬( ‫عرآن‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أن‬ .‫املسيحية‬‫و‬ ‫اليهودية‬ ‫من‬ ‫املستعارة‬ ‫عكجنر‬‫س‬ ‫عوي‬‫ل‬‫أ‬ ‫عرقني‬‫ش‬‫املست‬ ‫عن‬‫م‬ ‫اكديد‬ ‫اكيىل‬ ‫ذا‬ ‫اد‬‫و‬‫ور‬ (Aloy Sprenger) ‫عي‬‫ل‬‫ووي‬ ‫عوير‬‫ع‬‫م‬ (William Muir) ‫ع‬‫ع‬‫ك‬‫لد‬‫و‬‫ن‬ ‫عودور‬‫ي‬‫وك‬ ‫ه‬ (Theodor Nöldeke) . ‫م‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫اأو‬ ‫كان‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫االدارة‬ ‫مف‬ ‫عى‬‫ل‬‫ع‬ ‫عا‬‫ن‬‫كا‬‫عا‬‫م‬‫ك‬,‫اهلند‬ ‫يف‬ ‫يطانية‬‫ك‬‫ال‬ ‫ية‬‫ر‬‫ستعما‬ ‫عالية‬‫س‬‫االر‬ ‫عات‬‫ي‬‫باكمع‬ ‫عة‬‫ق‬‫وكي‬ ‫علة‬‫ص‬ (Missionary Societies) ,‫عاك‬‫ن‬ ‫عيطة‬‫ش‬‫الن‬ ‫أ‬ . ‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫الرسول‬ ‫ة‬ ‫س‬ ‫عن‬ ‫كتب‬‫كالمها‬ ‫و‬ ‫كتاب‬‫ما‬ ‫موير‬ (Life of Mahomet) ‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ر‬‫أ‬ ‫ويف‬ ‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عو‬‫ع‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫عدات‬‫ع‬‫ل‬‫جم‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫يف‬ ‫عرة‬‫ع‬‫م‬ ‫أول‬ ‫عدر‬‫ع‬‫ص‬ 1121 - 1111 ‫عكجنر‬‫س‬ ‫عاب‬‫ت‬‫ك‬‫عا‬‫م‬‫أ‬‫و‬ ,‫م‬ (Das Leben Und Die Lehre Des Mohammed) - ‫و‬ ‫ع‬‫ك‬‫كال‬ ‫ويف‬ ‫عة‬‫ي‬‫اأملان‬ ‫عة‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عو‬ ‫ة‬ ‫عدات‬‫ل‬‫جم‬ - ‫أول‬ ‫عدر‬‫ص‬‫ف‬ ‫يف‬ ‫عرة‬‫ع‬‫م‬ 1111 - 1112 ‫عاول‬‫ع‬‫ح‬ ‫عا‬‫ع‬‫مه‬‫كال‬ ‫و‬ .‫م‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫الن‬ ‫عه‬‫ع‬‫ب‬‫كتا‬‫يف‬ ‫عول‬‫ع‬‫س‬‫الر‬ ‫عية‬‫ع‬‫ص‬‫ىتخ‬ ‫ن‬ ‫عا‬‫ع‬‫م‬‫ك‬,‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬‫و‬ ‫عوح‬‫ع‬‫ل‬‫ا‬‫و‬ ‫عل‬‫ع‬‫س‬‫و‬ ‫عه‬‫ع‬‫ي‬‫عل‬ ‫اهلل‬ ‫على‬‫ع‬‫ص‬ ‫عا‬‫ع‬‫ي‬‫ادع‬ ‫عان‬‫ع‬‫ي‬‫مبن‬ ‫عالم‬‫ع‬‫س‬‫اال‬‫و‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫أن‬ .‫اليهودية‬‫و‬ ‫انية‬‫ر‬‫النص‬ ‫على‬ ( 1 ) ‫ع‬‫ك‬‫لد‬‫و‬‫ن‬ ‫عاب‬‫ت‬‫ك‬‫عا‬‫م‬‫أ‬‫و‬ ‫ه‬ (Geschiste des Qorans) (1) ‫قون‬‫ر‬‫ع‬‫ش‬‫املست‬‫و‬ ‫عل‬‫س‬‫و‬ ‫عه‬‫ي‬‫عل‬ ‫اهلل‬ ‫على‬‫ص‬ ‫عيب‬‫ن‬‫ال‬ ‫ة‬ ‫ع‬‫س‬ :‫عا‬‫ن‬‫كتاب‬‫يف‬ ‫اع‬‫ز‬‫ع‬‫مل‬‫ا‬ ‫عذه‬ ‫عدحا‬‫ب‬ ‫عا‬‫ن‬‫قم‬ ‫عد‬‫ق‬‫و‬ ‫إ‬ 521 - 511 , ‫املنورة‬ ‫املدينة‬ , 1112 . ‫م‬
  • 20. 19 ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫ر‬‫نظ‬ ‫عر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫القرآن‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫اآل‬‫و‬ ‫عور‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ال‬ ‫عزول‬‫ع‬‫ع‬‫ن‬ ‫يس‬‫ر‬‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عز‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫ف‬ .‫الظن‬‫و‬ ‫ات‬ ‫ا‬‫مج‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫أسا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫مل‬ ‫عات‬‫مج‬‫فالمج‬ ‫عمجة‬‫ف‬‫ال‬ ‫عذه‬‫ع‬ ‫يف‬ ‫عدرت‬‫ع‬‫ص‬ ‫عيت‬‫ل‬‫ا‬ ‫عرآن‬‫ع‬‫ق‬‫ال‬ ‫اين‬ ‫عرت‬‫ع‬‫ه‬‫أم‬ ‫عتنتاجات‬‫ع‬‫س‬ ‫ا‬ ‫عى‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫ع‬ ‫عذكر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ل‬‫با‬ ‫تان‬‫ر‬‫عدي‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ج‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬‫اكن‬ ‫عا‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫بين‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬‫و‬ ,‫اقية‬‫ر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ش‬‫ست‬ ‫ا‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫ا‬‫ر‬‫الد‬ ‫عذه‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫منه‬ ‫عاأوىل‬‫ع‬‫ب‬ ‫عام‬‫ع‬‫ق‬ .‫عة‬‫ع‬‫ي‬‫ز‬‫االجنلي‬ ‫عة‬‫ع‬‫غ‬‫بالل‬ ‫عا‬‫ع‬‫مه‬‫كلتا‬ ‫و‬ ,‫عص‬‫ع‬‫خ‬‫اأ‬ ‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عىل‬‫ع‬‫ي‬‫رودو‬ .‫م‬ . ‫ا‬ (J.M. Rodwell) ‫منه‬ ‫بالثانية‬ ‫وقام‬ ‫م‬ ‫با‬ .‫ع‬ .‫إي‬ ‫ا‬ ‫مل‬ ‫ر‬ (E.H. Palmer) . ‫رود‬ ‫ترجمة‬ ‫ويل‬ (J.M. Rodwell) ‫رودويىل‬ ‫كتاب‬‫صدر‬ (The Koran: translated from the Arabic, the surahs arranged in chronological order, with notes and index) ‫يف‬ 1111 ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ت‬ ‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ق‬ ‫عان‬‫ع‬‫ع‬‫ك‬ ‫و‬ ,‫م‬ ‫أ‬ ,‫عوير‬‫ع‬‫ع‬‫م‬ ‫عات‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫بكتا‬ ‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ب‬‫ك‬‫عد‬‫ع‬‫ع‬‫ح‬ ‫إىل‬ ‫كر‬ ‫و‬ ‫عكجنر‬‫ع‬‫ع‬‫س‬ , ‫لدك‬‫و‬‫ون‬ ‫ه‬ ‫مجي‬ ‫عن‬ ‫بإجياا‬ ‫فيها‬ ‫حتدهب‬ ‫لمجمجته‬ ‫عويلة‬ ‫مقدمة‬ ‫فكتب‬ . ‫عوير‬‫م‬ ‫عه‬‫ل‬‫قا‬ ‫ما‬ ‫االسالم‬ ‫وعلو‬ ‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صلى‬ ‫الرسول‬ ‫ىتخصية‬ ‫عن‬ ‫كتابيهما‬‫يف‬ ‫وسكجنر‬ ‫عيحية‬‫س‬‫امل‬‫و‬ ‫عة‬‫ي‬‫اليهود‬ ‫من‬ ‫خليط‬ ‫إ‬ ‫و‬ ‫ما‬ ‫االسالم‬ ‫أن‬ ‫أكد‬ ‫كما‬,‫القرآن‬‫و‬ ‫الوح‬‫و‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عردة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫جم‬ ‫عيحية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫وم‬ ‫عوية‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫س‬‫مو‬ ‫ععائر‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ىت‬ ‫عن‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬ ‫عردة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫جم‬ ‫عة‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ي‬‫"يهود‬ ‫عو‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ع‬‫ه‬‫ف‬ ‫ع‬‫ع‬‫ف‬‫التك‬ (atonement) ‫عث‬‫ع‬‫ي‬‫التثل‬‫و‬ (the trinity) ‫عا‬‫ع‬‫ق‬ ‫عاف‬‫ع‬ ‫أ‬‫و‬ ‫عة‬‫ع‬‫ل‬‫احل‬ ‫"إن‬ :‫ئال‬ ‫تعامله‬ ‫يف‬ ‫املسيح‬ ‫املبشر‬ ‫يستخدمها‬ ‫أن‬ ‫ينبغ‬ ‫اليت‬ ‫ع‬‫م‬ ‫عد‬‫ق‬‫ينت‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫عل‬‫س‬‫م‬ ‫اأخطاء‬ ‫من‬ ‫مجلة‬ ‫االسالم‬ , ‫أي‬ ,‫عق‬‫حل‬‫ا‬ ‫عن‬‫م‬ ‫منفصلة‬ ‫ىتظايا‬ ‫يتضمن‬ ‫أنه‬ ‫يثب‬ ‫بىل‬ ,‫اليهودية‬‫و‬ ‫املسيحية‬ ‫على‬ ‫مبين‬ ‫أنه‬ ‫سيما‬ ‫و‬ ‫عا‬‫م‬‫فه‬ ‫عا‬‫م‬‫فهمه‬ ‫عدون‬‫ب‬ ,‫الثانية‬ ‫عامال‬‫ك‬ , ‫ا‬ ‫ومش‬ ‫املسيحية‬ ‫أن‬ ‫إىل‬ ‫النهائية‬ ‫يعة‬‫ر‬‫الش‬ (final dispensation) . ( 1 ) (1) Rodwell, The Koran etc., London 1861, preface, p.xxll.