More Related Content Similar to 051 azzariat (20) More from mustafa002 (20) 051 azzariat1. M≈tƒÍ‘≡©%!$# AzZariat
ÉΟó¡Î0«!$#Ç⎯≈uΗ÷q§9$#ÉΟŠÏm§9$#
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. By those (winds) that
scatter (dust), dispersing (it).
ÏM≈tƒÍ‘≡©%!$#uρ#Yρö‘sŒ∩⊇∪
2. Then those (clouds) that
carry the burden (of water).
ÏM≈n=Ïϑ≈ptø:$$sù#ø%Íρ∩⊄∪
3. Then those (ships) sailing
with ease (upon the sea).
ÏM≈tƒÌ≈pgø:$$sù#Zô£ç„∩⊂∪
4. Then those (angels)
distributing (by) command.
ÏM≈yϑÅb¡s)ßϑø9$$sù#·øΒr&∩⊆∪
5. Indeed, that which you
are promised is surely true.
$oÿ©ςÎ)tβρ߉tãθè?×−ÏŠ$|Ás9∩∈∪
6. And indeed, the rewards
and punishments is sure to
occur.
¨βÎ)uρt⎦⎪Ïe$!$#ÓìÏ%≡uθs9∩∉∪
7. By the heaven of
pathways.
Ï™!$uΚ¡¡9$#uρÏN#sŒÅ7ç6çtø:$#∩∠∪
8. Indeed, you are in
differing opinion.
ö/ä3¯ΡÎ)’Å∀s95Αöθs%7#Î=tGøƒ’Χ∩∇∪
2. 9. Turned away from it (the
Quran) is he who is averse.
à7sù÷σãƒçμ÷Ζtãô⎯tΒy7Ïùé&∩®∪
10. Destroyed are those who
judge by conjecture.
Ÿ≅ÏFè%tβθß¹≡§sƒø:$#∩⊇⊃∪
11. Those who are
engrossed in heedlessness.
t⎦⎪Ï%©!$#öΛèε’Îû;οt÷Ηwðšχθèδ$y™∩⊇⊇∪
12. They ask: “When will be
the Day of Recompense.”
tβθè=t↔ó¡tƒtβ$−ƒr&ãΠöθtƒÈ⎦⎪Ïe$!$#∩⊇⊄∪
13. The Day they will be
tormented over the Fire.
tΠöθtƒöΛèε’n?tãÍ‘$¨Ζ9$#tβθãΨtGøãƒ∩⊇⊂∪
14. (It will be said): “Taste
your torment. This is that for
which you used to seek to be
hastened.”
(#θè%ρèŒö/ä3tFt⊥÷FÏù#x‹≈yδ“Ï%©!$#Λä⎢Ζä.
⎯ÏμÎ/tβθè=É∨÷ètGó¡n@∩⊇⊆∪
15. Indeed, the righteous
will be among gardens and
springs.
¨βÎ)t⎦⎫É)−Gßϑø9$#’Îû;M≈¨Ζy_Aβθã‹ããuρ
∩⊇∈∪
16. Receiving what their
Lord has given them.
Indeed, they were, before
this, doers of good.
t⎦⎪É‹Ï{#u™!$tΒöΝßγ9s?#u™öΝåκ›5u‘4öΝåκ¨ΞÎ)
(#θçΡ%x.Ÿ≅ö6s%y7Ï9≡sŒt⎦⎫ÏΨÅ¡øtèΧ∩⊇∉∪
17. They used to sleep
little of the night.
(#θçΡ%x.Wξ‹Î=s%z⎯ÏiΒÈ≅ø‹©9$#$tΒtβθãèyföκu‰
∩⊇∠∪
18. And in the hours of dawn,
they ask for forgiveness.
Í‘$ptôF{$$Î/uρöΛèεtβρãÏøótGó¡o„∩⊇∇∪
3. 19. And in their wealth
was a right for the beggar
and the deprived.
þ’ÎûuρöΝÎγÏ9≡uθøΒr&A,ymÈ≅Í←!$¡¡=Ïj9
ÏΘρãóspRùQ$#uρ∩⊇®∪
20. And in the earth are signs
for those certain in faith.
’ÎûuρÇÚö‘F{$#×M≈tƒ#u™t⎦⎫ÏΖÏ%θçΗø>Ïj9∩⊄⊃∪
21. And in your own selves.
Do you then not see.
þ’Îûuρö/ä3Å¡àΡr&4Ÿξsùr&tβρçÅÇö7è?∩⊄⊇∪
22. And in the heaven is
your provision and that
which you are promised.
’ÎûuρÏ™!$uΚ¡¡9$#ö/ä3è%ø—Í‘$tΒuρtβρ߉tãθè?
∩⊄⊄∪
23. Then by the Lord of the
heaven and the earth, indeed
it is truth, just as (the truth)
that you are speaking.
Éb>u‘uθsùÏ™!$uΚ¡¡9$#ÇÚö‘F{$#uρ…çμ¯ΡÎ)
A,yss9Ÿ≅÷WÏiΒ!$tΒöΝä3¯Ρr&tβθà)ÏÜΖs?∩⊄⊂∪
24. Has there reached you
the story of the honored
guests of Abraham.
ö≅yδy79s?r&ß]ƒÏ‰ymÉ#øŠ|ÊtΛ⎧Ïδ≡tö/Î)
š⎥⎫ÏΒtõ3ßϑø9$#∩⊄⊆∪
25. When they came in to
him, and they said: “Peace.”
He answered: “Peace, (you
are) unfamiliar people.”
øŒÎ)(#θè=yzyŠÏμø‹n=tã(#θä9$s)sù$Vϑ≈n=y™(tΑ$s%
ÖΝ≈n=y™×Πöθs%tβρãs3Ψ•Β∩⊄∈∪
26. Then he turned to his
household, then brought out
a roasted calf.
sø#tsù#’n<Î)⎯Ï&Î#÷δr&u™!$y∨sù9≅ôfÏèÎ/
&⎦⎫Ïϑy™∩⊄∉∪
4. 27. Then he put it before
them, he said: “Will you not
eat.”
ÿ…çμt/§s)sùöΝÍκös9Î)tΑ$s%Ÿωr&šχθè=ä.ù's?
∩⊄∠∪
28. Then he became afraid of
them. They said: “Fear not.”
And they gave him good
tidings of a son, possessing
knowledge.
}§y_÷ρr'sùöΝåκ÷]ÏΒZπx‹Åz((#θä9$s%Ÿω
ô#y‚s?(çνρ㤱o0uρ?Ν≈n=äóÎ/5ΟŠÎ=tæ∩⊄∇∪
29. Then his wife came
forward, with a cry, and she
smote her face, and she said:
“An old woman, barren.”
ÏMn=t7ø%r'sù…çμè?r&tøΒ$#’Îû;ο§|ÀôM©3|Ásù
$yγyγô_uρôMs9$s%uρî—θègx”×Λ⎧É)tã∩⊄®∪
30. They said: “Thus has
said your Lord. Indeed, He
is the All Wise, the All
Knowing.”
(#θä9$s%Å7Ï9≡x‹x.tΑ$s%Å7š/u‘(…çμ¯ΡÎ)uθèδ
ÞΟ‹Å3y⇔ø9$#ÞΟŠÎ=yèø9$#∩⊂⊃∪
31. He (Abraham) said:
“Then what is your
errand, O you who have
been sent.”
*tΑ$s%$yϑsùóΟä3ç7ôÜyz$pκš‰r&
tβθè=y™ößϑø9$#∩⊂⊇∪
32. They said: “Indeed, we
have been sent to a criminal
people.”
(#þθä9$s%!$¯ΡÎ)!$oΨù=Å™ö‘é&4’n<Î)7Θöθs%t⎦⎫ÏΒÍ÷g’Χ
∩⊂⊄∪
33. “That we may send upon
them stones of baked clay.”
Ÿ≅Å™÷ã∴Ï9öΝÍκön=tãZοu‘$y∨Ïm⎯ÏiΒ&⎦⎫ÏÛ
∩⊂⊂∪
5. 34. “Marked with your Lord
for the transgressors.”
ºπtΒ§θ|¡•Βy‰ΖÏãy7În/u‘t⎦⎫ÏùÎô£ãΚù=Ï9∩⊂⊆∪
35. Then We evacuated
whoever was therein of the
believers.
$oΨô_t÷zr'sù⎯tΒtβ%x.$pκÏùz⎯ÏΒ
t⎦⎫ÏΖÏΒ÷σßϑø9$#∩⊂∈∪
36. So We did not find
within them other than one
(single) house of Muslims.
$yϑsù$tΡô‰y`uρ$pκÏùuöxî;MøŠt/z⎯ÏiΒ
t⎦⎫ÏΗÍ>ó¡ßϑø9$#∩⊂∉∪
37. And We left behind
therein a sign for those who
fear the painful
punishment.
$oΨø.ts?uρ!$pκÏùZπtƒ#u™t⎦⎪Ï%©#Ïj9tβθèù$sƒs†
z>#x‹yèø9$#tΛ⎧Ï9F{$#∩⊂∠∪
38. And in Moses (there
is a sign), when We sent
him to Pharaoh with a
clear authority.
’Îûuρ#©y›θãΒøŒÎ)çμ≈oΨù=y™ö‘r&4’n<Î)tβöθtãöÏù
9⎯≈sÜù=Ý¡Î0&⎦⎫Î7•Β∩⊂∇∪
39. Then he turned away in
his might, and he said: “A
wizard or a madman.”
4’¯<uθtGsù⎯ÏμÏΖø.ãÎ/tΑ$s%uρíÅs≈y™÷ρr&
×βθãΖøgxΧ∩⊂®∪
40. So We seized him and
his hosts and cast them into
the sea, and he became
blameworthy.
çμ≈tΡõ‹s{r'sù…çνyŠθãΖã_uρöΝßγ≈tΡõ‹t6uΖsù’Îû
ËoΛt⎧ø9$#uθèδuρ×Λ⎧Î=ãΒ∩⊆⊃∪
41. And in Aad (there is a
sign), when We sent upon
’Îûuρ>Š%tæøŒÎ)$uΖù=y™ö‘r&ãΝÍκön=tãyxƒÌh9$#
6. them a barren wind. tΛ⎧É)yèø9$#∩⊆⊇∪
42. It spared not of
anything it reached upon,
but made it like
disintegrated ruins.
$tΒâ‘x‹s?⎯ÏΒ>™ó©x«ôMs?r&Ïμø‹n=tãωÎ)
çμ÷Gn=yèy_ÉΟŠÏΒ§9$%x.∩⊆⊄∪
43. And in Thamud (there
is a sign), when it was said
to them: “Enjoy yourselves
for a while.”
’ÎûuρyŠθßϑrOøŒÎ)Ÿ≅ŠÏ%öΝçλm;(#θãè−Fyϑs?
4©®Lym&⎦⎫Ïm∩⊆⊂∪
44. Then they were defiant
of the command of their
Lord. So the thunderbolt
seized them while they
were looking on.
(#öθtGyèsùô⎯tãÌøΒr&öΝÍκÍh5u‘ãΝßγø?x‹s{r'sù
èπs)Ïè≈¢Á9$#öΝèδuρtβρãÝàΖtƒ∩⊆⊆∪
45. Then they were not
able to rise up, nor could
they help themselves.
$yϑsù(#θãè≈sÜtGó™$#⎯ÏΒ5Θ$uŠÏ%$tΒuρ(#θçΡ%x.
t⎦⎪ÎÅÇtGΖãΒ∩⊆∈∪
46. And the people of Noah
before, indeed they were a
people disobedient.
tΠöθs%uρ8yθçΡ⎯ÏiΒã≅ö7s%(öΝåκ¨ΞÎ)(#θçΡ%x.
$YΒöθs%t⎦⎫É)Å¡≈sù∩⊆∉∪
47. And the heaven We
built it with strength. And
indeed, We (have the power
to) make the vast extent
(thereof).
u™!$uΚ¡¡9$#uρ$yγ≈oΨø‹t⊥t/7‰&‹÷ƒr'Î/$¯ΡÎ)uρ
tβθãèÅ™θßϑs9∩⊆∠∪
7. 48. And the earth We have
spread it out, so how
excellent Spreader We are.
uÚö‘F{$#uρ$yγ≈uΖô©tsùzΝ÷èÏΨsù
tβρ߉Îγ≈yϑø9$#∩⊆∇∪
49. And of all things We
have created in pairs, that
you may remember.
⎯ÏΒuρÈe≅à2>™ó©x«$oΨø)n=yzÈ⎦÷⎫y`÷ρy—
÷/ä3ª=yès9tβρã©.x‹s?∩⊆®∪
50. So flee unto Allah.
Indeed, I am to you from
Him a clear warner.
(#ÿρ”Ïsù’n<Î)«!$#(’ÎoΤÎ)/ä3s9çμ÷ΖÏiΒփɋtΡ
×⎦⎫Î7•Β∩∈⊃∪
51. And do not make with
Allah another god. Indeed, I
am to you from Him a
clear warner.
Ÿωuρ(#θè=yèøgrByìtΒ«!$#$·γ≈s9Î)tyz#u™(’ÎoΤÎ)
/ä3s9çμ÷ΖÏiΒփɋtΡ×⎦⎫Î7•Β∩∈⊇∪
52. Likewise, there did not
come to those before them
any messenger except they
said: “A sorcerer or a
madman.”
y7Ï9≡x‹x.!$tΒ’tAr&t⎦⎪Ï%©!$#⎯ÏΒΝÎγÎ=ö7s%
⎯ÏiΒ@Αθß™§‘ωÎ)(#θä9$s%íÏm$y™÷ρr&
îβθãΖøgxΧ∩∈⊄∪
53. Did they suggest it (to
each other). But they are a
rebellious people.
(#öθ|¹#uθs?r&⎯ÏμÎ/4ö≅t/öΝèδ×Πöθs%
tβθäî$sÛ∩∈⊂∪
54. So turn away from them,
for you are not to be blamed.
¤ΑuθtGsùöΝåκ÷]tã!$yϑsù|MΡr&5Θθè=yϑÎ/∩∈⊆∪
8. 55. And remind, for indeed,
the reminding benefits the
believers.
öÏj.sŒuρ¨βÎ*sù3“tø.Ïe%!$#ßìxΖs?
š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σßϑø9$#∩∈∈∪
56. And I have not created
the jinn and the mankind
except that they should
worship Me.
$tΒuρàMø)n=yz£⎯Ågø:$#}§ΡM}$#uρωÎ)
Èβρ߉ç7÷èu‹Ï9∩∈∉∪
57. I do not want from
them any provision, nor do
I want that they feed Me.
!$tΒ߉ƒÍ‘é&Νåκ÷]ÏΒ⎯ÏiΒ5−ø—Íh‘!$tΒuρ߉ƒÍ‘é&
βr&ÈβθßϑÏèôÜãƒ∩∈∠∪
58. Indeed Allah, He is the
Provider, the possessor of
power, the Strong.
¨βÎ)©!$#uθèδä−#¨—§9$#ρèŒÍο§θà)ø9$#
ß⎦⎫ÏGyϑø9$#∩∈∇∪
59. Then indeed, for those
who have wronged is a
portion (of punishment) like
the portion of their
companions (of old), so let
them not ask Me to hasten.
¨βÎ*sùt⎦⎪Ï%©#Ï9(#θßϑn=sß$/θçΡsŒŸ≅÷WÏiΒ
É>θçΡsŒöΝÍκÈ:≈ptõ¾r&ŸξsùÈβθè=Éf÷ètGó¡o„
∩∈®∪
60. Then, woe to those who
disbelieve from (that) their
Day which they have been
promised.
×≅÷ƒuθsùt⎦⎪Ï%©#Ïj9(#ρãxŸ2⎯ÏΒãΝÎγÏΒöθtƒ
“Ï%©!$#tβρ߉tãθãƒ∩∉⊃∪