هذا البحث يحتوي على دراسة أسلوبية لترجمتي سيل وآربري لمعاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية؛ حيث تسعى إلى إنصاف المترجمين والحكم على ترجمتيهما من خلال الترجمة من دون التأثر بآراء وأحكام سابقة على شخصيتي المترجمين.
https://islamhouse.com/ar/books/450143/
11. 6
–
ترمجة
َ
تي
َ
ه
َ
ك
َ
ل
[ي
:وسف
27
]
إىل
:
take me
)برير(آ
و
(
come
hither
)
)(سيل
،
وعمومية ًااحتشام أكثر األوىل أن ًاعلم
،
مثل مثلها
ترمجة
بكثول
:
come
علي يوسف ترمجة من أفضل انربتعتو ،
come dear to me
أية على
.معقول حد إىل باحلشمة ملتزمة الرتمجات هذه كلحال
د
َ
ق
َ
لَو
تَّم
َ
ه
ِهِب
ۦ
َّم
َ
هَو
اَهِب
[
:يوسف
21
]
.
(سيل
)
She resolved within herself to enjoy him, and he would have resolved
to enjoy her.
)برير(آ
…for she desired him, and he would have taken her.
ًالغوي لةوومقب حمتشمة اياتوالر هذه أن شك ال
،ًاأسلوبيو
تتعد ملو
األصل دون تبقى لكنها ،األدب حدود
حبشمته بكثري
و
.بالغته
م
ر
ك
ر
ؤ
ٓ
ا َِسن
ثرَح
م
ر
ك
َّ
ل
[
:البقرة
227
]
:
)برير(آ
Your women are a tillage for you, so come unto your tillage as you
wish.
)(سيل
Your wives are your tillage, there fore unto your tillage in what
manner soever ye will.
الرتمجتان هاتان تعترب
على حملافظتهما ًارنظ الناجحة الرتمجات من
العريب املصطلح
األصل
)
حرث
(
(tillage)
،
ودقة التعبري وقوة االحتشام قمة وهو
املرتمج كال .البيان
ني
-
يقال احلقو
-
ترمجته يف االحتشام أسلوب على يصرح
،
.للحدود تعد وال إساءة مناود
12. 11
5
-
السهلة المفردات استخدام أسلوب
:
املرت مال
إذا اللهم ،عام بشكل السهلة املفردات استخدام إىل كالمهامجان
استثني ما
ن
عن األحيان معظم يف ابتعدا فقد .الشيء بعض القدمية املفردات ا
غر ومصطلحات كلمات استخدام يف املتمثل العضالت اضراستع أسلوب
ي
بة
بلغة املعىن عن التعبري ذلك من اهلدفو .نانةر وطنانة ومعقدة وصعبة
سهلة
القارئ على الفهم ييسر مما وسلسة
،
ذلك أمثلة ومن
:
ل
ر
ق
و
َّ
ل
َ
ن
َ
َك
ٱ
ررحَۡل
ا
ٗ
ادَِدم
ِ
تَٰ َِم
َ
َِكل
َدِفَ َ
َل ِ
ّبَر
ٱ
ررحَۡل
اَنئِج و
َ
لَو ِ
ّبَر ر
تَٰ َِم
َ
َك َد
َ
نف
َ
ت ن
َ
أ
َ
لب
َ
ق
ِهِلثِمِب
ۦ
ا
ٗ
دَدَم
١٠٩
ِإ ٰٓ َ
وَحري م
ر
ك
ر
لِثم
َ
َشَب
۠
ا
َ
ن
َ
أ
ٓ
اَم
َّ
نِإ ل
ر
ق
هََٰ
لِإ م
ر
كرهََٰ
لِإ
ٓ
اَم
َّ
ن
َ
أ َّ َ
َل
ِهِبَر َء
ٓ
ا
َ
ِقل
ْ
وارجرَي
َ
ن
َ
َك نَم
َ
ف ِدحَٰ َو
ۦ
كَِشري
َ
َلَو ا ِٗحلَٰ َ
ص
ٗ
لَم
َ
ع لَمعَيل
َ
ف
ِهِبَر ِة
َ
ادَبِعِب
ٓۦ
اََۢدَح
َ
أ
١١٠
[
:الكهف
116
–
111
]
)(سيل
:
Say, if the sea were ink to write the words of my LORD, verily the
sea would fail, before the words of my LORD would fail; although
we added another sea like unto it as a further supply. Say, Verily I am
only a man as ye are. It is revealed unto me that your GOD is one
only GOD: let him therefore who hopeth to meet his LORD, work a
righteous work; and let him not make any other to partake in the
worship of his LORD.
:)برير(آ
Say: if the sea were ink for the Words of my Lord, the sea would be
spent before the Words of my Lord are spent, though We brought
replenishment the like of it. Say: I am only a mortal the like of you; it
is revealed to me that your God is One God. So let him, who hopes
for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate
with his Lord's service anyone.
13. 11
كلمةاستثنينا ما إذا
replenishment
يف صعبة كلمةجند ال ،بريرآ عند
ترمجة
هاتني
اآل
يتني
آخر يف
الفه القارئ على يسهل مما ،الكهف سورة
م
منود االستيعابو املتابعةو
ا
.تذكر صعوبات
الكرمي القرآن بالغة حساب على املفردات استسهال يكون قد لكن
ترمجة يف ًالمث .وبيانه وفصاحته
َن
َ
هَو
ٱ
رمظَعل
ِ
ِنم
َو
ٱ
َ
لَعَتش
ٱ
ر
سأَّلر
اٗبي
َ
ش
[
:مرمي
1
]
.
:بريرآ قال
…behold the bones within me are feeble and my head is all aflame
with hoariness.
:سيل وقال
…verily my bones are weakened and my head is become white with
hoariness(
:تعاىل لهولق ترمجته ويف
د
َ
قَو
ر
تغ
َ
لَب
َِنم
ٱ
ِ
َ
ِبكل
ا
ٗ
يِتِع
٨
[
:مرمي
7
]
:بريرآ قال
…and I have attained to the declining of old age.
:إىل فرتمجها سيل أما
…and I am now arrived at a great age, and am decrepit.
ودقة متابعة أكثر بريرآ أن صحيح
ل
صورة
ا
كال أن إال ،العريب ألصل
املرتمج
كانعام بشكل .لألصل البليغة البيانية الصورة من ابرتاالق يف أخفق ني
ط األلفاظ استخدام يف السهل األسلوب
املرتمج عند ًااغي
،الفهم سهل مما ني
ووق األصل روح عن ابتعد لكنه
وبالغته عه
.
6
-
أسلوب
:المفردات استخدام في االتساق