في البداية ، أن ترجمة القرآن لم تكن ضرورة في آنذاك، ولكن ، يبدأ هذا العمل بعد أمر الله على الناس عن وجوب ابلاغ القرآن وأيضا دخل الإسلام من الأعاجم الكثيرة . وبيد أن هذا العمل قد يفتح ابواب لمستشرقين ان يترجموه بهدف محاربته الإسلام . وتكون هذه الترجمات فيه الأخطار والأخطاء كثيرة .فلذلك يحدد العلماء أحكام ترجمة القرآن الكريم مرجعا خصوصا للمسلمين . وهذا الكتاب لجلال الدين يساعدنا عن المعرفة في أحكام ترجمة القرآن التي يحددوا العلماء وادراك الفرق بين الترجمات القرآن مقبولة وغير مقبولة . وهذا الكتاب أيضا يتحدث عن ترجمة الإنجيل بمختصرة من حيث حكمه.