SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
(1916- 2011)
Newmark was an English professor on
  translation at the University of
               Surrey.

He was one of the main figures in the
  founding of Translation Studies.
    Informative, procedimental,
appelative, argumentative, expository
   Approaches to translation (1981)

   A Textbook of Translation (1988)

   Paragraphs on Translation (1989)

   About Translation (1991)

   More Paragraphs on Translation (1998)
Newmark defines the act of translating as
  transferring the meaning of a text, from one
  language to another, taking care mainly of the
  functional relevant meaning.


     For him, theory of
translation is neither theory
  nor science, but a huge
    group of knowledge.
Newmark’s main contribution to general
    theory of translation was the
    introduction of the next concepts:

   Semantic Translation

 Communicative     translation
    Semantic translation attempts to render, as
    closely as the semantic and syntactic
    structures of the TL allow, the exact
    contextual meaning of the original. Semantic
    translation is accurate, but may not
    communicate properly.

   Semantic translation emphasizes the “loyalty”
    to the original text.
it attempts to render the exact contextual
meaning of the original in such a way that both
content and language are readily acceptable and
comprehensible to the readership.
Semantic translation          Communicative translation
 Author-Centred.              Reader-centred


                                 Related to speech
   Faithful, more literal.
                                 Easy reading, more
   Semantic and Syntactic        natural, smoother, but
    oriented.                     longer

   Usually more awkward,        Contents more
    more detailed, more           accessible to the
    complex, but briefer.         reader.
Newmark also referred to the following methods
  of translation:
 Literal translation


   Faithful translation

   Free translation

   Idiomatic translation

   Adaptation
Newmark mentioned the difference between:



   Translation methods.




   Translation procedures.
Camilo Agudelo

More Related Content

What's hot

Theory of translation2013
Theory of translation2013Theory of translation2013
Theory of translation2013dagiisangir
 
Translation of Neologisms
Translation of NeologismsTranslation of Neologisms
Translation of NeologismsAhmet Ateş
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphorAmer Minhas
 
Translation oriented test analysis
Translation oriented test analysisTranslation oriented test analysis
Translation oriented test analysisRefat ara jyoti
 
Principles of translation
Principles of translationPrinciples of translation
Principles of translationIUU
 
Kinds of translation
Kinds of translationKinds of translation
Kinds of translationZeshan Awan
 
Catford and Translation Shifts.pptx
Catford and Translation Shifts.pptxCatford and Translation Shifts.pptx
Catford and Translation Shifts.pptxPariNaz10
 
Philosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationPhilosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationHabibeh khosravi
 
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGYTRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGYAdila Maryam
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methodsAuver2012
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theoriesFatima Gul
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryAbdullah Saleem
 
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday Hanane Ouellabi
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translationAshish Pal
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translationDorina Moisa
 
Translation Methods
Translation Methods Translation Methods
Translation Methods Mafer Mena
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shiftBuhsra
 

What's hot (20)

Theory of translation2013
Theory of translation2013Theory of translation2013
Theory of translation2013
 
Translation of Neologisms
Translation of NeologismsTranslation of Neologisms
Translation of Neologisms
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
Translation oriented test analysis
Translation oriented test analysisTranslation oriented test analysis
Translation oriented test analysis
 
Principles of translation
Principles of translationPrinciples of translation
Principles of translation
 
Kinds of translation
Kinds of translationKinds of translation
Kinds of translation
 
Catford and Translation Shifts.pptx
Catford and Translation Shifts.pptxCatford and Translation Shifts.pptx
Catford and Translation Shifts.pptx
 
Philosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationPhilosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translation
 
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGYTRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
 
catford
catfordcatford
catford
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theory
 
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
Translation Methods
Translation Methods Translation Methods
Translation Methods
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shift
 
The Skopos Theory
The Skopos TheoryThe Skopos Theory
The Skopos Theory
 

Similar to Peter newmark

Translating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or pptTranslating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or pptsabinafarmonova02
 
Semantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approachSemantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approachJazminBalbuena1
 
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdfCultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdfFadilElmenfi1
 
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...FadilElmenfi1
 
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...Anahi Ramirez
 
G1.males.andrea.learning.activity.3
G1.males.andrea.learning.activity.3G1.males.andrea.learning.activity.3
G1.males.andrea.learning.activity.3Andrea Michelle
 
Translation theory and practice
Translation theory and practiceTranslation theory and practice
Translation theory and practicepascenglishdept
 
PPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptPPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptYunitaAntasari1
 
Peter Newmark's Sementic Translation
Peter Newmark's Sementic TranslationPeter Newmark's Sementic Translation
Peter Newmark's Sementic TranslationFatima Zahra
 
Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografiaHumbertovsky
 
01 translation and interpretation
01 translation and interpretation01 translation and interpretation
01 translation and interpretationJonni Tapia
 
Different aspects of translation
Different aspects of translationDifferent aspects of translation
Different aspects of translationintajmanuuenglish
 
Overview mary massoud's translate to communicate
Overview   mary massoud's translate to communicateOverview   mary massoud's translate to communicate
Overview mary massoud's translate to communicateImad Hassanein
 
ZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMAZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMALINKE DIN
 
Communicative and semantic translation
Communicative and semantic translationCommunicative and semantic translation
Communicative and semantic translationSofaRojas12
 

Similar to Peter newmark (20)

Translating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or pptTranslating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or ppt
 
Semantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approachSemantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approach
 
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdfCultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
 
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
 
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
 
G1.males.andrea.learning.activity.3
G1.males.andrea.learning.activity.3G1.males.andrea.learning.activity.3
G1.males.andrea.learning.activity.3
 
Translation theory and practice
Translation theory and practiceTranslation theory and practice
Translation theory and practice
 
PPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptPPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.ppt
 
Peter Newmark's Sementic Translation
Peter Newmark's Sementic TranslationPeter Newmark's Sementic Translation
Peter Newmark's Sementic Translation
 
Essay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In TranslationEssay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In Translation
 
Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografia
 
01 translation and interpretation
01 translation and interpretation01 translation and interpretation
01 translation and interpretation
 
Different aspects of translation
Different aspects of translationDifferent aspects of translation
Different aspects of translation
 
Tr and non-lit
Tr and non-litTr and non-lit
Tr and non-lit
 
The analysis of the text
The analysis of the textThe analysis of the text
The analysis of the text
 
The Analysis Of The Text
The Analysis Of The TextThe Analysis Of The Text
The Analysis Of The Text
 
Overview mary massoud's translate to communicate
Overview   mary massoud's translate to communicateOverview   mary massoud's translate to communicate
Overview mary massoud's translate to communicate
 
CONTEXT RETENTION
CONTEXT RETENTIONCONTEXT RETENTION
CONTEXT RETENTION
 
ZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMAZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMA
 
Communicative and semantic translation
Communicative and semantic translationCommunicative and semantic translation
Communicative and semantic translation
 

Peter newmark

  • 1. (1916- 2011) Newmark was an English professor on translation at the University of Surrey. He was one of the main figures in the founding of Translation Studies. Informative, procedimental, appelative, argumentative, expository
  • 2. Approaches to translation (1981)  A Textbook of Translation (1988)  Paragraphs on Translation (1989)  About Translation (1991)  More Paragraphs on Translation (1998)
  • 3. Newmark defines the act of translating as transferring the meaning of a text, from one language to another, taking care mainly of the functional relevant meaning. For him, theory of translation is neither theory nor science, but a huge group of knowledge.
  • 4. Newmark’s main contribution to general theory of translation was the introduction of the next concepts:  Semantic Translation  Communicative translation
  • 5. Semantic translation attempts to render, as closely as the semantic and syntactic structures of the TL allow, the exact contextual meaning of the original. Semantic translation is accurate, but may not communicate properly.  Semantic translation emphasizes the “loyalty” to the original text.
  • 6. it attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership.
  • 7. Semantic translation Communicative translation  Author-Centred.  Reader-centred  Related to speech  Faithful, more literal.  Easy reading, more  Semantic and Syntactic natural, smoother, but oriented. longer  Usually more awkward,  Contents more more detailed, more accessible to the complex, but briefer. reader.
  • 8. Newmark also referred to the following methods of translation:  Literal translation  Faithful translation  Free translation  Idiomatic translation  Adaptation
  • 9. Newmark mentioned the difference between:  Translation methods.  Translation procedures.