This document is the introduction to a master's thesis written in Polish that analyzes the translation of functional texts from the perspective of Skopos theory. The introduction provides background on Skopos theory and its focus on the purpose and function of translation. It also discusses the complexity of translation due to differences in language and culture. The purpose of the thesis is to analyze how Skopos theory concepts can help address culture-specific issues that arise in translating various types of functional texts in practice. The introduction outlines the chapters to follow on Skopos theory, the concept of culture in translation theory, and example studies applying Skopos to resolve culture-specific challenges in domains like manuals, advertising, tourism and legal translation.