SlideShare a Scribd company logo
1 of 70
Download to read offline
‫בבוקר ובערב‬
УТРОМ И ВЕЧЕРОМ
Ba’boker u’va’erev


                     1-020
‫ בבוקר ובערב‬БАБОКЕР УБАЭРЭВ
       ‫ בשמחה ובעצב‬БАСИМХА УВЭЭЦЕВ
‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД
     ‫ ואם זה כאן בארץ‬ВЭИМ ЗЭ КАН БААРЭЦ
      ‫ או איתך בשמיים‬О ИТХА БАШАМАИМ
‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД
     И ВЕЧЕРОМ, И УТРОМ, В ПЕЧАЛИ И В ВЕСЕЛЬЕ
      ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ
     ПОКА ЗДЕСЬ НА ЗЕМЛЕ Я, И С ТОБОЮ НА НЕБЕ
      ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ
BA’VOKER U’VA’EREV, BE’SIMCHA U’VE’ETSEV    In the morning and in the
     AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID          evening In happiness and in
         VE’IM ZE KAN BA’ARETS,             sadness, whether here on
                                           earth оr with You in heaven
          O ITCHA BA’SHAMAIM                 I will always praise You,
     AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID                      Yeshua
‫ועם כל הנשמה‬     ВЭ ИМ КОЛЬ hАНЕШАМА
  ‫אהלל רק אותך‬     АhАЛЭЛЬ РАК ОТХА
 ‫ועם קול הצעקה‬     ВЭ ИМ КОЛЬ hАЦЕАКА
 ‫ארומם את שמך‬      АРОМЭМ ЭТ ШИМХА

СЕРДЦЕМ ВСЕМ И ВСЕЙ ДУШОЙ БУДУ СЛАВИТЬ ТЕБЯ,
ВО ВЕСЬ ГОЛОС ВОЗВЕЩАТЬ ТВОЕ ИМЯ, ВОЗВЫШАТЬ.


VE’IM KOL HA’NESHAMA AHALEL RAK OTCHA
VE’IM KOL HA’TSE’AKA AROMEM ET SHIMCHA
                                    With all my soul
                                 I will praise You alone
                               With my voice I will shout
                                I will lift up Your name
‫רק אתה ראוי‬              РАК АТА РАУЙ
 ‫רק אתה ראוי‬              РАК АТА РАУЙ
 ‫רק אתה ראוי‬      2       РАК АТА РАУЙ
                          ЛЭТЭhИЛОТАЙ
    ‫לתהילותיי‬

     ТОЛЬКО ТЫ ОДИН, ТОЛЬКО ТЫ ОДИН
     ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ!

RAK ATA RA’UI
RAK ATA RA’UI
RAK ATA RA’UI
LE’THEHILOTAI                 YOU ALONE ARE WORTHY
                                    OF PRAISE
‫ בבוקר ובערב‬БАБОКЕР УБАЭРЭВ
       ‫ בשמחה ובעצב‬БАСИМХА УВЭЭЦЕВ
‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД
     ‫ ואם זה כאן בארץ‬ВЭИМ ЗЭ КАН БААРЭЦ
      ‫ או איתך בשמיים‬О ИТХА БАШАМАИМ
‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД
     И ВЕЧЕРОМ, И УТРОМ, В ПЕЧАЛИ И В ВЕСЕЛЬЕ
      ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ
     ПОКА ЗДЕСЬ НА ЗЕМЛЕ Я, И С ТОБОЮ НА НЕБЕ
      ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ
BA’VOKER U’VA’EREV, BE’SIMCHA U’VE’ETSEV    In the morning and in the
     AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID          evening In happiness and in
         VE’IM ZE KAN BA’ARETS,             sadness, whether here on
                                           earth оr with You in heaven
          O ITCHA BA’SHAMAIM                 I will always praise You,
     AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID                      Yeshua
‫ועם כל הנשמה‬     ВЭ ИМ КОЛЬ hАНЕШАМА
  ‫אהלל רק אותך‬     АhАЛЭЛЬ РАК ОТХА
 ‫ועם קול הצעקה‬     ВЭ ИМ КОЛЬ hАЦЕАКА
 ‫ארומם את שמך‬      АРОМЭМ ЭТ ШИМХА

СЕРДЦЕМ ВСЕМ И ВСЕЙ ДУШОЙ БУДУ СЛАВИТЬ ТЕБЯ,
ВО ВЕСЬ ГОЛОС ВОЗВЕЩАТЬ ТВОЕ ИМЯ, ВОЗВЫШАТЬ.


VE’IM KOL HA’NESHAMA AHALEL RAK OTCHA
VE’IM KOL HA’TSE’AKA AROMEM ET SHIMCHA
                                    With all my soul
                                 I will praise You alone
                               With my voice I will shout
                                I will lift up Your name
‫רק אתה ראוי‬              РАК АТА РАУЙ
 ‫רק אתה ראוי‬              РАК АТА РАУЙ
 ‫רק אתה ראוי‬      2       РАК АТА РАУЙ
                          ЛЭТЭhИЛОТАЙ
    ‫לתהילותיי‬

     ТОЛЬКО ТЫ ОДИН, ТОЛЬКО ТЫ ОДИН
     ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ!

RAK ATA RA’UI
RAK ATA RA’UI
RAK ATA RA’UI
LE’THEHILOTAI                 YOU ALONE ARE WORTHY
                                    OF PRAISE
11-h
‫מה נאמן אתה אל אבותינו‬
            ‫כל צל חלוף בך לא יימצא‬
            ‫גם רחמיך לעד לא יכזיבו‬
             ‫כמו שהיית לנצח תהיה‬
      ВЕРНОСТЬ ТВОЯ ВЕЛИКА, О МОЙ БОЖЕ!
     МУДРОСТЬ И МИЛОСТЬ ТЫ ДИВНО ЯВИЛ.
      ТЫ – НЕИЗМЕНЕН, ОТ ВЕКА ТЫ ТОТ ЖЕ,
      ПОЛН СОСТРАДАНЬЯ И ОТЧЕЙ ЛЮБВИ.
   GREAT IS THY FAITHFULNESS, O GOD MY FATHER;
    THERE IS NO SHADOW OF TURNING WITH THEE;
THOU CHANGEST NOT, THY COMPASSIONS, THEY FAIL NOT;
    AS THOU HAST BEEN, THOU FOREVER WILL BE.
‫מה נאמן אתה מה נאמן אתה‬
              ‫שחר אעירה חסדך לשיר‬
             ‫כל מחסורי לי נתת בשפע‬
               ‫מה נאמן אתה יה עמדי‬
                 ָ ִ
     ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ!
         УТРО ЗА УТРОМ ЯВЛЯЕТ ГОСПОДЬ:
     ВСЕ ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ ЖИЗНИ, ДАЕТ ОН.
        ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКАЯ, ГОСПОДЬ, ТВОЯ
GREAT IS THY FAITHFULNESS! GREAT IS THY FAITHFULNESS!
       MORNING BY MORNING NEW MERCIES I SEE.
     ALL I HAVE NEEDED THY HAND HATH PROVIDED;
     GREAT IS THY FAITHFULNESS, LORD, UNTO ME!
‫כל יציריך בים ובארץ‬
            ‫שמש, ירח וצבא כוכבים‬
            ‫מהללים ומודים ללא הרף‬
             ‫כי נאמן אתה לעולמים‬
      ЛЕТО И ЗИМУ, ПОСЕВЫ И ЖАТВУ
    СОЛНЦЕ И ЗВЁЗДЫ, ПОГОДУ И ДОЖДЬ
   ТЫ УЧРЕДИЛ НАМ СЛОВА ИХ ПОНЯТНЫ
  ВСЕМ УПРАВЛЯЕШЬ ТЫ ВСЁ НАМ ДАЁШЬ.
SUMMER AND WINTER AND SPRINGTIME AND HARVEST,
  SUN, MOON AND STARS IN THEIR COURSES ABOVE
   JOIN WITH ALL NATURE IN MANIFOLD WITNESS
  TO THY GREAT FAITHFULNESS, MERCY AND LOVE
‫מה נאמן אתה מה נאמן אתה‬
              ‫שחר אעירה חסדך לשיר‬
             ‫כל מחסורי לי נתת בשפע‬
               ‫מה נאמן אתה יה עמדי‬
                 ָ ִ
     ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ!
         УТРО ЗА УТРОМ ЯВЛЯЕТ ГОСПОДЬ:
     ВСЕ ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ ЖИЗНИ, ДАЕТ ОН.
        ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКАЯ, ГОСПОДЬ, ТВОЯ
GREAT IS THY FAITHFULNESS! GREAT IS THY FAITHFULNESS!
       MORNING BY MORNING NEW MERCIES I SEE.
     ALL I HAVE NEEDED THY HAND HATH PROVIDED;
     GREAT IS THY FAITHFULNESS, LORD, UNTO ME!
‫שלום עולמים וסליחה על כל פשע‬
              ‫נוכחותך לחזקנו בצר‬
           ‫עוז להיום ותקווה גם לנצח‬
               ‫לנו נתת גואל נאדר‬
  МИР ПОСТОЯННЫЙ ГРЕХОВ ОТПУЩЕНЬЕ
 ДИВНУЮ ПОМОЩЬ В РАЗЛИЧНЫХ СКОРБЯХ
СТОЙКОСТЬ В БОРЬБЕ И НАДЕЖДУ СПАСЕНЬЯ
    ВЕЧНО ДАРУЕТ НАМ ВЕРНОСТЬ ТВОЯ.
     PARDON FOR SIN AND A PEACE THAT ENDURETH
  THINE OWN DEAR PRESENCE TO CHEER AND TO GUIDE;
STRENGTH FOR TODAY AND BRIGHT HOPE FOR TOMORROW,
   BLESSINGS ALL MINE, WITH TEN THOUSAND BESIDE
‫מה נאמן אתה מה נאמן אתה‬
              ‫שחר אעירה חסדך לשיר‬
             ‫כל מחסורי לי נתת בשפע‬
               ‫מה נאמן אתה יה עמדי‬
                 ָ ִ
     ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ!
         УТРО ЗА УТРОМ ЯВЛЯЕТ ГОСПОДЬ:
     ВСЕ ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ ЖИЗНИ, ДАЕТ ОН.
        ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКАЯ, ГОСПОДЬ, ТВОЯ
GREAT IS THY FAITHFULNESS! GREAT IS THY FAITHFULNESS!
       MORNING BY MORNING NEW MERCIES I SEE.
     ALL I HAVE NEEDED THY HAND HATH PROVIDED;
     GREAT IS THY FAITHFULNESS, LORD, UNTO ME!
‫הכל בכל‬
MY ALL IN ALL
‫אתה הוא כוחי כשאני חלש אתה המטמון המבוקש‬
              ‫אתה הוא הכל בכל‬
 ‫כשאני נופל אתה מרים אותי כשאני צמא אתה מרווה‬
                     ‫אותי‬
              ‫אתה הוא הכל בכל‬
   СИЛА МОЯ В ТЕБЕ ГОСПОДЬ,ТЫ ИСЦЕЛЯЕШЬ МОЮ ПЛОТЬ,
                  МОЙ ВСЕМОГУЩИЙ БОГ.
ГДЕ БЫ Я НИ БЫЛ, ТЫ СО МНОЙ, СЛЫШУ ПОВСЮДУ ГОЛОС ТВОЙ,
                  МОЙ ВЕЗДЕСУЩИЙ БОГ.

         YOU ARE MY STRENGTH WHEN I AM WEAK
 YOU ARE THE TREASURE THAT I SEEK, YOU ARE MY ALL IN ALL
           SEEKING YOU AS A PRECIOUS JEWEL
   LORD, TO GIVE UP I'D BE A FOOL, YOU ARE MY ALL IN ALL
‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬
   ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬


ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО
ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО

  JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME
             JESUS, LAMB OF GOD
            WORTHY IS YOUR NAME
‫לקחת את כל עוונותיי אברך אותך, אתה חיי‬
              ‫אתה הוא הכל בכל‬
     ‫את רצוני אלי הכנע עד שימוג כולו בך‬
              ‫אתה הוא הכל בכל‬
ВЗЯЛ МОЙ ПОЗОР, МОЙ ГРЕХ, МОЙ КРЕСТ, БЛАГОСЛОВЛЮ ИМЯ ТВОЕ
                   ИИСУС, ТЫ ВСЕ ВО ВСЕМ
Я ПАДАЛ ВНИЗ - ТЫ ПОДНЯЛ ВВЕРХ, ЖАЖДАЛ Я - ТЫ МНЕ ДАЛ ВОДЫ
                   ИИСУС, ТЫ ВСЕ ВО ВСЕМ
              TAKING MY SIN, MY CROSS, MY SHAME
   RISING UP AGAIN I BLESS YOUR NAME YOU ARE MY ALL IN ALL
               WHEN I FALL DOWN YOU PICK ME UP
     WHEN I AM DRY YOU FILL MY CUP YOU ARE MY ALL IN ALL
‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬
   ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬


ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО
ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО

  JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME
             JESUS, LAMB OF GOD
            WORTHY IS YOUR NAME
‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬
   ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬


ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО
ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО

  JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME
             JESUS, LAMB OF GOD
            WORTHY IS YOUR NAME
‫וַאֲ נִי בָ טּוח‬
   ַ
Ваани батуах
     Va’ani batuаch




                 132-Z
ВААНИ БАТУАХ, АНИ БАТУАХ.
                                 ‫וַאֲ ני בָטּוח, אֲ ני בָטּוח‬
                                   ַ       ִ   ַ        ִ
ШЭЛО hАМАВЭТ ВЭЛО
                               ‫שֶ ּלא המָ וֶת וְּלא הֶ חיִים‬
                                     ַ              ַ
hАХАИМ,
                                ִ ִ              ִ    ַ
                             ‫ּלא מלְ ָאכים, ּלא שָ ּליטים‬
ЛО МАЛАХИМ, ЛО ШАЛИТИМ
                                 ַ       ִ
                                 ‫וְּלא ּכֹוחֹות, אֲ ני בָטּוח‬
ВЭЛО КОХОТ – АНИ БАТУАХ
       КТО НАС ОТЛУЧИТ ОТ БОЖИЕЙ ЛЮБВИ?
      НИ СМЕРТЬ, НИ ЖИЗНЬ, НИ АНГЕЛОВ СИЛА
      НИ ТО, ЧТО В ПРОШЛОМ, НИ ТО, ЧТО БУДЕТ
     НИ СКОРБЬ, НИ ТЕСНОТА, НИ ГОЛОД, НИ МЕЧ

VA’ANI BATUACH, АNI BATUACH
SHELO HA’MAVET                      FOR I AM PERSUADED,
                                    THAT NEITHER DEATH,
VE’LO HA’CHAIM                      NOR LIFE, NEITHER ANGELS,
LO MALACHIM, LO SHALITIM            NOR PRINCIPALITIES,
                                    NOR POWERS – I AM PERSUADED
VE’LO KOCHOT – ANI BATUACH
ЛО ЮХЛУ ЛЭhАФРИДЭНИ ‫ּלא יּוכלּו לְ הפרידֵ נִי‬
                             ִ ְ ַ    ְ
МЭАhАВАТ ЭЛОhИМ,          ‫מֵ ַאהֲ בַ ת אֱלוהים‬
                                ִ
ШЭБАМАШИАХ ЕШУА            ַ‫שבַ משיח יֵשּוע‬
                                   ַ ִ ָ ֶ
АДОНАЙ                                  ‫אֲ דונָי‬
                                           ֹ
            НЕ СУМЕЮТ ОТЛУЧИТЬ НАС
           ОТ ЧУДНОЙ БОЖЬЕЙ ЛЮБВИ,
     ЧТО ВО ХРИСТЕ ИИСУСЕ, ГОСПОДЕ НАШЕМ
                            ARE NOT ABLE TO SEPARATE ME
LO YUCHLU LE’HAFRIDENI      FROM THE LOVE OF GOD,
ME’AHAVAT ELOHIM            WHICH IS IN CHRIST JESUS MY
                            LORD
SHE’BA’MASHIACH
YESHUA ADONAI
ВААНИ БАТУАХ, АНИ БАТУАХ.        ‫וַאֲ ני בָטּוח, אֲ ני בָטּוח‬
                                     ַ      ִ     ַ       ִ
ШЭЛО hАhОВЭ ВЭЛО hЭАТИД.           ִ
                               ‫שֶ ֹלא הָ הֹוֶוה וְּלא הֶ עָ תיד‬
ВЭЛО hАГОВА, ВЭЛО hАОМЭК,                               ַ
                                ‫וְּלא הּגובָה וְּלא הָ עֹומֶ ק‬
ВЭЛО ШУМ ЕЦУР АХЭР
                                         ֵ
                                       ‫וְּלא שּום י ְצּור ַאחר‬
АНИ БАТУАХ
                                                    ַ
        КТО НАС ОТЛУЧИТ ОТ БОЖИЕЙ ЛЮБВИ? ‫אֲ ני בָטּוח‬       ִ
             НИ ГЛУБИНА И НИ ВЫСОТА
        НИКТО ИНОЙ ИЗ ТВАРЕЙ ВСЕХ ЗЕМНЫХ
             НЕ СМОЖЕТ ВЫРВАТЬ НАС
              ИЗ КРЕПКИХ РУК ТВОИХ.

VA’ANI BATUCH, АNI BATUACH.        FOR I AM PERSUADED,
                                   THAT NEITHER HEIGHT, NOR DEPTH,
SHE’LO HA’HOVEH,                   NEITHER THINGS PRESENT,
VE’LO HE’ATID                      NOR THINGS TO COME
VE’LO HA’GOVAH, VE’LO HA’OMEK      NOR ANY OTHER CREATURE -
                                   I AM PERSUADED.
VE’LO SHUM YETZUR ACHER -
ANI BATUACH
ЛО ЮХЛУ ЛЭhАФРИДЭНИ ‫ּלא יּוכלּו לְ הפרידֵ נִי‬
                             ִ ְ ַ    ְ
МЭАhАВАТ ЭЛОhИМ,          ‫מֵ ַאהֲ בַ ת אֱלוהים‬
                                ִ
ШЭБАМАШИАХ ЕШУА            ַ‫שבַ משיח יֵשּוע‬
                                   ַ ִ ָ ֶ
АДОНАЙ                                  ‫אֲ דונָי‬
                                           ֹ
            НЕ СУМЕЮТ ОТЛУЧИТЬ НАС
           ОТ ЧУДНОЙ БОЖЬЕЙ ЛЮБВИ,
     ЧТО ВО ХРИСТЕ ИИСУСЕ, ГОСПОДЕ НАШЕМ
                            ARE NOT ABLE TO SEPARATE ME
LO YUCHLU LE’HAFRIDENI      FROM THE LOVE OF GOD,
ME’AHAVAT ELOHIM            WHICH IS IN CHRIST JESUS MY
                            LORD
SHE’BA’MASHIACH
YESHUA ADONAI
Ешуа, Адонай    ‫יֵשּוע אֲ דֹונָי‬
                          ַ

Иисус, Ты наш Господь      !




Yeshua Adonai     6
Kol Goyim
‫כל גויים אשר עשית‬        Коль гоим ашер асита
     ‫יבואו וישתחוו‬       явоу вэиштахаву
       ‫לפניך אדוני‬       лэфанеха Адонай
                         вэ йехабду, ихвэду лишмэха
‫ויכבדו, יכבדו לשמך‬
                     2
               Все народы соберутся,
             чтоб хвалу Творцу воздать.
               Воспевать Святое Имя,
           петь Ему, Его имя прославлять
Kol goyim asher asita
Yavo’u ve’ishtachavu    All nations whom you have made
Lefanecha Adonai        Shall come and worship
                        Before you, O Lord
Ve’ichabdu, ichabdu
                        And shall glorify your name
li’shmecha
)3*( ‫כי גדול אתה‬   ки гадоль Ата (*3)
        ‫ועושה נפלאות‬    вэ осэ нифлаот
     )3*( ‫כי גדול אתה‬   ки гадоль Ата (*3)
        ‫ועושה נפלאות‬    вэ осэ нифлаот
            Ибо Он велик, Ибо Он велик
           И Его делам чудным нет конца
            Ибо Он велик, Силою Своей
        С высоты небес дарит милость Отца

Ki gadol ata *3         For you are great *3
Ve’oseh nifla’ot        And do wondrous things
Ki gadol ata *3         For you are great *3
Ve’oseh nifla’ot        And do wondrous things
)3*( ‫אתה אלוהים‬       Ата Элоhим (*3)
           ‫לבדך‬       лэвадэха
                  2
        Единому Богу хвала *3
              На века!

                       You are God *3
Ata Elohim *3          Alone
Levadecha
‫כל גויים אשר עשית‬           Коль гоим ашер асита
     ‫יבואו וישתחוו‬          явоу вэиштахаву
       ‫לפניך אדוני‬          лэфанеха Адонай
                            вэ йехабду, ихвэду лишмэха
‫ויכבדו, יכבדו לשמך‬
                       2
                 Все народы соберутся,
               чтоб хвалу Творцу воздать.
                 Воспевать Святое Имя,
             петь Ему, Его имя прославлять
Kol goyim asher asita
Yavo’u ve’ishtachavu      All nations whom you have made
                          Shall come and worship
Lefanecha Adonai          Before you, O Lord
Ve’ichabdu, ichabdu       And shall glorify your name
li’shmecha
)3*( ‫כי גדול אתה‬   ки гадоль Ата (*3)
        ‫ועושה נפלאות‬    вэ осэ нифлаот
     )3*( ‫כי גדול אתה‬   ки гадоль Ата (*3)
        ‫ועושה נפלאות‬    вэ осэ нифлаот
            Ибо Он велик, Ибо Он велик
           И Его делам чудным нет конца
            Ибо Он велик, Силою Своей
        С высоты небес дарит милость Отца

Ki gadol ata *3         For you are great *3
                        And do wondrous things
Ve’oseh nifla’ot        For you are great *3
Ki gadol ata *3         And do wondrous things

Ve’oseh nifla’ot
)3*( ‫אתה אלוהים‬       Ата Элоhим (*3)
           ‫לבדך‬       лэвадэха
                  2
        Единому Богу хвала *3
              На века!

                       You are God *3
Ata Elohim *3          Alone
Levadecha
‫בליבי צפנתי‬


БЭЛИБИ ЦАФАНТИ
BE’LIBI TZAFANTI   86-Z
‫ בליבי צפנתי‬БЭЛИБИ ЦАФАНТИ
          ‫ אימרתך‬ИМРАТЭХА
 ‫ למען לא אחטא לך‬ЛЭМААН ЛО ЭХТА ЛАХ
   СЛОВО ТВОЁ В СЕРДЦЕ МОЁМ СОКРЫВАЮ,
ЧТОБЫ НЕ ГРЕШИТЬ ПЕРЕД ТОБОЮ, МОЙ ГОСПОДЬ!


                2
Belibi tzafanti        I HAVE HIDDEN YOUR NAME
                       IN MY HEART
Belibi tzafanti        THAT I MAY NOT SIN AGAINST YOU

Lemaan lo echta lach
‫ברוך אתה אדוני‬        БАРУХ АТА АДОНАЙ
    ‫למדני חוקיך‬       ЛАМДЭНИ ХУКЭЙХА
‫בשפתי סיפרתי‬          БИСФАТАЙ СИПАРТИ
 ‫כל משפטי פיך‬         КОЛЬ МИШПЭТЭЙ ПИХА

БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ! УЧИ НАС УСТАВАМ ТВОИМ.
 ВОЗВЕЩАЛ Я УСТАМИ ВСЕ СУДЫ УСТ ТВОИХ, МОЙ БОГ!

BARUCH ATA ADONAI     PRAISE BE TO YOU, O GOD
LAMDENI CHUKEICHA     TEACH ME YOUR STATUTES
                      WITH MY LIPS I DECLARED
BISFATAI SIPARTI      ALL THE JUDGMENTS
KOL MISHPETEI PICHA   OF YOUR MOUTH
‫ בליבי צפנתי‬БЭЛИБИ ЦАФАНТИ
          ‫ אימרתך‬ИМРАТЭХА
 ‫ למען לא אחטא לך‬ЛЭМААН ЛО ЭХТА ЛАХ
   СЛОВО ТВОЁ В СЕРДЦЕ МОЁМ СОКРЫВАЮ,
ЧТОБЫ НЕ ГРЕШИТЬ ПЕРЕД ТОБОЮ, МОЙ ГОСПОДЬ!


                2
Belibi tzafanti        I HAVE HIDDEN YOUR NAME
                       IN MY HEART
Belibi tzafanti        THAT I MAY NOT SIN AGAINST YOU

Lemaan lo echta lach
‫מושיענו הנפלא‬

 МОЙ ГОСПОДЬ, ИСКУПИТЕЛЬ


MOSHIENU HA’NIFLA
                    223-Z
‫אדני אדונינו‬   АДОНАЙ, АДОНЭЙНУ
  ‫מושיענו הנפלא‬      МОШИЭНУ hАНИФЛА
   ‫אל קדוש חסנו‬      ЭЛЬ КАДОШ МАХАСЭНУ
     ‫אבי-עד ישוע‬     АВИ АД ЕШУА
МОЙ ГОСПОДЬ, ИСКУПИТЕЛЬ, НЕТ ЧУДЕСНЕЕ ТЕБЯ
       БОГ СВЯТОЙ, НАШ СПАСИТЕЛЬ,
         ВЕЧНА БЛАГОДАТЬ ТВОЯ

ADONAI, ADONENU
MOSHIENU HA’NIFLA
                     2         LORD OUR LORD
                           OUR WONDERFUL SAVIOR
                            HOLY GOD, OUR REFUGE
                         EVERLASTING FATHER, YESHUA
EL KADOSH, MACHASENU
AVI-AD, YESHUA
‫אנו אוהבים אותך‬     АНУ ОhАВИМ ОТХА
            ‫בכל לבנו‬    БЭХОЛЬ ЛИБЕНУ
   ,‫אנו אוהבים אותך‬     АНУ ОhАВИМ ОТХА
       ‫אתה כל חיינו‬     АТА КОЛЬ ХАЙЕЙНУ

 СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ
ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ, ПОЗВОЛЬ БЫТЬ С ТОБОЮ


ANU OHAVIM OTCHA          WE LOVE YOU WITH ALL OUR HEARTS
                               YOUR ARE ALL OUR LIFE
BE’CHOL LIBENU                     WE LOVE YOU
ANU OHAVIM OTCHA,
ATA KOL CHAYENU
‫אנו אוהבים אותך‬   АНУ ОhАВИМ ОТХА
            ‫בכל לבנו‬   БЭХОЛЬ ЛИБЭНУ
     ‫אנו אוהבים אותך‬   АНУ ОhАВИМ ОТХА
     ‫אנו אוהבים אותך‬   АНУ ОhАВИМ ОТХА
СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ
         ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ
         ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ

 ANU OHAVIM OTCHA
 BE’CHOL LIBENU
 ANU OHAVIM OTCHA
 ANU OHAVIM OTCHA
‫אדני אדונינו‬   АДОНАЙ, АДОНЭЙНУ
  ‫מושיענו הנפלא‬      МОШИЭНУ hАНИФЛА
   ‫אל קדוש חסנו‬      ЭЛЬ КАДОШ МАХАСЭНУ
     ‫אבי-עד ישוע‬     АВИ АД ЕШУА

 Мой Господь, Искупитель, нет чудеснее Тебя
 Мира Князь, Избавитель, сердцем я ищу Тебя

ADONAI, ADONENU
MOSHIENU HA’NIFLA
                     2         LORD OUR LORD
                           OUR WONDERFUL SAVIOR
                            HOLY GOD, OUR REFUGE
                         EVERLASTING FATHER, YESHUA
EL KADOSH, MACHASENU
AVI-AD, YESHUA
‫אנו אוהבים אותך‬      АНУ ОhАВИМ ОТХА
            ‫בכל לבנו‬     БЭХОЛЬ ЛИБЕНУ
   ,‫אנו אוהבים אותך‬      АНУ ОhАВИМ ОТХА
       ‫אתה כל חיינו‬      АТА КОЛЬ ХАЙЕЙНУ

  СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ
 ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ, ПОЗВОЛЬ БЫТЬ С ТОБОЮ


ANU OHAVIM OTCHA           WE LOVE YOU WITH ALL OUR HEARTS
                                YOUR ARE ALL OUR LIFE
BE’CHOL LIBENU                      WE LOVE YOU
ANU OHAVIM OTCHA,
ATA KOL CHAYENU
‫אנו אוהבים אותך‬   АНУ ОhАВИМ ОТХА
             ‫בכל לבנו‬   БЭХОЛЬ ЛИБЭНУ
      ‫אנו אוהבים אותך‬   АНУ ОhАВИМ ОТХА
      ‫אנו אוהבים אותך‬   АНУ ОhАВИМ ОТХА
СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ
         ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ
         ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ

  ANU OHAVIM OTCHA
  BE’CHOL LIBENU
  ANU OHAVIM OTCHA
  ANU OHAVIM OTCHA
‫רומה אדוני‬
Будь превознесен
RUMA ADONAI

               2008-7
‫נכון ליבי, אלוהים‬              НАХОН ЛИБИ,
    ‫אשירה, אשירה‬                 ЭЛОhИМ
                                 АШИРА, АШИРА
           ‫ואזמרה‬                ВААЗАМЕРА

    Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя




NACHON LIBI, ELOHIM                MY HEART IS STEADFAST,
ASHIRA, ASHIRA                              O GOD,
                                 I WILL SING AND GIVE PRAISE
VA’AZAMERA
‫אודך בעמים‬                                ОДХА БААМИМ
‫אדוני אלוהים‬                               АДОНАЙ ЭЛОhИМ
                                           АЗАМЕРХА АДОНАЙ
 ‫אזמרך אדוני‬                               БАЛУМИМ
     ‫בלאומים‬
Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов



   Odcha ba’amim
   Adonai Elohim                               I will praise you, O Lord God,
   Azamercha Adonai                                  Among the nations
                                                  I will sing of you, O Lord,
   Ba’l’umim                                         Among the peoples
‫רומה על השמיים‬                           РУМА АЛЬ hАШАМАИМ
          ‫אלוהים, אלוהינו‬                         ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ
               ‫וגדול כבודך‬                        ВЕГАДОЛЬ КВОДХА
              ‫על כל הארץ‬                          АЛЬ КОЛ hААРЕЦ
              ‫אדוני, אדוננו‬                       АДОНАЙ АДОНЕНУ
Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог!



        Ruma al ha’shamaim
                                                             Be exalted
        Elhohim, Elohenu                                 Above the heavens
        Ve’gadol kvodcha                                  O God, Our God
        Al kol ha’aretz                                  Great is your glory
                                                         Above all the earth
        Adonai, Adonenu                                   O Lord, Our Lord
‫נכון ליבי, אלוהים‬             НАХОН ЛИБИ,
  ‫אשירה, אשירה‬                ЭЛОhИМ
                              АШИРА, АШИРА
         ‫ואזמרה‬               ВААЗАМЕРА

 Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя




 NACHON LIBI, ELOHIM            MY HEART IS STEADFAST,
 ASHIRA, ASHIRA                          O GOD,
 VA’AZAMERA                   I WILL SING AND GIVE PRAISE
‫אודך בעמים‬                             ОДХА БААМИМ
    ‫אדוני אלוהים‬                            АДОНАЙ ЭЛОhИМ
     ‫אזמרך אדוני‬                            АЗАМЕРХА АДОНАЙ
                                            БАЛУМИМ
         ‫בלאומים‬

Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов




  Odcha ba’amim
                                               I will praise you, O Lord God,
  Adonai Elohim                                      Among the nations
  Azamercha Adonai                                I will sing of you, O Lord,
                                                     Among the peoples
  Ba’l’umim
‫רומה על השמיים‬
      ‫אלוהים, אלוהינו‬                    2     РУМА АЛЬ hАШАМАИМ
                                               ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ
                                               ВЕГАДОЛЬ КВОДХА
           ‫וגדול כבודך‬
                                               АЛЬ КОЛ hААРЕЦ
          ‫על כל הארץ‬
                                               АДОНАЙ АДОНЕНУ
          ‫אדוני, אדוננו‬
Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог!

   Ruma al ha’shamaim
   Elhohim, Elohenu                                          Be exalted
                                                         Above the heavens
   Ve’gadol kvodcha                                       O God, Our God
   Al kol ha’aretz                                       Great is your glory
                                                         Above all the earth
   Adonai, Adonenu                                        O Lord, Our Lord
‫וגדול כבודך‬
 ‫על כל הארץ‬
                   2   ВЭГАДОЛЬ КВОДХА
                       АЛЬ КОЛЬ hААРЕЦ
 ‫אדוני, אדוננו‬         АДОНАЙ АДОНЕНУ

*2 ‫אדוני, אדוננו‬       АДОНАЙ АДОНЕНУ*2
                              НАД ВСЕЮ ЗЕМЛЕЮ
                             ДА БУДЕТ СЛАВА ТВОЯ,
VE’GADOL KVODCHA              ГОСПОДЬ, БОГ НАШ

 AL KOL HA’ARETZ             GREAT IS YOUR GLORY
                             ABOVE ALL THE EARTH
ADONAI, ADONENU               O LORD, OUR LORD
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с    Every man according
                          as he purposeth in his
принуждением; ибо         heart, so let him give;
доброхотно дающего        not grudgingly, or of
любит Бог. Бог же         necessity: for God
                          loveth a cheerful
силен обогатить вас       giver. And God is
всякою благодатью,        able to make all           ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬
чтобы вы, всегда и во     grace abound toward       ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬
                          you; that ye, always          ‫את הנותן בשמחה אוהב‬
всем имея всякое          having all sufficiency
довольство, были                                     ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬
                          in all things, may
                                                       ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬
богаты на всякое доброе   abound to every good
                          work: As it is written,   ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬
дело, как написано:       He hath dispersed              ,‫והותר לכל מעשה טוב‬
расточил, раздал          abroad; he hath given       ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬
нищим; правда его         to the poor: his              ".‫צדקתו עומדת לעד‬
                          righteousness               ‫(הראשונה אל קורינתים‬
пребывает в век».         remaineth for ever.                )7-8 '‫ט‬
2 Коринфянам 9:7-8        2 Cor. 9:7-8
‫שמך לא נשכח‬

                  ШИМХА ЛО НИШКАХ




Copyright © Ophir Orel
‫שמך לא נשכח‬        ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ    ШИМХА ЛО НИШКАХ
                      ПРОНЕСУ СКВОЗЬ
‫ש מך ייזכר לדור ודור‬
                   ִ                    ШИМХА ЙИЗАХЭР
                         ВЕКА, О, МОЙ
    ,‫שמך הקדוש‬             ГОСПОДЬ       ЛЕ ДОР ВА ДОР
                       КАК СВЯТО ОНО,  ШИМХА hАКАДОШ,
     ‫שמך היקר‬         КАК ДОРОГО МНЕ    ШИМХА hАЯКАР
   ‫ לא נשכח מעמך‬БУДУТ ПОМНИТЬ ЕГО, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА
                      БУДУТ ПОМНИТЬ
    ‫לעולם יעמוד‬             ВОВЕК       ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД
   ‫ לא נשכח מעמך‬ТЕ, КОГО ТЫ ИЗБРАЛ, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА
                     ТЕ, КОГО ОПРАВДАЛ  ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД
    ‫לעולם יעמוד‬
     SHIMCHA LO NISHKACH         YOUR NAME HAS NOT BEEN FORGOTTEN
SHIMCHA YIZACHER LE’DOR VA’DOR     YOUR NAME WILL BE REMEMBERED
      SHIMCHA HA’KADOSH            THROUGHOUT EVERY GENERATION
       SHIMACH HA’YAKAR                   YOUR HOLY NAME,
    LO NISHKACH ME’AMCHA,               YOUR PRECIOUS NAME
        LE’OLAM YA’AMOD               HAS NOT BEEN FORGOTTEN
    LO NISHKACH ME’AMCHA,                  BY YOUR PEOPLE
        LE’OLAM YA’AMOD                IT WILL STAND FOREVER
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
             СО СТЕН СВЯТЫХ   БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬      ИЕРУСАЛИМА
                              БИРУШАЛАИМ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬


   HA’SHEM YESHUA            THE NAME YESHUA
                             THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA        IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,        WE WILL MAKE MENTION
                              OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM
  NAZKIR ET SHIMCHA             YESHUA


       YESHUA
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
               ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     СО СТЕН СВЯТЫХ   БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬       ИЕРУСАЛИМА
                               БИРУШАЛАИМ
  ‫בירושלים‬   УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ
              СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬                      ЕШУА
    ‫ישוע‬
   HA’SHEM YESHUA             THE NAME YESHUA
                              THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,         WE WILL MAKE MENTION
                               OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM
  NAZKIR ET SHIMCHA              YESHUA


       YESHUA
‫שמך לא נשכח‬        ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ    ШИМХА ЛО НИШКАХ
                      ПРОНЕСУ СКВОЗЬ
‫ש מך ייזכר לדור ודור‬
                   ִ                    ШИМХА ЙИЗАХЭР
                         ВЕКА, О, МОЙ
    ,‫שמך הקדוש‬             ГОСПОДЬ       ЛЕ ДОР ВА ДОР
                       КАК СВЯТО ОНО,  ШИМХА hАКАДОШ,
     ‫שמך היקר‬         КАК ДОРОГО МНЕ    ШИМХА hАЯКАР
   ‫ לא נשכח מעמך‬БУДУТ ПОМНИТЬ ЕГО, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА
                      БУДУТ ПОМНИТЬ
    ‫לעולם יעמוד‬             ВОВЕК       ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД
   ‫ לא נשכח מעמך‬ТЕ, КОГО ТЫ ИЗБРАЛ, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА
                     ТЕ, КОГО ОПРАВДАЛ  ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД
    ‫לעולם יעמוד‬
     SHIMCHA LO NISHKACH         YOUR NAME HAS NOT BEEN FORGOTTEN
SHIMCHA YIZACHER LE’DOR VA’DOR     YOUR NAME WILL BE REMEMBERED
      SHIMCHA HA’KADOSH            THROUGHOUT EVERY GENERATION
       SHIMACH HA’YAKAR                   YOUR HOLY NAME,
    LO NISHKACH ME’AMCHA,               YOUR PRECIOUS NAME
        LE’OLAM YA’AMOD               HAS NOT BEEN FORGOTTEN
    LO NISHKACH ME’AMCHA,                  BY YOUR PEOPLE
        LE’OLAM YA’AMOD                IT WILL STAND FOREVER
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
             СО СТЕН СВЯТЫХ   БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬      ИЕРУСАЛИМА
                              БИРУШАЛАИМ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬


   HA’SHEM YESHUA            THE NAME YESHUA
                             THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA        IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,        WE WILL MAKE MENTION
                              OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM
  NAZKIR ET SHIMCHA
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
             СО СТЕН СВЯТЫХ   БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬      ИЕРУСАЛИМА     БИРУШАЛАИМ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫ נזכיר את שמך‬СПАСЕНЬЯ ГЛАС!      ЕШУА
    ‫ישוע‬
   HA’SHEM YESHUA            THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA            THE NAME YESHUA
                         IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,        WE WILL MAKE MENTION
    BI’YRUSHALAIM             OF YOUR NAME
                                 YESHUA
  NAZKIR ET SHIMCHA
        YESHUA
!‫כל ישראל ייוושע‬    БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ
                        СПАСЕН!       ЙИВАША
!‫כל ישראל ייוושע‬    БУДЕТ ИЗРАИЛЬ
       ,‫אני מאמין‬       СПАСЕН!
                                    КОЛЬ ИСРАЭЛЬ
                    Я ВЕРЮ ВСЕГДА,    ЙИВАША
    ‫אני מאמין כי‬
                     ВЕДЬ БОГ ТАК АНИ МААМИН АНИ
!‫כל ישראל ייוושע‬      СКАЗАЛ, ЧТО    МААМИН КИ
                    БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ
                        СПАСЕН!       ЙИВАША

   KOL ISRAEL IVASHA!         ALL ISRAEL WILL BE SAVED!
                              ALL ISRAEL WILL BE SAVED!
   KOL ISRAEL IVASHA!          I BELIEVE, I BELIEVE THAT
      ANI MA’AMIN,            ALL ISRAEL WILL BE SAVED!

     ANI MA’AMIN KI     2
   KOL ISRAEL IVASHA!
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ
             ИИСУС,           hАШЭМ ЕШУА
                    СВЯТЫХ    БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬     ИЕРУСАЛИМА
                              БИРУШАЛАИМ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬


   HA’SHEM YESHUA             THE NAME YESHUA
                              THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,         WE WILL MAKE MENTION
                               OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM
  NAZKIR ET SHIMCHA
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ
             ИИСУС,
                    СВЯТЫХ
                              hАШЭМ ЕШУА
   ‫בישראל‬                     БИ ИСРАЭЛЬ
              ИЕРУСАЛИМА
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ
             СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬                     ЕШУА
    ‫ישוע‬
   HA’SHEM YESHUA             THE NAME YESHUA
                              THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,         WE WILL MAKE MENTION
                               OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM                 YESHUA
  NAZKIR ET SHIMCHA
        YESHUA
‫ברכה‬
БЛАГОСЛОВЕНИЕ



BENEDICTION

More Related Content

What's hot (20)

13 02 2010
13 02 201013 02 2010
13 02 2010
 
22.05.2010
22.05.201022.05.2010
22.05.2010
 
4.12.2010
4.12.20104.12.2010
4.12.2010
 
22.01.2011 2
22.01.2011 222.01.2011 2
22.01.2011 2
 
1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
10 04 2010
10 04 201010 04 2010
10 04 2010
 
5.12.2009
5.12.20095.12.2009
5.12.2009
 
Pesach Part2
Pesach Part2Pesach Part2
Pesach Part2
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
06 02 2010
06 02 201006 02 2010
06 02 2010
 
1 0011 shma israel+en
1 0011 shma israel+en1 0011 shma israel+en
1 0011 shma israel+en
 
6 03 2010
6 03 20106 03 2010
6 03 2010
 
31.07.2010
31.07.201031.07.2010
31.07.2010
 
Сладко верить в Иисуса
Сладко верить в ИисусаСладко верить в Иисуса
Сладко верить в Иисуса
 
62 h mi ke-elohim+en
62 h mi ke-elohim+en62 h mi ke-elohim+en
62 h mi ke-elohim+en
 
20 02 2010 T
20 02 2010 T20 02 2010 T
20 02 2010 T
 
128 z be maim zakim+en
128 z be maim zakim+en128 z be maim zakim+en
128 z be maim zakim+en
 
Благодарение
БлагодарениеБлагодарение
Благодарение
 
От греха я спасён
От греха я спасёнОт греха я спасён
От греха я спасён
 

Similar to 25.09.2010

Similar to 25.09.2010 (20)

8.01.2011
8.01.20118.01.2011
8.01.2011
 
1 0020 baboker ubaerev+en
1 0020 baboker ubaerev+en1 0020 baboker ubaerev+en
1 0020 baboker ubaerev+en
 
26.02.2011
26.02.201126.02.2011
26.02.2011
 
28.08.2010
28.08.201028.08.2010
28.08.2010
 
27.11.2010
27.11.201027.11.2010
27.11.2010
 
30.10.2010
30.10.201030.10.2010
30.10.2010
 
17.07.2010
17.07.201017.07.2010
17.07.2010
 
12.06.2010
12.06.201012.06.2010
12.06.2010
 
12.02.2011
12.02.201112.02.2011
12.02.2011
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 
24.04.2010
24.04.201024.04.2010
24.04.2010
 
15.01.2011
15.01.201115.01.2011
15.01.2011
 
1 0006 el avoteinu+en
1 0006 el avoteinu+en1 0006 el avoteinu+en
1 0006 el avoteinu+en
 
1 z ram venisa+en
1 z  ram venisa+en1 z  ram venisa+en
1 z ram venisa+en
 
212 z-veismechu+en
212 z-veismechu+en212 z-veismechu+en
212 z-veismechu+en
 
181 z kadosh adonai tzevaot+en
181 z kadosh adonai tzevaot+en181 z kadosh adonai tzevaot+en
181 z kadosh adonai tzevaot+en
 
20.11.2010
20.11.201020.11.2010
20.11.2010
 
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
 
19.02.2011
19.02.201119.02.2011
19.02.2011
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en
 

More from Zoya Sladek

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachaveZoya Sladek
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+enZoya Sladek
 
385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+enZoya Sladek
 

More from Zoya Sladek (20)

Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en
 
385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en
 

25.09.2010

  • 1.
  • 2. ‫בבוקר ובערב‬ УТРОМ И ВЕЧЕРОМ Ba’boker u’va’erev 1-020
  • 3. ‫ בבוקר ובערב‬БАБОКЕР УБАЭРЭВ ‫ בשמחה ובעצב‬БАСИМХА УВЭЭЦЕВ ‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД ‫ ואם זה כאן בארץ‬ВЭИМ ЗЭ КАН БААРЭЦ ‫ או איתך בשמיים‬О ИТХА БАШАМАИМ ‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД И ВЕЧЕРОМ, И УТРОМ, В ПЕЧАЛИ И В ВЕСЕЛЬЕ ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ ПОКА ЗДЕСЬ НА ЗЕМЛЕ Я, И С ТОБОЮ НА НЕБЕ ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ BA’VOKER U’VA’EREV, BE’SIMCHA U’VE’ETSEV In the morning and in the AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID evening In happiness and in VE’IM ZE KAN BA’ARETS, sadness, whether here on earth оr with You in heaven O ITCHA BA’SHAMAIM I will always praise You, AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID Yeshua
  • 4. ‫ועם כל הנשמה‬ ВЭ ИМ КОЛЬ hАНЕШАМА ‫אהלל רק אותך‬ АhАЛЭЛЬ РАК ОТХА ‫ועם קול הצעקה‬ ВЭ ИМ КОЛЬ hАЦЕАКА ‫ארומם את שמך‬ АРОМЭМ ЭТ ШИМХА СЕРДЦЕМ ВСЕМ И ВСЕЙ ДУШОЙ БУДУ СЛАВИТЬ ТЕБЯ, ВО ВЕСЬ ГОЛОС ВОЗВЕЩАТЬ ТВОЕ ИМЯ, ВОЗВЫШАТЬ. VE’IM KOL HA’NESHAMA AHALEL RAK OTCHA VE’IM KOL HA’TSE’AKA AROMEM ET SHIMCHA With all my soul I will praise You alone With my voice I will shout I will lift up Your name
  • 5. ‫רק אתה ראוי‬ РАК АТА РАУЙ ‫רק אתה ראוי‬ РАК АТА РАУЙ ‫רק אתה ראוי‬ 2 РАК АТА РАУЙ ЛЭТЭhИЛОТАЙ ‫לתהילותיי‬ ТОЛЬКО ТЫ ОДИН, ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ! RAK ATA RA’UI RAK ATA RA’UI RAK ATA RA’UI LE’THEHILOTAI YOU ALONE ARE WORTHY OF PRAISE
  • 6. ‫ בבוקר ובערב‬БАБОКЕР УБАЭРЭВ ‫ בשמחה ובעצב‬БАСИМХА УВЭЭЦЕВ ‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД ‫ ואם זה כאן בארץ‬ВЭИМ ЗЭ КАН БААРЭЦ ‫ או איתך בשמיים‬О ИТХА БАШАМАИМ ‫ אהלל אותך ישוע לתמיד‬АhАЛЭЛЬ ОТХА ЕШУА ЛЭТАМИД И ВЕЧЕРОМ, И УТРОМ, В ПЕЧАЛИ И В ВЕСЕЛЬЕ ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ ПОКА ЗДЕСЬ НА ЗЕМЛЕ Я, И С ТОБОЮ НА НЕБЕ ПРОСЛАВЛЯТЬ ТЕБЯ Я БУДУ, МОЙ ГОСПОДЬ BA’VOKER U’VA’EREV, BE’SIMCHA U’VE’ETSEV In the morning and in the AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID evening In happiness and in VE’IM ZE KAN BA’ARETS, sadness, whether here on earth оr with You in heaven O ITCHA BA’SHAMAIM I will always praise You, AHALEL OTCHA YESHUA LE’TAMID Yeshua
  • 7. ‫ועם כל הנשמה‬ ВЭ ИМ КОЛЬ hАНЕШАМА ‫אהלל רק אותך‬ АhАЛЭЛЬ РАК ОТХА ‫ועם קול הצעקה‬ ВЭ ИМ КОЛЬ hАЦЕАКА ‫ארומם את שמך‬ АРОМЭМ ЭТ ШИМХА СЕРДЦЕМ ВСЕМ И ВСЕЙ ДУШОЙ БУДУ СЛАВИТЬ ТЕБЯ, ВО ВЕСЬ ГОЛОС ВОЗВЕЩАТЬ ТВОЕ ИМЯ, ВОЗВЫШАТЬ. VE’IM KOL HA’NESHAMA AHALEL RAK OTCHA VE’IM KOL HA’TSE’AKA AROMEM ET SHIMCHA With all my soul I will praise You alone With my voice I will shout I will lift up Your name
  • 8. ‫רק אתה ראוי‬ РАК АТА РАУЙ ‫רק אתה ראוי‬ РАК АТА РАУЙ ‫רק אתה ראוי‬ 2 РАК АТА РАУЙ ЛЭТЭhИЛОТАЙ ‫לתהילותיי‬ ТОЛЬКО ТЫ ОДИН, ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ! RAK ATA RA’UI RAK ATA RA’UI RAK ATA RA’UI LE’THEHILOTAI YOU ALONE ARE WORTHY OF PRAISE
  • 9.
  • 10. 11-h
  • 11. ‫מה נאמן אתה אל אבותינו‬ ‫כל צל חלוף בך לא יימצא‬ ‫גם רחמיך לעד לא יכזיבו‬ ‫כמו שהיית לנצח תהיה‬ ВЕРНОСТЬ ТВОЯ ВЕЛИКА, О МОЙ БОЖЕ! МУДРОСТЬ И МИЛОСТЬ ТЫ ДИВНО ЯВИЛ. ТЫ – НЕИЗМЕНЕН, ОТ ВЕКА ТЫ ТОТ ЖЕ, ПОЛН СОСТРАДАНЬЯ И ОТЧЕЙ ЛЮБВИ. GREAT IS THY FAITHFULNESS, O GOD MY FATHER; THERE IS NO SHADOW OF TURNING WITH THEE; THOU CHANGEST NOT, THY COMPASSIONS, THEY FAIL NOT; AS THOU HAST BEEN, THOU FOREVER WILL BE.
  • 12. ‫מה נאמן אתה מה נאמן אתה‬ ‫שחר אעירה חסדך לשיר‬ ‫כל מחסורי לי נתת בשפע‬ ‫מה נאמן אתה יה עמדי‬ ָ ִ ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! УТРО ЗА УТРОМ ЯВЛЯЕТ ГОСПОДЬ: ВСЕ ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ ЖИЗНИ, ДАЕТ ОН. ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКАЯ, ГОСПОДЬ, ТВОЯ GREAT IS THY FAITHFULNESS! GREAT IS THY FAITHFULNESS! MORNING BY MORNING NEW MERCIES I SEE. ALL I HAVE NEEDED THY HAND HATH PROVIDED; GREAT IS THY FAITHFULNESS, LORD, UNTO ME!
  • 13. ‫כל יציריך בים ובארץ‬ ‫שמש, ירח וצבא כוכבים‬ ‫מהללים ומודים ללא הרף‬ ‫כי נאמן אתה לעולמים‬ ЛЕТО И ЗИМУ, ПОСЕВЫ И ЖАТВУ СОЛНЦЕ И ЗВЁЗДЫ, ПОГОДУ И ДОЖДЬ ТЫ УЧРЕДИЛ НАМ СЛОВА ИХ ПОНЯТНЫ ВСЕМ УПРАВЛЯЕШЬ ТЫ ВСЁ НАМ ДАЁШЬ. SUMMER AND WINTER AND SPRINGTIME AND HARVEST, SUN, MOON AND STARS IN THEIR COURSES ABOVE JOIN WITH ALL NATURE IN MANIFOLD WITNESS TO THY GREAT FAITHFULNESS, MERCY AND LOVE
  • 14. ‫מה נאמן אתה מה נאמן אתה‬ ‫שחר אעירה חסדך לשיר‬ ‫כל מחסורי לי נתת בשפע‬ ‫מה נאמן אתה יה עמדי‬ ָ ִ ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! УТРО ЗА УТРОМ ЯВЛЯЕТ ГОСПОДЬ: ВСЕ ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ ЖИЗНИ, ДАЕТ ОН. ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКАЯ, ГОСПОДЬ, ТВОЯ GREAT IS THY FAITHFULNESS! GREAT IS THY FAITHFULNESS! MORNING BY MORNING NEW MERCIES I SEE. ALL I HAVE NEEDED THY HAND HATH PROVIDED; GREAT IS THY FAITHFULNESS, LORD, UNTO ME!
  • 15. ‫שלום עולמים וסליחה על כל פשע‬ ‫נוכחותך לחזקנו בצר‬ ‫עוז להיום ותקווה גם לנצח‬ ‫לנו נתת גואל נאדר‬ МИР ПОСТОЯННЫЙ ГРЕХОВ ОТПУЩЕНЬЕ ДИВНУЮ ПОМОЩЬ В РАЗЛИЧНЫХ СКОРБЯХ СТОЙКОСТЬ В БОРЬБЕ И НАДЕЖДУ СПАСЕНЬЯ ВЕЧНО ДАРУЕТ НАМ ВЕРНОСТЬ ТВОЯ. PARDON FOR SIN AND A PEACE THAT ENDURETH THINE OWN DEAR PRESENCE TO CHEER AND TO GUIDE; STRENGTH FOR TODAY AND BRIGHT HOPE FOR TOMORROW, BLESSINGS ALL MINE, WITH TEN THOUSAND BESIDE
  • 16. ‫מה נאמן אתה מה נאמן אתה‬ ‫שחר אעירה חסדך לשיר‬ ‫כל מחסורי לי נתת בשפע‬ ‫מה נאמן אתה יה עמדי‬ ָ ִ ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКУЮ! УТРО ЗА УТРОМ ЯВЛЯЕТ ГОСПОДЬ: ВСЕ ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ ЖИЗНИ, ДАЕТ ОН. ВЕРНОСТЬ ВЕЛИКАЯ, ГОСПОДЬ, ТВОЯ GREAT IS THY FAITHFULNESS! GREAT IS THY FAITHFULNESS! MORNING BY MORNING NEW MERCIES I SEE. ALL I HAVE NEEDED THY HAND HATH PROVIDED; GREAT IS THY FAITHFULNESS, LORD, UNTO ME!
  • 18. ‫אתה הוא כוחי כשאני חלש אתה המטמון המבוקש‬ ‫אתה הוא הכל בכל‬ ‫כשאני נופל אתה מרים אותי כשאני צמא אתה מרווה‬ ‫אותי‬ ‫אתה הוא הכל בכל‬ СИЛА МОЯ В ТЕБЕ ГОСПОДЬ,ТЫ ИСЦЕЛЯЕШЬ МОЮ ПЛОТЬ, МОЙ ВСЕМОГУЩИЙ БОГ. ГДЕ БЫ Я НИ БЫЛ, ТЫ СО МНОЙ, СЛЫШУ ПОВСЮДУ ГОЛОС ТВОЙ, МОЙ ВЕЗДЕСУЩИЙ БОГ. YOU ARE MY STRENGTH WHEN I AM WEAK YOU ARE THE TREASURE THAT I SEEK, YOU ARE MY ALL IN ALL SEEKING YOU AS A PRECIOUS JEWEL LORD, TO GIVE UP I'D BE A FOOL, YOU ARE MY ALL IN ALL
  • 19. ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬ ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬ ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME
  • 20. ‫לקחת את כל עוונותיי אברך אותך, אתה חיי‬ ‫אתה הוא הכל בכל‬ ‫את רצוני אלי הכנע עד שימוג כולו בך‬ ‫אתה הוא הכל בכל‬ ВЗЯЛ МОЙ ПОЗОР, МОЙ ГРЕХ, МОЙ КРЕСТ, БЛАГОСЛОВЛЮ ИМЯ ТВОЕ ИИСУС, ТЫ ВСЕ ВО ВСЕМ Я ПАДАЛ ВНИЗ - ТЫ ПОДНЯЛ ВВЕРХ, ЖАЖДАЛ Я - ТЫ МНЕ ДАЛ ВОДЫ ИИСУС, ТЫ ВСЕ ВО ВСЕМ TAKING MY SIN, MY CROSS, MY SHAME RISING UP AGAIN I BLESS YOUR NAME YOU ARE MY ALL IN ALL WHEN I FALL DOWN YOU PICK ME UP WHEN I AM DRY YOU FILL MY CUP YOU ARE MY ALL IN ALL
  • 21. ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬ ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬ ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME
  • 22. ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬ ‫ישוע, שה האלוהים מבורך שמך‬ ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ДОСТОИН ИМЕНИ СВОЕГО JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME JESUS, LAMB OF GOD WORTHY IS YOUR NAME
  • 23. ‫וַאֲ נִי בָ טּוח‬ ַ Ваани батуах Va’ani batuаch 132-Z
  • 24. ВААНИ БАТУАХ, АНИ БАТУАХ. ‫וַאֲ ני בָטּוח, אֲ ני בָטּוח‬ ַ ִ ַ ִ ШЭЛО hАМАВЭТ ВЭЛО ‫שֶ ּלא המָ וֶת וְּלא הֶ חיִים‬ ַ ַ hАХАИМ, ִ ִ ִ ַ ‫ּלא מלְ ָאכים, ּלא שָ ּליטים‬ ЛО МАЛАХИМ, ЛО ШАЛИТИМ ַ ִ ‫וְּלא ּכֹוחֹות, אֲ ני בָטּוח‬ ВЭЛО КОХОТ – АНИ БАТУАХ КТО НАС ОТЛУЧИТ ОТ БОЖИЕЙ ЛЮБВИ? НИ СМЕРТЬ, НИ ЖИЗНЬ, НИ АНГЕЛОВ СИЛА НИ ТО, ЧТО В ПРОШЛОМ, НИ ТО, ЧТО БУДЕТ НИ СКОРБЬ, НИ ТЕСНОТА, НИ ГОЛОД, НИ МЕЧ VA’ANI BATUACH, АNI BATUACH SHELO HA’MAVET FOR I AM PERSUADED, THAT NEITHER DEATH, VE’LO HA’CHAIM NOR LIFE, NEITHER ANGELS, LO MALACHIM, LO SHALITIM NOR PRINCIPALITIES, NOR POWERS – I AM PERSUADED VE’LO KOCHOT – ANI BATUACH
  • 25. ЛО ЮХЛУ ЛЭhАФРИДЭНИ ‫ּלא יּוכלּו לְ הפרידֵ נִי‬ ִ ְ ַ ְ МЭАhАВАТ ЭЛОhИМ, ‫מֵ ַאהֲ בַ ת אֱלוהים‬ ִ ШЭБАМАШИАХ ЕШУА ַ‫שבַ משיח יֵשּוע‬ ַ ִ ָ ֶ АДОНАЙ ‫אֲ דונָי‬ ֹ НЕ СУМЕЮТ ОТЛУЧИТЬ НАС ОТ ЧУДНОЙ БОЖЬЕЙ ЛЮБВИ, ЧТО ВО ХРИСТЕ ИИСУСЕ, ГОСПОДЕ НАШЕМ ARE NOT ABLE TO SEPARATE ME LO YUCHLU LE’HAFRIDENI FROM THE LOVE OF GOD, ME’AHAVAT ELOHIM WHICH IS IN CHRIST JESUS MY LORD SHE’BA’MASHIACH YESHUA ADONAI
  • 26. ВААНИ БАТУАХ, АНИ БАТУАХ. ‫וַאֲ ני בָטּוח, אֲ ני בָטּוח‬ ַ ִ ַ ִ ШЭЛО hАhОВЭ ВЭЛО hЭАТИД. ִ ‫שֶ ֹלא הָ הֹוֶוה וְּלא הֶ עָ תיד‬ ВЭЛО hАГОВА, ВЭЛО hАОМЭК, ַ ‫וְּלא הּגובָה וְּלא הָ עֹומֶ ק‬ ВЭЛО ШУМ ЕЦУР АХЭР ֵ ‫וְּלא שּום י ְצּור ַאחר‬ АНИ БАТУАХ ַ КТО НАС ОТЛУЧИТ ОТ БОЖИЕЙ ЛЮБВИ? ‫אֲ ני בָטּוח‬ ִ НИ ГЛУБИНА И НИ ВЫСОТА НИКТО ИНОЙ ИЗ ТВАРЕЙ ВСЕХ ЗЕМНЫХ НЕ СМОЖЕТ ВЫРВАТЬ НАС ИЗ КРЕПКИХ РУК ТВОИХ. VA’ANI BATUCH, АNI BATUACH. FOR I AM PERSUADED, THAT NEITHER HEIGHT, NOR DEPTH, SHE’LO HA’HOVEH, NEITHER THINGS PRESENT, VE’LO HE’ATID NOR THINGS TO COME VE’LO HA’GOVAH, VE’LO HA’OMEK NOR ANY OTHER CREATURE - I AM PERSUADED. VE’LO SHUM YETZUR ACHER - ANI BATUACH
  • 27. ЛО ЮХЛУ ЛЭhАФРИДЭНИ ‫ּלא יּוכלּו לְ הפרידֵ נִי‬ ִ ְ ַ ְ МЭАhАВАТ ЭЛОhИМ, ‫מֵ ַאהֲ בַ ת אֱלוהים‬ ִ ШЭБАМАШИАХ ЕШУА ַ‫שבַ משיח יֵשּוע‬ ַ ִ ָ ֶ АДОНАЙ ‫אֲ דונָי‬ ֹ НЕ СУМЕЮТ ОТЛУЧИТЬ НАС ОТ ЧУДНОЙ БОЖЬЕЙ ЛЮБВИ, ЧТО ВО ХРИСТЕ ИИСУСЕ, ГОСПОДЕ НАШЕМ ARE NOT ABLE TO SEPARATE ME LO YUCHLU LE’HAFRIDENI FROM THE LOVE OF GOD, ME’AHAVAT ELOHIM WHICH IS IN CHRIST JESUS MY LORD SHE’BA’MASHIACH YESHUA ADONAI
  • 28. Ешуа, Адонай ‫יֵשּוע אֲ דֹונָי‬ ַ Иисус, Ты наш Господь ! Yeshua Adonai 6
  • 29.
  • 31. ‫כל גויים אשר עשית‬ Коль гоим ашер асита ‫יבואו וישתחוו‬ явоу вэиштахаву ‫לפניך אדוני‬ лэфанеха Адонай вэ йехабду, ихвэду лишмэха ‫ויכבדו, יכבדו לשמך‬ 2 Все народы соберутся, чтоб хвалу Творцу воздать. Воспевать Святое Имя, петь Ему, Его имя прославлять Kol goyim asher asita Yavo’u ve’ishtachavu All nations whom you have made Lefanecha Adonai Shall come and worship Before you, O Lord Ve’ichabdu, ichabdu And shall glorify your name li’shmecha
  • 32. )3*( ‫כי גדול אתה‬ ки гадоль Ата (*3) ‫ועושה נפלאות‬ вэ осэ нифлаот )3*( ‫כי גדול אתה‬ ки гадоль Ата (*3) ‫ועושה נפלאות‬ вэ осэ нифлаот Ибо Он велик, Ибо Он велик И Его делам чудным нет конца Ибо Он велик, Силою Своей С высоты небес дарит милость Отца Ki gadol ata *3 For you are great *3 Ve’oseh nifla’ot And do wondrous things Ki gadol ata *3 For you are great *3 Ve’oseh nifla’ot And do wondrous things
  • 33. )3*( ‫אתה אלוהים‬ Ата Элоhим (*3) ‫לבדך‬ лэвадэха 2 Единому Богу хвала *3 На века! You are God *3 Ata Elohim *3 Alone Levadecha
  • 34. ‫כל גויים אשר עשית‬ Коль гоим ашер асита ‫יבואו וישתחוו‬ явоу вэиштахаву ‫לפניך אדוני‬ лэфанеха Адонай вэ йехабду, ихвэду лишмэха ‫ויכבדו, יכבדו לשמך‬ 2 Все народы соберутся, чтоб хвалу Творцу воздать. Воспевать Святое Имя, петь Ему, Его имя прославлять Kol goyim asher asita Yavo’u ve’ishtachavu All nations whom you have made Shall come and worship Lefanecha Adonai Before you, O Lord Ve’ichabdu, ichabdu And shall glorify your name li’shmecha
  • 35. )3*( ‫כי גדול אתה‬ ки гадоль Ата (*3) ‫ועושה נפלאות‬ вэ осэ нифлаот )3*( ‫כי גדול אתה‬ ки гадоль Ата (*3) ‫ועושה נפלאות‬ вэ осэ нифлаот Ибо Он велик, Ибо Он велик И Его делам чудным нет конца Ибо Он велик, Силою Своей С высоты небес дарит милость Отца Ki gadol ata *3 For you are great *3 And do wondrous things Ve’oseh nifla’ot For you are great *3 Ki gadol ata *3 And do wondrous things Ve’oseh nifla’ot
  • 36. )3*( ‫אתה אלוהים‬ Ата Элоhим (*3) ‫לבדך‬ лэвадэха 2 Единому Богу хвала *3 На века! You are God *3 Ata Elohim *3 Alone Levadecha
  • 38. ‫ בליבי צפנתי‬БЭЛИБИ ЦАФАНТИ ‫ אימרתך‬ИМРАТЭХА ‫ למען לא אחטא לך‬ЛЭМААН ЛО ЭХТА ЛАХ СЛОВО ТВОЁ В СЕРДЦЕ МОЁМ СОКРЫВАЮ, ЧТОБЫ НЕ ГРЕШИТЬ ПЕРЕД ТОБОЮ, МОЙ ГОСПОДЬ! 2 Belibi tzafanti I HAVE HIDDEN YOUR NAME IN MY HEART Belibi tzafanti THAT I MAY NOT SIN AGAINST YOU Lemaan lo echta lach
  • 39. ‫ברוך אתה אדוני‬ БАРУХ АТА АДОНАЙ ‫למדני חוקיך‬ ЛАМДЭНИ ХУКЭЙХА ‫בשפתי סיפרתי‬ БИСФАТАЙ СИПАРТИ ‫כל משפטי פיך‬ КОЛЬ МИШПЭТЭЙ ПИХА БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ! УЧИ НАС УСТАВАМ ТВОИМ. ВОЗВЕЩАЛ Я УСТАМИ ВСЕ СУДЫ УСТ ТВОИХ, МОЙ БОГ! BARUCH ATA ADONAI PRAISE BE TO YOU, O GOD LAMDENI CHUKEICHA TEACH ME YOUR STATUTES WITH MY LIPS I DECLARED BISFATAI SIPARTI ALL THE JUDGMENTS KOL MISHPETEI PICHA OF YOUR MOUTH
  • 40. ‫ בליבי צפנתי‬БЭЛИБИ ЦАФАНТИ ‫ אימרתך‬ИМРАТЭХА ‫ למען לא אחטא לך‬ЛЭМААН ЛО ЭХТА ЛАХ СЛОВО ТВОЁ В СЕРДЦЕ МОЁМ СОКРЫВАЮ, ЧТОБЫ НЕ ГРЕШИТЬ ПЕРЕД ТОБОЮ, МОЙ ГОСПОДЬ! 2 Belibi tzafanti I HAVE HIDDEN YOUR NAME IN MY HEART Belibi tzafanti THAT I MAY NOT SIN AGAINST YOU Lemaan lo echta lach
  • 41. ‫מושיענו הנפלא‬ МОЙ ГОСПОДЬ, ИСКУПИТЕЛЬ MOSHIENU HA’NIFLA 223-Z
  • 42. ‫אדני אדונינו‬ АДОНАЙ, АДОНЭЙНУ ‫מושיענו הנפלא‬ МОШИЭНУ hАНИФЛА ‫אל קדוש חסנו‬ ЭЛЬ КАДОШ МАХАСЭНУ ‫אבי-עד ישוע‬ АВИ АД ЕШУА МОЙ ГОСПОДЬ, ИСКУПИТЕЛЬ, НЕТ ЧУДЕСНЕЕ ТЕБЯ БОГ СВЯТОЙ, НАШ СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНА БЛАГОДАТЬ ТВОЯ ADONAI, ADONENU MOSHIENU HA’NIFLA 2 LORD OUR LORD OUR WONDERFUL SAVIOR HOLY GOD, OUR REFUGE EVERLASTING FATHER, YESHUA EL KADOSH, MACHASENU AVI-AD, YESHUA
  • 43. ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫בכל לבנו‬ БЭХОЛЬ ЛИБЕНУ ,‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫אתה כל חיינו‬ АТА КОЛЬ ХАЙЕЙНУ СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ, ПОЗВОЛЬ БЫТЬ С ТОБОЮ ANU OHAVIM OTCHA WE LOVE YOU WITH ALL OUR HEARTS YOUR ARE ALL OUR LIFE BE’CHOL LIBENU WE LOVE YOU ANU OHAVIM OTCHA, ATA KOL CHAYENU
  • 44. ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫בכל לבנו‬ БЭХОЛЬ ЛИБЭНУ ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ ANU OHAVIM OTCHA BE’CHOL LIBENU ANU OHAVIM OTCHA ANU OHAVIM OTCHA
  • 45. ‫אדני אדונינו‬ АДОНАЙ, АДОНЭЙНУ ‫מושיענו הנפלא‬ МОШИЭНУ hАНИФЛА ‫אל קדוש חסנו‬ ЭЛЬ КАДОШ МАХАСЭНУ ‫אבי-עד ישוע‬ АВИ АД ЕШУА Мой Господь, Искупитель, нет чудеснее Тебя Мира Князь, Избавитель, сердцем я ищу Тебя ADONAI, ADONENU MOSHIENU HA’NIFLA 2 LORD OUR LORD OUR WONDERFUL SAVIOR HOLY GOD, OUR REFUGE EVERLASTING FATHER, YESHUA EL KADOSH, MACHASENU AVI-AD, YESHUA
  • 46. ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫בכל לבנו‬ БЭХОЛЬ ЛИБЕНУ ,‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫אתה כל חיינו‬ АТА КОЛЬ ХАЙЕЙНУ СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ, ПОЗВОЛЬ БЫТЬ С ТОБОЮ ANU OHAVIM OTCHA WE LOVE YOU WITH ALL OUR HEARTS YOUR ARE ALL OUR LIFE BE’CHOL LIBENU WE LOVE YOU ANU OHAVIM OTCHA, ATA KOL CHAYENU
  • 47. ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫בכל לבנו‬ БЭХОЛЬ ЛИБЭНУ ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА ‫אנו אוהבים אותך‬ АНУ ОhАВИМ ОТХА СЕРДЦЕМ, ЧТО ПОЛНО ЛЮБВИ, СТРЕМЛЮСЬ ЗА ТОБОЮ ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ ЖИЗНЬ МОЮ, ГОСПОДЬ, ВОЗЬМИ ANU OHAVIM OTCHA BE’CHOL LIBENU ANU OHAVIM OTCHA ANU OHAVIM OTCHA
  • 49. ‫נכון ליבי, אלוהים‬ НАХОН ЛИБИ, ‫אשירה, אשירה‬ ЭЛОhИМ АШИРА, АШИРА ‫ואזמרה‬ ВААЗАМЕРА Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя NACHON LIBI, ELOHIM MY HEART IS STEADFAST, ASHIRA, ASHIRA O GOD, I WILL SING AND GIVE PRAISE VA’AZAMERA
  • 50. ‫אודך בעמים‬ ОДХА БААМИМ ‫אדוני אלוהים‬ АДОНАЙ ЭЛОhИМ АЗАМЕРХА АДОНАЙ ‫אזמרך אדוני‬ БАЛУМИМ ‫בלאומים‬ Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов Odcha ba’amim Adonai Elohim I will praise you, O Lord God, Azamercha Adonai Among the nations I will sing of you, O Lord, Ba’l’umim Among the peoples
  • 51. ‫רומה על השמיים‬ РУМА АЛЬ hАШАМАИМ ‫אלוהים, אלוהינו‬ ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ ‫וגדול כבודך‬ ВЕГАДОЛЬ КВОДХА ‫על כל הארץ‬ АЛЬ КОЛ hААРЕЦ ‫אדוני, אדוננו‬ АДОНАЙ АДОНЕНУ Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог! Ruma al ha’shamaim Be exalted Elhohim, Elohenu Above the heavens Ve’gadol kvodcha O God, Our God Al kol ha’aretz Great is your glory Above all the earth Adonai, Adonenu O Lord, Our Lord
  • 52. ‫נכון ליבי, אלוהים‬ НАХОН ЛИБИ, ‫אשירה, אשירה‬ ЭЛОhИМ АШИРА, АШИРА ‫ואזמרה‬ ВААЗАМЕРА Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя NACHON LIBI, ELOHIM MY HEART IS STEADFAST, ASHIRA, ASHIRA O GOD, VA’AZAMERA I WILL SING AND GIVE PRAISE
  • 53. ‫אודך בעמים‬ ОДХА БААМИМ ‫אדוני אלוהים‬ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫אזמרך אדוני‬ АЗАМЕРХА АДОНАЙ БАЛУМИМ ‫בלאומים‬ Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов Odcha ba’amim I will praise you, O Lord God, Adonai Elohim Among the nations Azamercha Adonai I will sing of you, O Lord, Among the peoples Ba’l’umim
  • 54. ‫רומה על השמיים‬ ‫אלוהים, אלוהינו‬ 2 РУМА АЛЬ hАШАМАИМ ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ ВЕГАДОЛЬ КВОДХА ‫וגדול כבודך‬ АЛЬ КОЛ hААРЕЦ ‫על כל הארץ‬ АДОНАЙ АДОНЕНУ ‫אדוני, אדוננו‬ Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог! Ruma al ha’shamaim Elhohim, Elohenu Be exalted Above the heavens Ve’gadol kvodcha O God, Our God Al kol ha’aretz Great is your glory Above all the earth Adonai, Adonenu O Lord, Our Lord
  • 55. ‫וגדול כבודך‬ ‫על כל הארץ‬ 2 ВЭГАДОЛЬ КВОДХА АЛЬ КОЛЬ hААРЕЦ ‫אדוני, אדוננו‬ АДОНАЙ АДОНЕНУ *2 ‫אדוני, אדוננו‬ АДОНАЙ АДОНЕНУ*2 НАД ВСЕЮ ЗЕМЛЕЮ ДА БУДЕТ СЛАВА ТВОЯ, VE’GADOL KVODCHA ГОСПОДЬ, БОГ НАШ AL KOL HA’ARETZ GREAT IS YOUR GLORY ABOVE ALL THE EARTH ADONAI, ADONENU O LORD, OUR LORD
  • 56.
  • 57.
  • 58. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с Every man according as he purposeth in his принуждением; ибо heart, so let him give; доброхотно дающего not grudgingly, or of любит Бог. Бог же necessity: for God loveth a cheerful силен обогатить вас giver. And God is всякою благодатью, able to make all ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬ чтобы вы, всегда и во grace abound toward ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬ you; that ye, always ‫את הנותן בשמחה אוהב‬ всем имея всякое having all sufficiency довольство, были ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬ in all things, may ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬ богаты на всякое доброе abound to every good work: As it is written, ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬ дело, как написано: He hath dispersed ,‫והותר לכל מעשה טוב‬ расточил, раздал abroad; he hath given ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬ нищим; правда его to the poor: his ".‫צדקתו עומדת לעד‬ righteousness ‫(הראשונה אל קורינתים‬ пребывает в век». remaineth for ever. )7-8 '‫ט‬ 2 Коринфянам 9:7-8 2 Cor. 9:7-8
  • 59.
  • 60. ‫שמך לא נשכח‬ ШИМХА ЛО НИШКАХ Copyright © Ophir Orel
  • 61. ‫שמך לא נשכח‬ ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ ШИМХА ЛО НИШКАХ ПРОНЕСУ СКВОЗЬ ‫ש מך ייזכר לדור ודור‬ ִ ШИМХА ЙИЗАХЭР ВЕКА, О, МОЙ ,‫שמך הקדוש‬ ГОСПОДЬ ЛЕ ДОР ВА ДОР КАК СВЯТО ОНО, ШИМХА hАКАДОШ, ‫שמך היקר‬ КАК ДОРОГО МНЕ ШИМХА hАЯКАР ‫ לא נשכח מעמך‬БУДУТ ПОМНИТЬ ЕГО, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА БУДУТ ПОМНИТЬ ‫לעולם יעמוד‬ ВОВЕК ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД ‫ לא נשכח מעמך‬ТЕ, КОГО ТЫ ИЗБРАЛ, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА ТЕ, КОГО ОПРАВДАЛ ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД ‫לעולם יעמוד‬ SHIMCHA LO NISHKACH YOUR NAME HAS NOT BEEN FORGOTTEN SHIMCHA YIZACHER LE’DOR VA’DOR YOUR NAME WILL BE REMEMBERED SHIMCHA HA’KADOSH THROUGHOUT EVERY GENERATION SHIMACH HA’YAKAR YOUR HOLY NAME, LO NISHKACH ME’AMCHA, YOUR PRECIOUS NAME LE’OLAM YA’AMOD HAS NOT BEEN FORGOTTEN LO NISHKACH ME’AMCHA, BY YOUR PEOPLE LE’OLAM YA’AMOD IT WILL STAND FOREVER
  • 62. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА СО СТЕН СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM NAZKIR ET SHIMCHA YESHUA YESHUA
  • 63. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ СО СТЕН СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫בירושלים‬ УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ ЕШУА ‫ישוע‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM NAZKIR ET SHIMCHA YESHUA YESHUA
  • 64. ‫שמך לא נשכח‬ ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ ШИМХА ЛО НИШКАХ ПРОНЕСУ СКВОЗЬ ‫ש מך ייזכר לדור ודור‬ ִ ШИМХА ЙИЗАХЭР ВЕКА, О, МОЙ ,‫שמך הקדוש‬ ГОСПОДЬ ЛЕ ДОР ВА ДОР КАК СВЯТО ОНО, ШИМХА hАКАДОШ, ‫שמך היקר‬ КАК ДОРОГО МНЕ ШИМХА hАЯКАР ‫ לא נשכח מעמך‬БУДУТ ПОМНИТЬ ЕГО, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА БУДУТ ПОМНИТЬ ‫לעולם יעמוד‬ ВОВЕК ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД ‫ לא נשכח מעמך‬ТЕ, КОГО ТЫ ИЗБРАЛ, ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА ТЕ, КОГО ОПРАВДАЛ ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД ‫לעולם יעמוד‬ SHIMCHA LO NISHKACH YOUR NAME HAS NOT BEEN FORGOTTEN SHIMCHA YIZACHER LE’DOR VA’DOR YOUR NAME WILL BE REMEMBERED SHIMCHA HA’KADOSH THROUGHOUT EVERY GENERATION SHIMACH HA’YAKAR YOUR HOLY NAME, LO NISHKACH ME’AMCHA, YOUR PRECIOUS NAME LE’OLAM YA’AMOD HAS NOT BEEN FORGOTTEN LO NISHKACH ME’AMCHA, BY YOUR PEOPLE LE’OLAM YA’AMOD IT WILL STAND FOREVER
  • 65. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА СО СТЕН СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM NAZKIR ET SHIMCHA
  • 66. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА СО СТЕН СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫ נזכיר את שמך‬СПАСЕНЬЯ ГЛАС! ЕШУА ‫ישוע‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION BI’YRUSHALAIM OF YOUR NAME YESHUA NAZKIR ET SHIMCHA YESHUA
  • 67. !‫כל ישראל ייוושע‬ БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ СПАСЕН! ЙИВАША !‫כל ישראל ייוושע‬ БУДЕТ ИЗРАИЛЬ ,‫אני מאמין‬ СПАСЕН! КОЛЬ ИСРАЭЛЬ Я ВЕРЮ ВСЕГДА, ЙИВАША ‫אני מאמין כי‬ ВЕДЬ БОГ ТАК АНИ МААМИН АНИ !‫כל ישראל ייוושע‬ СКАЗАЛ, ЧТО МААМИН КИ БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ СПАСЕН! ЙИВАША KOL ISRAEL IVASHA! ALL ISRAEL WILL BE SAVED! ALL ISRAEL WILL BE SAVED! KOL ISRAEL IVASHA! I BELIEVE, I BELIEVE THAT ANI MA’AMIN, ALL ISRAEL WILL BE SAVED! ANI MA’AMIN KI 2 KOL ISRAEL IVASHA!
  • 68. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ ИИСУС, hАШЭМ ЕШУА СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM NAZKIR ET SHIMCHA
  • 69. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ ИИСУС, СВЯТЫХ hАШЭМ ЕШУА ‫בישראל‬ БИ ИСРАЭЛЬ ИЕРУСАЛИМА ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ ЕШУА ‫ישוע‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM YESHUA NAZKIR ET SHIMCHA YESHUA