5. ַׁ ַׁ ִׁ
מָׁ ה אָׁ שיב לאֲ דֹוני Ма ашив лаАдонай,
ַׁ
כָׁל תגְמּולָׁ יו עָׁ לָׁ י коль тагмулав алай,
ַׁ ַׁ
מָׁ ה אָׁ שיב לאֲ דֹוניִׁ Ма ашив лаАдонай,
כָׁל תגְמּולָׁ יו עָׁ לָׁ י ַׁ коль тагмулав алай,
Чем воздам я Тебе Господь,
За благость и милость ко мне?
Ma ashiv l’Adonai How can I repay the Lord
Kol tagmulav alai? For all His goodness to me?
6. כֹוס י ְשּועֹות אֶׁ שָׁ א Кос ешуот эса,
ָׁ ַׁ ֵׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ רא Увэшэм Адонай экра
כֹוס י ְשּועֹות אֶׁ שָׁ א Кос ешуот эса,
ָׁ ַׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ ראֵׁ Увэшэм Адонай экра
Чашу спасенья приму
Имя Господа я призову
Kos yeshuot esa I lift up the cup of salvation
Uveshem Adonai ekra And call on the name of the Lord
7. ַׁ ַׁ ַׁ ָׁ
נְדריי לאֲ דֹוני Нэдарай лаАдонай,
ֵׁ ַׁ
נְדריי אֲ שלם ַׁ ָׁ Нэдарай ашалэм
ַׁ
נְדריי לאֲ דֹוני ַׁ ַׁ ָׁ Нэдарай лаАдонай,
ֵׁ ַׁ
נְדריי אֲ שלם ַׁ ָׁ Нэдарай ашалэм
Мои обеты Господу воздам
Пред всем народом и не постыжусь!
Nedarai L’Adonai My vows to the Lord
Nedarai ashalem My vows I will pay
8. כֹוס י ְשּועֹות אֶׁ שָׁ א Кос ешуот эса,
ָׁ ַׁ ֵׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ רא Увэшэм Адонай экра
כֹוס י ְשּועֹות אֶׁ שָׁ א Кос ешуот эса,
ָׁ ַׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ ראֵׁ Увэшэм Адонай экра
Чашу спасенья приму
Имя Господа я призову
Kos yeshuot esa I lift up the cup of salvation
Uveshem Adonai ekra And call on the name of the Lord
9. ָׁ ֶׁ ַׁ ְ
לְ ָך אֶׁ זבח זבָׁח תֹודה Лэха эзбах зэвах тода
ָׁ ַׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ רא ֵׁ Увэшэм Адонай экра
ָׁ ֶׁ ַׁ ְ
לְ ָך אֶׁ זבח זבָׁח תֹודה Лэха эзбах зэвах тода
ָׁ ַׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ רא ֵׁ Увэшэм Адонай экра
Тебе воздам я жертву хвалы
И имя Господне призову.
Lecha ezbach will offer You
Zevach toda The sacrifice of thanksgiving
And I will call upon the name of the Lord
Uveshem Adonai ekra
10. כֹוס י ְשּועֹות אֶׁ שָׁ א Кос ешуот эса,
ָׁ ַׁ ֵׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ רא Увэшэм Адонай экра
כֹוס י ְשּועֹות אֶׁ שָׁ א Кос ешуот эса,
ָׁ ַׁ
ּובְשם אֲ דֹוני אֶׁ קְ ראֵׁ Увэшэм Адонай экра
Чашу спасенья приму
Имя Господа я призову
Kos yeshuot esa I lift up the cup of salvation
Uveshem Adonai ekra And call on the name of the Lord
11. אני התחיה והחיים
Ани hатхия вэhахаим
Ani ha’tchiya ve’ ha’ chaim
25 Иисус сказал ей: Я 11 Если же Дух Того, Кто
есмь воскресение и воскресил из мертвых
жизнь; верующий в Иисуса, живет в вас, то
Меня, если и умрет, Воскресивший Христа из
оживет. мертвых оживит и ваши
(Иоан.11:25) смертные тела Духом
35 Иисус же сказал им: Я Своим, живущим в вас.
есмь хлеб жизни; (Рим.8:11)
приходящий ко Мне не 17 Итак, кто во Христе,
будет алкать, и тот новая тварь; древнее
верующий в Меня не прошло, теперь все новое.
будет жаждать никогда. (2Кор.5:17)
(Иоан.6:35)
83-Z
12. אני התחיה והחיים Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי коль hамаамин би
לא ימות лѐ ямут
אני התחיה והחיים Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי коль hамаамин би
לא ימות אך יחיה лѐ ямут ах их`йе
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт.
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Kol ha’ma’amin bi lo yamut Whoever believes in Me shall not die
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Whoever believes in Me shall not die
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
But live
Ach ichye
13. אני הוא לחם החיים Ани hу лэхэм hахаим,
לחם החיים лэхэм hахаим
וכל הבא אלי Вэ холь hа-аба элай
לא ירעב ло ир`ав
ולא יצמא עוד вэ лѐ ицма-а од
Я есть хлеб жизни, придите ко Мне
и не будете голод терпеть!
Кто верит в Меня беззаветно,
тот всегда
жажду сможет утолить!
Ani hu lechem ha’chaim I am the Bread of Life
Lechem ha’chaim The Bread of life
Ve’chol ha’ba elai He who comes to me
Shall not hunger
Lo irav ve’lo itzma od Neither shall he thirst any more
14. אני התחיה והחיים Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי коль hамаамин би
לא ימות лѐ ямут
אני התחיה והחיים Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי коль hамаамин би
לא ימות אך יחיה лѐ ямут ах их`йе
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт.
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Kol ha’ma’amin bi lo yamut Whoever believes in Me shall not die
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Whoever believes in Me shall not die
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
But live
Ach ichye
15. אם רוחו של המקים Им рухо шэль hамэйким
את ישוע מן המתים эт Ешуа мин hамэтим
שוכן בקרבכם Шохэн бэ-экир бэ-эхэ-эм
אז הוא А-аз hу
יחייה גם את גופכם ехайе гам эт гуфхэм
Если же Дух, воскресивший Христа
в вашем сердце навек поселён,
то смертные ваши тела
оживит
Своим Духом навсегда!
Im rucho shel ha’mekim If the Spirit of Him who raised
Et Yeshua min ha’metim Yeshua from the dead
Shochem be’kirbechem Dwells in you
Az hu Then He
Yechaye gam et gufchem Will also give life to your bodies
16. אני התחיה והחיים Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי коль hамаамин би
לא ימות лѐ ямут
אני התחיה והחיים Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי коль hамаамин би
לא ימות אך יחיה лѐ ямут ах их`йе
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт.
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Kol ha’ma’amin bi lo yamut Whoever believes in Me shall not die
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Whoever believes in Me shall not die
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
But live
Ach ichye
17. מי שנמצא במשיח Ми шэнимца баМашиах
הוא בריאה חדשה hу брия хадаша
הישנות עברו haешанот авру
והנה Вэhинэ
נהיו לחדשות ниhи`ю лахадашот
Кто во Христе Иисусе - тот заново к жизни рождён
Всё древнее мигом прошло,
и теперь –
ты творение Христа!
Mi she’nimtza ba’mashiach Whoever is in Christ
Hu bri’a chadasha He is a new creation
Ha’yeshanot avru Old things have passed away
Ve’hine, niyu le’chadoshot Behold, all things have become new
18. אני התחיה והחיים
Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי
коль hамаамин би
לא ימות
лѐ ямут
אני התחיה והחיים
Ани hатхия вэhахаим
כל המאמין בי
коль hамаамин би
לא ימות אך יחיה
лѐ ямут ах их`йе
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт.
Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Kol ha’ma’amin bi lo yamut Whoever believes in Me shall not die
Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Life
Whoever believes in Me shall not die
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
But live
Ach ichye
20. hинэ кеэйнэй авадим ִׁ ֵׁ ֵׁ
הנה כְעיני עֲ בָׁדים ֵׁ ִׁ
эль-яд эль-яд адонэйhэм אֶׁ ל יַׁד, אֶׁ ל יַׁד
кеэйнэй шифха
ֵׁ
אֲ דֹוניהֶׁ ם
эль-яд
ִׁ ֵׁ ֵׁ
כְעיני שיפְ חָׁ ה
эль-яд гвирта
אֶׁ ל יַׁד, אֶׁ ל יַׁד
ְ ִׁ ְ
גבירתָׁ ה
Hine ke’enei avadim As the eyes of slaves
El yad, el yad adoneyhem Look to the hand of their master
Ke’enei shifcha As the eyes of a maid
El yad, el yad gvirta Look to the hand of her mistress
21. Кэн эйнэну эль ֵׁ ֵׁ ֵׁ
כן עינינּו אֶׁ ל
Адонай элоhэйну, ֵׁ
אֲ דֹונָׁי אֱ לֹוהינּו
Адонай элоhэйну, ֵׁ
אֲ דֹונָׁי אֱ לֹוהיּו
ад шэйеханэйну. ֵׁ ַׁ
עד שֶׁ י ְחָׁ ננּו
Ken enenu el So our eyes
Adonai Eloheinu Look to the Lord our God
Adonai Eloheinu The Lord our God
Ad she’yechanenu Till he shows us his mercy
22. hинэ кеэйнэй авадим ִׁ ֵׁ ֵׁ
הנה כְעיני עֲ בָׁדים ֵׁ ִׁ
эль-яд эль-яд адонэйhэм אֶׁ ל יַׁד, אֶׁ ל יַׁד
кеэйнэй шифха
ֵׁ
אֲ דֹוניהֶׁ ם
эль-яд
ִׁ ֵׁ ֵׁ
כְעיני שיפְ חָׁ ה
эль-яд гвирта
אֶׁ ל יַׁד, אֶׁ ל יַׁד
גבירתָׁ ה ְ ִׁ ְ
Hine ke’enei avadim As the eyes of slaves
El yad, el yad adoneyhem Look to the hand of their master
Ke’enei shifcha As the eyes of a maid
El yad, el yad gvirta Look to the hand of her mistress
23. Кэн эйнэну эль ֵׁ ֵׁ ֵׁ
כן עינינּו אֶׁ ל
Адонай элоhэйну, ֵׁ
אֲ דֹונָׁי אֱ לֹוהינּו
Адонай элоhэйну, ֵׁ
אֲ דֹונָׁי אֱ לֹוהיּו
ад шэйеханэйну. ֵׁ ַׁ
עד שֶׁ י ְחָׁ ננּו
Ken enenu el So our eyes
Adonai Eloheinu Look to the Lord our God
Adonai Eloheinu The Lord our God
Ad she’yechanenu Till he shows us his mercy
24. Ему, Кто очистил
нас от прегрешений и
исправил наши пути; Ему, Кто
שיר אהבה
молится за нас пред лицом
Отца – споем вместе гимн
любви. Давайте возвысим
голоса в молитве, преклонимся
перед Царем мира, Который
воссел одесную Отца. Он наш
Песня любви
Спаситель, ради нас
оставивший славу небес.
Исполнив волю Отца Он взошел
Shir ahava
на крест и, будучи Сам без
греха, понес наказание за наши
преступления. Так давайте
предадим Ему свою жизнь, как
и Он предал Свою ради нас;
умрем для себя, ибо в Нем мы
имеем жизнь вечную. Будем
каждый день воспевать Ему 1-0009
гимн любви в своих сердцах.
25. לו, שאותנו טהר מפשעינו Ло шэотану теhэр мипшаэну
שרים אנו שיר אהבה Шарим анушир аhава
תיקן את דרכינו Тикэн эт даркэну
ריפא את נפשנו
ֶ Рипэ эт нафшэну
גילה לנו את פני האב Гила лану эт пнэй hаав
К Тому, Кто грехи Искупил Своей кровью
К Отцу нас вернул навсегда
Кто путь указал нам, сердца переплавил
С любовью приходим всегда
Lo she’otanu te’her mipsha’enu To Him who purified us
Sharim anu shir ahava from our transgressions
We sing a song of love
Tiken et drachenu,
He corrected our ways
Ripeh et nafshenu
Healed our souls
Gila lanu et pnei ha’Av Revealed to us
The face of the Father
26. ועתה בואו אליו Вэата боу элав
נישא את קולנו Ниса эт колэну
נשתחווה לאדון Ништахавэ лаадон
מלך עולם, הוא גואלנו Мэлэх олам hу гоалэну
אלינו ירד ממרום Алэйну ярад ми маром
והוא עכשיו לימינו של האב Вэhу ахшав лимино шэль hаав
ישוע השה התמים, אלף ותו Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
Песней любви, песней хвалы,
Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
Он Царь царей, Спаситель чудесный!
Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him
Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high
And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
27. לו, שרוקן את עצמו מכבוד Ло шэрокэн эт ацмо ми кавод
שרים אנו שיר אהבה Шарим ану шир аhава
הלך אל הצלב בעד השמחה Алах эль hацлав бэад hасимха
לעשות רצונו של האב Лаасот рэцоно шэль hаав
Lo she’roken et atzmo mi’kavod
Sharim anu shir ahava To Him
Who emptied Himself from glory
Halach el ha’tzlav We sing a song of love
Be’ad ha’simcha He went to the cross
La’asot retzono shel ha’Av For the joy of
Doing the Father’s will
28. ,ועתה בואו אליו Вэата боу элав
נישא את קולנו Ниса эт колэну
נשתחווה לאדון Ништахавэ лаадон
מלך עולם, הוא גואלנו Мэлэх олам hу гоалэну
אלינו ירד ממרום Алэйну ярад ми маром
והוא עכשיו לימינו של האב Вэhу ахшав лимино шэль hаав
ישוע השה התמים, אלף ותו Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
Песней любви, песней хвалы,
Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
Он Царь царей, Спаситель чудесный!
Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him
Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high
And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
29. לכבוד אדוננו נחיה את חיינו Лихвод адонэну Нихье эт хаейну
כל יום כמו שיר אהבה Коль йом к'мо шир аhава
נמות לעצמנו כי במשיח Намут лэацмэнуКи бэмашиах
קמנו איתו לתחייה Камну ито лэтхия
Всю жизнь свою я Тебе посвящаю
Чтоб имя Твое воспевать
И для грехов навсегда умираю,
Чтоб вместе с Тобою восстать
Lichvod Adonenu
To the glory of Our Lord
Nichyeh et chayenu We live our lives
Kol yom kmo shir ahava Everyday like a song of love
Namut le’atzmeno We will die to ourselves,
Ki ba’Mashiach For in Christ
Kamnu ito li’tchiya We have been resurrected with Him
30. ,ועתה בואו אליו Вэата боу элав
נישא את קולנו Ниса эт колэну
נשתחווה לאדון Ништахавэ лаадон
מלך עולם, הוא גואלנו Мэлэх олам hу гоалэну
אלינו ירד ממרום Алэйну ярад ми маром
והוא עכשיו לימינו של האב Вэhу ахшав лимино шэль hаав
ישוע השה התמים, אלף ותו Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
Песней любви, песней хвалы,
Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
Он Царь царей, Спаситель чудесный!
Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him
Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high
And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
31. שרים לו שיר אהבה Шарим ло шир аhава
נשיר לו לעד Нашир ло лаад, лаад...
...לעד
Мы песнь любви воспоем
Прославим Христа вовек…
Sharim lo shir ahava
Nashir lo la’ad We will sing Him a song of love
La’ad And we will sing it forever
32. ,ועתה בואו אליו Вэата боу элав
נישא את קולנו Ниса эт колэну
נשתחווה לאדון Ништахавэ лаадон
מלך עולם, הוא גואלנו Мэлэх олам hу гоалэну
אלינו ירד ממרום Алэйну ярад ми маром
והוא עכשיו לימינו של האב Вэhу ахшав лимино шэль hаав
ישוע השה התמים, אלף ותו Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
Песней любви, песней хвалы,
Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
Он Царь царей, Спаситель чудесный!
Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him
Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high
And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
36. אמנם אהבתיך Люблю, мой Спаситель
ישוע דודי и знаю – Ты мой
הנה המלכתיך Тобою спасен я
למלך לִ בי
ִ от жизни пустой
אתה לי מושיע Меня чтоб избавить
אוהב ואדון отдал Ты Себя
אתה בי נוטע Люблю, мой Спаситель
כל חסד עליון люблю я Тебя
My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine
For Thee all the follies of sin I resign
My gracious Redeemer, my Savior art Thou
If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now
37. אתה אהבתני Люблю, но Ты первый
בוראי מבראשית
ִ Меня возлюбил
אתה משיתנִי
ָ ִ И мне на Голгофе
משחת תחתית ָ ַ ִ спасенье купил
למוות מהרת
ָ Ты умер за грешных,
לעץ הקלון Безмерно любя
דמך שם שפכת Люблю, мой Спаситель,
כשכַ ר הפדיוןְׂ ִ люблю я Тебя
I love Thee because
Thou has first loved me
And purchased my pardon on Calvary’s tree
I love Thee for wearing the thorns on Thy brow
If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now
38. בימֵ י נעוריִ В обителях славы
חיבבתיך, דודי в небесном краю
בשנות זִ יקּונַייְׂ ִ восторженно
הן אתה שמחתי
ִ в сонме спасенных спою
בָך אשתבֵ ח
ַ ְׂ С венцом на челе
כל עוד רוח בי в свете вечного дня
ובך אֶ תלַקח
ַ ֵ ְׂ Люблю, мой Спаситель,
בשעת גסיסתי люблю я Тебя
In mansions of glory and endless delight
I’ll ever adore Thee in heaven so bright
I’ll sing with the glittering crown on my brow
If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now
39. על כן אהבתיך И в жизни и в смерти
בכל חום לבי хочу я любить
על כן קבלתיך Доколе живу
אדון לנפשי Твое имя хвалить
את גודל חסדך И даже в час смерти
אתמיד לספר твердить про себя
ארוץ לעבדך Люблю, мой Cпаситель,
טּובך לְׂ ַאדֵ ר люблю я Тебя
I’ll love Thee in life, I will love Thee in death
And praise Thee as long as Thou lendest me breath
And say when the death dew lies cold on my brow
If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now
41. אין בור עמוק, מקום שהוא רחוקЭйн бор амок, маком шэ hу рахок
אין הר שהוא גבוה מאהבתוЭйн hар шэhу гавоа миаhавато
אין יום קודר, מדבר או ים סוערЭйн йом кодэр, мидбар о ям соэр
דבר שהוא מעבר לאהבתוдавар шэ hу мээвэр лэаhавато
Ни глубина, ни скорбь, ни теснота
Не могут отлучить нас от любви Твоей
И ураган, и моря грозный вал
В руках Ты крепко держишь силою Своей
En bor amok, There is no pit deeper,
makom she’hu rachok No place farther
En har she’hu gavoha No mountain higher
Me’ahavato From His love
En yom koder, There is no day too dark
Midbar o yam so’er A desert or a raging sea
Davaar she’hu me’ever Anything above or beyond
Le’ahavato His love
42. Аhават Ешуа
אהבת ישוע כבר שילמה את המחיר
квар шильма эт hамэхир
הוא הלך לצלב למות עבור חוטאים
hy алах лацлав ламут авур хотим
,הרועה הטוב שלנו
haроэ hатов шэлану,
שה האלוהים, קרבן תמים
Сэ hаЭлоhим, Корбан тамим
Нас Своей любовью навек избавил от греха
И на крест взошел, Иисус, Ты за меня
О, Господь, Ты Пастырь добрый,
Агнец, Божий Сын, нас искупил (простил)
Ahavat Yehua Yeshua’s love
Kvar shilma et ha’mechir Has already paid the price
Hu halach la’tzlav He went to the cross
Lamut avur chot’im To die for sinners
Ha’Ro’eh ha’tov shelanu, Our Good Shepherd,
Seh ha’Elohim, The Lamb of God
Korban tamim Blameless Sacrifice
43. אין בור עמוק, מקום שהוא רחוק Эйн бор амок, маком шэ hу рахок
אין הר שהוא גבוה מאהבתו Эйн hар шэhу гавоа миаhавато
אין יום קודר, מדבר או ים סוער Эйн йом кодэр, мидбар о ям соэр
דבר שהוא מעבר לאהבתו давар шэ hу мээвэр лэаhавато
Ни глубина, ни скорбь, ни теснота
Не могут отлучить нас от любви Твоей
И ураган, и моря грозный вал
В руках Ты крепко держишь силою Своей
En bor amok, There is no pit deeper,
makom she’hu rachok No place farther
En har she’hu gavoha No mountain higher
Me’ahavato From His love
En yom koder, There is no day too dark
Midbar o yam so’er A desert or a raging sea
Davaar she’hu me’ever Anything above or beyond
Le’ahavato His love
44. אהבת ישוע כבר שילמה את המחיר Аhават Ешуа
הוא הלך לצלב למות עבור חוטאים квар шильма эт hамэхир
hy алах лацлав ламут авур хотим
,הרועה הטוב שלנו
haроэ hатов шэлану,
שה האלוהים, קרבן תמים
Сэ hаЭлоhим, Корбан тамим
Нас Своей любовью навек избавил от греха
И на крест взошел, Иисус, Ты за меня
О, Господь, Ты Пастырь добрый,
Агнец, Божий Сын, нас искупил (простил)
Ahavat Yehua Yeshua’s love
Kvar shilma et ha’mechir Has already paid the price
Hu halach la’tzlav He went to the cross
Lamut avur chot’im To die for sinners
Ha’Ro’eh ha’tov shelanu, Our Good Shepherd,
Seh ha’Elohim, The Lamb of God
Korban tamim Blameless Sacrifice
45. דבר שהוא מעבר давар шэ hу мээвэр
דבר שהוא מעבר давар шэ hу мээвэр
דבר שהוא מעבר
לאהבתו 2 давар шэ hу мээвэр
лэаhавато
В руках Ты Крепко держишь
В руках Ты Крепко держишь
В руках Ты Крепко держишь
Силою Своей
Davar she’hu me’ever Anything beyond
Davar she’hu me’ever Anything above
Davar she’hu me’ever Anything beyond
Le’ahavato His love
47. פתח את שערי השמיים
צרוף את ליבנו עם להבות חיים
לנוכחתוך אנחנו כל כך זקוקים
בגבורתך צלח עלינו
Ptach et sha’arei ha’shamaim
Tzrof et libenu
im lahavot chaim
Le’no’chachut’cha
Anachnu kol kach zkukim
bi’gvuratcha tzlach alenu
Open the gates of heaven
Refine our heart
with flames of fire
We need Your presence
so much
Fall upon us with Your might
48. קח את חיינו, את נפשנו
ואת שמך חתום על ליבנו
להתעוררות אנחנו כאן בוכים
הטבל אותנו באש ובמים
Kach et chayenu,
et nafshenu
Ve’et shimcha chatom
al libenu
Le’hit’orerut
Anachnu kan bochim
Hatbel itanu ba’esh
u’va’maim
Take our lives, our souls, аnd seal Your name on our hearts
We are crying here for a revival
Baptize us in fire and water
49. תבוא מלכותך
יעשה רצונך
כאן על פני הארץ
כפי שבשמיים
{ 2 }
אמן
Tavo malchutcha
{ }
Ye’aseh retzoncha
Kan al pnei ha’aretz
Kfi she’ba’shamaim
2
Amen
Your kingdom come
Your will be done
Here on earth
As it is in heaven, Amen
50. קח את חיינו, את נפשנו
ואת שמך חתום על ליבנו
להתעוררות אנחנו כאן בוכים
הטבל אותנו באש ובמים
Kach et chayenu, et nafshenu
Ve’et shimcha chatom al libenu
Le’hit’orerut
Anachnu kan bochim
Hatbel itanu ba’esh u’va’maim
Take our lives, our souls аnd seal Your name on our hearts
We are crying here for a revival
Baptize us in fire and water
51. תבוא מלכותך
יעשה רצונך
כאן על פני הארץ
כפי שבשמיים
{ 2 }
אמן
Tavo malchutcha
{ }
Ye’aseh retzoncha
Kan al pnei ha’aretz
Kfi she’ba’shamaim 2
Amen
Your kingdom come
Your will be done
Here on earth
As it is in heaven, Amen
52. תבוא מלכותך
יעשה רצונך
כאן על פני הארץ
כפי שבשמיים
{ 2 }
אמן
Tavo malchutcha
{ }
Ye’aseh retzoncha
Kan al pnei ha’aretz
Kfi she’ba’shamaim
2
Amen
Your kingdom come
Your will be done
Here on earth
As it is in heaven, Amen
53.
54. «Каждый уделяй по расположению
сердца, не с огорчением и не с
принуждением; ибо доброхотно
дающего любит Бог. Бог же силен
обогатить вас всякою благодатью,
чтобы вы, всегда и во всем имея всякое
довольство, были богаты на всякое
доброе дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его пребывает в
век. Дающий же семя сеющему и хлеб
в пищу подаст обилие посеянному вами
и умножит плоды правды вашей, так
чтобы вы всем богаты были на всякую
,כל איש כפי שידבנו לבו יתן, לא מתוך צער או הכרח
щедрость, которая через нас
שהרי את הנותן בשמחה אוהב אלהים. ואלהים יכול
производит благодарение Богу. Ибо
להשפיע עליכם כל חסד, כדי שיהיה לכם תמיד די צרככם
дело служения сего не только בכל דבר, והותר לכל מעשה טוב, ככתוב: "פזר נתן
восполняет скудость святых, но и לאביונים, צדקתו עומדת לעד." והנותן זרע לזורע
производит во многих обильные
,ולחם לאכל, יתן לכם זרע בשפע וירבה פרי צדקתכם
благодарения Богу».
ותעשירו בכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה לאלהים
(2 Коринфянам 7-12)
בגללנו, שכן עשית השרות הזה לא רק תמלא את מחסור
.הקדושים, אלא גם תעורר הודיה רבה לאלהים
)12-7 '(הראשונה אל קורינתים ט
60. קדֹוׁש, קדֹוׁש
ָ ָ Ты Cвят, Ты Свят, Ты Свят,
קדֹוׁש, אדֹו ָי צבאֹות
ְָ ֲ נ ָ наш Господь Саваоф!
מלוא כל הָארץ כבֹודֹוВся земля полна славой Его
ְ ֶ ָ ָ ְ
קדֹוׁש, קדֹוׁש
ָ ָ Ты Свят, Ты Свят, Ты Свят,
קדֹוׁש, אדו ָי אלֹוהים
ִ ֱ ֲ נ ָ наш Господь, Ты наш Бог!
אל עליֹון, מלך המלכיםТы велик, Царь царей вовек
ְִָ ַ ְֶֶ ְֶ ֵ
Kadosh, kadosh, Holy, holy, holy
Kadosh Adonai Tzeva’ot is the Lord of Hosts
Melo kol ha’aretz kvodo The whole earth is full
Kadosh, kadosh of His glory.Holy, holy, holy
Kadosh Adonai Elohim Is the Lord God
El Elyon, God Most High,
Melech ha’Mlachim King of Kings
61. לכֵּן נֹודֶ ה ונָריע
ַ ִ ַ Тебе хвала и величье
נִׁשתַ חוֶה לפנֶיָך
ָ ְּ ֲ Перед Тобой преклонимся
נְּרֹומֵּם אֶ ת ׁשֵּ ם Да возвеличен будь навек
אֶ ת ׁשֵּ ם יֵּׁשּוע
ַ Иисус Господь, Иисус
יֵּׁשּוע, יֵּׁשּוע Господь, Иисус Господь,
קָדֹוׁש, קָדֹוׁש אַ תָ ה Да святится имя Твое
Lachen nodeh ve’naria Therefore we will give thanks
Nishtachaveh lefanecha And shout
Neromem et shem, We will worship before You
Et shem Yeshua We will lift up the name of
Yeshua, Yeshua Yeshua, You are Holy
Kadosh, kadosh ata
62. Ti Svyat, Ti Svyat Ты Cвят, Ты Свят,
Ti Svyat, nash gospod Ты Свят,
Savaof! Vsya zemlya наш Господь Саваоф!
polna slavoi Ego Вся земля
Ti Svyat, Ti Svyat полна славой его
Ti Svyat, nash Gospod Ты Свят, Ты Свят,
Ti nash Bog Ты Свят наш Господь
Ti velik, Ты наш Бог!
Tzar tzarei vovek Ты велик,
Царь царей вовек
63. Chvala Tebe Хвала Тебе
I velitchie и величье
pered toboi перед Тобой
preklonimsya преклонимся
da vozvelitchen bud да возвеличен будь
vovek вовек
Isus Gospod Иисус Господь
Isus Gospod, Иисус Господь
Isus Gospod Иисус Господь
da svyatitsya Да святится
imya Tvoye! имя Твоѐ!
64. לכֵּן נֹודֶ ה ונָריע
ַ ִ ַ Лахэн нодэ венариа,
נִׁשתַ חוֶה לפנֶיָך
ָ ְּ ֲ ништахавэ лефанэйха
נְּרֹומֵּם אֶ ת ׁשֵּ ם Нэромэм эт шэм
אֶ ת ׁשֵּ ם יֵּׁשּוע
ַ эт шэм Ешуа
יֵּׁשּוע, יֵּׁשּוע Ешуа, Ешуа
קָדֹוׁש, קָדֹוׁש אַ תָ ה кадош, кадош Ата
Lachen nodeh ve’naria Therefore we will give thanks
Nishtachaveh lefanecha And shout
Neromem et shem, We will worship before You
Et shem Yeshua We will lift up the name of
Yeshua, Yeshua Yeshua
Kadosh, kadosh ata Yeshua, You are Holy