3. АВИНУ ШЕ БАШАМАИМ אבינו שבשמים
ИТКАДЭШ ШЭМХА יתקדש שמך
ТАВО МАЛХУТХА תבוא מלכותך
ЯАСЭ РЭЦОНХА ייעשה רצונך
КЭБАШАМАИМ כבשמיים כן בארץ
КЭН БААРЭЦ
ОТЧЕ НАШ, СУЩИЙ НА НЕБЕСАХ! ДА СВЯТИТСЯ ИМЯ ТВОЕ; ДА ПРИИДЕТ
ЦАРСТВИЕ ТВОЕ; ДА БУДЕТ ВОЛЯ ТВОЯ И НА ЗЕМЛЕ, КАК НА НЕБЕ;
AVINU SH’EBA’SHAMA’IM
YITKADESH SHIMCHA Our Father in heaven
Hallowed be your name
TAVO MALCHUTCHA Your kingdom come
YE’ASEH RETZONCHA Your will be done
As in heaven
KE’BA’SHAMA’IM So on earth
KEN BA’ARETZ
4. ЭТ ЛЭХЭМ ХУКЕЙНУ את לחם חוקנו
ТЭН ЛАНУ hАЙОМ תן לנו היום
УСЛАХ ЛАНУ АЛЬ וסלח לנו על חטאינו
ХАТАЭЙНУ כפי שסולחים גם אנו
КЭФИ ШЕСОЛХИМ לחוטאים לנו
ГАМ АНУ ЛАХОТИМ ЛАНУ
.
ХЛЕБ НАШ НАСУЩНЫЙ ДАЙ НАМ НА СЕЙ ДЕНЬ; И ПРОСТИ НАМ ДОЛГИ НАШИ,
КАК И МЫ ПРОЩАЕМ ДОЛЖНИКАМ НАШИМ
ET LECHEM CHUKENU
TEN LANU HA’YOM
U’SLACH LANU Give us this day
AL CHA’TA’ENU Our daily bread
And forgive us our sins
KFI SHE’SOLCHIM GAM ANU As we forgive those
Who sin against us
LA’CHOT’IM LANU
5. ВЭАЛЬ ТАВИЭНУ ואל תביאנו
ЛЭЯДЭ-ЭЙ НИСАЙОН לידי ניסיון
КИ ИМ ХАЛЬЦЭНУ כי אם חלצנו
МИН hАРА מן הרע
И НЕ ВВЕДИ НАС В ИСКУШЕНИЕ,
НО ИЗБАВЬ НАС ОТ ЛУКАВОГО
And do not lead us Into temptation
VE’AL TABI’ENU But deliver us
LI’YDEI NISAYON From the evil one
KI IM CHALTZENU
MIN HA’RA
6. КИ ЛЕХА hАМАМЛАХА כי לך הממלכה
ВЭhАГВУРА
ВЭhАТИФЭРЭТ
2 והגבורה והתפארת
לעולמי עולמים
ЛЕОЛЬМЭЙ ОЛАМИМ אמן
АМЭН
ИБО ТВОЕ ЕСТЬ ЦАРСТВО И СИЛА И СЛАВА
ВО ВЕКИ. АМИНЬ.
For Yours
KI LECHA HA’MAMLACHA Is the kingdom
and the power
VE’HA’GVURA VE’HA’TIF’ERET And the glory
LE’OLMEI OLAMIM Forever
Amen
AMEN
7. АВИНУ ШЕ БАШАМАИМ אבינו שבשמים
ИТКАДЭШ ШЭМХА יתקדש שמך
ТАВО МАЛХУТХА תבוא מלכותך
ЯАСЭ РЭЦОНХА ייעשה רצונך
КЭБАШАМАИМ כבשמיים כן בארץ
КЭН БААРЭЦ
AVINU SH’EBA’SHAMA’IM
YITKADESH SHIMCHA Our Father in heaven
Hallowed be your name
TAVO MALCHUTCHA Your kingdom come
YE’ASEH RETZONCHA Your will be done
As in heaven
KE’BA’SHAMA’IM So on earth
KEN BA’ARETZ
8. ЭТ ЛЭХЭМ ХУКЕЙНУ את לחם חוקנו
ТЭН ЛАНУ hАЙОМ תן לנו היום
УСЛАХ ЛАНУ АЛЬ וסלח לנו על חטאינו
ХАТАЭЙНУ כפי שסולחים גם אנו
КЭФИ ШЕСОЛХИМ לחוטאים לנו
ГАМ АНУ ЛАХОТИМ ЛАНУ
.
Give us this day
ET LECHEM CHUKENU Our daily bread
TEN LANU HA’YOM And forgive us our sins
As we forgive those
U’SLACH LANU Who sin against us
AL CHA’TA’ENU
KFI SHE’SOLCHIM GAM ANU
LA’CHOT’IM LANU
9. ВЭАЛЬ ТАВИЭНУ ואל תביאנו
ЛЭЯДЭ-ЭЙ НИСАЙОН לידי ניסיון
КИ ИМ ХАЛЬЦЭНУ כי אם חלצנו
МИН hАРА מן הרע
And do not lead us Into temptation
VE’AL TABI’ENU But deliver us
LI’YDEI NISAYON From the evil one
KI IM CHALTZENU
MIN HA’RA
10. КИ ЛЕХА hАМАМЛАХА כי לך הממלכה
ВЭhАГВУРА והגבורה והתפארת
ВЭhАТИФЭРЭТ לעולמי עולמים
ЛЕОЛЬМЭЙ ОЛАМИМ אמן
АМЭН
2 For Yours
KI LECHA HA’MAMLACHA Is the kingdom
and the power
VE’HA’GVURA VE’HA’TIF’ERET And the glory
LE’OLMEI OLAMIM Forever
Amen
AMEN
13. КУМА АДОНАЙ קּומה אֲ דונָיָ
hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ הוֹשיעֵ נִׁי אֱלוהי
ַ ִׁ
ЛААДОНАЙ hАЕШУА
АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА
2 לַאדונָי היְשּועָ ה
ַ
עַ ל עַ מָך ברכָ תָך
ֶ ְ ִׁ ְ
Господи, восстань! Лишь в тебе спасенье мое
Озаренье, благость и мир, над народом завета.
Kuma Adonai Arise, O Lord
Hoshieni Elohai Save me, O my God
L’Adonai haeshua Salvation belong to the Lord
Al amcha birkatecha Your blessing is upon Your people
14. КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА קוֹלִׁ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא
ָ ְ
ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО יַעֲ ננִׁי מֵ הר קדשו
ֹ ְ ָ ַ ֵ
КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА קוֹלִׁ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא
ָ ְ
ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО יַעֲ ננִׁי מֵ הר קדשו
ֹ ְ ָ ַ ֵ
Услышь меня и ответь, Господь, c горы Своей Святой
От злых наветов защити, дай пребыть всегда с Тобой
Koli El Adonai ekra I cried to the Lord
Yaaneni mihar kodsho With my voice
Koli el mAdonai ekra And He heard me
Yaaneni mihar kodsho From His holy hill
15. РАБИМ ОМРИМ, ОМРИМ ִּ
רבים אֹומְ רים ִּ ַ
ЛЭНАФШИ ִּ ַ ִּ
אֹומְ רים לְ נפְ שי
ЭЙН ЕШУАТА ЛО אין י ְשּועָ תָ ה לֹו ֵ
КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА ָ ִּ
קֹולי אֶ ל אֲ דונָי אֶ קְ רא
ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО ְ ָ ַ ֵ ִּ ֵ
יַעֲ נני מהר קדשֹו
ПУСКАЙ ТВЕРДЯТ, ДУШУ БЕРЕДЯТ: «СПАСЕНЬЯ В БОГЕ НЕТ!»
ВСЕ, ЧТО НИСПОСЛАНО ТОБОЙ,
Я СТЕРПЛЮ, ВОТ ВРАГАМ МОЙ ОТВЕТ
RABIM OMRIM,
OMRIM LENAFSHI
EIN ESHUATA LO
KOLI EL ADONAI EKRA
YAANENI MEHAR KODSHO
16. КУМА АДОНАЙ קּומה אֲ דונָיָ
hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ הוֹשיעֵ נִׁי אֱלוהי
ַ ִׁ
ЛААДОНАЙ hАЕШУА
АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА
2 לַאדונָי היְשּועָ ה
ַ
עַ ל עַ מָך ברכָ תָך
ֶ ְ ִׁ ְ
Господи, восстань! Лишь в тебе спасенье мое
Озаренье, благость и мир, над народом завета.
KUMA ADONAI
ARISE, O LORD
HOSHIENI ELOHAI SAVE ME, O MY GOD
L’ADONAI HAESHUA SALVATION BELONG TO THE LORD
YOUR BLESSING IS UPON YOUR
AL AMCHA PEOPLE
BIRKATECHA
17. АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ ַאתה אֲ דונָי מגֵן בַ עֲ די
ִׁ ָ ָ
КВОДИ УМЭРИМ РОШИ כבוֹדי ּומֵ רים ראשי
ִׁ ִׁ ִׁ ְ
АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ ַאתה אֲ דונָי מגֵן בַ עֲ די
ִׁ ָ ָ
КВОДИ УМЭРИМ РОШИ כבוֹדי ּומֵ רים ראשי
ִׁ ִׁ ִׁ ְ
ЛИШЬ ТЫ ОДИН НАДЕЖНЫЙ ЩИТ,
ТВОЯ СЛАВА МЕНЯ ЗАЩИТИТ
ТЫ ВОЗНОСИШЬ ГОЛОВУ МОЮ,
ТОБОЙ ЖИВУ Я, СПЛЮ И ВСТАЮ
ATA ADONAI MAGEN BAADI
KVODI UMERIM ROSHI YOU, O LORD ARE A
SHIELD FOR ME
ATA ADONAI MAGEN BAADI MY GLORY AND THE ONE
WHO LIFTS UP MY HEAD
KVODI UMERIM ROSHI
18. МА РАБУ, МА РАБУ ЦАРАЙ מה רבּו, מה רבּו צָ רי
ָ ַ ָ ַ ָ
РАБИМ КАМИМ АЛАЙ רבים קמים עָ לָי
ִׁ ָ ִׁ ַ
АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ ַאתה אֲ דונָי מגֵן בַ עֲ די
ִׁ ָ ָ
КВОДИ УМЭРИМ РОШИ כבוֹדי ּומֵ רים ראשי
ִׁ ִׁ ִׁ ְ
КАК ПРИУМНОЖИЛИСЬ ВРАГИ, ВОССТАЛИ НА МЕНЯ
СПАСИ, ГОСПОДЬ, И ПОМОГИ,
ВСЯ НАДЕЖДА ЛИШЬ НА ТЕБЯ
HOW MANY ARE MY ENEMIES
MA RABU MA RABU TZARAI MANY RISE UP AGAINST ME
RABIM KAMIM ALAI YOU, O LORD ARE A SHIELD
ATA ADONAI MAGEN BAADI FOR ME
MY GLORY AND THE ONE
KVODI UMERIM ROSHI WHO LIFTS UP MY HEAD
19. КУМА АДОНАЙ קּומה אֲ דונָיָ
hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ הוֹשיעֵ נִׁי אֱלוהי
ַ ִׁ
ЛААДОНАЙ hАЕШУА
АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА
2 לַאדונָי היְשּועָ ה
ַ
עַ ל עַ מָך ברכָ תָך
ֶ ְ ִׁ ְ
ГОСПОДИ, ВОССТАНЬ! ЛИШЬ В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ МОЕ
ОЗАРЕНЬЕ, БЛАГОСТЬ И МИР, НАД НАРОДОМ ЗАВЕТА.
KUMA ADONAI
HOSHIENI ELOHAI
L’ADONAI HAESHUA ARISE, O LORD
AL AMCHA SAVE ME, O MY GOD
SALVATION BELONG TO THE LORD
BIRKATECHA YOUR BLESSING IS UPON YOUR PEOPLE
21. גול, גול, גול על אדוני דרכך
ГОЛЬ, ГОЛЬ
ГОЛЬ АЛЬ АДОНАЙ ДАРКЭХА 2
ПРЕДАЙ ГОСПОДУ ПУТИ, ВЕРЬ ЕМУ!
GOL, GOL, GOL AL ADONAI
DARKECHA
Commit your way to the Lord
22. ובטח עליו, ובטח עליו
והוא, והוא יעשה
2
УВТАХ АЛАВ, УВТАХ АЛАВ
ВЭhУ, ВЭhУ ЙЯАСЭ
СПАСЕНЬЕ В НЕМ, НАДЕЖДА В НЕМ,
ЛИШЬ ВЕРЬ – И ОН СОВЕРШИТ!
U’VTACH ALAV, U’VTACH ALAV
VE’HU, VE’HU YA’ASEH
Trust also in Him
And He shall bring it to pass
23. גול, גול, גול על אדוני דרכך
ГОЛЬ, ГОЛЬ
ГОЛЬ АЛЬ АДОНАЙ ДАРКЭХА 2
ПРЕДАЙ ГОСПОДУ ПУТИ, ВЕРЬ ЕМУ!
GOL, GOL, GOL AL ADONAI
DARKECHA
Commit your way to the Lord
24. ובטח עליו, ובטח עליו
והוא, והוא יעשה
2
УВТАХ АЛАВ, УВТАХ АЛАВ
ВЭhУ, ВЭhУ ЙЯАСЭ
СПАСЕНЬЕ В НЕМ, НАДЕЖДА В НЕМ,
ЛИШЬ ВЕРЬ – И ОН СОВЕРШИТ!
U’VTACH ALAV, U’VTACH ALAV
VE’HU, VE’HU YA’ASEH
Trust also in Him
And He shall bring it to pass
25. יָשישּו וְ יִׁשמחּו בָך כָ ל מבַ קשיָך
ֶ ְ ְ ְ ְ ְ ִׁ
יָשישּו וְ יִׁשמחּו בָך כָ ל מבַ קשיָך
ֶ ְ ְ ְ ְ ְ ִׁ
ЯСИСУ ВЭИСМЭХУ БЭХА КОЛЬ МЭВАХШЭХА
ЯСИСУ ВЭИСМЭХУ БЭХА КОЛЬ МЭВАХШЭХА
ВЕСЕЛИСЬ И ВОСПЕВАЙ, КТО СВЕТ ГОСПОДНИЙ ИЩЕТ
КТО СПАСЁН, БЛАГОДАРЯ ЛЮБВИ ЕГО СВЯТОЙ
YASISU VE’ISMECHU BECHA KOL MEVAHSHECHA
MAY ALL THOSE WHO SEEK YOU
REJOICE AND BE GLAD IN YOU
26. יָשישּו וְ יִׁשמחּו
ְ ְ ִׁ Ясису вэисмэху
בָך כָ ל מבַ קשיָך
ֶ ְ ְ ְ бэха коль мэвахшэха
יָשישּו וְ יִׁשמחּו
ְ ְ ִׁ Ясису вэисмэху
בָך כָ ל מבַ קשיָך
ֶ ְ ְ ְ бэха коль мэвахшэха
Много Ты совершил, Бог мой, Господин мой!
Кто подобен Тебе Спаситель дорогой?
Yasisu ve’ismechu May all those who seek You
Becha kol mevahshecha Rejoice and be glad in You
27. יאֹמרּו תמיד
ִׁ ָ ְ Йомру тамид
:יאֹמרּו תמיד
ִׁ ָ ְ Йомру тамид:
И скажем все,
и скажем все:
Yomru tamid
Yomru tamid:
Continually say
Always say:
28. יִׁגְ דל אֲ דונָי
ֹ ַ ЙИГДАЛЬ АДОНАЙ
אוֹהֲ בֵ י תשּועָ תָך
ֶ ְ ОhАВЭЙ ТЭШУАТЭХА
יִׁגְ דל אֲ דונָי
ֹ ַ ЙИГДАЛЬ АДОНАЙ
אוֹהֲ בֵ י תשּועָ תָך
ֶ ְ ОhАВЭЙ ТЭШУАТЭХА
ВЕЛИК ТЫ, ГОСПОДЬ! НЕПРЕСТАННО
ПОВТОРЯЕМ
СПАСЕНЬЕ ТВОЁ МЫ С ЛЮБОВЬЮ ПРИНИМАЕМ
YIGDAL ADONAI
OHAVEI TESHUATECHA “The Lord be maginified!”
Those who love Your salvation
YIGDAL ADONAI
OHAVEI TESHUATECHA
30. ШМА ИСРАЭЛЬ
שמע ישראל
АДОНАЙ ЭЛОhЭНУ
АДОНАЙ ЭХАД АТА אדוני אלוהינו
אדוני אחד אתה
ВЭЭЙН КАМОХА ואין כמוך
ШМА ИСРАЭЛЬ, НАШ ГОСПОДЬ ЕДИНЫЙ БОГ
ЦАРЬ ЦАРЕЙ ГОСПОДЬ ГОСПОД ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ
HEAR, O ISRAEL:
SHMA ISRAEL THE LORD OUR GOD,
ADONAI ELOHENU LORD YOU ARE IS ONE
AND THERE IS NONE LIKE YOU
ADONAI ECHAD ATA,
VE’EN KAMOCHA
31. БАРУХ ШЭМ КАВОД ברוך שם כבוד
МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД מלכותו לעולם ועד
РАК АТА РАУЙ רק אתה ראוי
ЛЭ ЗЭВАХ ТОДА לזבח תודה
МЫ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТВОЕ ЦАРСТВО ИЗ РОДА В РОД
ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ
BLESSED IS THE NAME
BARUCH SHEM KAVOD OF HIS GLORIOUS KINGDOM FOREVER
MALCHUTO LE’OLAM ONLY YOU ARE WORTHY
TO RECEIVE A SACRIFICE OF THANKSGIVING
VA’ED
RAK ATA RA’UI
LE’ZEVACH TODA
32. כי אין אלוהים КИ ЭЙН ЭЛОhИМ
אחר בעולם АХЭР БАОЛАМ
אין אלוהים אחר בעולם ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
אין אלוהים אחר בעולם ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
חוץ ממך ХУЦ МИМХА
ОТЕЦ СЫН И ДУХ ЕДИНЫ В ТЕБЕ
ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
ДОСТОИН ХВАЛЫ ТЫ И СЛАВЫ, ГОСПОДЬ, ТОЛЬКО ТЫ!
KI EN ELOHIM ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO OTHER GOD
OTHER THAN YOU
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
CHUTZ MI’MCHA
33. כי אין ישועה באחר בעולם КИ ЭЙН ЕШУА
אין ישועה באחר בעולם БЭАХЭР БАОЛАМ
אין ישועה באחר בעולם ЭЙН ЕШУА БЭАХЭР БАОЛАМ
חוץ ממך, חוץ ממך ЭЙН ЕШУА БЭАХЕР БАОЛАМ
ХУЦ МИМХА, ХУЦ МИМХА
СПАСЕНЬЕ В ТЕБЕ И ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ
ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
ВСЯ СИЛА И МУДРОСТЬ, ВЕЛИЧЬЕ И ВЛАСТЬ
ЛИШЬ В ТЕБЕ
KI EN YESHU’A
BE’ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO SALVATION
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM IN ANOTHER
OTHER THAN YOU
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM
CHUTZ MI’MCHA, CHUTZ MI’MCHA
34. ШМА ИСРАЭЛЬ
שמע ישראל
АДОНАЙ ЭЛОЭНУ
АДОНАЙ ЭХАД АТА אדוני אלוהינו
אדוני אחד אתה
ВЭЭЙН КАМОХА ואין כמוך
ШМА ИСРАЭЛЬ, НАШ ГОСПОДЬ ЕДИНЫЙ БОГ
ЦАРЬ ЦАРЕЙ ГОСПОДЬ ГОСПОД ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ
HEAR, O ISRAEL:
SHMA ISRAEL THE LORD OUR GOD,
ADONAI ELOHENU LORD YOU ARE IS ONE
AND THERE IS NONE LIKE YOU
ADONAI ECHAD ATA,
VE’EN KAMOCHA
35. БАРУХ ШЭМ КАВОД ברוך שם כבוד
МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД מלכותו לעולם ועד
РАК АТА РАУЙ רק אתה ראוי
ЛЭ ЗЭВАХ ТОДА לזבח תודה
МЫ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТВОЕ ЦАРСТВО ИЗ РОДА В РОД
ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ
BLESSED IS THE NAME
BARUCH SHEM KAVOD OF HIS GLORIOUS KINGDOM FOREVER
MALCHUTO LE’OLAM ONLY YOU ARE WORTHY
TO RECEIVE A SACRIFICE OF THANKSGIVING
VA’ED
RAK ATA RA’UI
LE’ZEVACH TODA
36. כי אין אלוהים КИ ЭЙН ЭЛОhИМ
אחר בעולם АХЭР БАОЛАМ
אין אלוהים אחר בעולם ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
אין אלוהים אחר בעולם ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
חוץ ממך ХУЦ МИМХА
ОТЕЦ СЫН И ДУХ ЕДИНЫ В ТЕБЕ
ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
ДОСТОИН ХВАЛЫ ТЫ И СЛАВЫ, ГОСПОДЬ, ТОЛЬКО ТЫ!
KI EN ELOHIM ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO OTHER GOD
OTHER THAN YOU
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
CHUTZ MI’MCHA
37. כי אין ישועה באחר בעולם КИ ЭЙН ЕШУА
אין ישועה באחר בעולם БЭАХЭР БАОЛАМ
אין ישועה באחר בעולם ЭЙН ЕШУА БЭАХЭР БАОЛАМ
חוץ ממך ЭЙН ЕШУА БЭАХЕР БАОЛАМ
ХУЦ МИМХА
СПАСЕНЬЕ В ТЕБЕ И ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ
ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
ВСЯ СИЛА И МУДРОСТЬ, ВЕЛИЧЬЕ И ВЛАСТЬ
ЛИШЬ В ТЕБЕ
KI EN YESHU’A
BE’ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO SALVATION
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM IN ANOTHER
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM OTHER THAN YOU
CHUTZ MI’MCHA
41. АДОНАЙ МАОН АТА אדוני מעון אתה
ЛАНУ БЭДОР ВАДОР לנו בדור ודור
БЭТЭРЭМ hАРИМ ЙУЛАДУ בטרם הרים יולדו
ВЭТЭХОЛЭЛЬ ЭРЭЦ ВЭТЭВЭЛЬ ותחולל ארץ ותבל
МЭОЛАМ АД ОЛАМ АТА ЭЛЬ מעולם עד עולם אתה אל
МЭОЛАМ АД ОЛАМ АТА ЭЛЬ מעולם עד עולם אתה אל
О, ГОСПОДЬ, ТЫ НАШ ОПЛОТ, КРЕПОСТЬ ИЗ РОДА В РОД
ОТ ВЕКА ДО ВЕКА ЖИВ ТЫ, ТЫ НАШ ГОСПОДЬ,
ТЕБЕ МЫ ПОЕМ
ЕЩЕ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ГОРЫ РОДИЛИСЬ, ПРЕЖДЕ СОЛНЦА И ЗВЕЗД, ВСЕЙ ЗЕМЛИ
ADONAI MA’ON ATA LORD, YOU HAVE BEEN OUR DWELLING
LANU BE’DOR VA’DOR PLACE
THROUGHOUT ALL GENERATIONS
BETEREM HARIM YULADO BEFORE THE MOUNTAINS WERE BORN
VA’TECHOLEL ERETZ VE’TEVEL OR YOU BROUGHT FORTH THE EARTH
AND THE WORLD
ME’OLAM AD OLAM ATA EL FROM EVERLASTING TO EVERLASTING
ME’OLAM AD OLAM ATA EL YOU ARE GOD
42. АДОНАЙ, АДОНЭНУ, ,אדוני אדונינו
МА АДИР ШИМХА מה אדיר שמך
МА РАБА ГДУЛАТЭХА, ЭЛОhАЙ מה רבה גדולתך, אלוהי
АДОНАЙ, АДОНЭНУ, ,אדוני אדונינו
МА АДИР ШИМХА מה אדיר שמך
МА РАБА ГДУЛАТЭХА, ЭЛОhАЙ מה רבה גדולתך, אלוהי
О, ГОСПОДЬ, ВЕЧНЫЙ, СИЛЬНЫЙ, СВЯТ ТЫ И ЕДИН
БОГ, СОЗДАТЕЛЬ ВСЕЛЕННОЙ, ГОСПОДИН
ТЫ ТВОРЕЦ МИРОЗДАНЬЯ, ВЕЧНОСТИ ОТЕЦ
ВОСПОЕМ ТЕБЕ СЛАВУ ДО НЕБЕС
ADONAI ADONENU, LORD, OUR LORD
MA ADIR SHIMCHA HOW EXCELLENT IS YOUR NAME
MA RABA GDULATECHA, ELOHAI HOW GREAT ARE
YOUR WORKS, MY GOD
ADONAI ADONENU,
MA ADIR SHIMCHA
MA RABA GDULATECHA, ELOHAI
43. ЭТПАЛЭЛЬ ЭЛЬ АДОНАЙ אתפלל אל אדוני
АТА АСИТА ШАМАИМ ВА АРЭЦ אתה עשית שמים וארץ
БЭКОХAХА hАГАДОЛЬ בכוחך הגדול
БИЗРОАХА hАНЭТУЙЯ בזרועך הנטויה
ЛО ЙИПАЛЕ МИМХА ДАВАР לא יפלא ממך דבר
ЛО ЙИПАЛЕ МИМХА ДАВАР לא יפלא ממך דבר
НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ, СВОЕЮ СИЛОЙ МОГУЧ И ВСЕСЛАВЕН
И ТВОЯ МЫШЦА НАД ЗЕМЛЕЙ, ТЫ МОЖЕШЬ ВСЕ, ТЫ ВО ВСЕМ.
НИЧЕГО НЕВОЗМОЖНОГО НЕТ ДЛЯ ТЕБЯ И СВОЙ МИР ТЫ НАМ
ETPALEL EL ADONAI ДАРИШЬ, ЛЮБЯ
I WILL PRAY UNTO THE LORD
ATA ASITA SHAMA’IM VA’ARETZ YOU HAVE MADE THE HEAVENS AND
BE’KOCHACHA HA’GADOL THE EARTH
BI’ZROACHA HA’NETUYA BY YOUR GREAT POWER AND
OUTSTRETCHED ARM
LO YIPALEH MIMCHA DAVAR NOTHING IS TOO HARD FOR YOU
LO YIPALEH MIMCHA DAVAR
44. АДОНАЙ, АДОНЭНУ, ,אדוני אדונינו
МА АДИР ШИМХА מה אדיר שמך
МА РАБА ГДУЛАТЭХА, ЭЛОhАЙ מה רבה גדולתך, אלוהי
АДОНАЙ, АДОНЭНУ, ,אדוני אדונינו
МА АДИР ШИМХА מה אדיר שמך
МА РАБА ГДУЛАТЭХА, ЭЛОhАЙ מה רבה גדולתך, אלוהי
О, ГОСПОДЬ, ВЕЧНЫЙ, СИЛЬНЫЙ, СВЯТ ТЫ И ЕДИН
БОГ, СОЗДАТЕЛЬ ВСЕЛЕННОЙ, ГОСПОДИН
ТЫ ТВОРЕЦ МИРОЗДАНЬЯ, ВЕЧНОСТИ ОТЕЦ
ВОСПОЕМ ТЕБЕ СЛАВУ ДО НЕБЕС
ADONAI ADONENU, LORD, OUR LORD
MA ADIR SHIMCHA HOW EXCELLENT IS YOUR NAME
MA RABA GDULATECHA, ELOHAI HOW GREAT ARE
YOUR WORKS, MY GOD
ADONAI ADONENU,
MA ADIR SHIMCHA
MA RABA GDULATECHA, ELOHAI
45. ЭЛОhАЙ ЭЛЬ ЭЛЬОН עליון אל אלוהיי
ЭЛОhАЙ ЭЛЬ ЭЛЬОН עליון אל אלוהיי
ЭЛОhАЙ ЭЛЬ ЭЛЬОН עליון אל אלוהיי
ЭЛОhАЙ ЭЛЬ ЭЛЬОН עליון אל אלוהיי
МОЙ ГОСПОДЬ, ТЫ ВЕЛИК!
МОЙ ГОСПОДЬ, ТЫ ВЕЛИК!
МОЙ ГОСПОДЬ, ТЫ ВЕЛИК!
МОЙ ГОСПОДЬ, ТЫ ВЕЛИК!
ELOHAI, EL ELYON
ELOHAI, EL ELYON MY GOD
MOST HIGH GOD
ELOHAI, EL ELYON
ELOHAI, EL ELYON
46. АДОНАЙ, АДОНЭНУ, ,אדוני אדונינו
МА АДИР ШИМХА מה אדיר שמך
МА РАБА ГДУЛАТЭХА, ЭЛОhАЙ מה רבה גדולתך, אלוהי
АДОНАЙ, АДОНЭНУ, ,אדוני אדונינו
МА АДИР ШИМХА מה אדיר שמך
МА РАБА ГДУЛАТЭХА, ЭЛОhАЙ מה רבה גדולתך, אלוהי
О, ГОСПОДЬ, ВЕЧНЫЙ, СИЛЬНЫЙ, СВЯТ ТЫ И ЕДИН
БОГ, СОЗДАТЕЛЬ ВСЕЛЕННОЙ, ГОСПОДИН
ТЫ ТВОРЕЦ МИРОЗДАНЬЯ, ВЕЧНОСТИ ОТЕЦ
ADONAI ADONENU,
ВОСПОЕМ ТЕБЕ СЛАВУ ДО НЕБЕС
LORD, OUR LORD
2
MA ADIR SHIMCHA HOW EXCELLENT IS YOUR NAME
MA RABA GDULATECHA, ELOHAI HOW GREAT ARE
YOUR WORKS, MY GOD
ADONAI ADONENU,
MA ADIR SHIMCHA
MA RABA GDULATECHA, ELOHAI
48. אדוני שמך לעולם אדוני זכרך לדור ודור
АДОНАЙ ШИМХА ЛЭОЛАМ АДОНАЙ
ЗИХРЕХА ЛЕДОР ВАДОР
ADONAI SHIMCHA LE’OLAM ADONAI
ZICHRECHA LE’DOR VA’DOR
Your name, O Lord,
Endures forever
Your remembrance, O Lord,
Throughout all generations
49. ברוך אדוני מציון שוכן ירושלים, הללויה
БАРУХ АДОНАЙ МИ ЦИЙОН
ШОХЕН ЕРУШАЛАИМ, hАЛЕЛУЙЯ
BARUCH ADONAI MI’TZION SHOCHEN
YERUSHALAIM, HALLELUJAH
Blessed be the Lord from Zion,
Who dwells in Jerusalem
Praise the Lord
50. כי בחר אדוני בציון איווה למושב לו
КИ БАХАР АДОНАЙ БЭ ЦИЙОН
ИВА ЛЕМОШАВ ЛО
KI BACHAR ADONAI BE’TZION
IVAH LEMOSHAV LO
For the LORD has chosen Zion
He has desired it
For his dwelling place
51. ברוך אדוני מציון שוכן ירושלים, הללויה
БАРУХ АДОНАЙ МИ ЦИЙОН
ШОХЕН ЕРУШАЛАИМ, hАЛЕЛУЙЯ
BARUCH ADONAI MI’TZION SHOCHEN
YERUSHALAIM, HALLELUJAH
Blessed be the Lord from Zion,
Who dwells in Jerusalem
Praise the Lord
52. זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי איוותיה
ЗОТ МЕНУХАТИ АДЕЙ АД ПО ЭШЕВ КИ ИВИТИЙА
ZOT MENUCHATI ADI AD PO ESHEV KI IVITIYA
This is My resting place forever
Here I will dwell
For I have desired it
53. ברוך אדוני מציון שוכן ירושלים, הללויה
БАРУХ АДОНАЙ МИ ЦИЙОН ШОХЕН
ЕРУШАЛАИМ, hАЛЕЛУЙЯ
BARUCH ADONAI MI’TZION SHOCHEN
YERUSHALAIM, HALLELUJAH
Blessed be the Lord from Zion,
Who dwells in Jerusalem
Praise the Lord
54. В Твой дом в смирении иду
Elei beitcha
2008_10
55. ВААНИ БЕРОВ ХАСДЕХА ואני ברוב חסדך
АВО БЕЙТЕХА אבוא ביתך
ЭШТАХАВЕ ЕЛЬ hЕЙХАЛ אשתחווה אל היכל קודשך
КОДШЕХА БЕИРАТЕХА ביראתך
В ХРАМ ТВОЙ С ТРЕПЕТОМ Я ВХОЖУ, С БЛАГОГОВЕНЬЕМ.
ПРЕД ТВОЕЙ СЛАВОЙ, СКЛОНИВШИСЬ, СТОЮ, В БЛАГОДАРЕНЬЕ
VA’ANI BE’ROV CHASDECHA And I, by Your great mercy
AVO BEITECHA Will come into Your house
I will bow down
ESHTACHAVEH EL HEICHAL KODSHECHA Before Your holy temple in reverence
BE’IRA’TECHA
56. ВААЛЬ БИРКАЙ АДОНАЙ ЭЛОhАЙ ועל ברכיי, אדוני, אלוהיי
ОДЕ БИШМЕХА אודה בשמך
ЭСА КАПАЙ ЭЛЬ ЕШУА БИНХА אשא כפיי אל ישוע בנך
ЭЛЬ ЯД ЕМИНЕХА אל יד ימינך
В ОБИТЕЛЬ СЛАВЫ СВОЕЙ ВВЕЛ МЕНЯ ПО БЛАГОДАТИ
ТЫ СЫНА В ЖЕРТВУ ОТДАЛ ЗА МЕНЯ, ТАК ЧЕМ ЖЕ ВОЗДАТЬ МНЕ?
And on my knees, Lord my God,
VA’AL BIRKAI, ADONAI, ELOHAI I will confess Your name
ODEH BI’SHMECHA I will lift up my hands
ESAH KAPAI EL YESHUA BINCHA To Yeshua, Your Son,
Who is Your right hand
EL YAD YEMINECHA
57. БЭМИ ЭВТАХ ИМ ЛО БЭХА במי אבטח אם לא בך
УВЭОШЕР ГДУЛАТХА ?ובעושר גדולתך
ЭЛЬ МИ ЭФНЕ БЕРЕГА РА אל מי אפנה ברגע רע
ИМ ЛО ЛЭhОД ТИФАРТЕХА ?אם לא להוד תפארתך
ТЕБЯ, ГОСПОДЬ, НЕ ПОСТЫЖУСЬ, ТЫ ОДИН, ВЕЛИК И СВЯТ
К КОМУ ВЗЫВАТЬ, КОГДА В БЕДЕ? И ЧЬЕ МНЕ ИМЯ ПРОСЛАВЛЯТЬ?
BE’MI EVTACH IM LO BECHA Whom will I trust if not in You
And in the riches of Your greatness?
U’VE’OSHER GDULATCHA To whom shall I turn in a hard moment
EL MI EFNEH BE’REGA RA If not to Your radiant glory?
IM LO LE’HOD TIF’ARTECHA
58. АВО МАЛЬКИ ЭЛЕЙ БЕЙТХА אבוא מלכי אלי ביתך
АВО hАЙШЭР ЭЛЬ АhАВАТХА אבוא הישר אל אהבתך
АДОНАЙ ШУВ ОХАХТА אדוני שוב הוכחת
ШЭЭН ЗУЛАТХА שאין זולתך
В ТВОЙ ДОМ В СМИРЕНИИ ИДУ, ТУДА, ГДЕ ЦАРСТВУЕТ ЛЮБОВЬ
ЧТОБЫ ВНОВЬ УБЕДИТЬСЯ, ЕДИН ТЫ, МОЙ БОГ!
I will come, my King, to Your house
AVO MALKI ELEI BEITCHA I will come straight to Your love
AVO HAYSHER EL AHAVATCHA My Lord You have proved once again
ADONAI SHUV HOCHACHTA That there is none but You
SHE’EN ZULATCHA
59. КЭЛИБХА ЭЛОЭЙ ЕШУОТ כליבך אלוהי ישועות
КЭН ЗРООТЭХА כן זרועותיך
ГДОЛОТ ПТУХОТ גדולות, פתוחות
УМХАКОТ БИШВИЛИ ומחכות בשבילי
ЛАШУВ ЭЛЭХА לשוב אליך
ЖДЕШЬ МЕНЯ ТЫ, СПАСИТЕЛЬ, ДОМОЙ В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ
КО МНЕ ТЫ РУКИ ПРОТЯНЕШЬ, МОЙ БОГ, И ДАШЬ ПРОЩЕНЬЕ
KE’LIBCHA ELOHEI YESHU’OT As Your heart, God of salvation
KEN ZRO’OTECHA Your arms are
Wide-open and waiting for me
GDOLOT, PTUCHOT U’MCHAKOT BISHVILI To return to You
LASHUV ELECHA
60. УКШЭ ЭХЗОР АРКИН ЭТ РОШИ וכשאחזור ארכין את ראשי
УЛЭРАГЛЭХА ולרגליך
ЭСА ЭЙНАЙ ЭЛЬ МОШИА НАФШИ אשא עיניי אל מושיע נפשי
ЭЛЬ ЗРОА КОДШЭХА אל זרוע קודשך
КОГДА Я, ГРЕШНЫЙ, К ТЕБЕ ВОЗЗОВУ ВСЕГДА УСЛЫШИШЬ
С НАДЕЖДОЙ ВЗОР УСТРЕМЛЯЮ К ТЕБЕ, ДУШИ СПАСИТЕЛЬ
And when I will return
U’KSHE’ECHZOR ARKIN ET ROSHI I will bow down my head
U’LERAGLECHA And at Your feet
ESAH ENAI EL MOSHIA NAFSHI I will lift my eyes to the Savior of my soul
EL ZRO’A KODSHECHA To Your arm of holiness
61. БЭМИ ЭВТАХ ИМ ЛО БЭХА במי אבטח אם לא בך
УВЭОШЕР ГДУЛАТХА ?ובעושר גדולתך
ЭЛЬ МИ ЭФНЕ БЕРЕГА РА אל מי אפנה ברגע רע
ИМ ЛО ЛЭhОД ТИФАРТЕХА ?אם לא להוד תפארתך
ТЕБЯ, ГОСПОДЬ, НЕ ПОСТЫЖУСЬ, ТЫ ОДИН, ВЕЛИК И СВЯТ
К КОМУ ВЗЫВАТЬ, КОГДА В БЕДЕ? И ЧЬЕ МНЕ ИМЯ ПРОСЛАВЛЯТЬ?
BE’MI EVTACH IM LO BECHA Whom will I trust if not in You
And in the riches of Your greatness?
U’VE’OSHER GDULATCHA To whom shall I turn in a hard moment
EL MI EFNEH BE’REGA RA If not to Your radiant glory?
IM LO LE’HOD TIF’ARTECHA
62. АВО МАЛЬКИ ЭЛЕЙ БЕЙТХА אבוא מלכי אלי ביתך
АВО hАЙШЭР ЭЛЬ АhАВАТХА אבוא הישר אל אהבתך
АДОНАЙ ШУВ ОХАХТА אדוני שוב הוכחת
ШЭЭН ЗУЛАТХА שאין זולתך
В ТВОЙ ДОМ В СМИРЕНИИ ИДУ, ТУДА, ГДЕ ЦАРСТВУЕТ ЛЮБОВЬ
ЧТОБЫ ВНОВЬ УБЕДИТЬСЯ, ЕДИН ТЫ, МОЙ БОГ!
I will come, my King, to Your house
AVO MALKI ELEI BEITCHA I will come straight to Your love
AVO HAYSHER EL AHAVATCHA My Lord You have proved once again
ADONAI SHUV HOCHACHTA That there is none but You
SHE’EN ZULATCHA
63. АТА ЙОДААТ НАФШИ БЕВИТХА אתה יודעת נפשי בבטחה
КИ ЗЭ hАРЭГА כי זה הרגע
ШЭБО ХАФЦА НИШМАТИ hАИГЭА שבו חפצה נשמתי היגעה
ВЭШАВА ЭЛЭХА ושבה אליך
ДУШОЙ СТРЕМЛЮСЬ К ТЕБЕ Я, МОЙ БОГ, С ТОГО МГНОВЕНЬЯ,
КАК ИСТОМЛЕННАЯ БОЛЬЮ ДУША НАШЛА ЗДЕСЬ СПАСЕНЬЕ
ATA YODA’AT NAFSHI BE’BITCHA Now my soul is assured
KI ZEH HA’REGA That this is the moment
SHE’BO CHAFTZA NISHMATI HA’IGE’A When my weary soul longs
To return to You
VE’SHAVA ELECHA
64. АРЭЙ НАФШИ МЭКАВА РАК ЛЭХА הרי נפשי מקווה רק לך
ЭЛЬ НОАМ УЛЭХА אל נועם עולך
ЛИБИ САМУХ УВАТУАХ ШАМУР ליבי סמוך ובטוח, שמור
БЭХАСАДЭХА בחסדיך
С ТЕХ ПОР ТЕБЕ ЛИШЬ Я ПРИНАДЛЕЖУ, CИЛЕН СПАСАТЬ ТЫ
Я ПОД ЗАЩИТОЙ НАДЕЖНОЙ, ГОСПОДЬ, ТВОЕЙ БЛАГОДАТИ
HAREI NAFSHI MEKAVA RAK LECHA My soul hopes for You alone
For Your pleasant yoke
EL NOAM ULECHA My heart is guarded, kept and secure
LIBI SAMUCH U’VATU’ACH SHAMUR In Your mercies
BE’CHASADECHA
65. БЭМИ ЭВТАХ ИМ ЛО БЭХА במי אבטח אם לא בך
УВЭОШЕР ГДУЛАТХА ?ובעושר גדולתך
ЭЛЬ МИ ЭФНЕ БЕРЕГА РА אל מי אפנה ברגע רע
ИМ ЛО ЛЭhОД ТИФАРТЕХА ?אם לא להוד תפארתך
ТЕБЯ, ГОСПОДЬ, НЕ ПОСТЫЖУСЬ, ТЫ ОДИН, ВЕЛИК И СВЯТ
К КОМУ ВЗЫВАТЬ, КОГДА В БЕДЕ? И ЧЬЕ МНЕ ИМЯ ПРОСЛАВЛЯТЬ?
BE’MI EVTACH IM LO BECHA Whom will I trust if not in You
And in the riches of Your greatness?
U’VE’OSHER GDULATCHA To whom shall I turn in a hard moment
EL MI EFNEH BE’REGA RA If not to Your radiant glory?
IM LO LE’HOD TIF’ARTECHA
66. АВО МАЛЬКИ ЭЛЕЙ БЕЙТХА אבוא מלכי אלי ביתך
АВО hАЙШЭР ЭЛЬ АhАВАТХА אבוא הישר אל אהבתך
АДОНАЙ ШУВ ОХАХТА אדוני שוב הוכחת
ШЭЭН ЗУЛАТХА שאין זולתך
В ТВОЙ ДОМ В СМИРЕНИИ ИДУ, ТУДА, ГДЕ ЦАРСТВУЕТ ЛЮБОВЬ
ЧТОБЫ ВНОВЬ УБЕДИТЬСЯ, ЕДИН ТЫ, МОЙ БОГ!
I will come, my King, to Your house
AVO MALKI ELEI BEITCHA I will come straight to Your love
AVO HAYSHER EL AHAVATCHA My Lord You have proved once again
ADONAI SHUV HOCHACHTA That there is none but You
SHE’EN ZULATCHA
67. БЭМИ ЭВТАХ ИМ ЛО БЭХА במי אבטח אם לא בך
УВЭОШЕР ГДУЛАТХА ?ובעושר גדולתך
ЭЛЬ МИ ЭФНЕ БЕРЕГА РА אל מי אפנה ברגע רע
ИМ ЛО ЛЭhОД ТИФАРТЕХА ?אם לא להוד תפארתך
ТЕБЯ, ГОСПОДЬ, НЕ ПОСТЫЖУСЬ, ТЫ ОДИН, ВЕЛИК И СВЯТ
К КОМУ ВЗЫВАТЬ, КОГДА В БЕДЕ? И ЧЬЕ МНЕ ИМЯ ПРОСЛАВЛЯТЬ?
BE’MI EVTACH IM LO BECHA Whom will I trust if not in You
And in the riches of Your greatness?
U’VE’OSHER GDULATCHA To whom shall I turn in a hard moment
EL MI EFNEH BE’REGA RA If not to Your radiant glory?
IM LO LE’HOD TIF’ARTECHA
68. АВО МАЛЬКИ ЭЛЕЙ БЕЙТХА אבוא מלכי אלי ביתך
АВО hАЙШЭР ЭЛЬ АhАВАТХА אבוא הישר אל אהבתך
АДОНАЙ ШУВ hОХАХТА אדוני שוב הוכחת
ШЭЭН ЗУЛАТХА שאין זולתך
В ТВОЙ ДОМ В СМИРЕНИИ ИДУ, ТУДА, ГДЕ ЦАРСТВУЕТ ЛЮБОВЬ
ЧТОБЫ ВНОВЬ УБЕДИТЬСЯ, ЕДИН ТЫ, МОЙ БОГ!
I will come, my King, to Your house
AVO MALKI ELEI BEITCHA I will come straight to Your love
AVO HAYSHER EL AHAVATCHA My Lord You have proved once again
ADONAI SHUV HOCHACHTA That there is none but You
SHE’EN ZULATCHA
69. АДОНАЙ ШУВ hОХАХТА אדוני שוב הוכחת
ШЭЭН ЗУЛАТХА שאין זולתך
Чтобы вновь убедиться,
Един Ты, мой Бог!
Adonai shuv hochachta
She’en zulatcha
70.
71.
72.
73. «Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с Every man according
as he purposeth in his
принуждением; ибо heart, so let him give;
доброхотно дающего not grudgingly, or of
любит Бог. Бог же necessity: for God
loveth a cheerful
силен обогатить вас giver. And God is
всякою благодатью, able to make all ,כל איש כפי שידבנו לבו יתן
чтобы вы, всегда и во grace abound toward לא מתוך צער או הכרח, שהרי
you; that ye, always את הנותן בשמחה אוהב
всем имея всякое having all sufficiency
довольство, были אלהים. ואלהים יכול להשפיע
in all things, may
עליכם כל חסד, כדי שיהיה
богаты на всякое доброе abound to every good
work: As it is written, ,לכם תמיד די צרככם בכל דבר
дело, как написано: He hath dispersed ,והותר לכל מעשה טוב
расточил, раздал abroad; he hath given ,ככתוב: "פזר נתן לאביונים
нищим; правда его to the poor: his ".צדקתו עומדת לעד
righteousness (הראשונה אל קורינתים
пребывает в век». remaineth for ever. )7-8 'ט
2 Коринфянам 9:7-8 2 Cor. 9:7-8
76. כיפרת על חטאי בדם
אורך נתת לעולם
הארת לבבות כבויים בתקוותך
ТЫ ИСКУПИЛ МИР ОТ ГРЕХА,
ТЫ ДАЛ ЕМУ ЛЮБОВЬ И СВЕТ
ЗАЖЕГ ПОТУХШИЕ СЕРДЦА И ДАЛ НАДЕЖДУ
KIPARTA AL CHET’I BA’DAM
ORCHA NATATA LA’OLAM
HE’ARTA LEVAVOT KVUIM BE’TIKVATECHA
You have made Atonement for my sins
with blood
You gave Your light to the world
You have lightened dark hearts with
Your Hope
77. אתמלא באהבתך
ארומם את שמך
אודה לך, אודה על כל מעשיך
МЫ ПРЕД ТОБОЮ ПРЕДСТОИМ
И КАЖДЫЙ ДОРОГ ДЛЯ ТЕБЯ
ЗА ВСЕ, ОТЕЦ, БЛАГОДАРИМ И ПРЕВОЗНОСИМ
ETMALEH BE’AHAVATCHA
AREOMEM ET SHIMCHA
ODEH LECH, ODEH AL KOL MA’ASECHA
I will fill myself with Your Love,
I will lift up Your name
I will thank You for all Your
works
78. לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח
דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך
СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ, СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ
СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА, МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ
LECHA KAVOD VE’TIF’ERET
LECHA HA’GVURA VE’HA’KOACH
DAVAR LO NIVTZAR MIMECHA
LE’DOR VA’DOR CHASDECHA
Honor and Glory to You, Might and Power to You
There is nothing too hard for You
Your Grace follows throughout generation
79. בחרת בי מכס כבודך
הרבית שפע וברכה
אותי שחררת מכל חטא בידך
ТЫ ВОЗЛЮБИЛ НАШ ГРЕШНЫЙ МИР
И В СЫНЕ НАМ СПАСЕНЬЕ ДАЛ
ПО БЛАГОДАТИ НАС ПРИЗВАЛ ДЛЯ НОВОЙ ЖИЗНИ
BA’CHARTA BI MI’KES KVODCHA,
HERBETA SHEFA U’VRACHA
OTI SHICHRARTA MIKOL CHET, BE’YADECHA
You have chosen me from Your Throne of Glory
You have multiplied Abundance and Blessings
By Your hand
80. נתת לי את רוחך
אמת, רוב חסד, אהבה
חיי עולם וישועה, בגבורתך
ОМЫЛ, ОЧИСТИЛ, СНЯЛ НАШ ГРЕХ,
ЗАЖЕГ В СЕРДЦАХ СВОЙ ЧУДНЫЙ СВЕТ
ТЕБЯ ВСЕМ СЕРДЦЕМ, ВСЕЙ ДУШОЙ
МЫ ПРЕВОЗНОСИМ
NATATA LI ET RUCHACHA, EMET, ROV CHSED, AHAVA
CHAYEI OLAM VE’YESHUA, BI’GVURATECHA
You have set me free from every sin
You gave me Your Spirit, Truth, Grace and Love
And By Your Might - Eternal life and Salvation
81. לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח
דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך
СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ, СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ
СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА, МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ
LECHA KAVOD VE’TIF’ERET
LECHA HA’GVURA VE’HA’KOACH
DAVAR LO NIVTZAR MIMECHA
LE’DOR VA’DOR CHASDECHA
Honor and Glory to You, Might and Power to You
There is nothing too hard for You
Your Grace follows throughout generation
82. כיפרת על חטאי בדם
אורך נתת לעולם
הארת לבבות כבויים בתקוותך
ТЫ - БОГ ЛЮБВИ, ТЫ ТРИЕДИН:
ОТЕЦ И СЫН, И ДУХ СВЯТОЙ
ТЕБЕ ВСЯ СЛАВА, СИЛА, ЧЕСТЬ,
В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ
KIPARTA AL CHET’I BA’DAM
ORCHA NATATA LA’OLAM
HE’ARTA LEVAVOT KVUIM BE’TIKVATECHA
You have made Atonement for my sins with blood
You gave Your light to the world
You have lightened dark hearts with Your Hope
83. אתמלא באהבתך ארומם את שמך
אודה לך, אודה על כל מעשיך
МЫ ПРЕД ТОБОЮ ПРЕДСТОИМ,
ОМЫТЫ КРОВИЮ ХРИСТА
И ПЕСНЬ ХВАЛЫ НЕСЕТСЯ ВВЫСЬ С
БЛАГОДАРЕНЬЕМ
ETMALEH BE’AHAVATCHA
AREOMEM ET SHIMCHA
ODEH LECH, ODEH AL KOL MA’ASECHA
I will fill myself with Your Love, I will lift up Your name
I will thank You for all Your works
84. לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח
דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך
СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ, СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ
СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА
МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ
LECHA KAVOD VE’TIF’ERET
LECHA HA’GVURA VE’HA’KOACH
DAVAR LO NIVTZAR MIMECHA
LE’DOR VA’DOR CHASDECHA
Honor and Glory to Youэ, Might and Power to You
There is nothing too hard for You
Your Grace follows throughout generation