SlideShare a Scribd company logo
1 of 52
Download to read offline
!‫שבת שלום‬
Доброй субботы!
Shabbat Shalom!
Ешуа, таво малхутха
   Yeshua, tavo malchutach
Ты Чудный Советник, величественный Бог, Вечный, Князь мира.
       Пред Тобой преклонится всякое колено и всякий язык
 возблагодарит Тебя, Спаситель и Избавитель. Иисус, да придет
Царство Твое, Да сбудется воля Твоя. Аминь. Только Тебе дана
  высшая власть.. В Твоем имени мы имеем благословение. Ты
 понес на себе все проклятья и страдания этого мира, взял на себя
  грехи и болезни. А нам завещал благословение в изобилии. И мы
                     говорим Тебе – СПАСИБО.
‫פלא יועץ אתה, אל גיבור אתה‬    Пэлэ йоэц Ата, Эль гибор Ата
   ‫אבי-עד אתה, שר שלום אתה‬      Ави-Ад Ата, Сар шалом Ата
‫כל ברך לך תכרע וכל לשון תודה‬    Коль бэрэх лэха тихра
 !‫שרק שמך בלבד מושיע ופודה‬      Вэ коль лашон тодэ
                                Шэрак шимха бильвад
                                Мошиа уПодэ
            Чудный Советник Ты, Всемогущий Бог,
               Вечности Отец, мира Властелин.
           Перед Тобой, мой Бог, колени преклоним
           и миру возвестим: спасенье лишь в Тебе!

Peleh Yo’etz ata, El Gibor ata Wonderful Counselor,
Avi-Ad ata, Sar-Shalom ata          Mighty God,
Kol berech lecha tichra          Everlasting Father,
                                  Prince of Peace,
Ve’chol lashon todeh
                                Every knee shall bow
She’rak shimcha bilvad – And every tongue confess
Moshia u’fodeh        That only Your name saves and redeems
‫ישוע, תבוא מלכותך‬     Ешуа, таво малхутха
   !‫יעשה רצונך! הללויה‬    Яасэ рэцонха! Аллэлуйя!
    ‫ישוע, תבוא מלכותך‬     Ешуа, таво малхутха
   !‫יעשה רצונך! הללויה‬    Яасэ рэцонха! Аллэлуйя!
                   !‫אמן‬   Амэн!
               Ешуа,все ближе Твой свет!
             Твое царство грядет, Аллилуйя!
                Ешуа, пусть будет на все
            лишь воля Твоя! Аллилуйя, аминь
Yeshua, tavo malchutcha
Ye’aseh retzoncha       Yeshua, may Your kingdom come
                          Your will be done, Hallelujah!
Hallelujah
                        Yeshua, may Your kingdom come
Yeshua, tavo malchutcha Your will be done, Hallelujah!
Ye’aseh retzoncha                     Amen!
Hallelujah
‫רק לך ניתנה כל הממשלה‬      Рак лэха нитна коль амэмшала
  ָ ָ
‫תחת רגליך כל שלטון ּושְׂ ררה‬   Тахат рэглэха коль шильтон усрара
 ‫לנו יש בשמך את כל הברכה‬       Лану еш бэшимха эт коль абраха
!‫אם נעמוד בך נתמלא שמחה‬        Им наамод бэха нитмалэ симха
               Лишь Тебе дана сила вся и власть.
            Держишь Ты в руках весь наш мир земной
              В имени Твоем благословений дождь.
           Когда идем за Тобой, в сердцах мир и покой

 Rak lecha nitna         You alone have been given the government
 Kol ha’memshala            Under Your feet all rule and authority
                             In Your name we have full blessing
 Tachat raglecha                   And if we abide in You
 Kol shilton u’srara              We will be filled with joy
 Lanu yesh be’shimcha et kol ha’bracha
 Im na’amod becha nitmaleh simcha
‫ישוע, תבוא מלכותך‬     Ешуа, таво малхутха
   !‫יעשה רצונך! הללויה‬    Яасэ рэцонха! Аллэлуйя!
    ‫ישוע, תבוא מלכותך‬     Ешуа, таво малхутха
   !‫יעשה רצונך! הללויה‬    Яасэ рэцонха! Аллэлуйя!
                   !‫אמן‬   Амэн!
               Ешуа,все ближе Твой свет!
             Твое царство грядет, Аллилуйя!
                Ешуа, пусть будет на все
            лишь воля Твоя! Аллилуйя, аминь
Yeshua, tavo malchutcha
Ye’aseh retzoncha      Yeshua, may Your kingdom come
                         Your will be done, Hallelujah!
Hallelujah
                       Yeshua, may Your kingdom come
Yeshua, tavo malchutcha Your will be done, Hallelujah!
Ye’aseh retzoncha                    Amen!
Hallelujah
‫לקחת עליך את כל הקללות‬       Лакахта элэйха эт коль hаклалот
‫את כל הסבל, החטא והמחלות‬        Эт коль hасэвэль hахэт
       ‫ולנו ציווית שפע ּוברכה‬   вэhамхалот
              ‫ואנו אומרים לך‬    ВэЛану цивита шэфа увраха
         !‫תודה, תודה, תודה‬      Вэану омрим лэха
                                Тода, тода, тода!
             Взял на Себя наш грех и болезней груз.
         В сердца излил Свой мир, любовь и благодать.
               Тебя благодарим, хвалу Тебе поем!
             Вся слава Тебе и честь, величие и мир!
 Lakachta alecha et kol ha’klalot
                                   You have born all curses
 Et kol ha’sevel,          All the suffering, the sin and sicknesses
 Ha’Chet ve’hamachalot         and for us You have commanded
 Ve’Lanu tzivita shefa u’vracha Abundance and Blessing
 Ve’anu omrim lecha                 And we say: Thank You!
 Toda! Toda! Toda!
‫ישוע, תבוא מלכותך‬     Ешуа, таво малхутха
   !‫יעשה רצונך! הללויה‬    Яасэ рэцонха! Аллэлуйя!
    ‫ישוע, תבוא מלכותך‬     Ешуа, таво малхутха
   !‫יעשה רצונך! הללויה‬    Яасэ рэцонха! Аллэлуйя!
                   !‫אמן‬   Амэн!


                                              2
               Ешуа,все ближе Твой свет!
             Твое царство грядет, Аллилуйя!
                Ешуа, пусть будет на все
            лишь воля Твоя! Аллилуйя, аминь
Yeshua, tavo malchutcha
Ye’aseh retzoncha      Yeshua, may Your kingdom come
                         Your will be done, Hallelujah!
Hallelujah
                       Yeshua, may Your kingdom come
Yeshua, tavo malchutcha Your will be done, Hallelujah!
Ye’aseh retzoncha                    Amen!
Hallelujah
‫רע נאמן ישוע‬
 Что за Друга мы имеем?
      What a friend we have
      in Jesus


                     169-h
ַ ֵ
      ‫ רע נאמן ישוע‬Что за Друга мы имеем?
‫ כל מדוינו הוא מסיר‬Нас Он к жизни пробудил
‫מה נעים אליו לכרוע‬
                     в Нѐм мы счастием владеем
  ‫ברך בתפלה וָשיר‬
                    в Нѐм источник вечных сил

       What a friend we have in Jesus
       All our sins and griefs to bear
          What a privilage to carry
        Ev'rything to God in prayer
ֵֶ
   ‫ ומדוע נרב הֲ רס‬Ах, как часто мы страдали
    ֶ
               ִ
?‫ ּולְׂ חינם נסבל כאב‬боль терпя напрасно там
‫ הן תמיד מפֶ תֶ ן אֲ רס‬где просить мы забывали
 ֶ           ִ
   !‫ יצילנו אל אוהב‬чтоб один помог Он нам

  Oh, what peace we often forfeit
  Oh what needless pain we bear
   All because we do not carry
   Ev'rything to God in prayer
‫ אם כוחות שאול וָשחת‬Искушенье ль нас тревожит
       ‫ הציקונו למכביר‬пытки ль тяжки для кого
‫אל יאוש! נסיר כל פחד‬  каждый пусть из нас
                      возложит
 ‫ רק נרבה תפילה וָשיר‬скорбь свою всю на Него

         Have we trials and temptations
           Is there trouble anywhere
        We should never be discouraged
          Take it to the Lord in prayer
‫בישוע מושיענו‬     Он один среди вселенной
‫בו נבטח ולא נרעד‬     может свет средь тьмы пролить
   ‫בצאתנו ובֹואנו‬    лишь Христос один мгновенно
   ‫נקוה אליו לָ עד‬   Может горе облегчить


  Can we find a friend so faithful
   Who will all our sorrows share
 Jesus Knows our every weakness
    Take it to the Lord in prayer
‫ אם מעיק הסבל מטה‬Изнываем мы под зноем
                    ַ
   ‫ שח גופך באין אונים‬этой жизни суетной
‫ ָאל תשתוק! אל המושיע‬сердце лишь Ему откроем
    ‫ התפלל בלב תמים‬и Он даст душе покой

       Are we weak and heavy laden
       Cumbered with a load of care
      Precious Saviour, still our refuge
        Take it to the Lord in prayer
‫ אם בגדו בך רעיך‬Если нас друзья забыли
           ֵ
     ‫ ראש ינודו לְׂ אי ְׂדך‬скажем Господу о том
‫ שָ א תפילה אל משיחך‬и Христос проявит в силе
   ‫ושלום ישוכן ביתך‬ что Он верный друг во всѐм



    Do thy friends despise, forsake thee
        Take it to the Lord in prayer
   In His arms He'll take and shield thee
        Thou wilt find a solace there
‫בליבי צפנתי‬
 Бэлиби цафанти
    Be’libi tzafanti


                       86-Z
‫בליבי צפנתי‬         Бэлиби цафанти
          ‫אימרתך‬         имратэха
‫למען לא אחטא לך‬          лэмаан ло эхта лах
       Слово Твоѐ в сердце моѐм сокрываю,
   чтобы не грешить перед Тобою, мой Господь!


              2
Belibi tzafanti           I have hidden Your name
Belibi tzafanti           In my heart
                          That I may not sin against
Lemaan lo echta lach      You
‫ברוך אתה אדוני‬          Барух ата Адонай
      ‫למדני חוקיך‬         ламдэни хукэйха
   ‫בשפתי סיפרתי‬           бисфатай сипарти
    ‫כל משפטי פיך‬          коль мишпэтэй пиха

    Благословен Ты, Господь! Учи нас уставам Твоим.
    Возвещал я устами все суды уст твоих, мой Бог!



Baruch ata Adonai        Praise be to You, O God
Lamdeni chukeicha        Teach me Your statutes
Bisfatai siparti         With my lips I declared
Kol mishpetei picha      All the judgments of Your mouth
‫בליבי צפנתי‬       Бэлиби цафанти
         ‫אימרתך‬        имратэха
‫למען לא אחטא לך‬        лэмаан ло эхта лах

       Слово Твоѐ в сердце моѐм сокрываю,
   чтобы не грешить перед Тобою, мой Господь!


              2
Belibi tzafanti           I have hidden Your name
Belibi tzafanti           In my heart
                          That I may not sin against
Lemaan lo echta lach      You
Ему, Кто очистил
          нас от прегрешений и
     исправил наши пути; Ему, Кто
  молится за нас пред лицом Отца –
                                          ‫שיר אהבה‬
  споем вместе гимн любви. Давайте
       возвысим голоса в молитве,
    преклонимся перед Царем мира,
                                          Песня любви
Который воссел одесную Отца. Он наш
Спаситель, ради нас оставивший славу
 небес. Исполнив волю Отца Он взошел
на крест и, будучи Сам без греха, понес
                                          Shir ahava
наказание за наши преступления. Так
давайте предадим Ему свою жизнь, как
 и Он предал Свою ради нас; умрем для
    себя, ибо в Нем мы имеем жизнь
 вечную. Будем каждый день воспевать
    Ему гимн любви в своих сердцах.

                                                  1-0009
‫לו, שאותנו טהר מפשעינו‬      Ло шэотану теhэр мипшаэну
     ‫שרים אנו שיר אהבה‬      Шарим анушир аhава
         ‫תיקן את דרכינו‬     Тикэн эт даркэну
         ‫ריפֶ א את נפשנו‬    Рипэ эт нафшэну
    ‫גילה לנו את פני האב‬     Гила лану эт пнэй hаав
             К Тому, Кто грехи Искупил Своей кровью
                   К Отцу нас вернул навсегда
             Кто путь указал нам, сердца переплавил
                   С любовью приходим всегда
 Lo she’otanu te’her mipsha’enu       To Him who purified us
 Sharim anu shir ahava                from our transgressions
                                      We sing a song of love
 Tiken et drachenu,
                                      He corrected our ways
 Ripeh et nafshenu
                                      Healed our souls
 Gila lanu et pnei ha’Av              Revealed to us
                                      The face of the Father
,‫ועתה בואו אליו‬     Вэата боу элав
                 ‫נישא את קולנו‬     Ниса эт колэну
                ‫נשתחווה לאדון‬      Ништахавэ лаадон
         ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬      Мэлэх олам hу гоалэну
              ‫אלינו ירד ממרום‬      Алэйну ярад ми маром
     ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬      Вэhу ахшав лимино шэль hаав
    ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬        Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
                          Песней любви, песней хвалы,
                 Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
                      Он Царь царей, Спаситель чудесный!
           Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
                  Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu           And now, come unto Him
                                           Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon                       Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu,                  The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom                       He came down to us from on high
                                           And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av           Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav         Alpha and Omega
‫לו, שרוקן את עצמו מכבוד‬     Ло шэрокэн эт ацмо ми кавод
      ‫שרים אנו שיר אהבה‬      Шарим ану шир аhава
‫הלך אל הצלב בעד השמחה‬        Алах эль hацлав бэад hасимха
     ‫לעשות רצונו של האב‬      Лаасот рэцоно шэль hаав
              Оставил Он славу небес добровольно,
                      исполнивши волю Отца
            На крест Он взошел, чтоб спасти наши души
                      Навеки спасти от греха


 Lo she’roken et atzmo mi’kavod            To Him
 Sharim anu shir ahava          Who emptied Himself from glory
                                   We sing a song of love
 Halach el ha’tzlav
                                     He went to the cross
 Be’ad ha’simcha                        For the joy of
 La’asot retzono shel ha’Av         Doing the Father’s will
,‫ ועתה בואו אליו‬Вэата боу элав
               ‫ נישא את קולנו‬Ниса эт колэну
              ‫ נשתחווה לאדון‬Ништахавэ лаадон
       ‫ מלך עולם, הוא גואלנו‬Мэлэх олам hу гоалэну
            ‫ אלינו ירד ממרום‬Алэйну ярад ми маром
   ‫ והוא עכשיו לימינו של האב‬Вэhу ахшав лимино шэль hаав
  ‫ ישוע השה התמים, אלף ותו‬Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав

                       Песней любви, песней хвалы,
              Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
                   Он Царь царей, Спаситель чудесный!
        Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
               Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu            And now, come unto Him
                                            Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon                        Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu,                   The eternal King, He is our Redeemer
                                            He came down to us from on high
Elenu yarad mi’marom                        And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av            Yeshua the inoccent Lamb
                                            Alpha and Omega
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav
‫לכבוד אדוננו‬   Лихвод адонэну
            ‫נחיה את חיינו‬   Нихье эт хаейну
     ‫כל יום כמו שיר אהבה‬    Коль йом к'мо шир аhава
    ‫נמות לעצמנו כי במשיח‬    Намут лэацмэнуКи бэмашиах
        ‫קמנו איתו לתחייה‬    Камну ито лэтхия
               Всю жизнь свою я Тебе посвящаю
                   Чтоб имя Твое воспевать
                И для грехов навсегда умираю,
                Чтоб вместе с Тобою восстать

Lichvod Adonenu
                                  To the glory of Our Lord
Nichyeh et chayenu                    We live our lives
Kol yom kmo shir ahava          Everyday like a song of love
Namut le’atzmeno                  We will die to ourselves,
Ki ba’Mashiach                          For in Christ
Kamnu ito li’tchiya          We have been resurrected with Him
,‫ ועתה בואו אליו‬Вэата боу элав
             ‫ נישא את קולנו‬Ниса эт колэну
            ‫ נשתחווה לאדון‬Ништахавэ лаадон
     ‫ מלך עולם, הוא גואלנו‬Мэлэх олам hу гоалэну
          ‫ אלינו ירד ממרום‬Алэйну ярад ми маром
 ‫ והוא עכשיו לימינו של האב‬Вэhу ахшав лимино шэль hаав
‫ ישוע השה התמים, אלף ותו‬Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
                       Песней любви, песней хвалы,
              Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
                   Он Царь царей, Спаситель чудесный!
        Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
               Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя

Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu           And now, come unto Him
                                           Lift up your voices
Nishtachaveh la’Adon                       Worship the Lord
Melech olam, Hu go’alenu,                  The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom                       He came down to us from on high
                                           And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av           Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav         Alpha and Omega
‫שרים לו שיר אהבה‬    Шарим ло шир аhава
          ‫נשיר לו לעד‬    Нашир ло лаад, лаад...
                ...‫לעד‬



             Мы песнь любви воспоем
             Прославим Христа вовек…


Sharim lo shir ahava      We will sing Him a song of love
Nashir lo la’ad           And we will sing it forever
La’ad
,‫ ועתה בואו אליו‬Вэата боу элав
             ‫ נישא את קולנו‬Ниса эт колэну
            ‫ נשתחווה לאדון‬Ништахавэ лаадон
     ‫ מלך עולם, הוא גואלנו‬Мэлэх олам hу гоалэну
          ‫ אלינו ירד ממרום‬Алэйну ярад ми маром
 ‫ והוא עכשיו לימינו של האב‬Вэhу ахшав лимино шэль hаав
‫ ישוע השה התמים, אלף ותו‬Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав
                        Песней любви, песней хвалы,
               Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца
                    Он Царь царей, Спаситель чудесный!
         Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня…
                Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя
 Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu        And now, come unto Him
                                         Lift up your voices
 Nishtachaveh la’Adon                    Worship the Lord
 Melech olam, Hu go’alenu,               The eternal King, He is our Redeemer
 Elenu yarad mi’marom                    He came down to us from on high
                                         And now He is at the Father’s right hand
 Ve’hu achshav liymino shel ha’Av        Yeshua the inoccent Lamb
 Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav      Alpha and Omega
‫ישוע השה התמים‬     Ешуа hасэ hатамим
          ‫אלף ותו‬     Алэф ватав
   ‫ישוע השה התמים‬     Ешуа hасэ hатамим
          ‫אלף ותו‬     Алэф ватав
               Иисус, Агнец Божий,
             Тебя превозносим, любя
               Иисус, Агнец Божий,
             Тебя превозносим, любя

Yeshua ha’Seh ha’tamim
Alef va’tav                Yeshua the innocent Lamb
Yeshua ha’Seh ha’tamim         Alpha and Omega
Alef va’tav
‫רם ונישא‬
Рам вэ ниса

Ram ve’nisa

              1-Z
ַ ִ ַ             ִ
    ‫רם וְׂנשָ א הםָ שיח‬   ָ   Рам вэниса hаМашиах
                  ַ ַ
    ‫הֹוד וְׂהדר לְׂ בּושֹו‬    hод вэhадар ливушо
   ַ ִ ַ ִ ִ ִ
   ‫כאן בליבי הםָ שיח‬          бэлиби hаМашиах
              ַ ֵ
         ‫שֹוכן בְׂהיכלֹו‬ֵ     шохэн бэhэйхало
      Славен Иисус, наш Мессия, Бог дал Ему славы венец
      Един Ты, достоин всей славы, Дух Божий, Сын, Отец



Ram ve’nisa ha’Mashiach High and lifted up is the Messiah
Hod ve’hadar levusho     Clothed in splendor and glory
Kan belibi ha’Mashiach    Here in my heart the Messiah
                              Dwells in His temple
Shochen be’heichalo
ַ ֵ ְׂ ִ ַ     ַ
        ‫ עלָ ה לםזבח כְׂשֶ ה‬Ала ламизбэах кесэ
              ֵ ִ               ִ
‫ עונְׂשי הּוא שלם כְׂפֹודה‬онши hу шилем кэфодэ
    ֶ
                  ַ ִ
‫ כל בֶרך תכְׂרע, כל לָ שֹון‬Коль бэрэх тихра, коль лашон
                              ֶ
                          ‫כן תֹודה‬
                            ֶ
                                    Kэн тодэ
   В поклоне склонимся пред Ним, Иисус, Ты наш грех искупил
          Хвала пусть несется из устТебе, наш Иисус!



Ala la’mizbeach ke’seh          He went up to the alter
                                       As a lamb
Onshi Hu shilem ke’fodeh He has paid my punishment
                                     As a redeemer
Kol berech tichra, kol lashon Every knee shall bow,
Ken todeh                    Every tongue shall confess so
ַ ִ ַ
  ‫רם וְׂנשָ א הםָ שיח‬ִ   ָ   Рам вэниса hаМашиах
                 ַ ַ
   ‫הֹוד וְׂהדר לְׂ בּושֹו‬    hод вэhадар ливушо
 ַ ִ ַ ִ ִ ִ
 ‫כאן בליבי הםָ שיח‬           бэлиби hаМашиах
             ַ ֵ
        ‫שֹוכן בְׂהיכלֹו‬ֵ     шохэн бэhэйхало

   Небес тишину Ты оставил, Чтоб здесь, на земле, с нами жить
   Взошел на алтарь, словно Агнец, Чтоб смертью жизнь дарить



Ram ve’nisa ha’Mashiach
                      High and lifted up is the Messiah
Hod ve’hadar levusho
                        Clothed in splendor and glory
Kan belibi ha’Mashiach Here in my heart the Messiah
Shochen be’heichalo         Dwells in His temple
ַ ַ         ַ ַ ִ
           ‫ השְׂ תחוּו לְׂ פניו‬hиштахаву лефанав
     ַ           ִ ִ           ַ
‫ הּיֹושֶ ב לימינֹו שֶ ל האֲ ב‬hаѐшэв лимино шэль hаАв
   ‫ כל עיִן תראֶ ה שיבָתֹו‬Коль аин тир`э шивато
         ִ         ְׂ ִ ַ
                       ‫ לבְׂחיריו‬ливхирав
                          ַ ִ ִ
      Исполнивши волю Творца, Воскрес, силы зла победив.
            По правую руку Отца, Воссел Божий Сын


Hishtachavu lefanav          Worship before Him,
                             The One who sits
Hayoshev li’ymino shel ha’Av
                             On the right hand of the Father
Kol ain tir’e shivato        Every eye shall see
Li’vchirav                   His return for His chosen ones
ַ ִ ַ
  ‫רם וְׂנשָ א הםָ שיח‬ִ   ָ   Рам вэниса hаМашиах
                 ַ ַ
   ‫הֹוד וְׂהדר לְׂ בּושֹו‬    hод вэhадар ливушо
 ַ ִ ַ ִ ִ ִ
 ‫כאן בליבי הםָ שיח‬           бэлиби hаМашиах
             ַ ֵ
        ‫שֹוכן בְׂהיכלֹו‬ֵ     шохэн бэhэйхало

        Велик Иисус, наш Мессия! На славы престол вознесен
         Хвала Тебе, Отче Небесный, Иисус, гряди, мы ждем!


Ram ve’nisa ha’Mashiach High and lifted up is the Messiah
Hod ve’hadar levusho     Clothed in splendor and glory
Kan belibi ha’Mashiach    Here in my heart the Messiah
                              Dwells in His temple
Shochen be’heichalo
‫בכל עת אבְׂרכהּו‬
Бэхоль эт авархэhу
Bechol et avarchehu

                      0014
‫בכל עת אבְׂרכהּו‬   Бэхоль эт авархэhу
       ‫תהילתו בפי‬     теhилато бэфи
‫נפשי תתהלל באדוני‬     нафши титhалэль баАдонай
      ‫ענווים ישמעו‬    Анэвим ишмэу
     ‫ישמעו וישמחו‬     ишмэу вэисмаху
  ‫ויגדלו לאדוני אתי‬   вэегадлу лэАдонай ити

Провозглашу Иисуса, и буду славить всегда,
       Душа моя возрадуется в Нѐм.
 Смиренные услышат и возликуют со мной,
   И песнь хвалы наполнит нам сердца.
         Bechol et evarchehu tehilato bepi
             Nafshi tithalel baAdonai
        Anevim ishmeu, ishmeu veismechu
              Veegadlu leAdonai iti
‫נרוממה שמו‬    Неромема шмо
            ‫ביחד, ביחד‬   бэяхад, бэяхад
        ‫דרשתי יה וענני‬   дарашти Йя ваанани
         ‫הצילני מכל רע‬   hицилани ми коль ра
           ‫נרוממה שמו‬    Неромема шмо
            ‫ביחד, ביחד‬   бэяхад, бэяхад
  ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬   Гадлу лаАдонай барух шмо

   Давайте славить Божье имя все вместе,
Господь меня услышал и от страха освободил.
   Давайте славить Божье имя все вместе,
   Ведь Он спасает, чудный наш Господь.
         Neromema shmo beyachad, beyachad
         Darashti Ya vaanani hitzilani mikol ra
         Neromema shmo beyachad, beyachad
             Gadlu laAdonai baruch sh’mo
‫בכל עת אבְׂרכהּו‬   Бэхоль эт авархэhу
            ‫תהילתו בפי‬     теhилато бэфи
     ‫נפשי תתהלל באדוני‬     нафши титhалэль баАдонай
           ‫ענווים ישמעו‬    Анэвим ишмэу
          ‫ישמעו וישמחו‬     ишмэу вэисмаху
       ‫ויגדלו לאדוני אתי‬   вэегадлу лэАдонай ити

Послушайте вы, дети, кто хочет жить всегда,
       Храни себя от лжи и от греха.
Твори добро и правду, сей мир, а не вражду,
     И Бог восполнит сам твою нужду.
          Bechol et evarchehu tehilato bepi
              Nafshi tithalel baAdonai
         Anevim ishmeu, ishmeu veismechu
               Veegadlu leAdonai iti
‫נרוממה שמו‬    Неромема шмо
             ‫ביחד, ביחד‬   бэяхад, бэяхад
         ‫דרשתי יה וענני‬   дарашти Йя ваанани
          ‫הצילני מכל רע‬   hицилани ми коль ра
            ‫נרוממה שמו‬    Неромема шмо
             ‫ביחד, ביחד‬   бэяхад, бэяхад
   ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬   Гадлу лаАдонай барух шмо
   Давайте славить Божье имя все вместе,
Господь меня услышал и от страха освободил.
   Давайте славить Божье имя все вместе,
   Ведь Он спасает, чудный наш Господь.
        Neromema shmo beyachad, beyachad
        Darashti Ya vaanani hitzilani mikol ra
        Neromema shmo beyachad, beyachad
            Gadlu laAdonai baruch sh’mo
                                                     2
‫הרועה בשושנים‬
он пасет между лилиями
   Ha’ro’eh ba’shoshanim
‫הרועה בשושנים אתה‬             hАроэ башошаним ата
    ‫דגלך עליי אהבה‬            Диглеха алай аhава
  ‫דגול מרבבה אתה‬              Дагуль мирвава ата
    ‫דגלך עליי אהבה‬            Диглэха алай аhава
                Ты пасешь между лилиями
              Твое знамя надо мной – любовь
              Ты лучше десяти тысяч других
              Твое знамя надо мной – любовь

 Ha’ro’eh ba’shoshanim ata             You are the one
                              Who feeds His flock among the lilies
 Diglecha alai ahava             Your banner over me is love
 Dagul mirvava ata           You are the chief among ten thousand
 Diglecha alai ahava             Your banner over me is love
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬          hээлета оти мин hабор Эли
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬           Ромамта оти аль hацор Малки
   ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬           Натата бэфи шир хадаш Доди
          ‫דגלך עליי אהבה‬           Диглэха алай аhава
                    Ты извлек меня из рва
              На основании скалы поставил меня
                 Дал в уста мои песню новую
               Надо мной твое знамя - любовь
He’eleta oti min ha’bor, Eli    You brought me up from the pit, My God
Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock, My King
                                You have put a new song in my mouth,
Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved
Diglecha alai ahava             Your banner over me is love
‫אריה יהודה אתה‬          Арие Еhуда ата
       ‫דגלך עליי אהבה‬         Диглеха алай аhава
‫השה הנשחט עבורי אתה‬           hаСэ hанишхат авури ата
       ‫דגלך עליי אהבה‬         Диглеха алай аhава
              Ты лев от колена Иудина
           Твое знамя надо мной – любовь
            Ты Агнец, закланный за меня
           Твое знамя надо мной – любовь
Ariyeh yehuda ata                    You are Judah’s Lion
Diglecha alai ahava               Your banner over me is love
Ha’Seh hanishchat avuri ata      You are the Lamb slain for me
                                  Your banner over me is love
Diglecha alai ahava
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬          hээлета оти мин hабор Эли
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬           Ромамта оти аль hацор Малки
   ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬           Натата бэфи шир хадаш Доди
          ‫דגלך עליי אהבה‬           Диглэха алай аhава

                    Ты извлек меня из рва
              На основании скалы поставил меня
                 Дал в уста мои песню новую
               Надо мной твое знамя - любовь
He’eleta oti min ha’bor, Eli    You brought me up from the pit, My God
Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock, My King
                                You have put a new song in my mouth,
Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved
Diglecha alai ahava             Your banner over me is love
‫לפני שמש ינון שמך‬           Лифней шемеш йинон шимха
      ‫דגלך עליי אהבה‬           Диглэха алай аhава
 ‫ברוך שם כבודך לעולם‬           Барух шэм кводха лэолам
      ‫דגלך עליי אהבה‬           Диглэха алай аhава

       Прежде создания мира, простиралось имя Твое
              Твое знамя надо мной – любовь
          Благословенно Твое святое имя навеки
              Твое знамя надо мной – любовь
Lifnei shemesh yinon shimcha          Your long shall endure forever
                               Your name shall continue as long as the sun
Diglecha alai ahava                    Your banner over me is love
Baruch shem kvodcha le’olam      Blessed be Your glorouis name forever
Diglecha alai ahava                    Your banner over me is love
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬         hээлета оти мин hабор Эли
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬          Ромамта оти аль hацор Малки
   ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬          Натата бэфи шир хадаш Доди
          ‫דגלך עליי אהבה‬          Диглэха алай аhава

                    Ты извлек меня из рва
              На основании скалы поставил меня
                 Дал в уста мои песню новую
               Надо мной твое знамя - любовь
He’eleta oti min ha’bor, Eli    You brought me up from the pit, My God
Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock, My King
                                You have put a new song in my mouth,
Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved

                            2
Diglecha alai ahava             Your banner over me is love
«Каждый уделяй по расположению
сердца, не с огорчением и не с
принуждением; ибо доброхотно
дающего любит Бог. Бог же силен
обогатить вас всякою благодатью,
чтобы вы, всегда и во всем имея всякое
довольство, были богаты на всякое
доброе дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его пребывает в
век. Дающий же семя сеющему и хлеб
в пищу подаст обилие посеянному вами
и умножит плоды правды вашей, так
чтобы вы всем богаты были на всякую
                                           ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן, לא מתוך צער או הכרח‬
щедрость, которая через нас
                                            ‫שהרי את הנותן בשמחה אוהב אלהים. ואלהים יכול‬
производит благодарение Богу. Ибо
                                         ‫להשפיע עליכם כל חסד, כדי שיהיה לכם תמיד די צרככם‬
дело служения сего не только
                                           ‫בכל דבר, והותר לכל מעשה טוב, ככתוב: "פזר נתן‬
восполняет скудость святых, но и
                                            ‫לאביונים, צדקתו עומדת לעד." והנותן זרע לזורע‬
производит во многих обильные
                                           ,‫ולחם לאכל, יתן לכם זרע בשפע וירבה פרי צדקתכם‬
благодарения Богу».
                                          ‫ותעשירו בכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה לאלהים‬
(2 Коринфянам 7-12)
                                         ‫בגללנו, שכן עשית השרות הזה לא רק תמלא את מחסור‬
                                              .‫הקדושים, אלא גם תעורר הודיה רבה לאלהים‬
                                                      )12-7 '‫(הראשונה אל קורינתים ט‬
!‫שבת שלום‬
Доброй субботы!
Shabbat Shalom!

More Related Content

What's hot (10)

22.05.2010
22.05.201022.05.2010
22.05.2010
 
30.10.2010
30.10.201030.10.2010
30.10.2010
 
4.09.2010
4.09.20104.09.2010
4.09.2010
 
1 0005 ein shem acher+en
1 0005 ein shem acher+en1 0005 ein shem acher+en
1 0005 ein shem acher+en
 
27 02 2010
27 02 201027 02 2010
27 02 2010
 
20 02 2010 T
20 02 2010 T20 02 2010 T
20 02 2010 T
 
16.01.2010
16.01.201016.01.2010
16.01.2010
 
16.01.2010
16.01.201016.01.2010
16.01.2010
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
Pesach Part2
Pesach Part2Pesach Part2
Pesach Part2
 

Similar to 5.12.2009

Similar to 5.12.2009 (20)

28.11.2009
28.11.200928.11.2009
28.11.2009
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en
 
31.07.2010
31.07.201031.07.2010
31.07.2010
 
23.01.2010
23.01.201023.01.2010
23.01.2010
 
6 03 2010
6 03 20106 03 2010
6 03 2010
 
12.02.2011
12.02.201112.02.2011
12.02.2011
 
19.02.2011
19.02.201119.02.2011
19.02.2011
 
13 03 2010
13 03 201013 03 2010
13 03 2010
 
24.04.2010
24.04.201024.04.2010
24.04.2010
 
13 02 2010
13 02 201013 02 2010
13 02 2010
 
1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en
 
1 0016 oshanna+en
1 0016 oshanna+en1 0016 oshanna+en
1 0016 oshanna+en
 
1 0049 shiru halel le adonai+en
1 0049 shiru halel le adonai+en1 0049 shiru halel le adonai+en
1 0049 shiru halel le adonai+en
 
1.05.2010
1.05.20101.05.2010
1.05.2010
 
26.12.2009
26.12.200926.12.2009
26.12.2009
 
8.01.2011
8.01.20118.01.2011
8.01.2011
 
26.02.2011
26.02.201126.02.2011
26.02.2011
 
181 z kadosh adonai tzevaot+en
181 z kadosh adonai tzevaot+en181 z kadosh adonai tzevaot+en
181 z kadosh adonai tzevaot+en
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
17.07.2010
17.07.201017.07.2010
17.07.2010
 

More from Zoya Sladek

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachaveZoya Sladek
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+enZoya Sladek
 

More from Zoya Sladek (20)

Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en
 

5.12.2009

  • 2. Ешуа, таво малхутха Yeshua, tavo malchutach Ты Чудный Советник, величественный Бог, Вечный, Князь мира. Пред Тобой преклонится всякое колено и всякий язык возблагодарит Тебя, Спаситель и Избавитель. Иисус, да придет Царство Твое, Да сбудется воля Твоя. Аминь. Только Тебе дана высшая власть.. В Твоем имени мы имеем благословение. Ты понес на себе все проклятья и страдания этого мира, взял на себя грехи и болезни. А нам завещал благословение в изобилии. И мы говорим Тебе – СПАСИБО.
  • 3. ‫פלא יועץ אתה, אל גיבור אתה‬ Пэлэ йоэц Ата, Эль гибор Ата ‫אבי-עד אתה, שר שלום אתה‬ Ави-Ад Ата, Сар шалом Ата ‫כל ברך לך תכרע וכל לשון תודה‬ Коль бэрэх лэха тихра !‫שרק שמך בלבד מושיע ופודה‬ Вэ коль лашон тодэ Шэрак шимха бильвад Мошиа уПодэ Чудный Советник Ты, Всемогущий Бог, Вечности Отец, мира Властелин. Перед Тобой, мой Бог, колени преклоним и миру возвестим: спасенье лишь в Тебе! Peleh Yo’etz ata, El Gibor ata Wonderful Counselor, Avi-Ad ata, Sar-Shalom ata Mighty God, Kol berech lecha tichra Everlasting Father, Prince of Peace, Ve’chol lashon todeh Every knee shall bow She’rak shimcha bilvad – And every tongue confess Moshia u’fodeh That only Your name saves and redeems
  • 4. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ Ешуа, таво малхутха !‫יעשה רצונך! הללויה‬ Яасэ рэцонха! Аллэлуйя! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ Ешуа, таво малхутха !‫יעשה רצונך! הללויה‬ Яасэ рэцонха! Аллэлуйя! !‫אמן‬ Амэн! Ешуа,все ближе Твой свет! Твое царство грядет, Аллилуйя! Ешуа, пусть будет на все лишь воля Твоя! Аллилуйя, аминь Yeshua, tavo malchutcha Ye’aseh retzoncha Yeshua, may Your kingdom come Your will be done, Hallelujah! Hallelujah Yeshua, may Your kingdom come Yeshua, tavo malchutcha Your will be done, Hallelujah! Ye’aseh retzoncha Amen! Hallelujah
  • 5. ‫רק לך ניתנה כל הממשלה‬ Рак лэха нитна коль амэмшала ָ ָ ‫תחת רגליך כל שלטון ּושְׂ ררה‬ Тахат рэглэха коль шильтон усрара ‫לנו יש בשמך את כל הברכה‬ Лану еш бэшимха эт коль абраха !‫אם נעמוד בך נתמלא שמחה‬ Им наамод бэха нитмалэ симха Лишь Тебе дана сила вся и власть. Держишь Ты в руках весь наш мир земной В имени Твоем благословений дождь. Когда идем за Тобой, в сердцах мир и покой Rak lecha nitna You alone have been given the government Kol ha’memshala Under Your feet all rule and authority In Your name we have full blessing Tachat raglecha And if we abide in You Kol shilton u’srara We will be filled with joy Lanu yesh be’shimcha et kol ha’bracha Im na’amod becha nitmaleh simcha
  • 6. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ Ешуа, таво малхутха !‫יעשה רצונך! הללויה‬ Яасэ рэцонха! Аллэлуйя! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ Ешуа, таво малхутха !‫יעשה רצונך! הללויה‬ Яасэ рэцонха! Аллэлуйя! !‫אמן‬ Амэн! Ешуа,все ближе Твой свет! Твое царство грядет, Аллилуйя! Ешуа, пусть будет на все лишь воля Твоя! Аллилуйя, аминь Yeshua, tavo malchutcha Ye’aseh retzoncha Yeshua, may Your kingdom come Your will be done, Hallelujah! Hallelujah Yeshua, may Your kingdom come Yeshua, tavo malchutcha Your will be done, Hallelujah! Ye’aseh retzoncha Amen! Hallelujah
  • 7. ‫לקחת עליך את כל הקללות‬ Лакахта элэйха эт коль hаклалот ‫את כל הסבל, החטא והמחלות‬ Эт коль hасэвэль hахэт ‫ולנו ציווית שפע ּוברכה‬ вэhамхалот ‫ואנו אומרים לך‬ ВэЛану цивита шэфа увраха !‫תודה, תודה, תודה‬ Вэану омрим лэха Тода, тода, тода! Взял на Себя наш грех и болезней груз. В сердца излил Свой мир, любовь и благодать. Тебя благодарим, хвалу Тебе поем! Вся слава Тебе и честь, величие и мир! Lakachta alecha et kol ha’klalot You have born all curses Et kol ha’sevel, All the suffering, the sin and sicknesses Ha’Chet ve’hamachalot and for us You have commanded Ve’Lanu tzivita shefa u’vracha Abundance and Blessing Ve’anu omrim lecha And we say: Thank You! Toda! Toda! Toda!
  • 8. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ Ешуа, таво малхутха !‫יעשה רצונך! הללויה‬ Яасэ рэцонха! Аллэлуйя! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ Ешуа, таво малхутха !‫יעשה רצונך! הללויה‬ Яасэ рэцонха! Аллэлуйя! !‫אמן‬ Амэн! 2 Ешуа,все ближе Твой свет! Твое царство грядет, Аллилуйя! Ешуа, пусть будет на все лишь воля Твоя! Аллилуйя, аминь Yeshua, tavo malchutcha Ye’aseh retzoncha Yeshua, may Your kingdom come Your will be done, Hallelujah! Hallelujah Yeshua, may Your kingdom come Yeshua, tavo malchutcha Your will be done, Hallelujah! Ye’aseh retzoncha Amen! Hallelujah
  • 9. ‫רע נאמן ישוע‬ Что за Друга мы имеем? What a friend we have in Jesus 169-h
  • 10. ַ ֵ ‫ רע נאמן ישוע‬Что за Друга мы имеем? ‫ כל מדוינו הוא מסיר‬Нас Он к жизни пробудил ‫מה נעים אליו לכרוע‬ в Нѐм мы счастием владеем ‫ברך בתפלה וָשיר‬ в Нѐм источник вечных сил What a friend we have in Jesus All our sins and griefs to bear What a privilage to carry Ev'rything to God in prayer
  • 11. ֵֶ ‫ ומדוע נרב הֲ רס‬Ах, как часто мы страдали ֶ ִ ?‫ ּולְׂ חינם נסבל כאב‬боль терпя напрасно там ‫ הן תמיד מפֶ תֶ ן אֲ רס‬где просить мы забывали ֶ ִ !‫ יצילנו אל אוהב‬чтоб один помог Он нам Oh, what peace we often forfeit Oh what needless pain we bear All because we do not carry Ev'rything to God in prayer
  • 12. ‫ אם כוחות שאול וָשחת‬Искушенье ль нас тревожит ‫ הציקונו למכביר‬пытки ль тяжки для кого ‫אל יאוש! נסיר כל פחד‬ каждый пусть из нас возложит ‫ רק נרבה תפילה וָשיר‬скорбь свою всю на Него Have we trials and temptations Is there trouble anywhere We should never be discouraged Take it to the Lord in prayer
  • 13. ‫בישוע מושיענו‬ Он один среди вселенной ‫בו נבטח ולא נרעד‬ может свет средь тьмы пролить ‫בצאתנו ובֹואנו‬ лишь Христос один мгновенно ‫נקוה אליו לָ עד‬ Может горе облегчить Can we find a friend so faithful Who will all our sorrows share Jesus Knows our every weakness Take it to the Lord in prayer
  • 14. ‫ אם מעיק הסבל מטה‬Изнываем мы под зноем ַ ‫ שח גופך באין אונים‬этой жизни суетной ‫ ָאל תשתוק! אל המושיע‬сердце лишь Ему откроем ‫ התפלל בלב תמים‬и Он даст душе покой Are we weak and heavy laden Cumbered with a load of care Precious Saviour, still our refuge Take it to the Lord in prayer
  • 15. ‫ אם בגדו בך רעיך‬Если нас друзья забыли ֵ ‫ ראש ינודו לְׂ אי ְׂדך‬скажем Господу о том ‫ שָ א תפילה אל משיחך‬и Христос проявит в силе ‫ושלום ישוכן ביתך‬ что Он верный друг во всѐм Do thy friends despise, forsake thee Take it to the Lord in prayer In His arms He'll take and shield thee Thou wilt find a solace there
  • 16.
  • 17. ‫בליבי צפנתי‬ Бэлиби цафанти Be’libi tzafanti 86-Z
  • 18. ‫בליבי צפנתי‬ Бэлиби цафанти ‫אימרתך‬ имратэха ‫למען לא אחטא לך‬ лэмаан ло эхта лах Слово Твоѐ в сердце моѐм сокрываю, чтобы не грешить перед Тобою, мой Господь! 2 Belibi tzafanti I have hidden Your name Belibi tzafanti In my heart That I may not sin against Lemaan lo echta lach You
  • 19. ‫ברוך אתה אדוני‬ Барух ата Адонай ‫למדני חוקיך‬ ламдэни хукэйха ‫בשפתי סיפרתי‬ бисфатай сипарти ‫כל משפטי פיך‬ коль мишпэтэй пиха Благословен Ты, Господь! Учи нас уставам Твоим. Возвещал я устами все суды уст твоих, мой Бог! Baruch ata Adonai Praise be to You, O God Lamdeni chukeicha Teach me Your statutes Bisfatai siparti With my lips I declared Kol mishpetei picha All the judgments of Your mouth
  • 20. ‫בליבי צפנתי‬ Бэлиби цафанти ‫אימרתך‬ имратэха ‫למען לא אחטא לך‬ лэмаан ло эхта лах Слово Твоѐ в сердце моѐм сокрываю, чтобы не грешить перед Тобою, мой Господь! 2 Belibi tzafanti I have hidden Your name Belibi tzafanti In my heart That I may not sin against Lemaan lo echta lach You
  • 21. Ему, Кто очистил нас от прегрешений и исправил наши пути; Ему, Кто молится за нас пред лицом Отца – ‫שיר אהבה‬ споем вместе гимн любви. Давайте возвысим голоса в молитве, преклонимся перед Царем мира, Песня любви Который воссел одесную Отца. Он наш Спаситель, ради нас оставивший славу небес. Исполнив волю Отца Он взошел на крест и, будучи Сам без греха, понес Shir ahava наказание за наши преступления. Так давайте предадим Ему свою жизнь, как и Он предал Свою ради нас; умрем для себя, ибо в Нем мы имеем жизнь вечную. Будем каждый день воспевать Ему гимн любви в своих сердцах. 1-0009
  • 22. ‫לו, שאותנו טהר מפשעינו‬ Ло шэотану теhэр мипшаэну ‫שרים אנו שיר אהבה‬ Шарим анушир аhава ‫תיקן את דרכינו‬ Тикэн эт даркэну ‫ריפֶ א את נפשנו‬ Рипэ эт нафшэну ‫גילה לנו את פני האב‬ Гила лану эт пнэй hаав К Тому, Кто грехи Искупил Своей кровью К Отцу нас вернул навсегда Кто путь указал нам, сердца переплавил С любовью приходим всегда Lo she’otanu te’her mipsha’enu To Him who purified us Sharim anu shir ahava from our transgressions We sing a song of love Tiken et drachenu, He corrected our ways Ripeh et nafshenu Healed our souls Gila lanu et pnei ha’Av Revealed to us The face of the Father
  • 23. ,‫ועתה בואו אליו‬ Вэата боу элав ‫נישא את קולנו‬ Ниса эт колэну ‫נשתחווה לאדון‬ Ништахавэ лаадон ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬ Мэлэх олам hу гоалэну ‫אלינו ירד ממרום‬ Алэйну ярад ми маром ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬ Вэhу ахшав лимино шэль hаав ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬ Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав Песней любви, песней хвалы, Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца Он Царь царей, Спаситель чудесный! Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня… Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him Lift up your voices Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
  • 24. ‫לו, שרוקן את עצמו מכבוד‬ Ло шэрокэн эт ацмо ми кавод ‫שרים אנו שיר אהבה‬ Шарим ану шир аhава ‫הלך אל הצלב בעד השמחה‬ Алах эль hацлав бэад hасимха ‫לעשות רצונו של האב‬ Лаасот рэцоно шэль hаав Оставил Он славу небес добровольно, исполнивши волю Отца На крест Он взошел, чтоб спасти наши души Навеки спасти от греха Lo she’roken et atzmo mi’kavod To Him Sharim anu shir ahava Who emptied Himself from glory We sing a song of love Halach el ha’tzlav He went to the cross Be’ad ha’simcha For the joy of La’asot retzono shel ha’Av Doing the Father’s will
  • 25. ,‫ ועתה בואו אליו‬Вэата боу элав ‫ נישא את קולנו‬Ниса эт колэну ‫ נשתחווה לאדון‬Ништахавэ лаадон ‫ מלך עולם, הוא גואלנו‬Мэлэх олам hу гоалэну ‫ אלינו ירד ממרום‬Алэйну ярад ми маром ‫ והוא עכשיו לימינו של האב‬Вэhу ахшав лимино шэль hаав ‫ ישוע השה התמים, אלף ותו‬Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав Песней любви, песней хвалы, Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца Он Царь царей, Спаситель чудесный! Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня… Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him Lift up your voices Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer He came down to us from on high Elenu yarad mi’marom And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Alpha and Omega Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav
  • 26. ‫לכבוד אדוננו‬ Лихвод адонэну ‫נחיה את חיינו‬ Нихье эт хаейну ‫כל יום כמו שיר אהבה‬ Коль йом к'мо шир аhава ‫נמות לעצמנו כי במשיח‬ Намут лэацмэнуКи бэмашиах ‫קמנו איתו לתחייה‬ Камну ито лэтхия Всю жизнь свою я Тебе посвящаю Чтоб имя Твое воспевать И для грехов навсегда умираю, Чтоб вместе с Тобою восстать Lichvod Adonenu To the glory of Our Lord Nichyeh et chayenu We live our lives Kol yom kmo shir ahava Everyday like a song of love Namut le’atzmeno We will die to ourselves, Ki ba’Mashiach For in Christ Kamnu ito li’tchiya We have been resurrected with Him
  • 27. ,‫ ועתה בואו אליו‬Вэата боу элав ‫ נישא את קולנו‬Ниса эт колэну ‫ נשתחווה לאדון‬Ништахавэ лаадон ‫ מלך עולם, הוא גואלנו‬Мэлэх олам hу гоалэну ‫ אלינו ירד ממרום‬Алэйну ярад ми маром ‫ והוא עכשיו לימינו של האב‬Вэhу ахшав лимино шэль hаав ‫ ישוע השה התמים, אלף ותו‬Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав Песней любви, песней хвалы, Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца Он Царь царей, Спаситель чудесный! Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня… Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him Lift up your voices Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
  • 28. ‫שרים לו שיר אהבה‬ Шарим ло шир аhава ‫נשיר לו לעד‬ Нашир ло лаад, лаад... ...‫לעד‬ Мы песнь любви воспоем Прославим Христа вовек… Sharim lo shir ahava We will sing Him a song of love Nashir lo la’ad And we will sing it forever La’ad
  • 29. ,‫ ועתה בואו אליו‬Вэата боу элав ‫ נישא את קולנו‬Ниса эт колэну ‫ נשתחווה לאדון‬Ништахавэ лаадон ‫ מלך עולם, הוא גואלנו‬Мэлэх олам hу гоалэну ‫ אלינו ירד ממרום‬Алэйну ярад ми маром ‫ והוא עכשיו לימינו של האב‬Вэhу ахшав лимино шэль hаав ‫ ישוע השה התמים, אלף ותו‬Ешуа hасэ hатамим, Алэф ватав Песней любви, песней хвалы, Прославь с нами вместе Иисуса Мессию, Творца Он Царь царей, Спаситель чудесный! Исполнивши волю Отца, взошел Он на крест, За тебя и меня… Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя Ve’ata bo’u elav, Nisa et kolenu And now, come unto Him Lift up your voices Nishtachaveh la’Adon Worship the Lord Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef va’tav Alpha and Omega
  • 30. ‫ישוע השה התמים‬ Ешуа hасэ hатамим ‫אלף ותו‬ Алэф ватав ‫ישוע השה התמים‬ Ешуа hасэ hатамим ‫אלף ותו‬ Алэф ватав Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя Иисус, Агнец Божий, Тебя превозносим, любя Yeshua ha’Seh ha’tamim Alef va’tav Yeshua the innocent Lamb Yeshua ha’Seh ha’tamim Alpha and Omega Alef va’tav
  • 31. ‫רם ונישא‬ Рам вэ ниса Ram ve’nisa 1-Z
  • 32. ַ ִ ַ ִ ‫רם וְׂנשָ א הםָ שיח‬ ָ Рам вэниса hаМашиах ַ ַ ‫הֹוד וְׂהדר לְׂ בּושֹו‬ hод вэhадар ливушо ַ ִ ַ ִ ִ ִ ‫כאן בליבי הםָ שיח‬ бэлиби hаМашиах ַ ֵ ‫שֹוכן בְׂהיכלֹו‬ֵ шохэн бэhэйхало Славен Иисус, наш Мессия, Бог дал Ему славы венец Един Ты, достоин всей славы, Дух Божий, Сын, Отец Ram ve’nisa ha’Mashiach High and lifted up is the Messiah Hod ve’hadar levusho Clothed in splendor and glory Kan belibi ha’Mashiach Here in my heart the Messiah Dwells in His temple Shochen be’heichalo
  • 33. ַ ֵ ְׂ ִ ַ ַ ‫ עלָ ה לםזבח כְׂשֶ ה‬Ала ламизбэах кесэ ֵ ִ ִ ‫ עונְׂשי הּוא שלם כְׂפֹודה‬онши hу шилем кэфодэ ֶ ַ ִ ‫ כל בֶרך תכְׂרע, כל לָ שֹון‬Коль бэрэх тихра, коль лашон ֶ ‫כן תֹודה‬ ֶ Kэн тодэ В поклоне склонимся пред Ним, Иисус, Ты наш грех искупил Хвала пусть несется из устТебе, наш Иисус! Ala la’mizbeach ke’seh He went up to the alter As a lamb Onshi Hu shilem ke’fodeh He has paid my punishment As a redeemer Kol berech tichra, kol lashon Every knee shall bow, Ken todeh Every tongue shall confess so
  • 34. ַ ִ ַ ‫רם וְׂנשָ א הםָ שיח‬ִ ָ Рам вэниса hаМашиах ַ ַ ‫הֹוד וְׂהדר לְׂ בּושֹו‬ hод вэhадар ливушо ַ ִ ַ ִ ִ ִ ‫כאן בליבי הםָ שיח‬ бэлиби hаМашиах ַ ֵ ‫שֹוכן בְׂהיכלֹו‬ֵ шохэн бэhэйхало Небес тишину Ты оставил, Чтоб здесь, на земле, с нами жить Взошел на алтарь, словно Агнец, Чтоб смертью жизнь дарить Ram ve’nisa ha’Mashiach High and lifted up is the Messiah Hod ve’hadar levusho Clothed in splendor and glory Kan belibi ha’Mashiach Here in my heart the Messiah Shochen be’heichalo Dwells in His temple
  • 35. ַ ַ ַ ַ ִ ‫ השְׂ תחוּו לְׂ פניו‬hиштахаву лефанав ַ ִ ִ ַ ‫ הּיֹושֶ ב לימינֹו שֶ ל האֲ ב‬hаѐшэв лимино шэль hаАв ‫ כל עיִן תראֶ ה שיבָתֹו‬Коль аин тир`э шивато ִ ְׂ ִ ַ ‫ לבְׂחיריו‬ливхирав ַ ִ ִ Исполнивши волю Творца, Воскрес, силы зла победив. По правую руку Отца, Воссел Божий Сын Hishtachavu lefanav Worship before Him, The One who sits Hayoshev li’ymino shel ha’Av On the right hand of the Father Kol ain tir’e shivato Every eye shall see Li’vchirav His return for His chosen ones
  • 36. ַ ִ ַ ‫רם וְׂנשָ א הםָ שיח‬ִ ָ Рам вэниса hаМашиах ַ ַ ‫הֹוד וְׂהדר לְׂ בּושֹו‬ hод вэhадар ливушо ַ ִ ַ ִ ִ ִ ‫כאן בליבי הםָ שיח‬ бэлиби hаМашиах ַ ֵ ‫שֹוכן בְׂהיכלֹו‬ֵ шохэн бэhэйхало Велик Иисус, наш Мессия! На славы престол вознесен Хвала Тебе, Отче Небесный, Иисус, гряди, мы ждем! Ram ve’nisa ha’Mashiach High and lifted up is the Messiah Hod ve’hadar levusho Clothed in splendor and glory Kan belibi ha’Mashiach Here in my heart the Messiah Dwells in His temple Shochen be’heichalo
  • 37.
  • 38. ‫בכל עת אבְׂרכהּו‬ Бэхоль эт авархэhу Bechol et avarchehu 0014
  • 39. ‫בכל עת אבְׂרכהּו‬ Бэхоль эт авархэhу ‫תהילתו בפי‬ теhилато бэфи ‫נפשי תתהלל באדוני‬ нафши титhалэль баАдонай ‫ענווים ישמעו‬ Анэвим ишмэу ‫ישמעו וישמחו‬ ишмэу вэисмаху ‫ויגדלו לאדוני אתי‬ вэегадлу лэАдонай ити Провозглашу Иисуса, и буду славить всегда, Душа моя возрадуется в Нѐм. Смиренные услышат и возликуют со мной, И песнь хвалы наполнит нам сердца. Bechol et evarchehu tehilato bepi Nafshi tithalel baAdonai Anevim ishmeu, ishmeu veismechu Veegadlu leAdonai iti
  • 40. ‫נרוממה שמו‬ Неромема шмо ‫ביחד, ביחד‬ бэяхад, бэяхад ‫דרשתי יה וענני‬ дарашти Йя ваанани ‫הצילני מכל רע‬ hицилани ми коль ра ‫נרוממה שמו‬ Неромема шмо ‫ביחד, ביחד‬ бэяхад, бэяхад ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬ Гадлу лаАдонай барух шмо Давайте славить Божье имя все вместе, Господь меня услышал и от страха освободил. Давайте славить Божье имя все вместе, Ведь Он спасает, чудный наш Господь. Neromema shmo beyachad, beyachad Darashti Ya vaanani hitzilani mikol ra Neromema shmo beyachad, beyachad Gadlu laAdonai baruch sh’mo
  • 41. ‫בכל עת אבְׂרכהּו‬ Бэхоль эт авархэhу ‫תהילתו בפי‬ теhилато бэфи ‫נפשי תתהלל באדוני‬ нафши титhалэль баАдонай ‫ענווים ישמעו‬ Анэвим ишмэу ‫ישמעו וישמחו‬ ишмэу вэисмаху ‫ויגדלו לאדוני אתי‬ вэегадлу лэАдонай ити Послушайте вы, дети, кто хочет жить всегда, Храни себя от лжи и от греха. Твори добро и правду, сей мир, а не вражду, И Бог восполнит сам твою нужду. Bechol et evarchehu tehilato bepi Nafshi tithalel baAdonai Anevim ishmeu, ishmeu veismechu Veegadlu leAdonai iti
  • 42. ‫נרוממה שמו‬ Неромема шмо ‫ביחד, ביחד‬ бэяхад, бэяхад ‫דרשתי יה וענני‬ дарашти Йя ваанани ‫הצילני מכל רע‬ hицилани ми коль ра ‫נרוממה שמו‬ Неромема шмо ‫ביחד, ביחד‬ бэяхад, бэяхад ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬ Гадлу лаАдонай барух шмо Давайте славить Божье имя все вместе, Господь меня услышал и от страха освободил. Давайте славить Божье имя все вместе, Ведь Он спасает, чудный наш Господь. Neromema shmo beyachad, beyachad Darashti Ya vaanani hitzilani mikol ra Neromema shmo beyachad, beyachad Gadlu laAdonai baruch sh’mo 2
  • 43. ‫הרועה בשושנים‬ он пасет между лилиями Ha’ro’eh ba’shoshanim
  • 44. ‫הרועה בשושנים אתה‬ hАроэ башошаним ата ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглеха алай аhава ‫דגול מרבבה אתה‬ Дагуль мирвава ата ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглэха алай аhава Ты пасешь между лилиями Твое знамя надо мной – любовь Ты лучше десяти тысяч других Твое знамя надо мной – любовь Ha’ro’eh ba’shoshanim ata You are the one Who feeds His flock among the lilies Diglecha alai ahava Your banner over me is love Dagul mirvava ata You are the chief among ten thousand Diglecha alai ahava Your banner over me is love
  • 45. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hээлета оти мин hабор Эли ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ Ромамта оти аль hацор Малки ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ Натата бэфи шир хадаш Доди ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглэха алай аhава Ты извлек меня из рва На основании скалы поставил меня Дал в уста мои песню новую Надо мной твое знамя - любовь He’eleta oti min ha’bor, Eli You brought me up from the pit, My God Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock, My King You have put a new song in my mouth, Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved Diglecha alai ahava Your banner over me is love
  • 46. ‫אריה יהודה אתה‬ Арие Еhуда ата ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглеха алай аhава ‫השה הנשחט עבורי אתה‬ hаСэ hанишхат авури ата ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглеха алай аhава Ты лев от колена Иудина Твое знамя надо мной – любовь Ты Агнец, закланный за меня Твое знамя надо мной – любовь Ariyeh yehuda ata You are Judah’s Lion Diglecha alai ahava Your banner over me is love Ha’Seh hanishchat avuri ata You are the Lamb slain for me Your banner over me is love Diglecha alai ahava
  • 47. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hээлета оти мин hабор Эли ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ Ромамта оти аль hацор Малки ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ Натата бэфи шир хадаш Доди ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглэха алай аhава Ты извлек меня из рва На основании скалы поставил меня Дал в уста мои песню новую Надо мной твое знамя - любовь He’eleta oti min ha’bor, Eli You brought me up from the pit, My God Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock, My King You have put a new song in my mouth, Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved Diglecha alai ahava Your banner over me is love
  • 48. ‫לפני שמש ינון שמך‬ Лифней шемеш йинон шимха ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглэха алай аhава ‫ברוך שם כבודך לעולם‬ Барух шэм кводха лэолам ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглэха алай аhава Прежде создания мира, простиралось имя Твое Твое знамя надо мной – любовь Благословенно Твое святое имя навеки Твое знамя надо мной – любовь Lifnei shemesh yinon shimcha Your long shall endure forever Your name shall continue as long as the sun Diglecha alai ahava Your banner over me is love Baruch shem kvodcha le’olam Blessed be Your glorouis name forever Diglecha alai ahava Your banner over me is love
  • 49. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hээлета оти мин hабор Эли ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ Ромамта оти аль hацор Малки ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ Натата бэфи шир хадаш Доди ‫דגלך עליי אהבה‬ Диглэха алай аhава Ты извлек меня из рва На основании скалы поставил меня Дал в уста мои песню новую Надо мной твое знамя - любовь He’eleta oti min ha’bor, Eli You brought me up from the pit, My God Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock, My King You have put a new song in my mouth, Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved 2 Diglecha alai ahava Your banner over me is love
  • 50.
  • 51. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог. Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело, как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век. Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей, так чтобы вы всем богаты были на всякую ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן, לא מתוך צער או הכרח‬ щедрость, которая через нас ‫שהרי את הנותן בשמחה אוהב אלהים. ואלהים יכול‬ производит благодарение Богу. Ибо ‫להשפיע עליכם כל חסד, כדי שיהיה לכם תמיד די צרככם‬ дело служения сего не только ‫בכל דבר, והותר לכל מעשה טוב, ככתוב: "פזר נתן‬ восполняет скудость святых, но и ‫לאביונים, צדקתו עומדת לעד." והנותן זרע לזורע‬ производит во многих обильные ,‫ולחם לאכל, יתן לכם זרע בשפע וירבה פרי צדקתכם‬ благодарения Богу». ‫ותעשירו בכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה לאלהים‬ (2 Коринфянам 7-12) ‫בגללנו, שכן עשית השרות הזה לא רק תמלא את מחסור‬ .‫הקדושים, אלא גם תעורר הודיה רבה לאלהים‬ )12-7 '‫(הראשונה אל קורינתים ט‬