1. Кто подобен Господу? Старцы и Святые
Нет равного Ему и нет склоняются пред
подобного. Придите и Сидящим на престоле,
преклоните колени пред и поклоняются
лицем Господа, Творца Живущему во веки
нашего. Достоин веков. Я есмь Альфа и
закланный Агнец Омега, Начало и
принять силу и Конец, говорит
богатство, и Господь, Который был,
премудрость, и крепость. есть и снова грядёт.
2. ֵ ִ
Ми кэЭлоhим Элоhэйну מי ּכאֱ ֹלוהים אֱ ֹלוהינּו ֵ ִ
ִ ֵ ֵ
Эйн кэмото вээйн шэни ло אין זּולָ תֹו וְאין ׁשני לֹו ֵ
Эйн ло домэ אין לֹו ּדֹומֶ הֵ
вээйн ло шавэ ֵ
וְאין לֹו שָ וֶה
ֵ ֵ
Элоhэйну, Малкэйну hаэхад אֱ ֹלוהינּו, מָ לְ ּכנּו האֶ חָ ד
Кто подобен Тебе, наш Спаситель? Ты лишь один, Тебе нет равных
Лишь Ты велик, с Тобой кто сравнится? Единый, всесильный наш Господь
Mi ke’Elohim Elohenu Who is like the Lord
En kmoto ve’en sheni lo our God
En lo domeh There none like Him
Ve’en lo shaveh There is none equal to Him
Elohenu, malkenu ha’echad God, Our King, is One
Our
3. Ми итоль хэлэк бихводо מי יִּטֹול חלֶ ק ּבכְבֹודֹו
ִ ֵ ִ
Ану ацмэну ֵ ִ ֵ ַ
ָאנּו עצְמנּו נבְראנּו ּבכ ֹוחֹו
ниврэну бэхохо ּומי יִתְ נָׂשא מעל סמְ כּותֹו
ַ ַ ֵ ֵ ִ
Уми йитнасэ ִ
ּכי הּוא ראׁשֹון ַאף ַאחָ רֹון ִ
мэаль самхуто
Ки hу Ришон аф Ахарон.
Кто может разделить с Тобой славу? Мы сами созданы силой Твоей.
И кто вознесется над Тобой? Ведь Ты – Первый и Последний!
Mi yitol chalek bi’chvodo Who will take of His glory
Anu atzmenu nivrenu We ourselves were created
be’kocho By His power
U‘mi yitnaseh me’al Who will exalt himself
samchuto Above His authority
Ki hu rishon af acharon For He is the First and the
L t
4. Бо ништахавэ аф нихра ּבֹוא נׁשְ ּתחֲ וֶה ַאף נכְרע
ַ ִ ַ ִ
лифнэй Адонай осэну ֵ ֵ ִ
לפְ ני אֲ דֹונָי ע ֹוׁשנּו
Ки hу Эль ֵ ֵ
ּכי הּוא אל וְאין עֹוד ּכָמֹוהּו ִ
вээйн од камоhу ּוכְבֹודֹו לְ ַאחר ֹלא יִּתן
ֵ ֵ
ухводо лэахэр ло итэн
Преклонимся до земли пред Богом Создателем. Ибо Он – Бог Единый,
несравненный и славу Его никто не может отнять.
Bo nishtachaveh af nichra Come let us bow
Lefnei Adonai osenu down in worship
Ki hu El ve’en od kamohu Before the Lord Our Maker
U’chvodo le’acher lo yiten For He is God
And there is none like Him
And shares His Glory with no
5. Ми итоль хэлэк бихводо מי יִּטֹול חלֶ ק ּבכְבֹודֹו
ִ ֵ ִ
Ану ацмэну ֵ ִ ֵ ַ
ָאנּו עצְמנּו נבְראנּו ּבכ ֹוחֹו
ниврэну бэхохо ּומי יִתְ נָׂשא מעל סמְ כּותֹו
ַ ַ ֵ ֵ ִ
Уми иитнасэ ִ
ּכי הּוא ראׁשֹון ַאף ַאחָ רֹון ִ
мэаль самхуто
Ки hу Ришон аф Ахарон.
Кто может разделить с Тобой славу? Мы сами созданы силой Твоей.
И кто вознесется над Тобой? Ведь Ты – Первый и Последний!
Mi yitol chalek bi’chvodo Who will take of His glory
Anu atzmenu nivrenu We ourselves were created
be’kocho By His power
U‘mi yitnaseh me’al Who will exalt himself
samchuto Above His authority
Ki hu rishon af acharon For He is the First and the
L t
6. ָ ֵ ַ
Ло наэ лэкабэль коль гвура לֹו נָאֶ ה לְ קּבל ּכ ֹל גְבּורה
викар, вэхавод ваошэр וִיקר וְכָבֹוד, וָע ֹוׁשֶ ר
ַ
Зкэним укдошим ִ
זְקנים ּוקְ דּוׁשים ִ ֵ
эт атротэйхэм ֵ ַ
אֶ ת עטְ רֹותיכֶם
hаниху-у лэраглэй hаСэ ַ ֵ ַ
הָ ניחּו לְ רגְלי הׂשֶ ה ִ
Лишь Он достоин всего богатства славы, уважения и величия.
Старцы и святые слагают свои венцы к ногам Агнца
Worthy is He
Lo na’eh lekabel kol gvura
Of all power, glory and
Ve’yikar va’osher
riches
Zkenim ve’kdoshim
Elders and holy ones
Et atrotechem
Lay your crowns
Hanichu le’raglei ha’Seh
At the feet of the Lamb
7. Ми итоль хэлэк бихводо מי יִּטֹול חלֶ ק ּבכְבֹודֹו
ִ ֵ ִ
Ану ацмэну ֵ ִ ֵ ַ
ָאנּו עצְמנּו נבְראנּו ּבכ ֹוחֹו
ниврэну бэхохо ּומי יִתְ נָׂשא מעל סמְ כּותֹו
ַ ַ ֵ ֵ ִ
Уми иитнасэ ִ
ּכי הּוא ראׁשֹון ַאף ַאחָ רֹון ִ
мэаль самхуто
Ки hу Ришон аф Ахарон.
Кто может разделить с Тобой славу? Мы сами созданы силой Твоей.
И кто вознесется над Тобой? Ведь Ты – Первый и Последний!
Mi yitol chalek bi’chvodo Who will take of His glory
Anu atzmenu nivrenu We ourselves were created
be’kocho By His power
U‘mi yitnaseh me’al Who will exalt himself
samchuto Above His authority
Ki hu rishon af acharon For He is the First and the
L t
8. ַ ַ
Ани hаАлэф вэ гам haTав אֲ ני הָ ָאלֶ ף וְגם הּתָ ו ִ
Нэум Адонай Элоhэйну ֵ
נְאֻ ם אֲ ד ֹונָי אֱ ֹלוהינּו
ha_ hовэ вэhая, вэяво הה ֹווֶה וְהָ י ָה וְי ָבֹואַ
Адонай Элоhэй Цэваот ְ ֵ
אֲ ד ֹונָי אֱ ֹלוהי צבָאֹות
Я Первый и Последний, говорит Господь Бог, Который был, есть и будет
Господь Бог Саваоф.
Ani ha’Alef Ve’gam ha’tav
N’um Adonai Elohenu
Ha’hoveh ve’iyeh ve’yavo
Adonai Elohei Tzeva’ot
I am the Alpha and the Omega
Says the Lord Our God
Who Was, Who Is, Who is to come
Our Lord God Almighty
9. Ми итоль хэлэк бихводо מי יִּטֹול חלֶ ק ּבכְבֹודֹו
ִ ֵ ִ
Ану ацмэну ֵ ִ ֵ ַ
ָאנּו עצְמנּו נבְראנּו ּבכ ֹוחֹו
ниврэну бэхохо ּומי יִתְ נָׂשא מעל סמְ כּותֹו
ַ ַ ֵ ֵ ִ
Уми иитнасэ ִ
ּכי הּוא ראׁשֹון ַאף ַאחָ רֹון ִ
мэаль самхуто
Ки hу Ришон аф Ахарон.
Кто может разделить с Тобой славу? Мы сами созданы силой Твоей.
И кто вознесется над Тобой? Ведь Ты – Первый и Последний!
Mi yitol chalek bi’chvodo Who will take of His glory
Anu atzmenu nivrenu We ourselves were created
be’kocho By His power
U‘mi yitnaseh me’al Who will exalt himself
samchuto Above His authority
Ki hu rishon af acharon For He is the First and the
L t
10. Ми кэЭлоhим Элоhэйну מי ּכאֱ ֹלוהים אֱ ֹלוהינּו
ֵ ִ ֵ ִ
Эйн кэмото ִ ֵ ֵ
אין ּזולָ תֹו וְאין ׁשני לֹו ֵ
вээйн шэни ло אין לֹו ּדֹומֶ הֵ
Эйн ло домэ ֵ
וְאין לֹו שָ וֶה
вээйн ло шавэ ֵ ֵ
אֱ ֹלוהינּו מָ לְ ּכנּו האֶ חָ ד
Элоhэйну Малкэйну hаэхад
Mi ke’Elohim Elohenu Who is like the Lord
En kmoto ve’en sheni lo our God
En lo dome There none like Him
Ve’en lo shave There is none equal to Him
Elohenu, malkenu ha’echad Our God, Our King, is One