SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
അധ്യായ 1
1 അവർ തീയുടെ നെുവിൽ ദൈവട് സ്ുതിിു്
കർ്്വിടന സ്ുതിിു് നെനു.
2 അപ്്ോ അസറിയ്സ് എഴുപനനു ഈ
വിധ്ിൽ പ്്ർർിിു; തീയുടെ നെുവിൽ വ്യ
തുറന് ്റഞു.
3 ഞങ്ുടെ ്ിത്ക്്നുടെ ദൈവമ്യ
കർ്്പവ, നീ വ്ഴ്്ട്പവന്കുനു;
4 നീ ഞങപ്്െു ടെയ് എല് ക്ന്ങ്ിങു് നീ
നീതിമ്ൻ ആകുനു; നിന്ടറ
പ്വവ്ികട്്ടകയു് സത്വു് നിന്ടറ
വഴികോ പനനു് നിന്ടറ വിധികട്്ടകയു്
സത്വു് ആകുനു.
5 നീ ഞങ്ുടെപമങു് ഞങ്ുടെ
്ിത്ക്്നുടെ വിശുദനധനമ്യ
ടയനൂശപങമിപ്ങു് വനു്ിയ സകങ്ിങു്
നീ യഥ്ർർമ്യ ന്്യവിധി നെ്ി;
6 ഞങോ ്്്് ടെയ്ു, അകവത്് ടെയ്ു, നിടന
വിപു്ിനിഞിനികുനു.
7 ഞങോ സകങ്ിങു് അതിപകമ് ടെയ്ു,
നിന്ടറ കല്നകോ അനുസനിിില, പ്മ്ാിിില,
ഞങോകു ന് വപനണതിനു നീ ഞങപ്്െു
കല്ിിതുപ്്ടങ ടെയ്തുമില.
8 ആകയ്ൽ നീ ഞങ്ുടെപമൽ
വനു്ിയടത്ടകയു് ഞങപ്്െു
ടെയ്ടത്ടകയു് യഥ്ർർമ്യ
ന്്യവിധിപയ്ടെ ടെയ്ിനികുനു.
9 നീ ഞങട് നിയമവിനുദ ശപതുക്ുടെയു്,
ദൈവട് ഏനവു് ടവറുകുന
്നിത്്ധിക്ുടെയു്, നീതിടകപ
ന്ജ്വിന്ടറയു്, പങ്ക്ിടങ ഏനവു്
ൈുഷ്്നുടെയു് ദകക്ിൽ ഏല്ിിു.
10 ഇപ്്ോ ഞങോകു വ്യ് തുറക്ൻ
കഴിയുനില; ഞങോ അെിയങോകു
അ്മ്നവു് നിനയു് ആയി്ീർനു. നിടന
ആന്ധികുനവർകു്.
11 എങിങു് നിന്ടറ ന്മ് നിമി്് ഞങട്
്ൂർണമ്യി ഏല്ികനുപത; നിന്ടറ ഉെമെി നീ
തളിക്യനുപത.
12 നിന്ടറ പ്ിയന്യ അപ്്ാ്മിന്ടറ
നിമി്വു് നിന്ടറ ൈ്സന്യ യിസ്കിന്ടറ
നിമി്വു് നിന്ടറ വിശുദ യിപസ്പയങിന്ടറ
നിമി്വു് നിന്ടറ ൈയ ഞങട് വിപുമ്റനുപത.
13 അവനുടെ സനതിടയ ആക്ശ്ിടങ
നകപതങട്പ്്ടങയു് കെൽകനയിടങ
മാൽപ്്ടങയു് വർദി്ികുടമന് നീ
അവപന്െ് സ്സ്നികുകയു് വ്ഗ്്്
ടെയുകയു് ടെയ്ു.
14 എടനന്ൽ, കർ്്പവ, ഞങോ ഏടത്നു
ജനതടയക്്ു് ത്ഴ്നവന്യി്ീർനു,
ഞങ്ുടെ ്്്ങോ നിമി്് പങ്കടമമ്െു്
ഈ ൈിവസ്ിന് കീഴിങ്ാ്.
15 പ്രുപവ്, പ്വ്െകപന്, പനത്പവ്,
പാ്മയ്ധപമ്, യ്ധപമ്, ധൂ്പമ്, ധൂ്വർഗപമ്,
നിന്ടറ മുമ്ടക യ്ധ് കഴിപകണതിനു് ൈയ
കടണ്ുവ്നുള സങപമ് ഇപ്്ോ ഇല.
16 എനിനുന്ങു്, ്ശ്്്്മുള
ാവൈയ്ിങു് എ്ിമയിങു് ന്്
സ്ീകനികട്െ്്.
17 ആപുടക്ന്്നുടെയു് ക്്ക്ുടെയു്
പാ്മയ്ധങട്പ്്ടങയു് ്തിന്യിന്
തെിി കുഞ്െുകട്പ്്ടങയു്; അങടന
ഞങ്ുടെ യ്ധ് ഇനു നിന്ടറ സനിധിയിൽ
ഇനികടപ; ഞങോ ്ൂർണമ്യി നിന്ടറ
്ിന്ടങ പ്്കുവ്ൻ അനുവൈിപകാപമ;
അവർ നിനിൽ ആപശയികുവിൻ.
18 ഇപ്്ോ ഞങോ ്ൂർണാവൈയപ്്ടെ
നിടന അനുധമികുനു, ഞങോ നിടന
രയട്െുനു, നിന്ടറ മുഖ് അപന്േികുനു.
19 ഞങട് ങജി്ികനുപത; നിന്ടറ ൈയയ്കു്
നിന്ടറ ൈയയുടെ ്ാുത്്ിനു് ഒ്വണ്
ഞങപ്്െു ട്നുമ്പറാപമ.
20 നിന്ടറ അതുതപ്വവ്ികോകു തകവണ്
ഞങട്യു് വിെുവിപകാപമ; കർ്്പവ,
നിന്ടറ ന്മട് മാത്ട്െുപ്ാപമ;
21 അവനുടെ എല് ശകിയിങു് ശകിയിങു്
അവർ ങജികടപ; അവനുടെ ശകി
തകർനുപ്്കടപ;
22 നീ ഏകദൈവവു് പങ്കടമമ്െു്
മാത്മുളവനു് ദൈവവുമ്ടാന് അവർ
അറിയടപ.
23 അവടന കയനിയ ന്ജ്വിന്ടറ രവത്്്ർ
പറ്സിൻ, ്ിി്, പത്ർ്്, ടെറിയ മന് എനിവ
ഉ്പയ്ധിി് അെു്് െൂെ്കുനത് നിർ്ിയില.
24 അങടന തീജ്്ങ െൂ്യിൽ ന്ല്ട്്മതു
മുഴ് ഉയന്ിൽ പ്വാിിു.
25 അതു കെനുപ്്യി, െൂ്യുടെ സമീ്്ു
കണ കൽൈയടന െുപുക്ഞു.
26 എന്ൽ കർ്്വിന്ടറ ൈൂതൻ
അസറിയ്സിപന്െു് കൂപ്്ികപ്്െുടമ്്്
അെു്ിപങക് ഇറങിവന് അെു്ിൽനിനു
തീജ്്ങ ടകെു്ി
27 െൂ്യുടെ നെുവിൽ നനവുള വിസിൽ
ക്നുപ്്ടങ ഉണ്കി;
28 അപ്്ോ മൂവനു് ഒനു വ്യിൽ നിനു
എനപ്്ടങ െൂ്യിടങ ദൈവട് സ്ുതിിു,
മാത്ട്െു്ി, വ്ഴ്്ി:
29 ഞങ്ുടെ ്ിത്ക്്നുടെ ദൈവമ്യ
കർ്്പവ, നീ വ്ഴ്്ട്പവന്കുനു;
30 നിന്ടറ മാത്വു് വിശുദവുമ്യ ന്മ്
വ്ഴ്്ട്പത്കുനു;
31 നിന്ടറ വിശുദ മാത്്ിന്ടറ
ആങയ്ിൽ നീ അനുപധാികട്പവന്കുനു;
32 ആഴങോ ക്ാുകയു് ടകനൂ്ുക്ുടെപമൽ
ഇനികുകയു് ടെയുനവനു്
എല്നിനുമു്നിയ്യി എപനകു്
സ്ുതികട്െുനവനു് ഉനതനുമ്യവനു് നീ
ര്ധ്വ്ൻ.
33 നിന്ടറ ന്ജ്്ിന്ടറ മാ്്യ
സി്ാ്സന്ിൽ നീ വ്ഴ്്ട്പവന്ാ്;
34 ആക്ശവിത്ന്ിൽ നീ ര്ധ്വ്ൻ;
എല്നിനുമു്നിയ്യി എപനകു്
സ്ുതികട്െുകയു് മാത്ട്െുകയു്
ടെയുനു.
35 കർ്്വിന്ടറ എല് പ്വവ്ികപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
36 സ്ർഗപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ.
37 കർ്്വിന്ടറ ൈൂത്്പന, കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
38 ആക്ശ്ിനു മീടതയുള സകങജങങപ്,
നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ.
39 കർ്്വിന്ടറ എല് ശകികപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
40 സൂന്െപന്്പന, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു്
ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
41 ആക്ശ്ിടങ നകപതങപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
42 എല് മഴയു് മഞു്, നിങോ കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു്
ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
43 എല് ക്നുകപ്, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു്
ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
44 തീയു് െൂെുപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ എപനകു് ഉണ്.
45 പാ ശീതക്ങവു് പവനങു്, കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
46 മഞുവീവീപയ, ാിമ്ിന്ടറ
ടക്െുങ്നുകപ്, നിങോ കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
47 ന്വു് ്കങുപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന അനുപധാികുകയു്
ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
48 ടവ്ിിവു് അനക്നപമ, കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
49 മഞു് താു്ു് ഉളവപന, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
50 മഞു് മഞുപമ, കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
51 മിനങുകപ്, പമഘങപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
52 രൂമി കർ്്വിടന വ്ഴ്്ടപ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
53 മങകപ്, ടെറിയ കുനുകപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
54 രൂമിയിൽ വ്നുന സകങ ജീവികപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
55 മങകപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു്
ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
56 സമുപൈങ്ു് നൈിക്ുമ്യുപള്പന, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ.
57 തിമി്ധങങപ്, ടവള്ിൽ
സഞനികുനവപന, നിങോ കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
58 ആക്ശ്ിടങ എല് ്കികപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
59 എല് മവധങപ്, കനുക്ങികപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
60 മനുേ്്ുപത്്പന, നിങോ കർ്്വിടന
വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
61 യിപസ്പയപങ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ.
62 കർ്്വിന്ടറ ്ുപന്ാിത്്പന, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
63 കർ്്വിന്ടറ ൈ്സ്്പന, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന
സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
64 നീതിമ്്്നുടെ ആത്കപ്, നിങോ
കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു്
അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു്
ടെയുക.
65 വിശുദനു് എ്ിമയുളവനുമ്യ മനുേ്പന,
നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ;
എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു്
ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
66 അനന്്പസ, അസ്നിപയ, മിസ്പയപങ,
നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; അവടന
എപനകു് സ്ുതികുകയു്
എല്നിനുമു്നിയ്യി ഉയർ്ുകയു് ടെയുക;
അവൻ നട് നനക്ിൽ നിന് വിെുവിിു,
മനാ്ിന്ടറ കയിൽ നിന് ഞങട് നകിിു,
െൂ്യുടെ നെുവിൽ നിന് ഞങട് വിെുവിിു.
ജ്ങികുന ജ്്ങയു്; തീയുടെ നെുവിൽ
നിനുപ്്ങു് അവൻ നട് വിെുവിിു.
67 യപാ്പവകു സ്പത്പത് ടെയ്‍
വിൻ; അവൻ
കവ്യുളവനപല്; അവന്ടറ ൈയ
എപനകുമുളതു.
68 കർ്്വിടന ആന്ധികുനവപന,
ദൈവങ്ുടെ ദൈവട് വ്ഴ്്ുവിൻ;
അവടന സ്ുതിിു സ്ുതികുവിൻ; അവിെുട്
ക്നുാ്് എപനകു് നിങനിൽകുനു.

More Related Content

Similar to Malayalam - Prayer of Azariah.pdf

Similar to Malayalam - Prayer of Azariah.pdf (6)

Malayalam - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Malayalam - The Book of Prophet Zephaniah.pdfMalayalam - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Malayalam - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
 
Malayalam - Ecclesiasticus.pdf
Malayalam - Ecclesiasticus.pdfMalayalam - Ecclesiasticus.pdf
Malayalam - Ecclesiasticus.pdf
 
The Holy Trinity - Prayer
The Holy Trinity - PrayerThe Holy Trinity - Prayer
The Holy Trinity - Prayer
 
Malayalam - Testament of Issachar.pdf
Malayalam - Testament of Issachar.pdfMalayalam - Testament of Issachar.pdf
Malayalam - Testament of Issachar.pdf
 
മാര്‍ച്ച്‌ കാലക്രമത്തില്‍
മാര്‍ച്ച്‌ കാലക്രമത്തില്‍മാര്‍ച്ച്‌ കാലക്രമത്തില്‍
മാര്‍ച്ച്‌ കാലക്രമത്തില്‍
 
Malayalam - First Esdras.pdf
Malayalam - First Esdras.pdfMalayalam - First Esdras.pdf
Malayalam - First Esdras.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQuechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfItalian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIrish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIndonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIlocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIgbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIcelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHaitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfGujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Malayalam - Prayer of Azariah.pdf

  • 1.
  • 2. അധ്യായ 1 1 അവർ തീയുടെ നെുവിൽ ദൈവട് സ്ുതിിു് കർ്്വിടന സ്ുതിിു് നെനു. 2 അപ്്ോ അസറിയ്സ് എഴുപനനു ഈ വിധ്ിൽ പ്്ർർിിു; തീയുടെ നെുവിൽ വ്യ തുറന് ്റഞു. 3 ഞങ്ുടെ ്ിത്ക്്നുടെ ദൈവമ്യ കർ്്പവ, നീ വ്ഴ്്ട്പവന്കുനു; 4 നീ ഞങപ്്െു ടെയ് എല് ക്ന്ങ്ിങു് നീ നീതിമ്ൻ ആകുനു; നിന്ടറ പ്വവ്ികട്്ടകയു് സത്വു് നിന്ടറ വഴികോ പനനു് നിന്ടറ വിധികട്്ടകയു് സത്വു് ആകുനു. 5 നീ ഞങ്ുടെപമങു് ഞങ്ുടെ ്ിത്ക്്നുടെ വിശുദനധനമ്യ ടയനൂശപങമിപ്ങു് വനു്ിയ സകങ്ിങു് നീ യഥ്ർർമ്യ ന്്യവിധി നെ്ി; 6 ഞങോ ്്്് ടെയ്ു, അകവത്് ടെയ്ു, നിടന വിപു്ിനിഞിനികുനു. 7 ഞങോ സകങ്ിങു് അതിപകമ് ടെയ്ു, നിന്ടറ കല്നകോ അനുസനിിില, പ്മ്ാിിില, ഞങോകു ന് വപനണതിനു നീ ഞങപ്്െു കല്ിിതുപ്്ടങ ടെയ്തുമില. 8 ആകയ്ൽ നീ ഞങ്ുടെപമൽ വനു്ിയടത്ടകയു് ഞങപ്്െു ടെയ്ടത്ടകയു് യഥ്ർർമ്യ ന്്യവിധിപയ്ടെ ടെയ്ിനികുനു. 9 നീ ഞങട് നിയമവിനുദ ശപതുക്ുടെയു്, ദൈവട് ഏനവു് ടവറുകുന ്നിത്്ധിക്ുടെയു്, നീതിടകപ ന്ജ്വിന്ടറയു്, പങ്ക്ിടങ ഏനവു് ൈുഷ്്നുടെയു് ദകക്ിൽ ഏല്ിിു. 10 ഇപ്്ോ ഞങോകു വ്യ് തുറക്ൻ കഴിയുനില; ഞങോ അെിയങോകു അ്മ്നവു് നിനയു് ആയി്ീർനു. നിടന ആന്ധികുനവർകു്. 11 എങിങു് നിന്ടറ ന്മ് നിമി്് ഞങട് ്ൂർണമ്യി ഏല്ികനുപത; നിന്ടറ ഉെമെി നീ തളിക്യനുപത. 12 നിന്ടറ പ്ിയന്യ അപ്്ാ്മിന്ടറ നിമി്വു് നിന്ടറ ൈ്സന്യ യിസ്കിന്ടറ നിമി്വു് നിന്ടറ വിശുദ യിപസ്പയങിന്ടറ നിമി്വു് നിന്ടറ ൈയ ഞങട് വിപുമ്റനുപത. 13 അവനുടെ സനതിടയ ആക്ശ്ിടങ നകപതങട്പ്്ടങയു് കെൽകനയിടങ മാൽപ്്ടങയു് വർദി്ികുടമന് നീ അവപന്െ് സ്സ്നികുകയു് വ്ഗ്്് ടെയുകയു് ടെയ്ു. 14 എടനന്ൽ, കർ്്പവ, ഞങോ ഏടത്നു ജനതടയക്്ു് ത്ഴ്നവന്യി്ീർനു, ഞങ്ുടെ ്്്ങോ നിമി്് പങ്കടമമ്െു് ഈ ൈിവസ്ിന് കീഴിങ്ാ്. 15 പ്രുപവ്, പ്വ്െകപന്, പനത്പവ്, പാ്മയ്ധപമ്, യ്ധപമ്, ധൂ്പമ്, ധൂ്വർഗപമ്, നിന്ടറ മുമ്ടക യ്ധ് കഴിപകണതിനു് ൈയ കടണ്ുവ്നുള സങപമ് ഇപ്്ോ ഇല. 16 എനിനുന്ങു്, ്ശ്്്്മുള ാവൈയ്ിങു് എ്ിമയിങു് ന്് സ്ീകനികട്െ്്. 17 ആപുടക്ന്്നുടെയു് ക്്ക്ുടെയു് പാ്മയ്ധങട്പ്്ടങയു് ്തിന്യിന് തെിി കുഞ്െുകട്പ്്ടങയു്; അങടന ഞങ്ുടെ യ്ധ് ഇനു നിന്ടറ സനിധിയിൽ ഇനികടപ; ഞങോ ്ൂർണമ്യി നിന്ടറ ്ിന്ടങ പ്്കുവ്ൻ അനുവൈിപകാപമ; അവർ നിനിൽ ആപശയികുവിൻ. 18 ഇപ്്ോ ഞങോ ്ൂർണാവൈയപ്്ടെ നിടന അനുധമികുനു, ഞങോ നിടന രയട്െുനു, നിന്ടറ മുഖ് അപന്േികുനു. 19 ഞങട് ങജി്ികനുപത; നിന്ടറ ൈയയ്കു് നിന്ടറ ൈയയുടെ ്ാുത്്ിനു് ഒ്വണ് ഞങപ്്െു ട്നുമ്പറാപമ. 20 നിന്ടറ അതുതപ്വവ്ികോകു തകവണ് ഞങട്യു് വിെുവിപകാപമ; കർ്്പവ, നിന്ടറ ന്മട് മാത്ട്െുപ്ാപമ; 21 അവനുടെ എല് ശകിയിങു് ശകിയിങു് അവർ ങജികടപ; അവനുടെ ശകി തകർനുപ്്കടപ; 22 നീ ഏകദൈവവു് പങ്കടമമ്െു് മാത്മുളവനു് ദൈവവുമ്ടാന് അവർ അറിയടപ. 23 അവടന കയനിയ ന്ജ്വിന്ടറ രവത്്്ർ പറ്സിൻ, ്ിി്, പത്ർ്്, ടെറിയ മന് എനിവ ഉ്പയ്ധിി് അെു്് െൂെ്കുനത് നിർ്ിയില. 24 അങടന തീജ്്ങ െൂ്യിൽ ന്ല്ട്്മതു മുഴ് ഉയന്ിൽ പ്വാിിു. 25 അതു കെനുപ്്യി, െൂ്യുടെ സമീ്്ു കണ കൽൈയടന െുപുക്ഞു. 26 എന്ൽ കർ്്വിന്ടറ ൈൂതൻ അസറിയ്സിപന്െു് കൂപ്്ികപ്്െുടമ്്് അെു്ിപങക് ഇറങിവന് അെു്ിൽനിനു തീജ്്ങ ടകെു്ി 27 െൂ്യുടെ നെുവിൽ നനവുള വിസിൽ ക്നുപ്്ടങ ഉണ്കി; 28 അപ്്ോ മൂവനു് ഒനു വ്യിൽ നിനു എനപ്്ടങ െൂ്യിടങ ദൈവട് സ്ുതിിു, മാത്ട്െു്ി, വ്ഴ്്ി: 29 ഞങ്ുടെ ്ിത്ക്്നുടെ ദൈവമ്യ കർ്്പവ, നീ വ്ഴ്്ട്പവന്കുനു; 30 നിന്ടറ മാത്വു് വിശുദവുമ്യ ന്മ് വ്ഴ്്ട്പത്കുനു; 31 നിന്ടറ വിശുദ മാത്്ിന്ടറ ആങയ്ിൽ നീ അനുപധാികട്പവന്കുനു; 32 ആഴങോ ക്ാുകയു് ടകനൂ്ുക്ുടെപമൽ ഇനികുകയു് ടെയുനവനു് എല്നിനുമു്നിയ്യി എപനകു് സ്ുതികട്െുനവനു് ഉനതനുമ്യവനു് നീ ര്ധ്വ്ൻ. 33 നിന്ടറ ന്ജ്്ിന്ടറ മാ്്യ സി്ാ്സന്ിൽ നീ വ്ഴ്്ട്പവന്ാ്; 34 ആക്ശവിത്ന്ിൽ നീ ര്ധ്വ്ൻ; എല്നിനുമു്നിയ്യി എപനകു് സ്ുതികട്െുകയു് മാത്ട്െുകയു് ടെയുനു. 35 കർ്്വിന്ടറ എല് പ്വവ്ികപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക.
  • 3. 36 സ്ർഗപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ. 37 കർ്്വിന്ടറ ൈൂത്്പന, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 38 ആക്ശ്ിനു മീടതയുള സകങജങങപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ. 39 കർ്്വിന്ടറ എല് ശകികപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 40 സൂന്െപന്്പന, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 41 ആക്ശ്ിടങ നകപതങപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 42 എല് മഴയു് മഞു്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 43 എല് ക്നുകപ്, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 44 തീയു് െൂെുപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ എപനകു് ഉണ്. 45 പാ ശീതക്ങവു് പവനങു്, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 46 മഞുവീവീപയ, ാിമ്ിന്ടറ ടക്െുങ്നുകപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 47 ന്വു് ്കങുപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന അനുപധാികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 48 ടവ്ിിവു് അനക്നപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 49 മഞു് താു്ു് ഉളവപന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 50 മഞു് മഞുപമ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 51 മിനങുകപ്, പമഘങപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 52 രൂമി കർ്്വിടന വ്ഴ്്ടപ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 53 മങകപ്, ടെറിയ കുനുകപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 54 രൂമിയിൽ വ്നുന സകങ ജീവികപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 55 മങകപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 56 സമുപൈങ്ു് നൈിക്ുമ്യുപള്പന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ. 57 തിമി്ധങങപ്, ടവള്ിൽ സഞനികുനവപന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 58 ആക്ശ്ിടങ എല് ്കികപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 59 എല് മവധങപ്, കനുക്ങികപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 60 മനുേ്്ുപത്്പന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 61 യിപസ്പയപങ, കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതിിു ഉയർ്ുവിൻ. 62 കർ്്വിന്ടറ ്ുപന്ാിത്്പന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 63 കർ്്വിന്ടറ ൈ്സ്്പന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുക; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 64 നീതിമ്്്നുടെ ആത്കപ്, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 65 വിശുദനു് എ്ിമയുളവനുമ്യ മനുേ്പന, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; എപനകു് അവടന സ്ുതികുകയു് ഉയർ്ുകയു് ടെയുക. 66 അനന്്പസ, അസ്നിപയ, മിസ്പയപങ, നിങോ കർ്്വിടന വ്ഴ്്ുവിൻ; അവടന എപനകു് സ്ുതികുകയു് എല്നിനുമു്നിയ്യി ഉയർ്ുകയു് ടെയുക; അവൻ നട് നനക്ിൽ നിന് വിെുവിിു, മനാ്ിന്ടറ കയിൽ നിന് ഞങട് നകിിു, െൂ്യുടെ നെുവിൽ നിന് ഞങട് വിെുവിിു. ജ്ങികുന ജ്്ങയു്; തീയുടെ നെുവിൽ നിനുപ്്ങു് അവൻ നട് വിെുവിിു. 67 യപാ്പവകു സ്പത്പത് ടെയ്‍ വിൻ; അവൻ കവ്യുളവനപല്; അവന്ടറ ൈയ എപനകുമുളതു. 68 കർ്്വിടന ആന്ധികുനവപന, ദൈവങ്ുടെ ദൈവട് വ്ഴ്്ുവിൻ; അവടന സ്ുതിിു സ്ുതികുവിൻ; അവിെുട് ക്നുാ്് എപനകു് നിങനിൽകുനു.