SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Другий Іван
РОЗДІЛ 1
1 Старійшина вибраній пані та її дітям, яких я кохаю в правді; і не тільки я, але й усі, хто пізнав
правду;
2 Заради правди, яка живе в нас і буде з нами навіки.
3 Благодать з вами, милосердя та мир від Бога Отця та від Господа Ісуса Христа, Сина Отця, у
правді та любові.
4 Я дуже зрадів, що серед дітей твоїх знайшов таких, що ходять у правді, як ми отримали
заповідь від Отця.
5 А тепер я благаю тебе, пані, не так, ніби я написав тобі нову заповідь, але те, що ми мали від
початку, щоб ми любили один одного.
6 А це любов, щоб ми ходили за Його заповідями. Це та заповідь, щоб ви в ній ходили, як ви
чули від початку.
7 Бо ввійшло в світ багато обманщиків, які не визнають, що Ісус Христос прийшов у тілі. Це
обманщик і антихрист.
8 Подивіться на себе, щоб ми не втратили того, що зробили, але щоб отримали повну нагороду.
9 Кожен, хто переступає науку Христову і не перебуває в ній, не має Бога. Хто перебуває в науці
Христовій, той має і Отця, і Сина.
10 Якщо хто прийде до вас і не принесе цієї науки, не приймайте його в свій дім і не вітайте його!
11 Бо той, хто вітає його, бере участь у його злих ділах.
12 Маючи багато чого писати вам, я не хотів би писати папером і чорнилом, але сподіваюся
прийти до вас і говорити лицем до лиця, щоб наша радість була повною.
13 Вітають тебе діти обраної сестри твоєї. Амінь.
Третій Іван
РОЗДІЛ 1
1 Старець до улюбленого Гая, якого я кохаю по правді.
2 Улюблений, я бажаю, щоб ти процвітав і був здоровим, як процвітає твоя душа.
3 Бо я дуже зрадів, коли прийшли брати і засвідчили про правду, яка в тобі, як ти ходиш у правді.
4 Я не маю більшої радості, ніж чути, що мої діти ходять у правді.
5 Улюблений, ти вірно чиниш усе, що чиниш братам і чужинцям;
6 які свідчили про твою любов перед церквою; якщо їх випровадиш у дорозі за благочестям, ти
добре зробиш.
7 Тому що заради імені Його вони вийшли, нічого не взявши від поган.
8 Отже, ми повинні приймати таких, щоб бути співпомічниками правди.
9 Я писав до Церкви, але Діотреф, який любить першість серед них, не приймає нас.
10 Тому, якщо я прийду, я згадаю його вчинки, які він робить, зневажаючи нас злими словами; і
не задовольняючись цим, також він сам не приймає братів, і забороняє тим, хто хоче, і виганяє їх
із церкви.
11 Улюблені, слідкуй не за злом, а за добром. Хто чинить добро, той від Бога, а хто чинить зло,
той Бога не бачив.
12 Про Деметрія добре свідчать усі люди і сама правда: так, і ми також свідчитьмо; і ви знаєте,
що наші записи правдиві.
13 Я мав багато чого написати, але я не буду писати тобі чорнилом і пером:
14 Але я вірю, що незабаром побачу тебе, і ми поговоримо віч-на-віч. Мир тобі. Наші друзі
вітають тебе. Вітайте друзів по імені.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQuechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfItalian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIrish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIndonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIlocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIgbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIcelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHaitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfGujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Ukrainian - Second and Third John.pdf

  • 1. Другий Іван РОЗДІЛ 1 1 Старійшина вибраній пані та її дітям, яких я кохаю в правді; і не тільки я, але й усі, хто пізнав правду; 2 Заради правди, яка живе в нас і буде з нами навіки. 3 Благодать з вами, милосердя та мир від Бога Отця та від Господа Ісуса Христа, Сина Отця, у правді та любові. 4 Я дуже зрадів, що серед дітей твоїх знайшов таких, що ходять у правді, як ми отримали заповідь від Отця. 5 А тепер я благаю тебе, пані, не так, ніби я написав тобі нову заповідь, але те, що ми мали від початку, щоб ми любили один одного. 6 А це любов, щоб ми ходили за Його заповідями. Це та заповідь, щоб ви в ній ходили, як ви чули від початку. 7 Бо ввійшло в світ багато обманщиків, які не визнають, що Ісус Христос прийшов у тілі. Це обманщик і антихрист. 8 Подивіться на себе, щоб ми не втратили того, що зробили, але щоб отримали повну нагороду. 9 Кожен, хто переступає науку Христову і не перебуває в ній, не має Бога. Хто перебуває в науці Христовій, той має і Отця, і Сина. 10 Якщо хто прийде до вас і не принесе цієї науки, не приймайте його в свій дім і не вітайте його! 11 Бо той, хто вітає його, бере участь у його злих ділах. 12 Маючи багато чого писати вам, я не хотів би писати папером і чорнилом, але сподіваюся прийти до вас і говорити лицем до лиця, щоб наша радість була повною. 13 Вітають тебе діти обраної сестри твоєї. Амінь. Третій Іван РОЗДІЛ 1 1 Старець до улюбленого Гая, якого я кохаю по правді. 2 Улюблений, я бажаю, щоб ти процвітав і був здоровим, як процвітає твоя душа. 3 Бо я дуже зрадів, коли прийшли брати і засвідчили про правду, яка в тобі, як ти ходиш у правді. 4 Я не маю більшої радості, ніж чути, що мої діти ходять у правді. 5 Улюблений, ти вірно чиниш усе, що чиниш братам і чужинцям; 6 які свідчили про твою любов перед церквою; якщо їх випровадиш у дорозі за благочестям, ти добре зробиш. 7 Тому що заради імені Його вони вийшли, нічого не взявши від поган. 8 Отже, ми повинні приймати таких, щоб бути співпомічниками правди. 9 Я писав до Церкви, але Діотреф, який любить першість серед них, не приймає нас. 10 Тому, якщо я прийду, я згадаю його вчинки, які він робить, зневажаючи нас злими словами; і не задовольняючись цим, також він сам не приймає братів, і забороняє тим, хто хоче, і виганяє їх із церкви. 11 Улюблені, слідкуй не за злом, а за добром. Хто чинить добро, той від Бога, а хто чинить зло, той Бога не бачив. 12 Про Деметрія добре свідчать усі люди і сама правда: так, і ми також свідчитьмо; і ви знаєте, що наші записи правдиві. 13 Я мав багато чого написати, але я не буду писати тобі чорнилом і пером: 14 Але я вірю, що незабаром побачу тебе, і ми поговоримо віч-на-віч. Мир тобі. Наші друзі вітають тебе. Вітайте друзів по імені.