SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Download to read offline
CHƯƠNG 1
1 Sách chép của Tôbit, con của Tôbiel, chắt của Ananiel, chắt
của Aduel, chắt của Gabael, thuộc dòng dõi Asael, thuộc chi
tộc Nephthali;
2 Ai vào thời Enemessar, vua của người Assyria, đã bị dẫn ra
khỏi Thisbe, nằm ở bên phải thành phố đó, được gọi chính xác
là Nephthali ở Galilee phía trên Aser.
3 Suốt cuộc đời, tôi Tobit đã bước đi trên con đường của lẽ
thật và công lý, và tôi đã làm nhiều việc bố thí cho anh em tôi
và cho dân tộc tôi, những người đã cùng tôi đến Nineve, vào
đất của người Assyria.
4 Khi tôi còn ở quê hương mình, trên đất Y-sơ-ra-ên còn non
trẻ, toàn thể chi tộc Nê-pháp-li, cha tôi, đã rời khỏi nhà Giê-
ru-sa-lem, là chi tộc được chọn trong số tất cả các chi phái Y-
sơ-ra-ên, để tất cả các chi tộc phải tế lễ. ở đó, nơi ngự trị của
Đấng Tối Cao được thánh hiến và xây dựng cho mọi thời đại.
5 Bây giờ tất cả các bộ tộc cùng nhau nổi dậy, và gia đình của
cha tôi Nephthali, đã hiến tế cho con bò cái tơ Baal.
6 Nhưng một mình tôi thường xuyên đến Giê-ru-sa-lem vào
các dịp lễ, như đã ấn định cho toàn dân Y-sơ-ra-ên bằng một
sắc lệnh vĩnh viễn, nhận hoa quả đầu mùa và một phần mười
hoa lợi, cùng với hoa lợi đã cắt đầu mùa; và họ đã trao tôi con
cháu A-rôn cho các thầy tế lễ tại bàn thờ.
7 Một phần mười đầu tiên của tất cả thu nhập, tôi đã ban cho
các con trai của A-rôn, những người phục vụ tại Giê-ru-sa-lem;
một phần mười khác, tôi bán đi và tiêu xài hàng năm tại Giê-
ru-sa-lem.
8 Và chiếc thứ ba tôi trao cho những người gặp được, như
Debora, mẹ của cha tôi đã dặn bảo tôi, vì cha tôi đã bỏ tôi mồ
côi.
9 Hơn nữa, khi tôi đã trưởng thành, tôi cưới Anna cùng họ
hàng với tôi và sinh ra Tobias từ cô ấy.
10 Khi chúng tôi bị bắt đi làm phu tù ở Ni-ni-ve, tất cả anh em
tôi và bà con tôi đều ăn bánh của dân ngoại.
11 Nhưng tôi kiêng ăn;
12 Vì tôi hết lòng nhớ đến Thiên Chúa.
13 Đấng Tối Cao đã ban ân huệ và ân huệ cho tôi trước mặt
Kẻ Thù, nên tôi trở thành kẻ cung cấp cho hắn.
14 Tôi đã đi vào Mê-đi và giao phó cho Ga-ba-ên, anh trai của
Ga-bi-a, tại Rages, một thành phố Mê-đi, mười ta lâng bạc.
15 Khi Enemessar qua đời, San-chê-ríp con trai ông lên nối
ngôi; gia sản của ông ấy đang gặp khó khăn nên tôi không thể
vào Media được.
16 Vào thời Enemessar, tôi đã bố thí rất nhiều cho anh em tôi,
và đưa bánh mì cho người đói,
17 Quần áo của tôi cho người trần truồng: và nếu tôi thấy một
người nào trong dân tộc tôi chết hoặc bị bỏ lại trên tường
thành Ni-ni-ve, tôi sẽ chôn người đó.
18 Nếu vua San-chê-ríp có giết ai khi vua đến và chạy trốn
khỏi xứ Giu-đê, thì tôi đã chôn cất họ một cách kín đáo; vì
trong cơn thịnh nộ, ông đã giết nhiều người; nhưng thi thể
không được tìm thấy khi nhà vua tìm kiếm.
19 Khi một người Ni-ni-ve đến tố cáo tôi với vua, tôi đã chôn
họ và giấu mình; hiểu rằng mình đang bị truy nã, tôi sợ hãi rút
lui.
20 Sau đó, tất cả tài sản của tôi đều bị tịch thu, tôi chẳng còn
lại gì ngoài vợ tôi là Anna và con trai tôi là Tobias.
21 Chưa đầy năm mươi ngày, hai người con trai của ông đã
giết ông rồi trốn vào vùng núi A-ra-rát; và Sarchedonus con
trai ông lên ngôi thay ông; người đã chỉ định Achiacharus, con
trai của Anael, anh trai tôi, quản lý mọi việc của cha mình.
22 Và Achiacharus cầu xin cho tôi, tôi trở về Ninevey. Bây
giờ Achiacharus là quan tửu chánh, người giữ ấn ký, người
quản lý và người giám sát tài khoản: và Sarchedonus đã bổ
nhiệm anh ta làm người kế bên anh ta: và anh ta là con trai của
anh trai tôi.
CHƯƠNG 2
1 Khi tôi trở về nhà và vợ tôi là Anna cùng với con trai tôi là
Tobias đã được phục hồi lại với tôi vào dịp Lễ Ngũ Tuần, tức
là lễ thánh bảy tuần, thì người ta đã chuẩn bị một bữa tối ngon
lành cho tôi, trong đó Tôi ngồi xuống ăn.
2 Khi thấy có nhiều thịt, tôi nói với con trai tôi rằng: Hãy đi
kiếm người nghèo nào mà con tìm được nơi anh em chúng ta,
là những người nhớ đến Chúa; và, này, tôi đợi bạn.
3 Nhưng Ngài lại đến và thưa rằng: Thưa Cha, một người
trong dân chúng tôi bị bóp cổ, quăng ra ngoài chợ.
4 Chưa kịp nếm miếng thịt nào, tôi đã đứng dậy và bế Người
vào phòng cho đến khi mặt trời lặn.
5 Sau đó tôi trở về, tắm rửa sạch sẽ và ăn thịt một cách nặng
nề,
6 Hãy nhớ lại lời tiên tri của A-mốt, như ông đã nói: Những
bữa tiệc của các ngươi sẽ biến thành tang tóc, mọi sự vui vẻ
của các ngươi sẽ biến thành than thở.
7 Vì vậy, tôi đã khóc; và sau khi mặt trời lặn, tôi đi đào mộ và
chôn người.
8 Nhưng những người lân cận tôi chế nhạo tôi rằng: Tên này
còn chưa sợ bị xử tử về chuyện đó: kẻ đã bỏ trốn; vậy mà, kìa,
anh ta lại chôn người chết.
9 Cũng đêm đó, tôi từ mộ trở về, và ngủ bên tường sân nhà, vì
bị ô uế, mặt không che đậy.
10 Và tôi không biết rằng có những con chim sẻ trên tường,
và mắt tôi đang mở, những con chim sẻ làm im lặng phân ấm
áp vào mắt tôi, và một màu trắng xuất hiện trong mắt tôi: và
tôi đã đi đến các bác sĩ, nhưng họ không giúp tôi: hơn nữa
Achiacharus đã nuôi dưỡng tôi cho đến khi tôi tới Elymais.
11 Và vợ tôi, Anna, đã đảm nhận công việc của phụ nữ.
12 Khi cô đã gửi họ về nhà cho người chủ, họ trả công cho cô
và đưa cho cô một đứa con nữa.
13 Khi nó ở trong nhà tôi, tôi bắt đầu khóc và nói với nó rằng:
Đứa trẻ này ở đâu ra vậy? nó không bị đánh cắp à? trả nó cho
chủ sở hữu; vì việc ăn bất cứ thứ gì bị đánh cắp là trái luật.
14 Nhưng nàng trả lời tôi rằng: Người ta tặng quà nhiều hơn
tiền công. Tuy nhiên, tôi không tin cô ấy mà còn bảo cô ấy
đưa nó cho chủ sở hữu: và tôi rất xấu hổ với cô ấy. Nhưng cô
ấy trả lời tôi: Bố thí và việc làm công chính của bạn ở đâu?
kìa, ngươi và mọi việc làm của ngươi đều được biết đến.
CHƯƠNG 3
1 Tôi đang đau buồn mà khóc, trong lúc đau buồn đã cầu
nguyện rằng:
2 Lạy Chúa, Ngài là Đấng công chính, mọi việc làm và mọi
đường lối của Ngài đều nhân từ và chân thật, và Ngài xét xử
chân thật và công bằng mãi mãi.
3 Xin hãy nhớ đến tôi, xin đoái xem tôi, xin đừng trừng phạt
tôi vì tội lỗi tôi thiếu hiểu biết, và tội lỗi của tổ phụ tôi đã
phạm tội trước mặt Ngài:
4 Vì họ đã không vâng theo các điều răn của Chúa: nên Chúa
đã phó chúng tôi để cướp bóc, làm phu tù, và bị giết, và làm
câu tục ngữ sỉ nhục cho mọi dân tộc mà chúng tôi bị phân tán.
5 Bây giờ sự phán xét của Ngài rất nhiều và chân thật. Xin
hãy xử tôi theo tội lỗi của tôi và của tổ phụ tôi: vì chúng tôi đã
không vâng giữ các điều răn của Ngài và cũng không bước đi
trong lẽ thật trước mặt Ngài.
6 Vậy bây giờ, hãy đối xử với tôi theo cách mà ngài cho là tốt
nhất, và ra lệnh lấy linh hồn tôi ra khỏi tôi, để tôi tan biến và
trở thành trái đất: vì tôi thà chết còn hơn là sống, vì tôi đã
nghe sai. trách móc và buồn phiền nhiều: xin hãy truyền cho
tôi được thoát khỏi cảnh khốn cùng này và đi vào nơi vĩnh
cửu: xin đừng quay mặt khỏi tôi.
7 Cùng ngày đó, tại Éc-ba-tan, thành Mê-đi Sara, con gái của
Ra-guel, cũng bị các tớ gái của cha mình sỉ nhục;
8 Bởi vì bà đã lấy bảy người chồng mà Ác-mô-đê đã giết chết
trước khi họ nằm với bà. Họ nói, cô không biết rằng cô đã bóp
cổ chồng mình sao? ngươi đã có bảy người chồng rồi, ngươi
cũng không được đặt tên theo ai cả.
9 Sao Ngài đánh chúng tôi vì họ? nếu họ chết, hãy đi theo họ,
đừng bao giờ để chúng tôi nhìn thấy con trai hay con gái của
bạn.
10 Khi nghe những lời ấy, bà buồn lắm, đến nỗi tưởng tự thắt
cổ; và cô ấy nói, tôi là con gái duy nhất của cha tôi, và nếu tôi
làm điều này, đó sẽ là một sự sỉ nhục đối với ông, và tôi sẽ
mang tuổi già của ông với nỗi đau buồn xuống mồ.
11 Sau đó, cô ấy cầu nguyện về phía cửa sổ và nói: Lạy Chúa
là Đức Chúa Trời của con, thật đáng ca ngợi, và danh thánh và
vinh quang của Ngài được ca ngợi và tôn vinh mãi mãi:
nguyện mọi công việc của Ngài ca ngợi Ngài mãi mãi.
12 Và bây giờ, lạy Chúa, con hướng mắt và mặt con hướng về
Ngài,
13 Hãy nói rằng: Hãy đem tôi ra khỏi đất, để tôi không còn
phải nghe lời sỉ nhục nữa.
14 Lạy Chúa, Ngài biết rằng con sạch mọi tội lỗi với loài
người,
15 Và rằng tôi chưa bao giờ làm ô uế tên tôi cũng như tên của
cha tôi trong xứ bị giam cầm: Tôi là con gái duy nhất của cha
tôi, ông ấy cũng không có con nối dõi, cũng không có bà con
gần gũi hay con trai nào. về anh ta còn sống, người mà tôi có
thể giữ mình làm vợ: bảy người chồng của tôi đã chết; và tại
sao tôi phải sống? nhưng nếu ngài không muốn tôi phải chết,
xin hãy quan tâm đến tôi và thương xót tôi để tôi không còn
nghe thấy lời trách móc nào nữa.
16 Thế là lời cầu nguyện của cả hai đều được nhậm trước sự
uy nghi của Đức Chúa Trời vĩ đại.
17 Và Raphael được sai đến để chữa lành vết thương cho cả
hai, nghĩa là làm mất đi sự trắng trong mắt của Tobit, và gả
Sara, con gái của Raguel để làm vợ cho Tobias, con trai của
Tobit; và trói buộc linh hồn ác quỷ Asmodeus; bởi vì cô ấy
thuộc về Tobias theo quyền thừa kế. Cùng lúc đó, Tôbit về
nhà, vào nhà, còn Sara, con gái Raguel, từ lầu trên đi xuống.
CHƯƠNG 4
1 Vào ngày đó, Tobit nhớ lại số tiền mà anh ấy đã cam kết với
Gabael trong Rages of Media,
2 Và nói thầm rằng: Tôi đã muốn chết; vậy tại sao tôi không
gọi con trai tôi là Tobias để tôi có thể đưa số tiền cho nó trước
khi tôi chết?
3 Người gọi nó mà nói rằng: Con ơi, khi cha chết, hãy chôn
cha; và đừng khinh thường mẹ con, nhưng hãy tôn kính mẹ
suốt cuộc đời con, và làm điều gì khiến mẹ vui lòng và đừng
làm mẹ buồn.
4 Hỡi con, hãy nhớ rằng khi con còn trong bụng mẹ, mẹ đã
thấy nhiều nguy hiểm cho con; và khi mẹ chết, hãy chôn mẹ
bên cạnh mẹ trong một nấm mồ.
5 Con ơi, suốt đời con hãy nhớ đến Chúa là Đức Chúa Trời
chúng ta, chớ để ý muốn con phạm tội hoặc vi phạm các điều
răn của Ngài: suốt đời con hãy sống ngay thẳng, và đừng đi
theo con đường bất chính.
6 Vì nếu ngươi cư xử chân thật thì việc làm của ngươi sẽ
mang lại thành công thịnh vượng cho ngươi và cho tất cả
những người sống công chính.
7 Hãy bố thí tài sản của bạn; và khi bạn bố thí, đừng để mắt
ghen tị, đừng quay mặt lại với bất kỳ người nghèo nào, và
khuôn mặt của Chúa sẽ không quay lưng lại với bạn.
8 Nếu ngươi có nhiều, hãy bố thí tùy theo; nếu ngươi có một ít,
thì đừng ngại mà cho theo số ít đó;
9 Vì ngươi đã tích trữ của cải tốt cho mình trong ngày cần
thiết.
10 Bởi vì sự bố thí đó giải thoát khỏi cái chết và không bị rơi
vào bóng tối.
11 Vì bố thí là một món quà tốt lành dành cho những ai dâng
hiến trước mặt Đấng Tối Cao.
12 Hỡi con, hãy coi chừng mọi hành vi dâm ô, và chủ yếu hãy
lấy một người vợ thuộc dòng dõi của tổ phụ con, và đừng lấy
một người đàn bà lạ làm vợ, không thuộc bộ tộc của cha con:
vì chúng ta là con cháu của các nhà tiên tri, Noe, Áp-ra-ham ,
Y-sác và Gia-cốp: Hỡi con trai của ta, hãy nhớ rằng tổ phụ
chúng ta ngay từ đầu, thậm chí họ đều cưới vợ của đồng loại
mình, và được ban phước cho con cái, và dòng dõi của họ sẽ
thừa hưởng đất đai.
13 Vậy nên, con trai ta, hãy yêu thương anh em con và đừng
khinh thường anh em con, những con trai con gái của dân con
con, mà không lấy vợ trong số họ: vì kiêu ngạo là sự hủy diệt
và nhiều rắc rối, và trong dâm ô là suy tàn và sự thiếu thốn lớn
lao: vì sự dâm đãng là mẹ của nạn đói.
14 Đừng để tiền công của bất kỳ ai đã làm cho con bị trì hoãn,
mà hãy trao nó ngay cho người đó: vì nếu con phục vụ Đức
Chúa Trời, thì người đó cũng sẽ trả ơn con: hãy thận trọng với
con trai ta trong mọi việc con làm, và hãy khôn ngoan trong
mọi cuộc trò chuyện của bạn.
15 Đừng làm điều đó với người mà bạn ghét: đừng uống rượu
say để say; đừng để cơn say theo mình trong cuộc hành trình.
16 Hãy lấy bánh cho kẻ đói, lấy áo cho kẻ trần truồng; và hãy
bố thí tùy theo sự dư dật của mình; và đừng để mắt ghen tị khi
bạn bố thí.
17 Hãy đổ bánh của ngươi vào ngày chôn cất người công bình,
nhưng đừng cho kẻ gian ác.
18 Hãy hỏi lời khuyên của mọi người khôn ngoan, Và đừng
khinh thường lời khuyên hữu ích nào.
19 Hãy chúc tụng Chúa là Đức Chúa Trời của bạn luôn luôn,
và mong muốn Ngài rằng đường lối của bạn có thể được chỉ
dẫn, và tất cả các con đường và lời khuyên của bạn có thể
thịnh vượng: vì mọi quốc gia không có lời khuyên; nhưng
chính Chúa ban mọi điều tốt lành, và Ngài muốn hạ nhục ai
tùy ý Ngài; vậy nên bây giờ, con trai ta, hãy ghi nhớ những
điều răn của ta, đừng để chúng bị quên lãng trong tâm trí con.
20 Và bây giờ tôi biểu thị điều này với họ rằng tôi đã giao
mười ta lâng cho Gabael, con trai của Gabrias tại Rages in
Media.
21 Hỡi con, đừng sợ chúng ta trở nên nghèo khó: vì con có rất
nhiều của cải nếu kính sợ Đức Chúa Trời, từ bỏ mọi tội lỗi và
làm điều đẹp ý Ngài.
CHƯƠNG 5
1 Tobias đáp lại rằng: Thưa Cha, con sẽ làm mọi điều Cha đã
truyền cho con:
2 Nhưng làm sao tôi có thể nhận được tiền vì tôi không hề
quen biết anh ta?
3 Người ấy đưa cho người ấy bức thư và bảo rằng: Hãy tìm
một người có thể đi với ngươi trong khi ta còn sống, ta sẽ trả
công cho người đó; rồi hãy đi nhận tiền.
4 Vì vậy, khi đi tìm một người đàn ông, anh ấy đã tìm thấy
Raphael là một thiên thần.
5 Nhưng ông không biết; và anh ta nói với anh ta, Bạn có thể
đi cùng tôi đến Rages không? và bạn biết rõ những nơi đó
không?
6 Thiên sứ đã nói với người rằng: Tôi sẽ đi với anh, và tôi biết
rõ đường đi: vì tôi đã ở cùng anh trai Gabael của chúng tôi.
7 Tobias nói với anh ta: “Hãy đợi tôi cho đến khi tôi báo cho
cha tôi biết”.
8 Ngài phán cùng người rằng: Hãy đi và đừng ở lại. Vì vậy,
anh ta đi vào và nói với cha mình: Này, con đã tìm được một
người sẽ đi với con. Rồi ông nói: Hãy gọi anh ta đến cho tôi,
để tôi biết anh ta thuộc bộ tộc nào và liệu anh ta có phải là
người đáng tin cậy để đi cùng anh không.
9 Ngài gọi anh ta, anh ta bước vào, và họ chào nhau.
10 Tobit nói với anh ta, “Anh ơi, hãy cho tôi biết anh thuộc
chi tộc và gia đình nào.”
11 Ngài đáp rằng: Ngươi tìm một bộ tộc, một gia đình, hay
một người làm thuê để đi cùng con trai ngươi sao? Sau đó,
Tobit nói với anh ta, tôi muốn biết, anh ơi, họ hàng và tên của
anh.
12 Rồi ông nói: Tôi là Azarias, con trai của A-na-nia vĩ đại, và
của các anh em ông.
13 Tobit nói: “Xin hoan nghênh anh; bây giờ đừng giận tôi vì
tôi đã hỏi thăm bộ tộc và gia đình bạn; vì anh là anh trai tôi,
thuộc dòng dõi lương thiện và tốt bụng: vì tôi biết A-na-nia và
Giô-na-tha, con trai của Sa-ma-ia vĩ đại đó, khi chúng tôi cùng
nhau đến Giê-ru-sa-lem để thờ phượng, dâng con đầu lòng và
một phần mười hoa quả; và họ không bị quyến rũ bởi sai lầm
của anh em chúng ta: anh ơi, anh là một người tốt.
14 Nhưng hãy nói cho tôi biết, tôi sẽ trả cho anh bao nhiêu
tiền công? Bạn có muốn một đồng drachm mỗi ngày và những
thứ cần thiết như cho con trai tôi không?
15 Phải, hơn nữa, nếu các người trở về an toàn, tôi sẽ cộng
thêm một ít vào lương của các người.
16 Họ rất hài lòng. Sau đó, ông nói với Tobias, Hãy chuẩn bị
cho cuộc hành trình, và Chúa sẽ gửi cho bạn một cuộc hành
trình tốt đẹp. Và khi con trai ông đã chuẩn bị mọi thứ cho
cuộc hành trình, người cha nói: Con hãy đi với người đàn ông
này, và Chúa, Đấng ngự trên trời, sẽ giúp con thành công
trong cuộc hành trình và thiên thần của Chúa sẽ đồng hành
cùng con. Thế là cả hai người cùng đi và con chó của chàng
trai đi cùng.
17 Nhưng Anna, mẹ anh, đã khóc và nói với Tobit, Tại sao
con lại đuổi con trai chúng tôi đi? Ngài há chẳng phải là cây
trượng của tay chúng ta, ra vào trước chúng ta sao?
18 Đừng tham lam thêm tiền vào tiền bạc, nhưng hãy để nó
như rác rưởi đối với con chúng ta.
19 Vì Chúa đã ban cho chúng ta để sống với điều đó là đủ rồi.
20 Tô-bít nói với nàng rằng: Hỡi em gái, đừng lo lắng; anh ấy
sẽ trở về an toàn và mắt bạn sẽ nhìn thấy anh ấy.
21 Vì thiên thần tốt lành sẽ đồng hành cùng anh ta, cuộc hành
trình của anh ta sẽ thành công và anh ta sẽ trở về bình an.
22 Rồi cô ấy ngừng khóc.
CHƯƠNG 6
1 Và khi họ tiếp tục cuộc hành trình, vào buổi tối họ đến sông
Tigris và nghỉ đêm ở đó.
2 Khi chàng trai đi xuống tắm rửa, một con cá từ dưới sông
nhảy lên định ăn thịt anh ta.
3 Thiên sứ bảo người ấy rằng: Hãy lấy con cá đi. Và người
thanh niên đã nắm lấy con cá và kéo nó vào bờ.
4 Thiên sứ bảo người đó: Hãy mở cá ra, lấy tim, gan và mật
rồi cất lên an toàn.
5 Chàng trai trẻ làm theo lời thiên sứ dặn bảo; và khi họ
nướng cá xong, họ ăn nó: rồi cả hai tiếp tục lên đường cho đến
khi đến gần Ecbatane.
6 Chàng trai trẻ nói với thiên thần: Anh Azarias, tim, gan và
gan cá có ích gì?
7 Ngài đáp rằng: Chạm vào tim và gan, nếu có ma quỷ hay tà
linh quấy rầy, chúng ta phải hút thuốc trước mặt người nam
hay người nữ, và cả nhóm sẽ không còn bực tức nữa.
8 Về bệnh đắng, tốt nhất là xức dầu cho người có mắt trắng,
thì người đó sẽ được lành.
9 Và khi họ đến gần Rages,
10 Thiên sứ nói với chàng trai trẻ rằng: Anh ơi, hôm nay
chúng ta sẽ ở trọ với Raguel, em họ của anh; ông cũng có một
cô con gái duy nhất tên là Sara; Tôi sẽ thay mặt cô ấy nói
chuyện để cô ấy có thể được gả cho anh làm vợ.
11 Vì ngươi có quyền thuộc về cô ấy, vì ngươi chỉ thuộc về bà
con của cô ấy.
12 Con đòi ấy là người xinh đẹp và khôn ngoan. Vậy bây giờ,
hãy nghe ta, ta sẽ nói chuyện với cha nàng; và khi chúng ta trở
về từ Cơn thịnh nộ, chúng ta sẽ tổ chức lễ cưới: vì tôi biết
rằng Raguel không thể gả cô ấy cho người khác theo luật Môi-
se, nhưng anh ta sẽ mắc tội chết, vì quyền thừa kế thuộc về
anh hơn là bất kỳ ai khác. khác.
13 Chàng trai trả lời thiên thần: “Hỡi anh Azarias, tôi có nghe
rằng cô gái này đã được gả cho bảy người đàn ông, tất cả đều
chết trong phòng tân hôn.
14 Bây giờ tôi là con một của cha tôi, tôi e rằng nếu đến với
nàng, tôi cũng sẽ chết như người kia: vì ác thần yêu nàng,
không làm hại thân thể, trừ những người đến gần. cô ấy; nên
tôi sợ tôi chết, và đau buồn đem mạng sống của cha mẹ tôi
xuống mồ vì họ, vì họ không còn con trai nào khác để chôn
cất.
15 Thiên sứ nói với Ngài: “Anh không nhớ lời cha anh đã
truyền cho anh là phải cưới một người vợ cùng dòng tộc sao?”
vậy nên hãy nghe tôi, hỡi người anh em của tôi; vì cô ấy sẽ
được gả cho ngươi làm vợ; và đừng tính đến ác thần; vì ngay
đêm nay cô ấy sẽ được gả cho anh.
16 Khi ngươi vào phòng tân hôn, ngươi sẽ lấy tro hương, rắc
lòng và gan cá lên trên, rồi dùng nó mà xông khói.
17 Ma quỷ sẽ ngửi thấy và chạy trốn, không bao giờ trở lại
nữa. Nhưng khi các ngươi đến với nàng, cả hai hãy đứng dậy
và cầu nguyện Đức Chúa Trời là Đấng nhân từ, Đấng sẽ
thương xót các ngươi và giải cứu. bạn: đừng sợ, vì cô ấy đã
được chỉ định cho bạn ngay từ đầu; và bạn sẽ bảo vệ cô ấy, và
cô ấy sẽ đi với bạn. Hơn nữa, tôi cho rằng cô ấy sẽ sinh con
cho anh. Khi Tobias nghe những điều này, anh yêu cô và trái
tim anh thực sự gắn bó với cô.
CHƯƠNG 7
1 Khi đến Éc-ba-tan, họ đến nhà Raguel, và Sara gặp họ; họ
chào nhau rồi dẫn họ vào nhà.
2 Raguel nói với Edna vợ mình: “Cậu thanh niên này đối xử
với Tobit, em họ của tôi sao mà tốt đến thế!”
3 Raguel hỏi họ: “Hỡi anh em, các anh từ đâu đến? Họ nói với
họ: Chúng tôi là con trai của Nephthalim, đang bị giam cầm ở
Ninevey.
4 Ngài phán cùng họ rằng: Các ngươi có biết Tô-bít, bà con
chúng ta chăng? Và họ nói, Chúng tôi biết anh ấy. Rồi anh ấy
nói, Anh ấy có khỏe không?
5 Họ trả lời: Ông ấy vẫn sống và khỏe mạnh. Còn Tô-bi-a
thưa: Ông ấy là cha tôi.
6 Raguel liền chồm lên hôn ông và khóc.
7 Người chúc phước cho nó và nói rằng: Con là con một
người lương thiện và tốt lành. Nhưng khi nghe tin Tôbit bị mù,
ông buồn bã và khóc.
8 Edna vợ ông và Sara con gái ông cũng khóc. Hơn nữa họ
còn tiếp đãi họ một cách vui vẻ; Sau khi giết một con chiên
đực trong bầy, họ dọn thịt lên bàn. Sau đó, Tobias nói với
Raphael, Anh Azarias, hãy nói về những điều mà anh đã nói
trên đường đi, và hãy giải quyết công việc này.
9 Vậy, ông thuật lại sự việc với Raguel: và Raguel nói với
Tobias: “Hãy ăn uống và vui vẻ đi.”
10 Vì thật đúng đắn khi anh cưới con gái tôi: tuy nhiên tôi sẽ
nói cho anh biết sự thật.
11 Tôi đã gả con gái tôi cho bảy người đàn ông, họ đã chết
trong đêm họ đến với cô ấy; tuy nhiên hiện tại hãy vui vẻ đi.
Nhưng Tobias nói, tôi sẽ không ăn gì ở đây cho đến khi chúng
ta đồng ý và thề với nhau.
12 Raguel nói: Vậy thì từ nay hãy đón cô ấy theo cách thức, vì
anh là em họ của cô ấy, và cô ấy là của anh, và Chúa nhân từ
sẽ ban cho anh thành công tốt đẹp trong mọi việc.
13 Ông gọi Sara, con gái mình, và cô đến gặp cha cô, ông cầm
tay cô và gả cô làm vợ cho Tobias, nói rằng: Này, hãy lấy cô
ấy theo luật Mô-se và dẫn cô ấy về nhà con. bố. Và ông ban
phước cho họ;
14 Và gọi Edna làm vợ, lấy giấy viết một văn kiện giao ước
rồi niêm phong nó.
15 Sau đó họ bắt đầu ăn.
16 Sau khi Raguel gọi Edna vợ mình và nói với cô ấy, “Em ơi,
hãy chuẩn bị một căn phòng khác và đưa cô ấy vào đó.”
17 Khi bà đã làm theo lời ông dặn, bà đưa cô đến. Bà khóc,
nhận những giọt nước mắt của con gái mình và nói với cô
rằng:
18 Hỡi con gái của ta, hãy yên tâm; Chúa của trời đất ban cho
con niềm vui vì nỗi buồn này: con gái của mẹ hãy yên tâm nhé.
CHƯƠNG 8
1 Sau khi dùng bữa xong, họ dẫn Tô-bi-a vào nhà nàng.
2 Khi đi, anh ta nhớ lại những lời của Raphael, liền lấy tro của
nước hoa, đặt tim và gan của con cá lên đó rồi tạo khói.
3 Khi ác thần ngửi thấy mùi, ông chạy trốn đến tận cùng xứ
Ai Cập, và bị thiên sứ trói lại.
4 Sau khi cả hai đã nằm với nhau rồi, Tôbia ra khỏi giường và
nói: “Chị ơi, chúng ta hãy chỗi dậy và cầu nguyện xin Thiên
Chúa thương xót chúng ta”.
5 Tobias bắt đầu nói: Lạy Thiên Chúa của tổ phụ chúng con,
đáng chúc tụng, và chúc tụng danh thánh và vinh quang của
Ngài mãi mãi; hãy để thiên đường ban phước lành cho bạn và
tất cả các sinh vật của bạn.
6 Chúa đã tạo nên A-đam, ban Ê-va làm vợ người để giúp đỡ
và ở lại; trong họ có loài người: Chúa đã phán rằng: Con
người ở một mình thì không tốt; chúng ta hãy giúp đỡ anh ấy
như chính anh ấy.
7 Và bây giờ, lạy Chúa, con không coi em gái con là kẻ dâm
dục mà là người ngay thẳng: vậy xin Chúa thương xót ban cho
chúng ta có thể già đi cùng nhau.
8 Và cô ấy nói với anh ấy, Amen.
9 Thế là cả hai người đều ngủ đêm đó. Và Raguel đứng dậy,
đi đào một ngôi mộ,
10 Nói rằng: Tôi sợ anh ấy cũng chết.
11 Nhưng khi Raguel vào nhà,
12 Anh ấy nói với vợ mình là Edna. Hãy cử một người hầu đi
xem anh ta còn sống hay không; nếu không, chúng tôi sẽ chôn
cất anh ta, và không ai biết điều đó.
13 Người tớ gái mở cửa bước vào thì thấy cả hai đều đang ngủ.
14 Ngài bước ra và báo cho họ biết Ngài vẫn sống.
15 Raguel ca ngợi Đức Chúa Trời rằng: Lạy Đức Chúa Trời,
Ngài đáng được ngợi khen bằng mọi lời ngợi khen trong sạch
và thánh khiết; do đó, hãy để các thánh của bạn ca ngợi bạn
với tất cả các sinh vật của bạn; và hãy để tất cả các thiên thần
và người được bầu của bạn ca ngợi bạn mãi mãi.
16 Ngài thật đáng khen ngợi, vì Ngài đã làm cho tôi vui mừng;
và điều đó không đến với tôi như tôi đã nghi ngờ; nhưng Ngài
đã đối xử với chúng tôi theo lòng thương xót lớn lao của Ngài.
17 Ngài đáng được khen ngợi vì Ngài đã thương xót hai đứa
con duy nhất của cha họ: Lạy Chúa, xin ban cho họ lòng
thương xót và kết thúc cuộc sống của họ trong sức khỏe với
niềm vui và lòng thương xót.
18 Sau đó, Raguel truyền cho các đầy tớ của mình lấp mộ.
19 Ông đã giữ tiệc cưới mười bốn ngày.
20 Vì trước khi hôn lễ chưa mãn, Raguel đã thề với chàng
rằng chàng sẽ không ra đi cho đến khi mãn hạn mười bốn
ngày của hôn lễ;
21 Sau đó, người ấy sẽ lấy một nửa tài sản của mình và về nhà
cha mình bình an vô sự; và sẽ có phần còn lại khi tôi và vợ tôi
chết.
CHƯƠNG 9
1 Sau đó Tobias gọi Raphael và nói với anh ta,
2 Anh Azarias, hãy mang theo một người hầu và hai con lạc
đà, đi đến Rages of Media đến Gabael, mang tiền cho tôi và
đưa anh ấy đến dự đám cưới.
3 Vì Raguel đã thề rằng tôi sẽ không rời đi.
4 Nhưng cha tôi đếm ngày; và nếu tôi nán lại lâu, anh ấy sẽ rất
tiếc.
5 Thế là Raphael đi ra ngoài, đến ở với Gabael và đưa cho anh
ấy chữ viết tay. Người này mang ra những chiếc túi đã được
niêm phong và đưa cho anh ấy.
6 Sáng sớm cả hai người cùng nhau đi dự đám cưới. Tô-bia
chúc phước cho vợ mình.
CHƯƠNG 10
1 Tobit, cha ông, đếm từng ngày.
2 Tô-bít nói: Họ có bị giam không? hay Gabael đã chết và
không có người nào đưa tiền cho anh ta?
3 Vì vậy anh rất hối hận.
4 Vợ người ấy nói rằng: Con trai tôi chết rồi, vì nó ở lâu ngày;
và cô ấy bắt đầu khóc lóc với anh ấy và nói,
5 Bây giờ ta chẳng quan tâm gì nữa, con ơi, vì ta đã để con ra
đi, ánh sáng trong mắt ta.
6 Tobit đã nói với ai: Hãy bình tĩnh, đừng lo lắng, vì anh ấy
được an toàn.
7 Nhưng nàng nói: Hãy bình tĩnh, đừng lừa dối tôi; con trai tôi
đã chết. Ngày nào bà cũng đi theo con đường họ đã đi, ban
ngày không ăn thịt, và suốt đêm không ngừng than khóc con
trai mình là Tobias, cho đến khi mười bốn ngày của đám cưới
trôi qua mà Raguel đã thề rằng cậu ấy sẽ làm như vậy. chi tiêu
ở đó. Tobias nói với Raguel: Hãy để tôi đi, vì cha mẹ tôi
không còn nhìn thấy tôi nữa.
8 Nhưng nhạc phụ chàng đáp rằng: Hãy ở lại với ta, ta sẽ sai
người đến gặp cha con, người ta sẽ báo cho ông biết mọi
chuyện xảy ra với con như thế nào.
9 Nhưng Tôbia đáp: Không; nhưng hãy để tôi đi gặp bố tôi.
10 Raguel đứng dậy và trao cho ông Sara vợ ông cùng một
nửa tài sản, tôi tớ, gia súc và tiền bạc của ông.
11 Người chúc phước cho họ rồi tiễn họ đi và nói rằng: Hỡi
các con, xin Đức Chúa Trời trên trời ban cho các con một
cuộc hành trình thịnh vượng.
12 Ông nói với con gái mình rằng: Hãy hiếu kính cha mẹ vợ,
hiện nay là cha mẹ của con, để cha có thể nghe tiếng tốt về
con. Và anh hôn cô. Edna cũng nói với Tobias, Chúa trên trời
sẽ phục hồi anh, người anh em thân yêu của em, và ban cho
anh có thể gặp lại con của anh, con gái Sara của anh, trước khi
anh chết, để anh có thể vui mừng trước mặt Chúa: này, anh
giao con gái anh cho anh. sự tin tưởng đặc biệt; ở đâu đừng
nài nỉ nàng ác độc.
CHƯƠNG 11
1 Sau những việc đó, Tobias lên đường ca ngợi Chúa vì Ngài
đã ban cho anh một cuộc hành trình thịnh vượng, đồng thời
chúc phúc cho Raguel và Edna vợ anh, rồi cứ đi cho đến khi
họ đến gần Nineve.
2 Raphael nói với Tobias, “Hỡi anh trai, anh biết đấy, anh đã
rời bỏ cha mình như thế nào:
3 Chúng ta hãy mau chóng đến trước mặt vợ anh và chuẩn bị
nhà cửa.
4 Và hãy cầm trong tay mật cá. Thế là họ đi theo con đường
của họ và con chó đuổi theo họ.
5 Anna đang ngồi nhìn về phía con đường đi của con mình.
6 Khi thấy chàng đến, nàng nói với cha chàng rằng: Kìa, con
trai ông và người đi cùng nó cũng đến.
7 Sau đó Raphael nói, Tobias, tôi biết rằng cha cậu sẽ mở mắt
ra.
8 Vậy nên, ngươi hãy xức mật cho mắt nó, và khi bị nó đâm
vào, nó sẽ chà xát, lòng trắng sẽ biến mất và nó sẽ nhìn thấy
ngươi.
9 Anna liền chạy ra, ôm lấy cổ con trai mình mà nói: “Hỡi con,
mẹ đã thấy con rồi, từ nay về sau mẹ vui lòng chết đi”. Và họ
đã khóc cả hai.
10 Tô-bít cũng đi ra cửa và vấp ngã; nhưng con trai ông chạy
đến,
11 Người nắm lấy cha mình, xức cái đắng vào mắt cha mình
mà nói rằng: Cha ơi, hãy yên lòng!
12 Khi mắt anh bắt đầu nhức, anh dụi mắt;
13 Sự trắng bệch chảy ra khỏi khóe mắt ông. Khi ông nhìn
thấy con trai mình, ông ôm lấy cổ nó.
14 Ông khóc và nói: “Hỡi Đức Chúa Trời, đáng ngợi khen, và
phước thay danh Ngài mãi mãi; và phước thay tất cả các thiên
thần thánh thiện của Chúa:
15 Vì Chúa đã đánh đòn và thương xót tôi: vì kìa, tôi thấy
Tôbia, con trai tôi. Con trai ông vui mừng bước vào và kể cho
cha nghe những điều vĩ đại đã xảy ra với cậu ở Media.
16 Sau đó, Tôbit ra đón con dâu mình ở cổng thành Ni-ni-ve,
vui mừng và ca ngợi Đức Chúa Trời. Những ai thấy ông đi
đều ngạc nhiên vì ông đã được sáng mắt.
17 Nhưng Tô-bia tạ ơn trước mặt họ vì Đức Chúa Trời đã
thương xót ông. Khi đến gần Sara, con dâu mình, ông chúc
phước cho cô và nói: “Con được chào đón, con gái ơi! Phước
thay Đức Chúa Trời đã đem con đến với chúng ta, và chúc
phước cho cha mẹ con”. Và tất cả anh em của ông ở Nineve
đều vui mừng.
18 Achiacharus và Nasbas, con trai của anh ông, đến:
19 Lễ cưới của Tô-bia được cử hành bảy ngày cách vui vẻ.
CHƯƠNG 12
1 Sau đó, Tobit gọi Tobias, con trai ông, và nói với nó, “Hỡi
con, hãy xem người đàn ông đó có tiền công của con, và con
phải trả thêm cho nó.”
2 Tobias nói với ông ấy: “Cha ơi, con đưa cho anh ấy một nửa
số tài sản con đã mang chẳng có hại gì cả.
3 Vì anh ấy đã đưa tôi trở về bình an vô sự, chữa lành vết
thương cho vợ tôi, mang tiền đến cho tôi và chữa lành bệnh
cho anh nữa.
4 Ông lão nói: Đó là do hắn.
5 Ngài liền gọi thiên sứ đến và bảo rằng: Hãy lấy một nửa số
đồ ngươi đã mang và ra đi bình an.
6 Ngài tách cả hai ra và nói rằng: Hãy ngợi khen Đức Chúa
Trời, ngợi khen Ngài, tôn vinh Ngài và ca ngợi Ngài vì những
điều Ngài đã làm cho các ngươi trước mắt mọi người sống.
Thật là tốt đẹp khi ngợi khen Đức Chúa Trời, tôn cao danh
Ngài, và tôn vinh những công việc của Đức Chúa Trời; do đó
đừng lười biếng khen ngợi anh ấy.
7 Giữ bí mật của vua là điều tốt, nhưng tiết lộ công việc của
Đức Chúa Trời là điều vinh dự. Hãy làm điều tốt, và sẽ không
có điều ác nào chạm đến bạn.
8 Cầu nguyện là tốt cùng với việc kiêng ăn, bố thí và sự công
chính. Thà có một ít sự công chính còn hơn nhiều với sự bất
chính. Thà bố thí còn hơn tích trữ vàng bạc:
9 Vì bố thí sẽ giải thoát khỏi cái chết, Và sẽ tẩy sạch mọi tội
lỗi. Những người bố thí và công chính sẽ được tràn đầy sự
sống:
10 Còn ai phạm tội là kẻ thù của chính sự sống mình.
11 Chắc chắn tôi sẽ không giữ kín điều gì với bạn. Vì tôi đã
nói, Thật tốt khi giữ kín bí mật của một vị vua, nhưng tiết lộ
công việc của Đức Chúa Trời là điều vinh dự.
12 Vậy nên, khi ngươi và Sara con dâu ngươi cầu nguyện, ta
đã đem sự nhớ lại những lời cầu nguyện của ngươi đến trước
Đấng Thánh; và khi ngươi chôn kẻ chết, ta cũng ở với ngươi.
13 Và khi ngươi không trì hoãn việc đứng dậy và bỏ bữa tối
để đi chôn người chết, thì việc lành của ngươi không giấu
được ta, nhưng ta đã ở với ngươi.
14 Và bây giờ Đức Chúa Trời đã sai tôi đến chữa lành vết
thương cho chị và Sara, con dâu của chị.
15 Tôi là Raphael, một trong bảy vị thánh thiên thần, trình bày
những lời cầu nguyện của các thánh và ra vào trước vinh
quang của Đấng Thánh.
16 Cả hai đều bối rối, ngã sấp mặt xuống vì sợ hãi.
17 Nhưng Ngài phán cùng họ rằng: Đừng sợ, vì các ngươi sẽ
được phước; vậy hãy ngợi khen Chúa.
18 Tôi đã đến không phải vì ân huệ nào cả, nhưng là do ý
muốn của Đức Chúa Trời chúng ta; vậy nên hãy khen ngợi
anh ấy mãi mãi.
19 Suốt những ngày qua ta đã hiện ra cùng các ngươi; nhưng
tôi không ăn cũng không uống, nhưng các bạn đã thấy một
khải tượng.
20 Vậy bây giờ hãy tạ ơn Đức Chúa Trời, vì tôi đi lên cùng
Đấng đã sai tôi; nhưng hãy viết tất cả những việc đã làm vào
một cuốn sách.
21 Khi đứng dậy, họ không còn thấy Người nữa.
22 Sau đó, họ xưng nhận những công việc vĩ đại và kỳ diệu
của Đức Chúa Trời, cũng như việc thiên sứ của Chúa đã hiện
đến với họ như thế nào.
CHƯƠNG 13
1 Tôbit viết một bài cầu nguyện vui mừng rằng: Chúc tụng
Đức Chúa Trời là Đấng hằng sống đời đời, và chúc tụng
vương quốc của Ngài!
2 Vì Ngài đánh đòn và thương xót; Ngài dẫn xuống âm phủ
rồi lại trỗi dậy, không ai có thể tránh khỏi tay Ngài.
3 Hỡi con cái Y-sơ-ra-ên, hãy thú nhận hắn trước mặt các dân
ngoại, vì hắn đã phân tán chúng ta giữa họ.
4 Ở đó, hãy tuyên xưng sự vĩ đại của Ngài, và tôn vinh Ngài
trước mọi người sống: vì Ngài là Chúa chúng ta, và là Đức
Chúa Trời, Cha chúng ta đời đời.
5 Ngài sẽ đánh đòn chúng ta vì tội lỗi chúng ta, và sẽ lại
thương xót chúng ta, và sẽ nhóm chúng ta lại từ mọi dân mà
Ngài đã phân tán chúng ta.
6 Nếu các ngươi hết lòng, hết trí hướng về Ngài, và đối xử
ngay thẳng trước mặt Ngài, thì Ngài sẽ quay lại cùng các
ngươi, và sẽ không giấu mặt khỏi các ngươi. Vậy hãy xem
Ngài sẽ làm gì với bạn, hãy xưng nhận Ngài bằng cả miệng,
ca ngợi Chúa quyền năng và tôn vinh Vua đời đời. Trong
vùng đất bị giam cầm của tôi, tôi ca ngợi anh ấy, và tuyên bố
sức mạnh và sự uy nghiêm của anh ấy với một quốc gia tội lỗi.
Hỡi những kẻ tội lỗi, hãy quay lại và thực thi công lý trước
mặt Ngài: ai có thể biết liệu Ngài có chấp nhận bạn và thương
xót bạn hay không?
7 Tôi sẽ ca ngợi Đức Chúa Trời tôi, linh hồn tôi sẽ ca ngợi
Vua trên trời, và vui mừng vì sự vĩ đại của Ngài.
8 Mọi người hãy nói lên và ca ngợi Ngài vì sự công bình của
Ngài.
9 Hỡi Giê-ru-sa-lem, thành thánh, Ngài sẽ trừng phạt ngươi vì
việc làm của con cái ngươi, và sẽ lại thương xót con cái người
công chính.
10 Hãy ca ngợi Chúa, vì Ngài là Đấng nhân lành. Hãy ca ngợi
Vua đời đời, hầu cho đền tạm Ngài được xây dựng lại trong
ngươi trong niềm vui, và nguyện Ngài làm cho những kẻ bị tù
đày được vui mừng trong ngươi, và yêu thương trong ngươi
mãi mãi những kẻ bị giam cầm. đó là những điều khốn khổ.
11 Nhiều dân tộc từ xa sẽ đến tôn vinh Chúa là Đức Chúa
Trời với những lễ vật trong tay, thậm chí là những lễ vật dâng
lên Vua trên trời; mọi thế hệ sẽ ca ngợi Ngài với niềm vui lớn
lao.
12 Đáng nguyền rủa thay tất cả những ai ghét ngươi, và phúc
thay tất cả những ai yêu mến ngươi mãi mãi.
13 Hãy vui mừng và vui mừng vì con cái người công bình: Vì
họ sẽ được nhóm lại và chúc tụng Chúa của người công bình.
14 Ôi phước thay những người yêu mến ngươi, vì họ sẽ vui
mừng trong sự bình an của ngươi: phước thay những kẻ đã
đau buồn vì mọi tai họa của ngươi; vì họ sẽ vui mừng vì Chúa
khi họ nhìn thấy tất cả vinh quang của Chúa và sẽ vui mừng
mãi mãi.
15 Nguyện linh hồn tôi chúc tụng Thiên Chúa là Vua vĩ đại.
16 Vì Giê-ru-sa-lem sẽ được xây dựng bằng ngọc bích, ngọc
lục bảo và đá quý; tường thành, tháp và lỗ châu mai bằng
vàng ròng.
17 Các đường phố của Giê-ru-sa-lem sẽ được lát bằng lưu
huỳnh, nhọt và đá Ophir.
18 Và khắp các đường phố sẽ nói: Alleluia; và họ sẽ ca ngợi
Ngài rằng: Chúc tụng Đức Chúa Trời, Đấng đã ca ngợi Ngài
đến đời đời!
CHƯƠNG 14
1 Thế là Tôbit chấm dứt ca ngợi Thiên Chúa.
2 Ông đã được tám mươi tuổi khi bị mất thị lực, thị lực được
phục hồi sau tám năm. Ông bố thí, ngày càng kính sợ Chúa là
Đức Chúa Trời và ca ngợi Ngài.
3 Khi ông đã rất già, ông gọi con trai mình và các con trai của
cháu đến và nói: “Hỡi con, hãy đem các con con đi; vì này, tôi
đã già và sẵn sàng rời bỏ cuộc đời này.
4 Con ơi, hãy đi vào Mê-đi, vì ta tin chắc những điều mà nhà
tiên tri Giô-na đã nói về Ni-ni-ve, rằng nó sẽ bị lật đổ; và rằng
trong một thời gian sẽ có hòa bình ở Media; và rằng anh em
chúng ta sẽ nằm rải rác trên trái đất từ vùng đất tốt đẹp đó.
Giê-ru-sa-lem sẽ hoang tàn, và nhà của Đức Chúa Trời ở đó sẽ
bị đốt cháy và sẽ hoang tàn trong một thời gian;
5 Và một lần nữa, Đức Chúa Trời sẽ thương xót họ và đem họ
trở lại xứ nơi họ sẽ xây dựng một ngôi đền thờ, nhưng không
giống như thời kỳ đầu tiên, cho đến khi thời đại đó được trọn;
và sau đó, họ sẽ trở về từ mọi nơi bị giam cầm, và xây dựng
Giê-ru-sa-lem một cách vinh quang, và nhà của Đức Chúa
Trời sẽ được xây dựng ở đó mãi mãi với một tòa nhà vinh
quang, như các nhà tiên tri đã nói về điều đó.
6 Mọi dân tộc sẽ trở lại và kính sợ Chúa là Đức Chúa Trời và
chôn cất các thần tượng của mình.
7 Như vậy, mọi quốc gia sẽ ca ngợi Chúa, và dân Ngài sẽ
xưng nhận Đức Chúa Trời, và Chúa sẽ tôn vinh dân Ngài; và
tất cả những ai yêu mến Chúa là Thiên Chúa trong sự thật và
công lý sẽ vui mừng và tỏ lòng thương xót đối với anh em
chúng ta.
8 Và bây giờ, con trai của ta, hãy rời khỏi Ni-ni-ve, vì những
điều mà nhà tiên tri Giô-na đã nói chắc chắn sẽ ứng nghiệm.
9 Nhưng hãy tuân giữ luật pháp và các điều răn, hãy tỏ lòng
thương xót và công bình để mọi điều tốt lành đến với con.
10 Hãy chôn cất ta đàng hoàng, và mẹ ngươi cùng với ta;
nhưng không còn nán lại ở Nineve nữa. Con trai của ta, hãy
nhớ lại cách Aman xử lý Achiacharus đã nuôi dưỡng hắn, hắn
đã đưa hắn vào bóng tối trong ánh sáng như thế nào, và hắn
lại thưởng cho hắn như thế nào: tuy nhiên Achiacharus đã
được cứu, nhưng người kia đã nhận được phần thưởng của
hắn: vì hắn đã đi vào bóng tối. Manasses bố thí và thoát khỏi
cạm bẫy tử thần mà chúng đã giăng ra cho ông, nhưng Aman
lại sa vào bẫy và chết.
11 Vậy nên, hỡi con trai của ta, bây giờ hãy xem xét việc bố
thí làm là gì và sự công bình mang lại như thế nào. Nói xong,
ông từ bỏ hồn ma trên giường, thọ một trăm tám mươi tuổi; và
ông đã chôn cất ông một cách danh dự.
12 Khi mẹ ông là Anna qua đời, ông đã chôn bà cùng với cha
ông. Còn Tôbia cùng vợ con đi đến Écbatane để gặp Raguel,
cha vợ ông,
13 Ông đã về già trong danh dự, đã chôn cất cha mẹ vợ mình
một cách đàng hoàng, và ông được thừa kế tài sản của họ và
của cha ông là Tôbit.
14 Ông qua đời tại Écbatane ở Media, thọ một trăm bảy mươi
tuổi.
15 Nhưng trước khi chết, ông đã nghe tin về sự tàn phá của
Nineve, do Nabuchodonosor và Assuerus chiếm giữ: và trước
khi chết, ông rất vui mừng vì Nineve.

More Related Content

Similar to Vietnamese - Tobit.pdf

Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...
Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...
Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Câu nguyện tuần hành
Câu nguyện tuần hànhCâu nguyện tuần hành
Câu nguyện tuần hànhBach Phan
 

Similar to Vietnamese - Tobit.pdf (16)

Vietnamese - Book of Baruch.pdf
Vietnamese - Book of Baruch.pdfVietnamese - Book of Baruch.pdf
Vietnamese - Book of Baruch.pdf
 
24 sunday
24 sunday24 sunday
24 sunday
 
Vietnamese - Dangers of Wine.pdf
Vietnamese - Dangers of Wine.pdfVietnamese - Dangers of Wine.pdf
Vietnamese - Dangers of Wine.pdf
 
Vietnamese - Testament of Benjamin.pdf
Vietnamese - Testament of Benjamin.pdfVietnamese - Testament of Benjamin.pdf
Vietnamese - Testament of Benjamin.pdf
 
Vietnamese - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Vietnamese - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfVietnamese - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Vietnamese - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
 
Vietnamese - 2nd Esdras.pdf
Vietnamese - 2nd Esdras.pdfVietnamese - 2nd Esdras.pdf
Vietnamese - 2nd Esdras.pdf
 
Vietnamese - Testament of Gad.pdf
Vietnamese - Testament of Gad.pdfVietnamese - Testament of Gad.pdf
Vietnamese - Testament of Gad.pdf
 
Vietnamese - Testament of Judah.pdf
Vietnamese - Testament of Judah.pdfVietnamese - Testament of Judah.pdf
Vietnamese - Testament of Judah.pdf
 
Vietnamese - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Vietnamese - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdfVietnamese - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Vietnamese - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
 
Vietnamese - Testament of Dan.pdf
Vietnamese - Testament of Dan.pdfVietnamese - Testament of Dan.pdf
Vietnamese - Testament of Dan.pdf
 
Vietnamese - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Vietnamese - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdfVietnamese - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Vietnamese - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
 
Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...
Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...
Vietnamese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Pau...
 
Vietnamese Susanna.pdf
Vietnamese  Susanna.pdfVietnamese  Susanna.pdf
Vietnamese Susanna.pdf
 
The Book of Prophet Habakkuk-Vietnamese.pdf
The Book of Prophet Habakkuk-Vietnamese.pdfThe Book of Prophet Habakkuk-Vietnamese.pdf
The Book of Prophet Habakkuk-Vietnamese.pdf
 
Câu nguyện tuần hành
Câu nguyện tuần hànhCâu nguyện tuần hành
Câu nguyện tuần hành
 
Vietnamese - Testament of Asher.pdf
Vietnamese - Testament of Asher.pdfVietnamese - Testament of Asher.pdf
Vietnamese - Testament of Asher.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUkrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSerbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfMongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Spanish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Spanish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSpanish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Spanish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Somali - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Somali - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSomali - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Somali - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Slovenian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Slovenian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSlovenian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Slovenian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Slovak - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Slovak - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSlovak - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Slovak - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sinhala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sinhala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSinhala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sinhala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sindhi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sindhi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSindhi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sindhi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Shona - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Shona - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfShona - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Shona - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Setswana - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Setswana - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSetswana - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Setswana - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sesotho - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sesotho - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSesotho - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sesotho - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Serbian (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Serbian (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSerbian (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Serbian (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Serbian (Cyrillic) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Serbian (Cyrillic) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSerbian (Cyrillic) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Serbian (Cyrillic) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Scots Gaelic - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Scots Gaelic - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfScots Gaelic - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Scots Gaelic - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sanskrit - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sanskrit - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSanskrit - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sanskrit - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Samoan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Samoan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSamoan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Samoan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

Vietnamese - Tobit.pdf

  • 1.
  • 2. CHƯƠNG 1 1 Sách chép của Tôbit, con của Tôbiel, chắt của Ananiel, chắt của Aduel, chắt của Gabael, thuộc dòng dõi Asael, thuộc chi tộc Nephthali; 2 Ai vào thời Enemessar, vua của người Assyria, đã bị dẫn ra khỏi Thisbe, nằm ở bên phải thành phố đó, được gọi chính xác là Nephthali ở Galilee phía trên Aser. 3 Suốt cuộc đời, tôi Tobit đã bước đi trên con đường của lẽ thật và công lý, và tôi đã làm nhiều việc bố thí cho anh em tôi và cho dân tộc tôi, những người đã cùng tôi đến Nineve, vào đất của người Assyria. 4 Khi tôi còn ở quê hương mình, trên đất Y-sơ-ra-ên còn non trẻ, toàn thể chi tộc Nê-pháp-li, cha tôi, đã rời khỏi nhà Giê- ru-sa-lem, là chi tộc được chọn trong số tất cả các chi phái Y- sơ-ra-ên, để tất cả các chi tộc phải tế lễ. ở đó, nơi ngự trị của Đấng Tối Cao được thánh hiến và xây dựng cho mọi thời đại. 5 Bây giờ tất cả các bộ tộc cùng nhau nổi dậy, và gia đình của cha tôi Nephthali, đã hiến tế cho con bò cái tơ Baal. 6 Nhưng một mình tôi thường xuyên đến Giê-ru-sa-lem vào các dịp lễ, như đã ấn định cho toàn dân Y-sơ-ra-ên bằng một sắc lệnh vĩnh viễn, nhận hoa quả đầu mùa và một phần mười hoa lợi, cùng với hoa lợi đã cắt đầu mùa; và họ đã trao tôi con cháu A-rôn cho các thầy tế lễ tại bàn thờ. 7 Một phần mười đầu tiên của tất cả thu nhập, tôi đã ban cho các con trai của A-rôn, những người phục vụ tại Giê-ru-sa-lem; một phần mười khác, tôi bán đi và tiêu xài hàng năm tại Giê- ru-sa-lem. 8 Và chiếc thứ ba tôi trao cho những người gặp được, như Debora, mẹ của cha tôi đã dặn bảo tôi, vì cha tôi đã bỏ tôi mồ côi. 9 Hơn nữa, khi tôi đã trưởng thành, tôi cưới Anna cùng họ hàng với tôi và sinh ra Tobias từ cô ấy. 10 Khi chúng tôi bị bắt đi làm phu tù ở Ni-ni-ve, tất cả anh em tôi và bà con tôi đều ăn bánh của dân ngoại. 11 Nhưng tôi kiêng ăn; 12 Vì tôi hết lòng nhớ đến Thiên Chúa. 13 Đấng Tối Cao đã ban ân huệ và ân huệ cho tôi trước mặt Kẻ Thù, nên tôi trở thành kẻ cung cấp cho hắn. 14 Tôi đã đi vào Mê-đi và giao phó cho Ga-ba-ên, anh trai của Ga-bi-a, tại Rages, một thành phố Mê-đi, mười ta lâng bạc. 15 Khi Enemessar qua đời, San-chê-ríp con trai ông lên nối ngôi; gia sản của ông ấy đang gặp khó khăn nên tôi không thể vào Media được. 16 Vào thời Enemessar, tôi đã bố thí rất nhiều cho anh em tôi, và đưa bánh mì cho người đói, 17 Quần áo của tôi cho người trần truồng: và nếu tôi thấy một người nào trong dân tộc tôi chết hoặc bị bỏ lại trên tường thành Ni-ni-ve, tôi sẽ chôn người đó. 18 Nếu vua San-chê-ríp có giết ai khi vua đến và chạy trốn khỏi xứ Giu-đê, thì tôi đã chôn cất họ một cách kín đáo; vì trong cơn thịnh nộ, ông đã giết nhiều người; nhưng thi thể không được tìm thấy khi nhà vua tìm kiếm. 19 Khi một người Ni-ni-ve đến tố cáo tôi với vua, tôi đã chôn họ và giấu mình; hiểu rằng mình đang bị truy nã, tôi sợ hãi rút lui. 20 Sau đó, tất cả tài sản của tôi đều bị tịch thu, tôi chẳng còn lại gì ngoài vợ tôi là Anna và con trai tôi là Tobias. 21 Chưa đầy năm mươi ngày, hai người con trai của ông đã giết ông rồi trốn vào vùng núi A-ra-rát; và Sarchedonus con trai ông lên ngôi thay ông; người đã chỉ định Achiacharus, con trai của Anael, anh trai tôi, quản lý mọi việc của cha mình. 22 Và Achiacharus cầu xin cho tôi, tôi trở về Ninevey. Bây giờ Achiacharus là quan tửu chánh, người giữ ấn ký, người quản lý và người giám sát tài khoản: và Sarchedonus đã bổ nhiệm anh ta làm người kế bên anh ta: và anh ta là con trai của anh trai tôi. CHƯƠNG 2 1 Khi tôi trở về nhà và vợ tôi là Anna cùng với con trai tôi là Tobias đã được phục hồi lại với tôi vào dịp Lễ Ngũ Tuần, tức là lễ thánh bảy tuần, thì người ta đã chuẩn bị một bữa tối ngon lành cho tôi, trong đó Tôi ngồi xuống ăn. 2 Khi thấy có nhiều thịt, tôi nói với con trai tôi rằng: Hãy đi kiếm người nghèo nào mà con tìm được nơi anh em chúng ta, là những người nhớ đến Chúa; và, này, tôi đợi bạn. 3 Nhưng Ngài lại đến và thưa rằng: Thưa Cha, một người trong dân chúng tôi bị bóp cổ, quăng ra ngoài chợ. 4 Chưa kịp nếm miếng thịt nào, tôi đã đứng dậy và bế Người vào phòng cho đến khi mặt trời lặn. 5 Sau đó tôi trở về, tắm rửa sạch sẽ và ăn thịt một cách nặng nề, 6 Hãy nhớ lại lời tiên tri của A-mốt, như ông đã nói: Những bữa tiệc của các ngươi sẽ biến thành tang tóc, mọi sự vui vẻ của các ngươi sẽ biến thành than thở. 7 Vì vậy, tôi đã khóc; và sau khi mặt trời lặn, tôi đi đào mộ và chôn người. 8 Nhưng những người lân cận tôi chế nhạo tôi rằng: Tên này còn chưa sợ bị xử tử về chuyện đó: kẻ đã bỏ trốn; vậy mà, kìa, anh ta lại chôn người chết. 9 Cũng đêm đó, tôi từ mộ trở về, và ngủ bên tường sân nhà, vì bị ô uế, mặt không che đậy. 10 Và tôi không biết rằng có những con chim sẻ trên tường, và mắt tôi đang mở, những con chim sẻ làm im lặng phân ấm áp vào mắt tôi, và một màu trắng xuất hiện trong mắt tôi: và tôi đã đi đến các bác sĩ, nhưng họ không giúp tôi: hơn nữa Achiacharus đã nuôi dưỡng tôi cho đến khi tôi tới Elymais. 11 Và vợ tôi, Anna, đã đảm nhận công việc của phụ nữ. 12 Khi cô đã gửi họ về nhà cho người chủ, họ trả công cho cô và đưa cho cô một đứa con nữa. 13 Khi nó ở trong nhà tôi, tôi bắt đầu khóc và nói với nó rằng: Đứa trẻ này ở đâu ra vậy? nó không bị đánh cắp à? trả nó cho chủ sở hữu; vì việc ăn bất cứ thứ gì bị đánh cắp là trái luật. 14 Nhưng nàng trả lời tôi rằng: Người ta tặng quà nhiều hơn tiền công. Tuy nhiên, tôi không tin cô ấy mà còn bảo cô ấy đưa nó cho chủ sở hữu: và tôi rất xấu hổ với cô ấy. Nhưng cô ấy trả lời tôi: Bố thí và việc làm công chính của bạn ở đâu? kìa, ngươi và mọi việc làm của ngươi đều được biết đến. CHƯƠNG 3 1 Tôi đang đau buồn mà khóc, trong lúc đau buồn đã cầu nguyện rằng: 2 Lạy Chúa, Ngài là Đấng công chính, mọi việc làm và mọi đường lối của Ngài đều nhân từ và chân thật, và Ngài xét xử chân thật và công bằng mãi mãi. 3 Xin hãy nhớ đến tôi, xin đoái xem tôi, xin đừng trừng phạt tôi vì tội lỗi tôi thiếu hiểu biết, và tội lỗi của tổ phụ tôi đã phạm tội trước mặt Ngài: 4 Vì họ đã không vâng theo các điều răn của Chúa: nên Chúa đã phó chúng tôi để cướp bóc, làm phu tù, và bị giết, và làm câu tục ngữ sỉ nhục cho mọi dân tộc mà chúng tôi bị phân tán. 5 Bây giờ sự phán xét của Ngài rất nhiều và chân thật. Xin hãy xử tôi theo tội lỗi của tôi và của tổ phụ tôi: vì chúng tôi đã không vâng giữ các điều răn của Ngài và cũng không bước đi trong lẽ thật trước mặt Ngài. 6 Vậy bây giờ, hãy đối xử với tôi theo cách mà ngài cho là tốt nhất, và ra lệnh lấy linh hồn tôi ra khỏi tôi, để tôi tan biến và trở thành trái đất: vì tôi thà chết còn hơn là sống, vì tôi đã nghe sai. trách móc và buồn phiền nhiều: xin hãy truyền cho
  • 3. tôi được thoát khỏi cảnh khốn cùng này và đi vào nơi vĩnh cửu: xin đừng quay mặt khỏi tôi. 7 Cùng ngày đó, tại Éc-ba-tan, thành Mê-đi Sara, con gái của Ra-guel, cũng bị các tớ gái của cha mình sỉ nhục; 8 Bởi vì bà đã lấy bảy người chồng mà Ác-mô-đê đã giết chết trước khi họ nằm với bà. Họ nói, cô không biết rằng cô đã bóp cổ chồng mình sao? ngươi đã có bảy người chồng rồi, ngươi cũng không được đặt tên theo ai cả. 9 Sao Ngài đánh chúng tôi vì họ? nếu họ chết, hãy đi theo họ, đừng bao giờ để chúng tôi nhìn thấy con trai hay con gái của bạn. 10 Khi nghe những lời ấy, bà buồn lắm, đến nỗi tưởng tự thắt cổ; và cô ấy nói, tôi là con gái duy nhất của cha tôi, và nếu tôi làm điều này, đó sẽ là một sự sỉ nhục đối với ông, và tôi sẽ mang tuổi già của ông với nỗi đau buồn xuống mồ. 11 Sau đó, cô ấy cầu nguyện về phía cửa sổ và nói: Lạy Chúa là Đức Chúa Trời của con, thật đáng ca ngợi, và danh thánh và vinh quang của Ngài được ca ngợi và tôn vinh mãi mãi: nguyện mọi công việc của Ngài ca ngợi Ngài mãi mãi. 12 Và bây giờ, lạy Chúa, con hướng mắt và mặt con hướng về Ngài, 13 Hãy nói rằng: Hãy đem tôi ra khỏi đất, để tôi không còn phải nghe lời sỉ nhục nữa. 14 Lạy Chúa, Ngài biết rằng con sạch mọi tội lỗi với loài người, 15 Và rằng tôi chưa bao giờ làm ô uế tên tôi cũng như tên của cha tôi trong xứ bị giam cầm: Tôi là con gái duy nhất của cha tôi, ông ấy cũng không có con nối dõi, cũng không có bà con gần gũi hay con trai nào. về anh ta còn sống, người mà tôi có thể giữ mình làm vợ: bảy người chồng của tôi đã chết; và tại sao tôi phải sống? nhưng nếu ngài không muốn tôi phải chết, xin hãy quan tâm đến tôi và thương xót tôi để tôi không còn nghe thấy lời trách móc nào nữa. 16 Thế là lời cầu nguyện của cả hai đều được nhậm trước sự uy nghi của Đức Chúa Trời vĩ đại. 17 Và Raphael được sai đến để chữa lành vết thương cho cả hai, nghĩa là làm mất đi sự trắng trong mắt của Tobit, và gả Sara, con gái của Raguel để làm vợ cho Tobias, con trai của Tobit; và trói buộc linh hồn ác quỷ Asmodeus; bởi vì cô ấy thuộc về Tobias theo quyền thừa kế. Cùng lúc đó, Tôbit về nhà, vào nhà, còn Sara, con gái Raguel, từ lầu trên đi xuống. CHƯƠNG 4 1 Vào ngày đó, Tobit nhớ lại số tiền mà anh ấy đã cam kết với Gabael trong Rages of Media, 2 Và nói thầm rằng: Tôi đã muốn chết; vậy tại sao tôi không gọi con trai tôi là Tobias để tôi có thể đưa số tiền cho nó trước khi tôi chết? 3 Người gọi nó mà nói rằng: Con ơi, khi cha chết, hãy chôn cha; và đừng khinh thường mẹ con, nhưng hãy tôn kính mẹ suốt cuộc đời con, và làm điều gì khiến mẹ vui lòng và đừng làm mẹ buồn. 4 Hỡi con, hãy nhớ rằng khi con còn trong bụng mẹ, mẹ đã thấy nhiều nguy hiểm cho con; và khi mẹ chết, hãy chôn mẹ bên cạnh mẹ trong một nấm mồ. 5 Con ơi, suốt đời con hãy nhớ đến Chúa là Đức Chúa Trời chúng ta, chớ để ý muốn con phạm tội hoặc vi phạm các điều răn của Ngài: suốt đời con hãy sống ngay thẳng, và đừng đi theo con đường bất chính. 6 Vì nếu ngươi cư xử chân thật thì việc làm của ngươi sẽ mang lại thành công thịnh vượng cho ngươi và cho tất cả những người sống công chính. 7 Hãy bố thí tài sản của bạn; và khi bạn bố thí, đừng để mắt ghen tị, đừng quay mặt lại với bất kỳ người nghèo nào, và khuôn mặt của Chúa sẽ không quay lưng lại với bạn. 8 Nếu ngươi có nhiều, hãy bố thí tùy theo; nếu ngươi có một ít, thì đừng ngại mà cho theo số ít đó; 9 Vì ngươi đã tích trữ của cải tốt cho mình trong ngày cần thiết. 10 Bởi vì sự bố thí đó giải thoát khỏi cái chết và không bị rơi vào bóng tối. 11 Vì bố thí là một món quà tốt lành dành cho những ai dâng hiến trước mặt Đấng Tối Cao. 12 Hỡi con, hãy coi chừng mọi hành vi dâm ô, và chủ yếu hãy lấy một người vợ thuộc dòng dõi của tổ phụ con, và đừng lấy một người đàn bà lạ làm vợ, không thuộc bộ tộc của cha con: vì chúng ta là con cháu của các nhà tiên tri, Noe, Áp-ra-ham , Y-sác và Gia-cốp: Hỡi con trai của ta, hãy nhớ rằng tổ phụ chúng ta ngay từ đầu, thậm chí họ đều cưới vợ của đồng loại mình, và được ban phước cho con cái, và dòng dõi của họ sẽ thừa hưởng đất đai. 13 Vậy nên, con trai ta, hãy yêu thương anh em con và đừng khinh thường anh em con, những con trai con gái của dân con con, mà không lấy vợ trong số họ: vì kiêu ngạo là sự hủy diệt và nhiều rắc rối, và trong dâm ô là suy tàn và sự thiếu thốn lớn lao: vì sự dâm đãng là mẹ của nạn đói. 14 Đừng để tiền công của bất kỳ ai đã làm cho con bị trì hoãn, mà hãy trao nó ngay cho người đó: vì nếu con phục vụ Đức Chúa Trời, thì người đó cũng sẽ trả ơn con: hãy thận trọng với con trai ta trong mọi việc con làm, và hãy khôn ngoan trong mọi cuộc trò chuyện của bạn. 15 Đừng làm điều đó với người mà bạn ghét: đừng uống rượu say để say; đừng để cơn say theo mình trong cuộc hành trình. 16 Hãy lấy bánh cho kẻ đói, lấy áo cho kẻ trần truồng; và hãy bố thí tùy theo sự dư dật của mình; và đừng để mắt ghen tị khi bạn bố thí. 17 Hãy đổ bánh của ngươi vào ngày chôn cất người công bình, nhưng đừng cho kẻ gian ác. 18 Hãy hỏi lời khuyên của mọi người khôn ngoan, Và đừng khinh thường lời khuyên hữu ích nào. 19 Hãy chúc tụng Chúa là Đức Chúa Trời của bạn luôn luôn, và mong muốn Ngài rằng đường lối của bạn có thể được chỉ dẫn, và tất cả các con đường và lời khuyên của bạn có thể thịnh vượng: vì mọi quốc gia không có lời khuyên; nhưng chính Chúa ban mọi điều tốt lành, và Ngài muốn hạ nhục ai tùy ý Ngài; vậy nên bây giờ, con trai ta, hãy ghi nhớ những điều răn của ta, đừng để chúng bị quên lãng trong tâm trí con. 20 Và bây giờ tôi biểu thị điều này với họ rằng tôi đã giao mười ta lâng cho Gabael, con trai của Gabrias tại Rages in Media. 21 Hỡi con, đừng sợ chúng ta trở nên nghèo khó: vì con có rất nhiều của cải nếu kính sợ Đức Chúa Trời, từ bỏ mọi tội lỗi và làm điều đẹp ý Ngài. CHƯƠNG 5 1 Tobias đáp lại rằng: Thưa Cha, con sẽ làm mọi điều Cha đã truyền cho con: 2 Nhưng làm sao tôi có thể nhận được tiền vì tôi không hề quen biết anh ta? 3 Người ấy đưa cho người ấy bức thư và bảo rằng: Hãy tìm một người có thể đi với ngươi trong khi ta còn sống, ta sẽ trả công cho người đó; rồi hãy đi nhận tiền. 4 Vì vậy, khi đi tìm một người đàn ông, anh ấy đã tìm thấy Raphael là một thiên thần. 5 Nhưng ông không biết; và anh ta nói với anh ta, Bạn có thể đi cùng tôi đến Rages không? và bạn biết rõ những nơi đó không? 6 Thiên sứ đã nói với người rằng: Tôi sẽ đi với anh, và tôi biết rõ đường đi: vì tôi đã ở cùng anh trai Gabael của chúng tôi.
  • 4. 7 Tobias nói với anh ta: “Hãy đợi tôi cho đến khi tôi báo cho cha tôi biết”. 8 Ngài phán cùng người rằng: Hãy đi và đừng ở lại. Vì vậy, anh ta đi vào và nói với cha mình: Này, con đã tìm được một người sẽ đi với con. Rồi ông nói: Hãy gọi anh ta đến cho tôi, để tôi biết anh ta thuộc bộ tộc nào và liệu anh ta có phải là người đáng tin cậy để đi cùng anh không. 9 Ngài gọi anh ta, anh ta bước vào, và họ chào nhau. 10 Tobit nói với anh ta, “Anh ơi, hãy cho tôi biết anh thuộc chi tộc và gia đình nào.” 11 Ngài đáp rằng: Ngươi tìm một bộ tộc, một gia đình, hay một người làm thuê để đi cùng con trai ngươi sao? Sau đó, Tobit nói với anh ta, tôi muốn biết, anh ơi, họ hàng và tên của anh. 12 Rồi ông nói: Tôi là Azarias, con trai của A-na-nia vĩ đại, và của các anh em ông. 13 Tobit nói: “Xin hoan nghênh anh; bây giờ đừng giận tôi vì tôi đã hỏi thăm bộ tộc và gia đình bạn; vì anh là anh trai tôi, thuộc dòng dõi lương thiện và tốt bụng: vì tôi biết A-na-nia và Giô-na-tha, con trai của Sa-ma-ia vĩ đại đó, khi chúng tôi cùng nhau đến Giê-ru-sa-lem để thờ phượng, dâng con đầu lòng và một phần mười hoa quả; và họ không bị quyến rũ bởi sai lầm của anh em chúng ta: anh ơi, anh là một người tốt. 14 Nhưng hãy nói cho tôi biết, tôi sẽ trả cho anh bao nhiêu tiền công? Bạn có muốn một đồng drachm mỗi ngày và những thứ cần thiết như cho con trai tôi không? 15 Phải, hơn nữa, nếu các người trở về an toàn, tôi sẽ cộng thêm một ít vào lương của các người. 16 Họ rất hài lòng. Sau đó, ông nói với Tobias, Hãy chuẩn bị cho cuộc hành trình, và Chúa sẽ gửi cho bạn một cuộc hành trình tốt đẹp. Và khi con trai ông đã chuẩn bị mọi thứ cho cuộc hành trình, người cha nói: Con hãy đi với người đàn ông này, và Chúa, Đấng ngự trên trời, sẽ giúp con thành công trong cuộc hành trình và thiên thần của Chúa sẽ đồng hành cùng con. Thế là cả hai người cùng đi và con chó của chàng trai đi cùng. 17 Nhưng Anna, mẹ anh, đã khóc và nói với Tobit, Tại sao con lại đuổi con trai chúng tôi đi? Ngài há chẳng phải là cây trượng của tay chúng ta, ra vào trước chúng ta sao? 18 Đừng tham lam thêm tiền vào tiền bạc, nhưng hãy để nó như rác rưởi đối với con chúng ta. 19 Vì Chúa đã ban cho chúng ta để sống với điều đó là đủ rồi. 20 Tô-bít nói với nàng rằng: Hỡi em gái, đừng lo lắng; anh ấy sẽ trở về an toàn và mắt bạn sẽ nhìn thấy anh ấy. 21 Vì thiên thần tốt lành sẽ đồng hành cùng anh ta, cuộc hành trình của anh ta sẽ thành công và anh ta sẽ trở về bình an. 22 Rồi cô ấy ngừng khóc. CHƯƠNG 6 1 Và khi họ tiếp tục cuộc hành trình, vào buổi tối họ đến sông Tigris và nghỉ đêm ở đó. 2 Khi chàng trai đi xuống tắm rửa, một con cá từ dưới sông nhảy lên định ăn thịt anh ta. 3 Thiên sứ bảo người ấy rằng: Hãy lấy con cá đi. Và người thanh niên đã nắm lấy con cá và kéo nó vào bờ. 4 Thiên sứ bảo người đó: Hãy mở cá ra, lấy tim, gan và mật rồi cất lên an toàn. 5 Chàng trai trẻ làm theo lời thiên sứ dặn bảo; và khi họ nướng cá xong, họ ăn nó: rồi cả hai tiếp tục lên đường cho đến khi đến gần Ecbatane. 6 Chàng trai trẻ nói với thiên thần: Anh Azarias, tim, gan và gan cá có ích gì? 7 Ngài đáp rằng: Chạm vào tim và gan, nếu có ma quỷ hay tà linh quấy rầy, chúng ta phải hút thuốc trước mặt người nam hay người nữ, và cả nhóm sẽ không còn bực tức nữa. 8 Về bệnh đắng, tốt nhất là xức dầu cho người có mắt trắng, thì người đó sẽ được lành. 9 Và khi họ đến gần Rages, 10 Thiên sứ nói với chàng trai trẻ rằng: Anh ơi, hôm nay chúng ta sẽ ở trọ với Raguel, em họ của anh; ông cũng có một cô con gái duy nhất tên là Sara; Tôi sẽ thay mặt cô ấy nói chuyện để cô ấy có thể được gả cho anh làm vợ. 11 Vì ngươi có quyền thuộc về cô ấy, vì ngươi chỉ thuộc về bà con của cô ấy. 12 Con đòi ấy là người xinh đẹp và khôn ngoan. Vậy bây giờ, hãy nghe ta, ta sẽ nói chuyện với cha nàng; và khi chúng ta trở về từ Cơn thịnh nộ, chúng ta sẽ tổ chức lễ cưới: vì tôi biết rằng Raguel không thể gả cô ấy cho người khác theo luật Môi- se, nhưng anh ta sẽ mắc tội chết, vì quyền thừa kế thuộc về anh hơn là bất kỳ ai khác. khác. 13 Chàng trai trả lời thiên thần: “Hỡi anh Azarias, tôi có nghe rằng cô gái này đã được gả cho bảy người đàn ông, tất cả đều chết trong phòng tân hôn. 14 Bây giờ tôi là con một của cha tôi, tôi e rằng nếu đến với nàng, tôi cũng sẽ chết như người kia: vì ác thần yêu nàng, không làm hại thân thể, trừ những người đến gần. cô ấy; nên tôi sợ tôi chết, và đau buồn đem mạng sống của cha mẹ tôi xuống mồ vì họ, vì họ không còn con trai nào khác để chôn cất. 15 Thiên sứ nói với Ngài: “Anh không nhớ lời cha anh đã truyền cho anh là phải cưới một người vợ cùng dòng tộc sao?” vậy nên hãy nghe tôi, hỡi người anh em của tôi; vì cô ấy sẽ được gả cho ngươi làm vợ; và đừng tính đến ác thần; vì ngay đêm nay cô ấy sẽ được gả cho anh. 16 Khi ngươi vào phòng tân hôn, ngươi sẽ lấy tro hương, rắc lòng và gan cá lên trên, rồi dùng nó mà xông khói. 17 Ma quỷ sẽ ngửi thấy và chạy trốn, không bao giờ trở lại nữa. Nhưng khi các ngươi đến với nàng, cả hai hãy đứng dậy và cầu nguyện Đức Chúa Trời là Đấng nhân từ, Đấng sẽ thương xót các ngươi và giải cứu. bạn: đừng sợ, vì cô ấy đã được chỉ định cho bạn ngay từ đầu; và bạn sẽ bảo vệ cô ấy, và cô ấy sẽ đi với bạn. Hơn nữa, tôi cho rằng cô ấy sẽ sinh con cho anh. Khi Tobias nghe những điều này, anh yêu cô và trái tim anh thực sự gắn bó với cô. CHƯƠNG 7 1 Khi đến Éc-ba-tan, họ đến nhà Raguel, và Sara gặp họ; họ chào nhau rồi dẫn họ vào nhà. 2 Raguel nói với Edna vợ mình: “Cậu thanh niên này đối xử với Tobit, em họ của tôi sao mà tốt đến thế!” 3 Raguel hỏi họ: “Hỡi anh em, các anh từ đâu đến? Họ nói với họ: Chúng tôi là con trai của Nephthalim, đang bị giam cầm ở Ninevey. 4 Ngài phán cùng họ rằng: Các ngươi có biết Tô-bít, bà con chúng ta chăng? Và họ nói, Chúng tôi biết anh ấy. Rồi anh ấy nói, Anh ấy có khỏe không? 5 Họ trả lời: Ông ấy vẫn sống và khỏe mạnh. Còn Tô-bi-a thưa: Ông ấy là cha tôi. 6 Raguel liền chồm lên hôn ông và khóc. 7 Người chúc phước cho nó và nói rằng: Con là con một người lương thiện và tốt lành. Nhưng khi nghe tin Tôbit bị mù, ông buồn bã và khóc. 8 Edna vợ ông và Sara con gái ông cũng khóc. Hơn nữa họ còn tiếp đãi họ một cách vui vẻ; Sau khi giết một con chiên đực trong bầy, họ dọn thịt lên bàn. Sau đó, Tobias nói với Raphael, Anh Azarias, hãy nói về những điều mà anh đã nói trên đường đi, và hãy giải quyết công việc này. 9 Vậy, ông thuật lại sự việc với Raguel: và Raguel nói với Tobias: “Hãy ăn uống và vui vẻ đi.”
  • 5. 10 Vì thật đúng đắn khi anh cưới con gái tôi: tuy nhiên tôi sẽ nói cho anh biết sự thật. 11 Tôi đã gả con gái tôi cho bảy người đàn ông, họ đã chết trong đêm họ đến với cô ấy; tuy nhiên hiện tại hãy vui vẻ đi. Nhưng Tobias nói, tôi sẽ không ăn gì ở đây cho đến khi chúng ta đồng ý và thề với nhau. 12 Raguel nói: Vậy thì từ nay hãy đón cô ấy theo cách thức, vì anh là em họ của cô ấy, và cô ấy là của anh, và Chúa nhân từ sẽ ban cho anh thành công tốt đẹp trong mọi việc. 13 Ông gọi Sara, con gái mình, và cô đến gặp cha cô, ông cầm tay cô và gả cô làm vợ cho Tobias, nói rằng: Này, hãy lấy cô ấy theo luật Mô-se và dẫn cô ấy về nhà con. bố. Và ông ban phước cho họ; 14 Và gọi Edna làm vợ, lấy giấy viết một văn kiện giao ước rồi niêm phong nó. 15 Sau đó họ bắt đầu ăn. 16 Sau khi Raguel gọi Edna vợ mình và nói với cô ấy, “Em ơi, hãy chuẩn bị một căn phòng khác và đưa cô ấy vào đó.” 17 Khi bà đã làm theo lời ông dặn, bà đưa cô đến. Bà khóc, nhận những giọt nước mắt của con gái mình và nói với cô rằng: 18 Hỡi con gái của ta, hãy yên tâm; Chúa của trời đất ban cho con niềm vui vì nỗi buồn này: con gái của mẹ hãy yên tâm nhé. CHƯƠNG 8 1 Sau khi dùng bữa xong, họ dẫn Tô-bi-a vào nhà nàng. 2 Khi đi, anh ta nhớ lại những lời của Raphael, liền lấy tro của nước hoa, đặt tim và gan của con cá lên đó rồi tạo khói. 3 Khi ác thần ngửi thấy mùi, ông chạy trốn đến tận cùng xứ Ai Cập, và bị thiên sứ trói lại. 4 Sau khi cả hai đã nằm với nhau rồi, Tôbia ra khỏi giường và nói: “Chị ơi, chúng ta hãy chỗi dậy và cầu nguyện xin Thiên Chúa thương xót chúng ta”. 5 Tobias bắt đầu nói: Lạy Thiên Chúa của tổ phụ chúng con, đáng chúc tụng, và chúc tụng danh thánh và vinh quang của Ngài mãi mãi; hãy để thiên đường ban phước lành cho bạn và tất cả các sinh vật của bạn. 6 Chúa đã tạo nên A-đam, ban Ê-va làm vợ người để giúp đỡ và ở lại; trong họ có loài người: Chúa đã phán rằng: Con người ở một mình thì không tốt; chúng ta hãy giúp đỡ anh ấy như chính anh ấy. 7 Và bây giờ, lạy Chúa, con không coi em gái con là kẻ dâm dục mà là người ngay thẳng: vậy xin Chúa thương xót ban cho chúng ta có thể già đi cùng nhau. 8 Và cô ấy nói với anh ấy, Amen. 9 Thế là cả hai người đều ngủ đêm đó. Và Raguel đứng dậy, đi đào một ngôi mộ, 10 Nói rằng: Tôi sợ anh ấy cũng chết. 11 Nhưng khi Raguel vào nhà, 12 Anh ấy nói với vợ mình là Edna. Hãy cử một người hầu đi xem anh ta còn sống hay không; nếu không, chúng tôi sẽ chôn cất anh ta, và không ai biết điều đó. 13 Người tớ gái mở cửa bước vào thì thấy cả hai đều đang ngủ. 14 Ngài bước ra và báo cho họ biết Ngài vẫn sống. 15 Raguel ca ngợi Đức Chúa Trời rằng: Lạy Đức Chúa Trời, Ngài đáng được ngợi khen bằng mọi lời ngợi khen trong sạch và thánh khiết; do đó, hãy để các thánh của bạn ca ngợi bạn với tất cả các sinh vật của bạn; và hãy để tất cả các thiên thần và người được bầu của bạn ca ngợi bạn mãi mãi. 16 Ngài thật đáng khen ngợi, vì Ngài đã làm cho tôi vui mừng; và điều đó không đến với tôi như tôi đã nghi ngờ; nhưng Ngài đã đối xử với chúng tôi theo lòng thương xót lớn lao của Ngài. 17 Ngài đáng được khen ngợi vì Ngài đã thương xót hai đứa con duy nhất của cha họ: Lạy Chúa, xin ban cho họ lòng thương xót và kết thúc cuộc sống của họ trong sức khỏe với niềm vui và lòng thương xót. 18 Sau đó, Raguel truyền cho các đầy tớ của mình lấp mộ. 19 Ông đã giữ tiệc cưới mười bốn ngày. 20 Vì trước khi hôn lễ chưa mãn, Raguel đã thề với chàng rằng chàng sẽ không ra đi cho đến khi mãn hạn mười bốn ngày của hôn lễ; 21 Sau đó, người ấy sẽ lấy một nửa tài sản của mình và về nhà cha mình bình an vô sự; và sẽ có phần còn lại khi tôi và vợ tôi chết. CHƯƠNG 9 1 Sau đó Tobias gọi Raphael và nói với anh ta, 2 Anh Azarias, hãy mang theo một người hầu và hai con lạc đà, đi đến Rages of Media đến Gabael, mang tiền cho tôi và đưa anh ấy đến dự đám cưới. 3 Vì Raguel đã thề rằng tôi sẽ không rời đi. 4 Nhưng cha tôi đếm ngày; và nếu tôi nán lại lâu, anh ấy sẽ rất tiếc. 5 Thế là Raphael đi ra ngoài, đến ở với Gabael và đưa cho anh ấy chữ viết tay. Người này mang ra những chiếc túi đã được niêm phong và đưa cho anh ấy. 6 Sáng sớm cả hai người cùng nhau đi dự đám cưới. Tô-bia chúc phước cho vợ mình. CHƯƠNG 10 1 Tobit, cha ông, đếm từng ngày. 2 Tô-bít nói: Họ có bị giam không? hay Gabael đã chết và không có người nào đưa tiền cho anh ta? 3 Vì vậy anh rất hối hận. 4 Vợ người ấy nói rằng: Con trai tôi chết rồi, vì nó ở lâu ngày; và cô ấy bắt đầu khóc lóc với anh ấy và nói, 5 Bây giờ ta chẳng quan tâm gì nữa, con ơi, vì ta đã để con ra đi, ánh sáng trong mắt ta. 6 Tobit đã nói với ai: Hãy bình tĩnh, đừng lo lắng, vì anh ấy được an toàn. 7 Nhưng nàng nói: Hãy bình tĩnh, đừng lừa dối tôi; con trai tôi đã chết. Ngày nào bà cũng đi theo con đường họ đã đi, ban ngày không ăn thịt, và suốt đêm không ngừng than khóc con trai mình là Tobias, cho đến khi mười bốn ngày của đám cưới trôi qua mà Raguel đã thề rằng cậu ấy sẽ làm như vậy. chi tiêu ở đó. Tobias nói với Raguel: Hãy để tôi đi, vì cha mẹ tôi không còn nhìn thấy tôi nữa. 8 Nhưng nhạc phụ chàng đáp rằng: Hãy ở lại với ta, ta sẽ sai người đến gặp cha con, người ta sẽ báo cho ông biết mọi chuyện xảy ra với con như thế nào. 9 Nhưng Tôbia đáp: Không; nhưng hãy để tôi đi gặp bố tôi. 10 Raguel đứng dậy và trao cho ông Sara vợ ông cùng một nửa tài sản, tôi tớ, gia súc và tiền bạc của ông. 11 Người chúc phước cho họ rồi tiễn họ đi và nói rằng: Hỡi các con, xin Đức Chúa Trời trên trời ban cho các con một cuộc hành trình thịnh vượng. 12 Ông nói với con gái mình rằng: Hãy hiếu kính cha mẹ vợ, hiện nay là cha mẹ của con, để cha có thể nghe tiếng tốt về con. Và anh hôn cô. Edna cũng nói với Tobias, Chúa trên trời sẽ phục hồi anh, người anh em thân yêu của em, và ban cho anh có thể gặp lại con của anh, con gái Sara của anh, trước khi anh chết, để anh có thể vui mừng trước mặt Chúa: này, anh giao con gái anh cho anh. sự tin tưởng đặc biệt; ở đâu đừng nài nỉ nàng ác độc.
  • 6. CHƯƠNG 11 1 Sau những việc đó, Tobias lên đường ca ngợi Chúa vì Ngài đã ban cho anh một cuộc hành trình thịnh vượng, đồng thời chúc phúc cho Raguel và Edna vợ anh, rồi cứ đi cho đến khi họ đến gần Nineve. 2 Raphael nói với Tobias, “Hỡi anh trai, anh biết đấy, anh đã rời bỏ cha mình như thế nào: 3 Chúng ta hãy mau chóng đến trước mặt vợ anh và chuẩn bị nhà cửa. 4 Và hãy cầm trong tay mật cá. Thế là họ đi theo con đường của họ và con chó đuổi theo họ. 5 Anna đang ngồi nhìn về phía con đường đi của con mình. 6 Khi thấy chàng đến, nàng nói với cha chàng rằng: Kìa, con trai ông và người đi cùng nó cũng đến. 7 Sau đó Raphael nói, Tobias, tôi biết rằng cha cậu sẽ mở mắt ra. 8 Vậy nên, ngươi hãy xức mật cho mắt nó, và khi bị nó đâm vào, nó sẽ chà xát, lòng trắng sẽ biến mất và nó sẽ nhìn thấy ngươi. 9 Anna liền chạy ra, ôm lấy cổ con trai mình mà nói: “Hỡi con, mẹ đã thấy con rồi, từ nay về sau mẹ vui lòng chết đi”. Và họ đã khóc cả hai. 10 Tô-bít cũng đi ra cửa và vấp ngã; nhưng con trai ông chạy đến, 11 Người nắm lấy cha mình, xức cái đắng vào mắt cha mình mà nói rằng: Cha ơi, hãy yên lòng! 12 Khi mắt anh bắt đầu nhức, anh dụi mắt; 13 Sự trắng bệch chảy ra khỏi khóe mắt ông. Khi ông nhìn thấy con trai mình, ông ôm lấy cổ nó. 14 Ông khóc và nói: “Hỡi Đức Chúa Trời, đáng ngợi khen, và phước thay danh Ngài mãi mãi; và phước thay tất cả các thiên thần thánh thiện của Chúa: 15 Vì Chúa đã đánh đòn và thương xót tôi: vì kìa, tôi thấy Tôbia, con trai tôi. Con trai ông vui mừng bước vào và kể cho cha nghe những điều vĩ đại đã xảy ra với cậu ở Media. 16 Sau đó, Tôbit ra đón con dâu mình ở cổng thành Ni-ni-ve, vui mừng và ca ngợi Đức Chúa Trời. Những ai thấy ông đi đều ngạc nhiên vì ông đã được sáng mắt. 17 Nhưng Tô-bia tạ ơn trước mặt họ vì Đức Chúa Trời đã thương xót ông. Khi đến gần Sara, con dâu mình, ông chúc phước cho cô và nói: “Con được chào đón, con gái ơi! Phước thay Đức Chúa Trời đã đem con đến với chúng ta, và chúc phước cho cha mẹ con”. Và tất cả anh em của ông ở Nineve đều vui mừng. 18 Achiacharus và Nasbas, con trai của anh ông, đến: 19 Lễ cưới của Tô-bia được cử hành bảy ngày cách vui vẻ. CHƯƠNG 12 1 Sau đó, Tobit gọi Tobias, con trai ông, và nói với nó, “Hỡi con, hãy xem người đàn ông đó có tiền công của con, và con phải trả thêm cho nó.” 2 Tobias nói với ông ấy: “Cha ơi, con đưa cho anh ấy một nửa số tài sản con đã mang chẳng có hại gì cả. 3 Vì anh ấy đã đưa tôi trở về bình an vô sự, chữa lành vết thương cho vợ tôi, mang tiền đến cho tôi và chữa lành bệnh cho anh nữa. 4 Ông lão nói: Đó là do hắn. 5 Ngài liền gọi thiên sứ đến và bảo rằng: Hãy lấy một nửa số đồ ngươi đã mang và ra đi bình an. 6 Ngài tách cả hai ra và nói rằng: Hãy ngợi khen Đức Chúa Trời, ngợi khen Ngài, tôn vinh Ngài và ca ngợi Ngài vì những điều Ngài đã làm cho các ngươi trước mắt mọi người sống. Thật là tốt đẹp khi ngợi khen Đức Chúa Trời, tôn cao danh Ngài, và tôn vinh những công việc của Đức Chúa Trời; do đó đừng lười biếng khen ngợi anh ấy. 7 Giữ bí mật của vua là điều tốt, nhưng tiết lộ công việc của Đức Chúa Trời là điều vinh dự. Hãy làm điều tốt, và sẽ không có điều ác nào chạm đến bạn. 8 Cầu nguyện là tốt cùng với việc kiêng ăn, bố thí và sự công chính. Thà có một ít sự công chính còn hơn nhiều với sự bất chính. Thà bố thí còn hơn tích trữ vàng bạc: 9 Vì bố thí sẽ giải thoát khỏi cái chết, Và sẽ tẩy sạch mọi tội lỗi. Những người bố thí và công chính sẽ được tràn đầy sự sống: 10 Còn ai phạm tội là kẻ thù của chính sự sống mình. 11 Chắc chắn tôi sẽ không giữ kín điều gì với bạn. Vì tôi đã nói, Thật tốt khi giữ kín bí mật của một vị vua, nhưng tiết lộ công việc của Đức Chúa Trời là điều vinh dự. 12 Vậy nên, khi ngươi và Sara con dâu ngươi cầu nguyện, ta đã đem sự nhớ lại những lời cầu nguyện của ngươi đến trước Đấng Thánh; và khi ngươi chôn kẻ chết, ta cũng ở với ngươi. 13 Và khi ngươi không trì hoãn việc đứng dậy và bỏ bữa tối để đi chôn người chết, thì việc lành của ngươi không giấu được ta, nhưng ta đã ở với ngươi. 14 Và bây giờ Đức Chúa Trời đã sai tôi đến chữa lành vết thương cho chị và Sara, con dâu của chị. 15 Tôi là Raphael, một trong bảy vị thánh thiên thần, trình bày những lời cầu nguyện của các thánh và ra vào trước vinh quang của Đấng Thánh. 16 Cả hai đều bối rối, ngã sấp mặt xuống vì sợ hãi. 17 Nhưng Ngài phán cùng họ rằng: Đừng sợ, vì các ngươi sẽ được phước; vậy hãy ngợi khen Chúa. 18 Tôi đã đến không phải vì ân huệ nào cả, nhưng là do ý muốn của Đức Chúa Trời chúng ta; vậy nên hãy khen ngợi anh ấy mãi mãi. 19 Suốt những ngày qua ta đã hiện ra cùng các ngươi; nhưng tôi không ăn cũng không uống, nhưng các bạn đã thấy một khải tượng. 20 Vậy bây giờ hãy tạ ơn Đức Chúa Trời, vì tôi đi lên cùng Đấng đã sai tôi; nhưng hãy viết tất cả những việc đã làm vào một cuốn sách. 21 Khi đứng dậy, họ không còn thấy Người nữa. 22 Sau đó, họ xưng nhận những công việc vĩ đại và kỳ diệu của Đức Chúa Trời, cũng như việc thiên sứ của Chúa đã hiện đến với họ như thế nào. CHƯƠNG 13 1 Tôbit viết một bài cầu nguyện vui mừng rằng: Chúc tụng Đức Chúa Trời là Đấng hằng sống đời đời, và chúc tụng vương quốc của Ngài! 2 Vì Ngài đánh đòn và thương xót; Ngài dẫn xuống âm phủ rồi lại trỗi dậy, không ai có thể tránh khỏi tay Ngài. 3 Hỡi con cái Y-sơ-ra-ên, hãy thú nhận hắn trước mặt các dân ngoại, vì hắn đã phân tán chúng ta giữa họ. 4 Ở đó, hãy tuyên xưng sự vĩ đại của Ngài, và tôn vinh Ngài trước mọi người sống: vì Ngài là Chúa chúng ta, và là Đức Chúa Trời, Cha chúng ta đời đời. 5 Ngài sẽ đánh đòn chúng ta vì tội lỗi chúng ta, và sẽ lại thương xót chúng ta, và sẽ nhóm chúng ta lại từ mọi dân mà Ngài đã phân tán chúng ta. 6 Nếu các ngươi hết lòng, hết trí hướng về Ngài, và đối xử ngay thẳng trước mặt Ngài, thì Ngài sẽ quay lại cùng các ngươi, và sẽ không giấu mặt khỏi các ngươi. Vậy hãy xem Ngài sẽ làm gì với bạn, hãy xưng nhận Ngài bằng cả miệng, ca ngợi Chúa quyền năng và tôn vinh Vua đời đời. Trong vùng đất bị giam cầm của tôi, tôi ca ngợi anh ấy, và tuyên bố sức mạnh và sự uy nghiêm của anh ấy với một quốc gia tội lỗi. Hỡi những kẻ tội lỗi, hãy quay lại và thực thi công lý trước
  • 7. mặt Ngài: ai có thể biết liệu Ngài có chấp nhận bạn và thương xót bạn hay không? 7 Tôi sẽ ca ngợi Đức Chúa Trời tôi, linh hồn tôi sẽ ca ngợi Vua trên trời, và vui mừng vì sự vĩ đại của Ngài. 8 Mọi người hãy nói lên và ca ngợi Ngài vì sự công bình của Ngài. 9 Hỡi Giê-ru-sa-lem, thành thánh, Ngài sẽ trừng phạt ngươi vì việc làm của con cái ngươi, và sẽ lại thương xót con cái người công chính. 10 Hãy ca ngợi Chúa, vì Ngài là Đấng nhân lành. Hãy ca ngợi Vua đời đời, hầu cho đền tạm Ngài được xây dựng lại trong ngươi trong niềm vui, và nguyện Ngài làm cho những kẻ bị tù đày được vui mừng trong ngươi, và yêu thương trong ngươi mãi mãi những kẻ bị giam cầm. đó là những điều khốn khổ. 11 Nhiều dân tộc từ xa sẽ đến tôn vinh Chúa là Đức Chúa Trời với những lễ vật trong tay, thậm chí là những lễ vật dâng lên Vua trên trời; mọi thế hệ sẽ ca ngợi Ngài với niềm vui lớn lao. 12 Đáng nguyền rủa thay tất cả những ai ghét ngươi, và phúc thay tất cả những ai yêu mến ngươi mãi mãi. 13 Hãy vui mừng và vui mừng vì con cái người công bình: Vì họ sẽ được nhóm lại và chúc tụng Chúa của người công bình. 14 Ôi phước thay những người yêu mến ngươi, vì họ sẽ vui mừng trong sự bình an của ngươi: phước thay những kẻ đã đau buồn vì mọi tai họa của ngươi; vì họ sẽ vui mừng vì Chúa khi họ nhìn thấy tất cả vinh quang của Chúa và sẽ vui mừng mãi mãi. 15 Nguyện linh hồn tôi chúc tụng Thiên Chúa là Vua vĩ đại. 16 Vì Giê-ru-sa-lem sẽ được xây dựng bằng ngọc bích, ngọc lục bảo và đá quý; tường thành, tháp và lỗ châu mai bằng vàng ròng. 17 Các đường phố của Giê-ru-sa-lem sẽ được lát bằng lưu huỳnh, nhọt và đá Ophir. 18 Và khắp các đường phố sẽ nói: Alleluia; và họ sẽ ca ngợi Ngài rằng: Chúc tụng Đức Chúa Trời, Đấng đã ca ngợi Ngài đến đời đời! CHƯƠNG 14 1 Thế là Tôbit chấm dứt ca ngợi Thiên Chúa. 2 Ông đã được tám mươi tuổi khi bị mất thị lực, thị lực được phục hồi sau tám năm. Ông bố thí, ngày càng kính sợ Chúa là Đức Chúa Trời và ca ngợi Ngài. 3 Khi ông đã rất già, ông gọi con trai mình và các con trai của cháu đến và nói: “Hỡi con, hãy đem các con con đi; vì này, tôi đã già và sẵn sàng rời bỏ cuộc đời này. 4 Con ơi, hãy đi vào Mê-đi, vì ta tin chắc những điều mà nhà tiên tri Giô-na đã nói về Ni-ni-ve, rằng nó sẽ bị lật đổ; và rằng trong một thời gian sẽ có hòa bình ở Media; và rằng anh em chúng ta sẽ nằm rải rác trên trái đất từ vùng đất tốt đẹp đó. Giê-ru-sa-lem sẽ hoang tàn, và nhà của Đức Chúa Trời ở đó sẽ bị đốt cháy và sẽ hoang tàn trong một thời gian; 5 Và một lần nữa, Đức Chúa Trời sẽ thương xót họ và đem họ trở lại xứ nơi họ sẽ xây dựng một ngôi đền thờ, nhưng không giống như thời kỳ đầu tiên, cho đến khi thời đại đó được trọn; và sau đó, họ sẽ trở về từ mọi nơi bị giam cầm, và xây dựng Giê-ru-sa-lem một cách vinh quang, và nhà của Đức Chúa Trời sẽ được xây dựng ở đó mãi mãi với một tòa nhà vinh quang, như các nhà tiên tri đã nói về điều đó. 6 Mọi dân tộc sẽ trở lại và kính sợ Chúa là Đức Chúa Trời và chôn cất các thần tượng của mình. 7 Như vậy, mọi quốc gia sẽ ca ngợi Chúa, và dân Ngài sẽ xưng nhận Đức Chúa Trời, và Chúa sẽ tôn vinh dân Ngài; và tất cả những ai yêu mến Chúa là Thiên Chúa trong sự thật và công lý sẽ vui mừng và tỏ lòng thương xót đối với anh em chúng ta. 8 Và bây giờ, con trai của ta, hãy rời khỏi Ni-ni-ve, vì những điều mà nhà tiên tri Giô-na đã nói chắc chắn sẽ ứng nghiệm. 9 Nhưng hãy tuân giữ luật pháp và các điều răn, hãy tỏ lòng thương xót và công bình để mọi điều tốt lành đến với con. 10 Hãy chôn cất ta đàng hoàng, và mẹ ngươi cùng với ta; nhưng không còn nán lại ở Nineve nữa. Con trai của ta, hãy nhớ lại cách Aman xử lý Achiacharus đã nuôi dưỡng hắn, hắn đã đưa hắn vào bóng tối trong ánh sáng như thế nào, và hắn lại thưởng cho hắn như thế nào: tuy nhiên Achiacharus đã được cứu, nhưng người kia đã nhận được phần thưởng của hắn: vì hắn đã đi vào bóng tối. Manasses bố thí và thoát khỏi cạm bẫy tử thần mà chúng đã giăng ra cho ông, nhưng Aman lại sa vào bẫy và chết. 11 Vậy nên, hỡi con trai của ta, bây giờ hãy xem xét việc bố thí làm là gì và sự công bình mang lại như thế nào. Nói xong, ông từ bỏ hồn ma trên giường, thọ một trăm tám mươi tuổi; và ông đã chôn cất ông một cách danh dự. 12 Khi mẹ ông là Anna qua đời, ông đã chôn bà cùng với cha ông. Còn Tôbia cùng vợ con đi đến Écbatane để gặp Raguel, cha vợ ông, 13 Ông đã về già trong danh dự, đã chôn cất cha mẹ vợ mình một cách đàng hoàng, và ông được thừa kế tài sản của họ và của cha ông là Tôbit. 14 Ông qua đời tại Écbatane ở Media, thọ một trăm bảy mươi tuổi. 15 Nhưng trước khi chết, ông đã nghe tin về sự tàn phá của Nineve, do Nabuchodonosor và Assuerus chiếm giữ: và trước khi chết, ông rất vui mừng vì Nineve.