SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Warqadda Ignatius ee
ku socota Polycarp
CUTUBKA 1-AAD
1 Ignatius, kan la yidhaahdo Theophorus, wuxuu warqaddan u
qorayaa Polycarp oo hoggaamiyaha kiniisadda Simurna ku taal;
Hoggaankooda, laakiin Ilaaha Aabbaha ah iyo Rabbi Ciise
Masiix qudhiisu way illoobeen.
2 Markaad og tahay in fikirkaagu Ilaah u jeedo sidii dhagax aan
dhaqaaqi karin korkiisa oo kale. Aad baan ugu mahad naqayaa,
waayo, waxaa la ii maleeyay inaan istaahilo inaan arko wejigaaga
barakeysan, kaasoo aan weligiiba Ilaah ku rayrayn karo.
3 Haddaba waxaan kugu baryayaa nimcada Ilaah oo aad huwatay
inaad jidkaaga hore u sii waddo oo aad dadka kale oo dhan ku
waaniso inay badbaadaan.
4 Meeshaan u dhawr digtoonow jidhka iyo ruuxaba, Ku dadaal
inaad midnimada ilaaliso oo aan waxba ka wanaagsanayn. Dadka
oo dhan u dulqaado siduu Rabbigu kuugula jiro.
Kulli jacayl ku taageer sidaaddoo kale. Tukasho aan kala joogsi
lahayn, oo weydii waxgarasho ka badan waxaad haysatid. Soo
jeeda, oo ruuxaagu had iyo goorba soo jeedo.
Mid kasta ula hadal sida Ilaah ku siiyo. U dulqaado itaaldarrada
dhammaan, sida dagaalyahan qumman; Meeshii hawluhu ku
badan yihiin, faa'iidaduna waa badan tahay.
7 Haddaad jeceshahay xerta wanaagsan, mahad baad leedahay?
Laakiin kuwa sharka leh kaaga dambeeya qabownimo.
8 Nabarka oo dhan isku malaas laguma bogsiiyo, oo nabarrada
xubnahooda hadday aadka u xun yihiin, ku hagaaji dawooyin
jilicsan.
9 Haddaba sidaas daraaddeed waxaad ka kooban tahay jidh iyo
ruux; si aad u beddesho waxyaalaha hortaada ka muuqda.
10 Oo kuwa aan la arkin, Ilaah bari inuu iyaga kuu muujiyo, si
aydnaan waxba ugu baahnaan, laakiinse aad hadiyad kasta u
badsato.
11 Wakhtiyadu waxay kuu doondoonaan sida duuliyayaasha
dabaysha u kaxeeyaan; kii duufaanku rogmadona waa gabbaddii
uu joogi lahaa; si aad u gaadhaan Ilaah.
12 Digtoonow sida dagaalyahanka Ilaah oo kale; taas oo aad aad
u hubaa. Wax kasta waxaan dammiin kuu noqon doonaa, Iyo
xidhmooyinkayga aad jeceshahay.
13 Yaanay ku dhibin kuwa u malaynaya in la ammaano, laakiin
waxyaal kale baro. Istaag oo ma guurto ah, sida au anvil marka
lagu garaaco.
14 Waa qayb ka mid ah dagaalyahannada geesiyaasha ah in la
dhaawaco, haddana laga adkaado. Laakiin khusuusan waa inaynu
wax walba u adkaysanno Ilaah aawadiis, inuu inoo dulqaado.
15 Maalin kasta ka wanaagsanow kuwa kale. oo filaya kan
wakhtiga oo dhan ka sarreeya oo daa'im ah oo aan la arki karin,
in kastoo loo muuqday aawadeen. U adkaysta dhammaan
dariiqooyinka badbaadadayada.
CUTUBKA 2AAD
1 Carmallada yaan la dayacin, Haddaba ilaali iyaga oo Ilaah raac.
2 Waxba yaan la samayn aqoon iyo oggolaan la'aanteed; waxbana
ha samaynina sida uu doono Ilaahay mooyee; sidaad yeelayso, si
joogto ah oo dhan.
3 Kiniisooyinkiinnu aad ha u buuxsameen, oo wax walba magac
u weyddiiya.
4 Ha illoobin ragga iyo dumarka addoommada ah; Iyagu yaanay
kibrin, laakiinse aad uga dambeeyaan ammaanta Ilaah si ay isaga
uga helaan xorriyad ka wanaagsan.
5 Yaanay damcin in lacag lagu sii daayo si ayan u addoonsan
damacyadooda.
6 Farshaxanka sharka ah ka carara; Ama ha ka hadlin iyaga.
7 Walaalahayow waxaad ku tidhaahdaa, Rabbigay jecel yihiin; oo
ka dherga nimankooda xagga jidhka iyo xagga ruuxa.
8 Sidaas si la mid ah, walaalahayga, magaca Ciise Masiix ugu
waani inay naagahooda u jeclaadaan, xataa sida Kaniisadda
Rabbiga.
9 Haddii nin ku sii jiri karo xaalad bikrad ah oo jidhka Masiixa la
maamuuso, ha ku ekaado faanla'aan. Hadduu ku faanose waa laga
noqday. Oo haddii uu doonayo in laga sii ogeysiiyo
hoggaamiyaha kiniisaddu wuu kharribmay.
10 Laakiin waxay noqonayaan kulli inta guursatay, hadday rag
yihiin ama ha noqdeen naago, inay isu yimaadaan iyagoo raalli ka
ah hoggaamiyaha kiniisadda, in guurkoodu u ahaado sida cibaado
tahay oo uusan u ahaan xagga damaca.
11 Wax walba ha loo sameeyo Ilaah ammaantiisa.
12 hoggaamiyaha kiniisadda dhegayso in Ilaah isna ku maqlo.
Naftaydu ammaan ha u ahaato kuwa u hoggaansama
hoggaamiyaha kiniiskooda, iyaga iyo wadaaddadooda iyo
caawiyaashoodaba. Oo qaybtaydu ha ku jirto xagga Ilaah.
13 Midkiinba midka kale ha haweysto; wada dirira, wada orda,
wada dhiba; wada seexo, oo isla kaca; sida wakiillada, iyo
qiimayaasha, iyo midiidinyada Ilaah.
14 Haddaba ka farxiya kaad la diriraysaan oo aad
mushahaaradiinna ka qaadataan. Midkiinna yuusan helin mid
baxsad ah; Laakiin baabtiiskiinnu ha u ahaado sida gacmihiinnu
oo kale; rumaysadkaaga, sida koofiyaddaada; Sadaqadaada, sida
warankaaga; dulqaadkaaga, sida hubkaaga oo dhan.
15 Shuqulladiinnu ha idiin ahaado mid laydiin amray, si aad
abaalgud ku habboon u heshaan. Haddaba midkiinba midka kale
ha ugu adkaysto qabownimada sida Ilaah idiin qabo.
16 Wax walbaba aan kugu farxo.
CUTUBKA 3AAD
1 Haddaba kiniisadda Antiyokh ee Suuriya ku taal waa sida la ii
sheegay baryadiinna aawadeed. Oo weliba aniga aad iyo aad baan
Ilaah ugu qalbi qaboojiyey oo welwella'aan ugu qabay. Hadday
tahay inaan silco, Ilaah baan ku gaadhi doonaa; inaan baryadiinna
aawadood layga helo anigoo xerta Masiixa ah.
2 Aad bay idiin habboonaan doontaa, aad Polykarphow, oo
istaahila, inaad u yeedho guddi la doortay, oo aad doorato mid
aad gaar u jeceshahay oo u adkaysta. si uu u noqdo Rasuulkii
Eebe; si uu Suuriya u tago uu jacaylkiinna aan joogtada ahayn u
ammaano xagga ammaanta Masiixa.
3 Masiixi awood naftiisa uma lihi, laakiin waa inuu had iyo jeer
wakhtiga firaaqada u adeego Ilaah. Haddaba shuqulkan waxaa leh
Ilaah iyo idinka, markaad dhammaysaan.
4 Waayo, waxaan rajaynayaa inaad Ilaah nimcadiisa ku
diyaarisaan shuqul kasta oo wanaagsan oo xagga Rabbiga idinku
habboon.
5 Haddaba anigoo garanaya jacaylka aad runta u qabtaan, ayaan
warqaddan gaaban idinku waaniyey.
Laakiin markaan warqad u kari waayay kiniisadaha oo dhan;
Waayo, sidaas oo kale waa amarka kuwa aan raalli ka ahay; Ma
wax u qortaa kiniisadaha idiin dhow, idinkoo laydin baray
doonista Ilaah inay sidaas oo kale yeelaan.
7 Kuwii karaana ha soo direen malaa'igo; Kuwa kale
warqadahooda ha soo diraan kuwa aad soo diri doontaan, si
laguugu ammaanmo weligiin, oo aad istaahishaan.
8 Dhammaan waxaan salaamayaa magacayga, gaar ahaan afada
Ebitropus, iyo gurigeeda oo dhan iyo carruurteedaba. Waxaan
salaamayaa Attalus gacaliyahayga.
9 Waxaan salaamayaa kan loo malaynayo inuu istaahilo inaad
Suuriya u dirto. Nimco ha la jirto isaga iyo Polycarp kan soo
dirayba.
10 Dhammaantiin waxaan idiin rajaynayaa farxad xagga
Ilaahayaga Ciise Masiix; kuwaas oo ku sii jira, midnimada iyo
ilaalinta Eebbe.
11 Waxaan salaamayaa gacaliyahayga Alce. Rabbi ku sagooti.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Maldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Maldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMaldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Maldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Malayalam - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Malayalam - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMalayalam - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Malayalam - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Malay - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Malay - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMalay - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Malay - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Malagasy - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Malagasy - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMalagasy - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Malagasy - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Maithili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Maithili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMaithili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Maithili - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Macedonian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Macedonian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfMacedonian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Macedonian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Luxembourgish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Luxembourgish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLuxembourgish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Luxembourgish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Luganda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Luganda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLuganda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Luganda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLower Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Lithuanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lithuanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLithuanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lithuanian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Lingala - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lingala - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLingala - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lingala - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Latvian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Latvian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLatvian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Latvian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Latin - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Latin - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLatin - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Latin - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Lao - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lao - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfLao - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Lao - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
English - The Book of Leviticus the Third Book of Moses.pdf
English - The Book of Leviticus the Third Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Leviticus the Third Book of Moses.pdf
English - The Book of Leviticus the Third Book of Moses.pdf
 
Queretaro Otomi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Queretaro Otomi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQueretaro Otomi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Queretaro Otomi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Krio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Krio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKrio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Krio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Somali - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf

  • 1. Warqadda Ignatius ee ku socota Polycarp CUTUBKA 1-AAD 1 Ignatius, kan la yidhaahdo Theophorus, wuxuu warqaddan u qorayaa Polycarp oo hoggaamiyaha kiniisadda Simurna ku taal; Hoggaankooda, laakiin Ilaaha Aabbaha ah iyo Rabbi Ciise Masiix qudhiisu way illoobeen. 2 Markaad og tahay in fikirkaagu Ilaah u jeedo sidii dhagax aan dhaqaaqi karin korkiisa oo kale. Aad baan ugu mahad naqayaa, waayo, waxaa la ii maleeyay inaan istaahilo inaan arko wejigaaga barakeysan, kaasoo aan weligiiba Ilaah ku rayrayn karo. 3 Haddaba waxaan kugu baryayaa nimcada Ilaah oo aad huwatay inaad jidkaaga hore u sii waddo oo aad dadka kale oo dhan ku waaniso inay badbaadaan. 4 Meeshaan u dhawr digtoonow jidhka iyo ruuxaba, Ku dadaal inaad midnimada ilaaliso oo aan waxba ka wanaagsanayn. Dadka oo dhan u dulqaado siduu Rabbigu kuugula jiro. Kulli jacayl ku taageer sidaaddoo kale. Tukasho aan kala joogsi lahayn, oo weydii waxgarasho ka badan waxaad haysatid. Soo jeeda, oo ruuxaagu had iyo goorba soo jeedo. Mid kasta ula hadal sida Ilaah ku siiyo. U dulqaado itaaldarrada dhammaan, sida dagaalyahan qumman; Meeshii hawluhu ku badan yihiin, faa'iidaduna waa badan tahay. 7 Haddaad jeceshahay xerta wanaagsan, mahad baad leedahay? Laakiin kuwa sharka leh kaaga dambeeya qabownimo. 8 Nabarka oo dhan isku malaas laguma bogsiiyo, oo nabarrada xubnahooda hadday aadka u xun yihiin, ku hagaaji dawooyin jilicsan. 9 Haddaba sidaas daraaddeed waxaad ka kooban tahay jidh iyo ruux; si aad u beddesho waxyaalaha hortaada ka muuqda. 10 Oo kuwa aan la arkin, Ilaah bari inuu iyaga kuu muujiyo, si aydnaan waxba ugu baahnaan, laakiinse aad hadiyad kasta u badsato. 11 Wakhtiyadu waxay kuu doondoonaan sida duuliyayaasha dabaysha u kaxeeyaan; kii duufaanku rogmadona waa gabbaddii uu joogi lahaa; si aad u gaadhaan Ilaah. 12 Digtoonow sida dagaalyahanka Ilaah oo kale; taas oo aad aad u hubaa. Wax kasta waxaan dammiin kuu noqon doonaa, Iyo xidhmooyinkayga aad jeceshahay. 13 Yaanay ku dhibin kuwa u malaynaya in la ammaano, laakiin waxyaal kale baro. Istaag oo ma guurto ah, sida au anvil marka lagu garaaco. 14 Waa qayb ka mid ah dagaalyahannada geesiyaasha ah in la dhaawaco, haddana laga adkaado. Laakiin khusuusan waa inaynu wax walba u adkaysanno Ilaah aawadiis, inuu inoo dulqaado. 15 Maalin kasta ka wanaagsanow kuwa kale. oo filaya kan wakhtiga oo dhan ka sarreeya oo daa'im ah oo aan la arki karin, in kastoo loo muuqday aawadeen. U adkaysta dhammaan dariiqooyinka badbaadadayada. CUTUBKA 2AAD 1 Carmallada yaan la dayacin, Haddaba ilaali iyaga oo Ilaah raac. 2 Waxba yaan la samayn aqoon iyo oggolaan la'aanteed; waxbana ha samaynina sida uu doono Ilaahay mooyee; sidaad yeelayso, si joogto ah oo dhan. 3 Kiniisooyinkiinnu aad ha u buuxsameen, oo wax walba magac u weyddiiya. 4 Ha illoobin ragga iyo dumarka addoommada ah; Iyagu yaanay kibrin, laakiinse aad uga dambeeyaan ammaanta Ilaah si ay isaga uga helaan xorriyad ka wanaagsan. 5 Yaanay damcin in lacag lagu sii daayo si ayan u addoonsan damacyadooda. 6 Farshaxanka sharka ah ka carara; Ama ha ka hadlin iyaga. 7 Walaalahayow waxaad ku tidhaahdaa, Rabbigay jecel yihiin; oo ka dherga nimankooda xagga jidhka iyo xagga ruuxa. 8 Sidaas si la mid ah, walaalahayga, magaca Ciise Masiix ugu waani inay naagahooda u jeclaadaan, xataa sida Kaniisadda Rabbiga. 9 Haddii nin ku sii jiri karo xaalad bikrad ah oo jidhka Masiixa la maamuuso, ha ku ekaado faanla'aan. Hadduu ku faanose waa laga noqday. Oo haddii uu doonayo in laga sii ogeysiiyo hoggaamiyaha kiniisaddu wuu kharribmay. 10 Laakiin waxay noqonayaan kulli inta guursatay, hadday rag yihiin ama ha noqdeen naago, inay isu yimaadaan iyagoo raalli ka ah hoggaamiyaha kiniisadda, in guurkoodu u ahaado sida cibaado tahay oo uusan u ahaan xagga damaca. 11 Wax walba ha loo sameeyo Ilaah ammaantiisa. 12 hoggaamiyaha kiniisadda dhegayso in Ilaah isna ku maqlo. Naftaydu ammaan ha u ahaato kuwa u hoggaansama hoggaamiyaha kiniiskooda, iyaga iyo wadaaddadooda iyo caawiyaashoodaba. Oo qaybtaydu ha ku jirto xagga Ilaah. 13 Midkiinba midka kale ha haweysto; wada dirira, wada orda, wada dhiba; wada seexo, oo isla kaca; sida wakiillada, iyo qiimayaasha, iyo midiidinyada Ilaah. 14 Haddaba ka farxiya kaad la diriraysaan oo aad mushahaaradiinna ka qaadataan. Midkiinna yuusan helin mid baxsad ah; Laakiin baabtiiskiinnu ha u ahaado sida gacmihiinnu oo kale; rumaysadkaaga, sida koofiyaddaada; Sadaqadaada, sida warankaaga; dulqaadkaaga, sida hubkaaga oo dhan. 15 Shuqulladiinnu ha idiin ahaado mid laydiin amray, si aad abaalgud ku habboon u heshaan. Haddaba midkiinba midka kale ha ugu adkaysto qabownimada sida Ilaah idiin qabo. 16 Wax walbaba aan kugu farxo. CUTUBKA 3AAD 1 Haddaba kiniisadda Antiyokh ee Suuriya ku taal waa sida la ii sheegay baryadiinna aawadeed. Oo weliba aniga aad iyo aad baan Ilaah ugu qalbi qaboojiyey oo welwella'aan ugu qabay. Hadday tahay inaan silco, Ilaah baan ku gaadhi doonaa; inaan baryadiinna aawadood layga helo anigoo xerta Masiixa ah. 2 Aad bay idiin habboonaan doontaa, aad Polykarphow, oo istaahila, inaad u yeedho guddi la doortay, oo aad doorato mid aad gaar u jeceshahay oo u adkaysta. si uu u noqdo Rasuulkii Eebe; si uu Suuriya u tago uu jacaylkiinna aan joogtada ahayn u ammaano xagga ammaanta Masiixa. 3 Masiixi awood naftiisa uma lihi, laakiin waa inuu had iyo jeer wakhtiga firaaqada u adeego Ilaah. Haddaba shuqulkan waxaa leh Ilaah iyo idinka, markaad dhammaysaan. 4 Waayo, waxaan rajaynayaa inaad Ilaah nimcadiisa ku diyaarisaan shuqul kasta oo wanaagsan oo xagga Rabbiga idinku habboon. 5 Haddaba anigoo garanaya jacaylka aad runta u qabtaan, ayaan warqaddan gaaban idinku waaniyey. Laakiin markaan warqad u kari waayay kiniisadaha oo dhan; Waayo, sidaas oo kale waa amarka kuwa aan raalli ka ahay; Ma wax u qortaa kiniisadaha idiin dhow, idinkoo laydin baray doonista Ilaah inay sidaas oo kale yeelaan. 7 Kuwii karaana ha soo direen malaa'igo; Kuwa kale warqadahooda ha soo diraan kuwa aad soo diri doontaan, si laguugu ammaanmo weligiin, oo aad istaahishaan. 8 Dhammaan waxaan salaamayaa magacayga, gaar ahaan afada Ebitropus, iyo gurigeeda oo dhan iyo carruurteedaba. Waxaan salaamayaa Attalus gacaliyahayga. 9 Waxaan salaamayaa kan loo malaynayo inuu istaahilo inaad Suuriya u dirto. Nimco ha la jirto isaga iyo Polycarp kan soo dirayba. 10 Dhammaantiin waxaan idiin rajaynayaa farxad xagga Ilaahayaga Ciise Masiix; kuwaas oo ku sii jira, midnimada iyo ilaalinta Eebbe. 11 Waxaan salaamayaa gacaliyahayga Alce. Rabbi ku sagooti.