3. קודש קודש קודש
ֶ ֶ ֶ Святый, Святый, Святый,
ַ ַ
אל שגיא הּכח ִ ַ ֵ Свят Господь Бог силы
ֵ ַ
שחר קמְ נּו לְ הלל ַ ַ ַ От зари мы прославляем
ָ
שמְ ָך בְהֹודי ָה ִ Имя Твоё!
קודש קודש קודש Святый, Святый, Святый!
ַ
המרבֶה לסְ לוחִ ְ ַ ַ Много раз прощавший
ֵ ִ
ָלָ נּו נגְלית нам Ты откройся
ִ
אל אֶ חָ ד נפְ לָ א ֵ Бог единый наш
Holy, holy, holy, Lord God Almighty
Early in the morning our song shall rise to Thee
Holy, holy, holy, merciful and mighty
God in three persons, blessed Trinity
4. קודש קודש קודש Святый, Святый, Святый
ֵ
שְ רפים יאמרּו ִ ָ
ангелы воспели
ַ ֵ ִ
ּכָל מלְ אָ ְך בשְ מי מעֲ לָ הַ
небеса и вся земля
полны славой Его
בגיל יִשתָ חֲ ווֶה ִ ְ
ַ ַ ִ ֵ ֵ
בְתבל מתחת Святый, Святый, Святый
ֵ ַ все провозглашают
שֶ בח יְזמרּו ַ
что Он был
ֵ
אֶ ל שם הָ י ָה
Он есть и
הוְה וְיִהְ י ֶה
Он снова грядёт
Holy, holy, holy, all the saints adore Thee
Casting down their golden crowns around the glassy sea
Cherubim and seraphim, falling down before Thee
Which, wert and art and ever more shall be
5. קודש קודש קודש Святый, Святый, Святый
סתֶ ר סְ ביבָך ֵ славою увенчан
ְ ַ ִ
ָאֶ ת ּכְבֹודָך הן הסְ תרת
ְ кровью Агнца на кресте
Ты искупил мой грех
ִ ַ ַ ֵ ֵ ֵ
מעיני החטָ אים
Лишь Один Святой Ты
רק ַאתָ ה קדֹוש הּוא
ָ ַ нет, как Ты, иного
ַ
וְאין זּולָ תֶ ך צֶדק וְטוהר
ֶ ֵ Правда и святость
ִ
פָ עֳ לְ ָך תָ מים на делах Твоих
Holy, holy, holy, though the darkness hide Thee
Though the eye of sinful men Thy Glory may not see
Only Thou art holy, there is none beside Thee
Perfect in power, in love and purity
6. קודש קודש קודש Святый, Святый, Святый
ַ ַ ָ
אל גְדל הּכח ֵ Бог наш всемогущий
ּכָל מעֲ שֶ י ָך יַעֲ נּו
ַ Все создания Его
ָ ְ ִ
נגילָ ה ברעָ דה ִ ָ трепещут перед Ним
קודש קודש קודש Святый, Святый, Святый
Много раз прощавший
ַ ִ
המרבֶה לסְ לח ְ ַ ַ
нам Ты откройся
ֵ ִ
ָלָ נּו נגְלית
Бог единый наш
ִ
אל אֶ חָ ד נפְ לָ א ֵ
Holy, holy, holy, Lord God Alimighy
All Thy works shall praise Thy Name
in earth and sky and sea
Holy, holy, holy, merciful and mighty
God in three persons, blessed Trinity
8. ֵ ֵ ִ
הנה בָאים אליכֶם ֵ ִ hинэ баим элэйхэм
ִ ֵ ֵ
חֶ סֶ ד וְשָ לֹום מאת אֱ ֹלהים хэсэд вэшалом миэт Элоhим
הָ ָאדֹון יִשְ מֹור עֲ ליכֶם
ֵ hаАдон ишмор алэйхэм
ֵ ְ ַ
בְדרּכיכֶם бэдаркэхэм,
ִ ַ
שֶ תגיעּו בְשָ לֹום шэтагиу бэшалом
Вот приходят к нам от Бога Свет и благодать.
Господь дарует нам мир.
Бог хранит тебя повсюду на всех путях,
чтобы с миром в дом Свой принять.
Hineh ba’im elechem Grace and peace to You
Chesed ve’shalom Me’et Elohim From God
Ha’Adon yishmor alechem May the Lord
Be’darkechem Watch over Your way
She’tagi’u be’shalom That You may arrive in peace
9. ֵ ְ
וְי ֶאֱ סוף אֶ תְ כֶם בביתֹוВэйесоф этхэм бэвэйто
וְיַבְריא אֶ תְ כֶם בְכֹוחֹוвэяври этхэм бэхохо
ִ
בְכֹוחֹוбэхохо
Соберет Он Свой избранный народ.
Раны их исцелит, слезу сотрет. Он силен!
Ve’ye’esof etchem
Be’veito
And will gather You in His house
Ve’yavri etchem And will heal You with His power
Be’chocho With His power
Be’chocho
10. ֵ ֵ ִ
הנה בָאים אליכֶם ֵ ִ hинэ баим элэйхэм
ִ ֵ ֵ
חֶ סֶ ד וְשָ לֹום מאת אֱ ֹלהים хэсэд вэшалом миэт Элоhим
הָ ָאדֹון יִשְ מֹור עֲ ליכֶם
ֵ hаАдон ишмор алэйхэм
ֵ ְ ַ
בְדרּכיכֶם бэдаркэхэм,
ִ ַ
שֶ תגיעּו בְשָ לֹום шэтагиу бэшалом
Вот приходят к нам от Бога Свет и благодать.
Господь дарует нам мир.
Бог хранит тебя повсюду на всех путях,
чтобы с миром в дом Свой принять.
Hineh ba’im elechem Grace and peace to You
Chesed ve’shalom Me’et Elohim From God
Ha’Adon yishmor alechem May the Lord
Be’darkechem Watch over Your way
She’tagi’u be’shalom That You may arrive in peace
13. Ты помощь мне, Господь קראתיך אדוני
на всякий час כל הימים
и мир дарует мне ַ
שמעה קול תחנוני ִ
Твой нежный глас
אב רחמים
I need thee every hour
most gracious Lord
no tender voice like thine
can peace afford
14. В Тебе я так нуждаюсь אליך אי ָחלה
всякий час, Спаситель כל רגע אי ָחלה
и за благословеньем ברכני מושיעי נא
иду к Тебе
ברכני, אל
I need thee, o, I need thee
every hour I need thee
O bless me now, my Savior
I come to thee
15. Ты помощь мне, Господь קראתיך, אדוני
Пребудь вблизи ממעמקים
и искушенья власть ַ
ראה איך משנְַאי
Сам отрази
ֵ ַ
מר שן חורקים
I need thee every hour;
stay thou nearby;
temptations lose their power
when thou art nigh
16. В Тебе я так нуждаюсь אליך אי ָחלה
всякий час, Спаситель כל רגע אי ָחלה
и за благословеньем ברכני מושיעי נא
иду к Тебе
ברכני, אל
I need thee, O I need thee;
every hour I need thee;
O bless me now, my Savior,
I come to thee
17. Ты помощь мне, Господь עליך יהבי
Мной управляй אשליך תמיד
и как Ты обещал
ַ
הסר נא פיק ברּכי
не оставляй
אל, אב וידיד
I need thee every hour,
in joy or pain;
come quickly and abide,
or life is vain.
18. В Тебе я так нуждаюсь אליך אי ָחלה
всякий час, Спаситель כל רגע אי ָחלה
и за благословеньем ברכני מושיעי נא
иду к Тебе
ברכני, אל
I need thee, O I need thee
every hour I need thee
O bless me now, my Savior
I come to thee
19. Ты помощь мне, Господь ביקשתי חסדך
Среди скорбей עמנואל
Приди, вселись и Сам
למדני רצונך
свой свет пролей
קדוש ישראל
I need thee every hour
teach me thy will
and thy rich promises
In me fulfill
20. В Тебе я так нуждаюсь אליך אי ָחלה
всякий час, Спаситель כל רגע אי ָחלה
и за благословеньем ברכני מושיעי נא
иду к Тебе
ברכני, אל
I need thee, O I need thee
every hour I need thee
O bless me now, my Savior
I come to thee
21. Ты помощь мне, Господь אליך אדוני
Мой царь, мой Бог אקרא כל יום
Чтоб силой я Твоей אתה מְ אֹור עיני
все превозмог
מגן, פדיום
I need thee every hour
Most Holy One
O make me thine indeed
thou blessed Son
22. В Тебе я так нуждаюсь אליך אי ָחלה
всякий час, Спаситель כל רגע אי ָחלה
и за благословеньем ברכני מושיעי נא
иду к Тебе
ברכני, אל
I need thee, O I need thee
every hour I need thee
O bless me now, my Savior
I come to thee
23.
24. Hosanna in the highest
הושענא במרומים
Осанна в вышних
1-12
25. הושענא, הושענאhОшанна, hОшанна,
הושענא במרומיםhОшанна бамрумим
הושענא, הושענאhОшанна, hОшанна,
הושענא במרומיםhОшанна бамрумим
Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
26. נהלל את שמך Неhалэль эт шимха
בלב מלא תודה Бэлэв малэ тода
יהי שמך מבורך אדון Иhе шимха мэворах Адон
הושענא במרומים hОшанна бамрумим
Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!
Lord, we lift up your name
Nehalel et shimcha With hearts full of praise
Be’lev maleh toda Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach AdonHosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
27. ישוע, ישוע Ешуа, Ешуа
אתה הוא מלך המלכים Ата hу Мэлэх hамлахим
ישוע, ישוע Ешуа, Ешуа
אתה הוא מלך המלכים Ата hу Мэлэх hамлахим
Мы славим , мы славим, Тебя мы славим, Царь царей
Мы славим, мы славим, Тебя мы славим, Царь царей
Yeshua, Yeshua Glory, glory,
Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings!
Yeshua, Yeshua Glory, glory,
Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings!
28. נהלל את שמך Неhалэль эт шимха
בלב מלא תודה Бэлэв малэ тода
יהי שמך מבורך אדון Иhе шимха мэворах Адон
הושענא במרומים hОшанна бамрумим
Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!
Lord, we lift up your name
Nehalel et shimcha With hearts full of praise
Be’lev maleh toda Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach AdonHosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
29. הושענא, הושענא hОшанна, hОшанна,
הושענא במרומים hОшанна бамрумим
הושענא, הושענא hОшанна, hОшанна,
הושענא במרומים hОшанна бамрумим
Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
30. נהלל את שמך Неhалэль эт шимха
בלב מלא תודה Бэлэв малэ тода
יהי שמך מבורך אדון Иhе шимха мэворах Адон
הושענא במרומים hОшанна бамрумим
Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!
Nehalel et shimcha
Be’lev maleh toda
2 Lord, we lift up your name
With hearts full of praise
Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach AdonHosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
32. ,הודו לאדוני Воспой хвалу Творцу,
קראו בשמו Достоин Он
הודיעו בעמים В народах возвещай
עלילותיו Дела Его
2
Hodu l’Adonai, Give thanks to the Lord
Kir’u bi’shmo Call on His name
Make known His deeds
Hodi’u ba’amim Among the peoples
Alilotav
33. הזכירו כי נשגב שמוСпасенье в имени Его
הזכירו כי נשגב שמוВеличье в имени Его
הזכירו כי נשגב שמוВся сила в имени Его
Hazkiru ki nisgav shmo make mention
Hazkiru ki nisgav shmo That his name
Is exalted
Hazkiru ki nisgav shmo
34. זמרו אדוני
כי גאות עשה Воспойте Господу
Велики Его дела
מודעת זאת בכל הארץ Узнает пусть об этом наша земля
צהלי ורוני יושבת ציון Дочь Сиона, веселись,
כי גדול בקרבך ибо посреди тебя
קדוש ישראל Святой Израилев, Наш вечный Бог
Zamru Adonai ki ge’ut asa Sing to the Lord
For he has done excellent things
Muda’at zot be’chol ha’aretz This is known in all the earth
Shout loudly, and sing with joy
Tzahali ve’roni yoshevet Tzion You inhabitant of Zion
Ki gadol be’kirbech For great in your midst
Is the Holy One of Israel
Kdosh Israel
35. הזכירו כי נשגב שמוСпасенье в имени Его
הזכירו כי נשגב שמוВеличье в имени Его
הזכירו כי נשגב שמוВся сила в имени Его
2
Hazkiru ki nisgav shmo make mention
Hazkiru ki nisgav shmo That his name
Is exalted
Hazkiru ki nisgav shmo
36. על כבֹוד ּפֹודי אשירה
ְּ
БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ
I will sing of my Redeemer
33-h
37. על כבֹוד ּפֹודי אשירהБуду петь
ְּ
בזוכרי כל חסדיו как Искупитель
Дух мой грешный возлюбил
להציל נפשי משחתКак страдал Он, Избавитель
על העץ פודי נצלבИ меня освободил
I will sing of my Redeemer
And His wondrous love to me
On the cruel cross He suffered
From the curse to set me free
38. שירו, שירו על ישוע Песнь звучит пусть об Иисусе
בדמו קידש אותי Кровью Он меня купил
על הצלב На кресте меня простил Он
פדיון בצע Долг мой взял, освободил
סר פשעי, ותם חובי
Sing, oh sing, of my Redeemer,
With His blood, He purchased me.
On the cross, He sealed my pardon,
Paid the debt, and made me free
39. על ה ֶשע ַאספרהБуду петь повествованье
ֶָָ ַי
איך מּפח רגלי ניצלוЧтоб меня от мук изъять
ַ ַ ִ
איך ישוע רק הביט ביОн в любви и состраданье
ָאזקיי חיש נפתחוВосхотел Свой выкуп дать
ו
I will tell the wondrous story,
How my lost estate to save,
In His boundless love and mercy,
He the ransom freely gave
40. שירו, שירו על ישוע Песнь звучит пусть об Иисусе
בדמו קידש אותי Кровью Он меня купил
על הצלב פדיון בצע На кресте меня простил Он
סר פשעי, ותם חובי Долг мой взял, освободил
Sing, oh sing, of my Redeemer,
With His blood, He purchased me.
On the cross, He sealed my pardon,
Paid the debt, and made me free
41. שבח מושיעי ַאכבירה
ָ ִ ְּ ֶַ Буду петь, как Искупитель
כוחותיו לכול אגיד
ָ Славен вечным торжеством
איך לכול ָכה עוזר הוא
ֶנ Как силен, как победитель
איך כל צר ו ֵיא ישמיד
ַ ג Он над смертью и грехом
I will praise my dear Redeemer,
His triumphant power I’ll tell,
How the victory He giveth
Over sin, and death, and hell
42. שירו, שירו על ישוע Песнь звучит пусть об Иисусе
בדמו קידש אותי Кровью Он меня купил
על הצלב פדיון בצע На кресте меня простил Он
סר פשעי, ותם חובי Долг мой взял, освободил
Sing, oh sing, of my Redeemer,
With His blood, He purchased me.
On the cross, He sealed my pardon,
Paid the debt, and made me free
43. על חסדֵ י פודי אשירה Буду петь, как Искупитель
על חיבָת לִבֹו אליי Любит слабого меня
הוא ממוות ּומִשַ חָת Он мне в рай путеводитель
לחיים העביר רגליי Вечно с Ним пребуду я
I will sing of my Redeemer
And His heav’nly love to me
He from death to life hath brought me
Son of God with Him to be
44. שירו, שירו על ישוע Песнь звучит пусть об Иисусе
בדמו קידש אותי Кровью Он меня купил
על הצלב פדיון בצע На кресте меня простил Он
סר פשעי, ותם חובי Долг мой взял, освободил
Sing, oh sing, of my Redeemer,
With His blood, He purchased me.
On the cross, He sealed my pardon,
Paid the debt, and made me free
45.
46. Before the throne of God above
Перед престолом, в небесах
לפני כס אל שבמרום
47. לפני כס אל שבמרום Я оправданье получил
קיים יסוד איתן, מושלם Перед престолом,
в небесах!
כוהן גדול עליון, פודי
Бог есть Любовь,
אוהב ומתפלל בעדי Он вечно жив,
Заступник мой
везде, всегда.
Before the throne of God above
I have a strong and perfect plea.
A great high Priest whose Name is Love
Who ever lives and pleads for me.
48. שמי חרוט על כך ידו Меня навечно записал
ושמי שמור גם בליבו Он в сердце,
:בחן חסדו אדע אני на руках Своих.
Покуда жив Он в небесах,
אתמיד לשכון לפני אלי
Я от Него неотделим!
אתמיד לשכון לפני אלי Я от Него неотделим!
My name is graven on His hands,
My name is written on His heart.
I know that while in Heaven He stands
No tongue can bid me thence depart.
No tongue can bid me thence depart.
49. :שטן שואף הוא להדביר Напрасны ковы сатаны!
אשמת חטאי תמיד מזכיר Он, вновь желая искусить,
אך אתבונן אל כוהני Твердит: «Мой друг,
виновен ты!
בדם חסדו ניקה אותי
И грех в тебе неистребим!»
When Satan tempts me to despair
And tells me of the guilt within,
Upward I look and see Him there
Who made an end of all my sin.
50. כולו טהור, על אף זאת מת Я к небу подниму глаза
לכן חופשי אני כעת К Тому, Кто умер за меня,
כי אל צדיק בו אתבונן Очистил душу от греха
על אף חטאי אותי חונן В Нем Бог Отец
простил меня
על אף חטאי אותי חונן
В Нем Бог Отец
простил меня
Because the sinless Savior died
My sinful soul is counted free
For God the just is satisfied
To look on Him and pardon me
To look on Him and pardon me
51. הנה הוא שם, השה שקם Воскресший Агнец в небесах
צדקת חיי, כולו מושלם Он чист, прекрасен, жив в веках!
היום, אתמול, לעולמים Бог, благодати властелин
Я не умру, пока я с Ним
ריבון כבוד ורחמים
Behold Him there the risen Lamb,
My perfect spotless righteousness,
The great unchangeable I AM,
The King of glory and of grace,
52. לעד אחיה, אחיה איתו Он кровью искупил меня
נפשי קנה בדם נפשו С Ним в вышине сокроюсь я!
Меня Он спас,
במשיח אל חיי שמורים
смерть превозмог
מושיע לי ואלוהים Христос Спаситель,
מושיע לי ואלוהים вечный Бог
Христос Спаситель,
вечный Бог
One in Himself I cannot die.
My soul is purchased by His blood,
My life is hid with Christ on high,
With Christ my Savior and my God!
With Christ my Savior and my God!
54. באתי לכאן להלל אותךТебя пришел прославить я
ולהביא מתן תודהЖертву хвалы прими, любя,
להתקרב יותר אליךК Тебе приблизиться позволь мне
Bati le’chan le’hallel otcha I came here to praise You
U’lehavi matan toda And bring thanksgiving to You
Lehitkarev yoter elecha To draw nearer to You
Бати лэхан лэhалэль отха улэhави матан тода
Лэhиткарэв йотэр элэха
55. אדרוש אותך ואת עּוזךУслышь мольбу, позволь рабу
ואכריז את גדולתךНароду возвестить всему
עד שאראה אותך מגיעЧто близок день, когда грядешь Ты!
Edrosh otcha ve’et uzcha I will seek You and Your Might
Ve’achriz et gdulatcha And proclaim Your greatness
Ad she’er’eh otcha magia Until I will see You coming
Эдрош отха вээт узха вэахриз эт гдулатха
ад шэ эрэ отхамагиа
56. כן, נשיר ונהלל Здесь, в собрании святых
נשקף את כבוד האל Богу славу возноси
,כי הוא הדרך Путь наш, Истина и Жизнь,
האמת והחיים Вечно с нами!
Ken nashir ve’nehalel Yes we will sing and praise
Neshakef et kvod ha’El We will reflect the glory of God
Ki Hu ha’derech, For He is the way, the truth and the life
Ha’emet ve’hachaim
Кэн нашир вэнэhалэль нэшакэф эт квод hаЭль
Ки hу hадэрэх, hаэмэт вэахаим
57. הדרך אותנו לעולםТебе я в жертву отдаю
נקדיש את חיינו כקורבןСвой разум, душу, жизнь свою
ונביא מתן תודה לישועЧем я могу еще воздать,
Тебе, Иисус мой?
Hadrech otanu le’olam Lead us for eternity
Nakdish et chayenu ke’korbanWe will dedicate our lives as an
Ve’navi matan toda le’Yeshuaoffering
And we will bring thanksgiving
To Yeshua
hАдрэх отану лэолам накдиш эт хайейну кэкорбан
Вэнави матан тода лэЕшуа
58. באתי לכאן להלל אותךТебя пришел прославить я
ולהביא מתן תודהЖертву хвалы прими, любя,
להתקרב יותר אליךК Тебе приблизиться позволь мне
Bati le’chan le’hallel otcha I came here to praise You
U’lehavi matan toda And bring thanksgiving to You
Lehitkarev yoter elecha To draw nearer to You
Бати лэхан лэhалэль отха улэhави матан тода
Лэhиткарэв йотэр элэха
59. אדרוש אותך ואת עּוזךУслышь мольбу, позволь рабу
ואכריז את גדולתךНароду возвестить всему
עד שאראה אותך מגיעЧто близок день, когда грядешь Ты!
Edrosh otcha ve’et uzcha I will seek You and Your Might
Ve’achriz et gdulatcha And proclaim Your greatness
Ad she’er’eh otcha magia Until I will see You coming
Эдрош отха вээт узха вэахриз эт гдулатха
ад шэ эрэ отхамагиа
60. כן, נשיר ונהלל Здесь, в собрании святых
נשקף את כבוד האל Богу славу возноси
,כי הוא הדרך Путь наш, Истина и Жизнь,
האמת והחיים Вечно с нами!
Ken nashir ve’nehalel Yes we will sing and praise
Neshakef et kvod ha’El We will reflect the glory of God
Ki Hu ha’derech, For He is the way, the truth and the life
Ha’emet ve’hachaim
Кэн нашир вэнэhалэль нэшакэф эт квод hаЭль
Ки hу hадэрэх, hаэмэт вэахаим
61. הדרך אותנו לעולםТебе я в жертву отдаю
נקדיש את חיינו כקורבןСвой разум, душу, жизнь свою
ונביא מתן תודה לישועЧем я могу еще воздать,
Тебе, Иисус мой?
Hadrech otanu le’olam Lead us for eternity
Nakdish et chayenu ke’korbanWe will dedicate our lives as an
Ve’navi matan toda le’Yeshuaoffering
And we will bring thanksgiving
To Yeshua
hАдрэх отану лэолам накдиш эт хайейну кэкорбан
Вэнави матан тода лэЕшуа
63. כן, נשיר ונהלל Здесь, в собрании святых
נשקף את כבוד האל Богу славу возноси
,כי הוא הדרך Путь наш, Истина и Жизнь,
האמת והחיים Вечно с нами!
Ken nashir ve’nehalel Yes we will sing and praise
Neshakef et kvod ha’El We will reflect the glory of God
Ki Hu ha’derech, For He is the way, the truth and the life
Ha’emet ve’hachaim
Кэн нашир вэнэhалэль нэшакэф эт квод hаЭль
Ки hу hадэрэх, hаэмэт вэахаим
64. הדרך אותנו לעולםТебе я в жертву отдаю
נקדיש את חיינו כקורבןСвой разум, душу, жизнь свою
ונביא מתן תודה לישועЧем я могу еще воздать,
Тебе, Иисус мой?
Lead us for eternity
Hadrech otanu le’olam We will dedicate our lives
Nakdish et chayenu ke’korban as an offering
Ve’navi matan toda le’Yeshua And we will bring
Thanksgiving to Yeshua
hАдрэх отану лэолам накдиш эт хайейну кэкорбан
Вэнави матан тода лэЕшуа
65.
66. «Каждый уделяй по расположению
сердца, не с огорчением и не с
принуждением; ибо доброхотно
дающего любит Бог. Бог же силен
обогатить вас всякою благодатью,
чтобы вы, всегда и во всем имея всякое
довольство, были богаты на всякое
доброе дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его пребывает в
век. Дающий же семя сеющему и хлеб
в пищу подаст обилие посеянному вами
и умножит плоды правды вашей, так
чтобы вы всем богаты были на всякую
,כל איש כפי שידבנו לבו יתן, לא מתוך צער או הכרח
щедрость, которая через нас
שהרי את הנותן בשמחה אוהב אלהים. ואלהים יכול
производит благодарение Богу. Ибо
להשפיע עליכם כל חסד, כדי שיהיה לכם תמיד די צרככם
дело служения сего не только בכל דבר, והותר לכל מעשה טוב, ככתוב: "פזר נתן
восполняет скудость святых, но и לאביונים, צדקתו עומדת לעד." והנותן זרע לזורע
производит во многих обильные
,ולחם לאכל, יתן לכם זרע בשפע וירבה פרי צדקתכם
благодарения Богу».
ותעשירו בכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה לאלהים
(2 Коринфянам 7-12)
בגללנו, שכן עשית השרות הזה לא רק תמלא את מחסור
.הקדושים, אלא גם תעורר הודיה רבה לאלהים
)12-7 '(הראשונה אל קורינתים ט