SlideShare a Scribd company logo
List Ignatiusa na
filedelphianer
KAPITEL 1
1 Ignacius, kótaryž se teke Theophorus pomjenjujo, na Cerkwju
Boga, nana, a našogo kněza Jezusa Kristusa, kótaraž jo we
Filadelphiji w Aziji; Zmilnosć jo dobyła, kótaraž jo w wobjadnosći
Boga źaržała a se pśecej wěcej na pasionu našogo kněza wjaseli a
pśez jogo zrowastanjenje we wšej zmilnosći dopołnjona: kótaraž jo
teke ja w kšwě Jezusa Kristusa strowiła, kenž jo našo nimjerne a
njewobglědniwe wjasele; Wósebnje gaž su z biskopom jaden, a
mjeršniki, kenž su z nim, a diakony, kótarež su pó zmysle Jezusa
Kristusa pómólone; Kenž jo pó swójskej wóli we wšej kšutosći pśez
swójogo Swětego Ducha wusměrił:
2 Kótary biskup, kótaregož znaju, jo toś ten wjeliki amt mjazy wami
dobył, nic ze sebje samego, daniž pśez luźi daniž z chwataneje sławy;
Ale pśez Bóžu lubosć, nana, a našogo Kněza Jezusa Kristusa.
3 jogo póniženje wobźiwam; Pśez swójo mjelcanje ze wšym swójim
gjardym powědanim wěcej cyniś zamóžo ako druge. Pśeto wón jo
pśikazam pśipasł, kak harfa swójim trunam.
4 togodla wažy sebje móju dušu swójo zmyslenje pśed Bogom
nejglucnjejše, dokulaž wě, až jo we wšom pócynku płodne a dopołne.
Połna wobstawnosći, licha wót rozpalonosći a pó wšej poměrje
žywego Boga.
5 wó to, kak se źiśam swětła a wěrnosći šipli; Pśed paśenjami a
wopacnymi wucbami wuběgnuś; Źo pak jo waš pastyŕ, tam slědujośo
ako wójce.
6 pśeto dajo wjele wjelkow, kenž zdaju se wěry gódnje byś, z
wopacnym spódobanim popajźonych wjasć, kenž na Bóžu drogu
běže; ganjaju; Ale w wobjadnosći njebudu žedno městno namakaś.
7 wó to se entuju wót złych zelow, kótarež Jezus njeśerpi; njeśerpi;
Pśeto take njejsu sajźenje nana. Nic, aby paśenje mjazy wami
namakał, ale kuždu družynu cystosći.
8 Wšykne, kenž su wót Boga a Jezusa Kristusa, su teke pla jich
biskupa. A wšykne, kenž se z wósenim do jadnoty cerkwje wrośiju,
teke te maju Byśnarje Boga byś, aby pó Jezusu žywe byli.
9 njedajśo se wobtužyś, bratšy! Gaž něchten tomu slěźi, kenž šima w
cerkwi gótujo, njebuźo wón Bóže kralojstwo huběraś. Gaž něchten
pó drugem měnjenju źo, tak njetrjefijo z pasionom Kristusa.
10 wó to ma to wašo procowanje byś, se na samskej swětej
eucharistiji wobźěliś.
11 pśeto dajo jano měso našogo Kněza Jezusa Kristusa; A keluch w
cełku swójeje kšwě; Hołtaŕ;
12 pśeto dajo teke biskopa ze swójim presbyteriumom a diakonami,
mójich sobujasednych, aby wy wšykno, což wy cyniśo, pó wóli Boga
cyni.
KAPITEL 2
1 Móje bratšy, kenž lubosć, kótaruž mam k wam, cyni mě wó tak
wětše; A dokulaž mam wjelike wjasele na tebje, se procujom, tebje
pśed tšachami šćitaś; Abo skerjej ja, ale Kristus Kristus; Na
kótaregož som wězana, bójm se tak wěcej, dokulaž som hyšći jano
ducy k śerpjenju.
2 Twója módlitwa pak k Bogu dej mě dopołnje cyniś, aby źěl póžył,
kenž jo mě pśez Bóžu zmilnosć pśiźělony: k ewangelijoju wuběgnuś
ako k Měsu Kristusa; A pósołam ako presbyterium cerkwje.
3 Daj nam teke profety lubowaś, dokulaž su nas teke k
ewangeliumoju a k naźeji na Kristusa wjadli a jogo wótcakowali.
4 w kótaremž su teke wěrili, až su se w nimskej Jezusowej
kśesćijańskej; wuwólnili; Wóni su byli swěte muske, kenž su byli
gódne, lubowane byś, a kótarež su se źiwali;
5 wót Jezusa Kristusa znankstwo pśiwzeli a w scenje našeje
zgromadneje naźeje su nalicone.
6 Gaž pak wam něchten žydojsku kazń prjatkujo, ga njesłucha na
njogo; Pśeto jo lěpjej, wucbu Kristusa wót jadnogo pśiwześ, kótaryž
jo pśirězany, ako njejo žydojstwo wót jadnogo, kenž njejo pśirězany.
7 gaž pak ten abo tamny wó Kristusu Jezusa njepowěda, tak zdaju se
mě jano ako pomniki a rowy wumarłych byś, na kótarychž jano
mjenja luźi pišu.
8 fliehtow něnto złe wuměłstwa a štabilne wjerchy togo swěta; Až
njeby wy w někakem casu wó jogo lisćinje pótłocyli we wašej
zmilnosći. Ale pśiźo wšykne gromaźe na městno z njeźěloneju
wutšobu.
9 a ja cesćim swójogo Boga, až mam dobru wědobnosć pśeśiwo wam
a až njejo nichten wót was zjawnje abo priwatnje sławiś mógał, až
som jomu we wjele abo mało luto było.
10 a ja žycym wšyknym, z kótarymiž som powědał, až njebuźo k
znankoju pśeśiwo njej.
11 pśeto gaby mě teke někotare za měsom zamólili, ga se duch, kenž
jo wót Boga, nic zamólił; Pśeto wóna wě, wótkul pśiźo a źo źo, a tajo
pótajmstwa wutšoby.
12 ja som płakał, ako som mjazy wami był. Som powědał z głosnym
głosom: Starajśo se wó biskopa, presbyterium a diakony.
13 něnto su někotare wěrili, som to gronił, aby rozšćěpjenje doprědka
wzeł, kótarež dejało mjazy wami pśiś.
14 wón pak jo mój cajk, togodla som w putach, kótarež njejsom wót
žednogo cłowjeka znał. Ale duch jo powědał a na tu wašnju powědał:
Njecyń nic bźez biskopa.
15 wobchowajśo swóje śěła ako templ Boga: Lubujo jadnotu;
Wuběgaj pśed diwiziju; Buźćo naslědnika Kristusa, ako jo to wót
swójogo nana był.
16 som pótakem cynił, ako jo se mě to cyniło, ako jo cłowjek, kenž
jo k jadnośe zestajany. Pśeto źož jo rozšćěpjenje a gniw, tam Bog
njebydli.
17 Kněz pak wšyknym rozdawa, pokutu cyniś, gaž se wrośiju k
jadnośe Bóžeje a k raźe biskopa.
18 pśeto wěrim na gnadu Jezusa Kristusa, až was ze wšych putow
wulichujo.
19 weto se wam dopomognu, nic z zwady cyniś, ale pó pśikazu
Kristusa.
20 pśeto som słyšał wó někotarych słyšał, kótarež gronje: Gaž
njamam to w originalach napisane, njebudu wěriś, až stoj w
ewangeliumje. A ako som gronił: To stoj napisane; Wóni su
wótegronili, což jo w jich pśesłabjańskich wótpisach pśed nimi lažało.
21 za mnjo pak jo Jezus Kristus město wšych njezawězobnych
pomnikow swěta; Gromaźe z toś tymi njewobkšuśonymi pomnikami,
jogo kśicu a jogo smjerśu a jogo zrowastanjenjom a wěru, kótaraž jo
wót njogo; Pśez waše módlitwy wopšawnjone byś.
22 duchownych jo napšawdu derje; Ale wjele lěpjej jo wusoki
nejžwětšy, kótaremuž jo to nejswětlejše dowěrjone; A ten sam z
pótajmstwami Boga bogaběrany jo.
23 Wón jo źurja nana; Pśez co Abraham a Isaak a Jakub a wšykne
profety zastupuju; Rowno tak ako pósoły a cerkwja.
24 a wšo to słužy jadnoty, kótaraž jo wót Boga. Ewangelium pak
někotare ma. Což w njej daloko pśez wšykne druge dispensacije
pśesegujo; Rozmjej zjaw našogo humóžnika, Kněza Jezusa Kristusa,
jogo śerpjenja a jogo zrowastanjenje.
25 pśeto lubowane profety su na njogo pówołali; Ale ewangelium jo
dopołnosć njezawěznosći. Togodla su wšykne gromaźe dobre, gaž z
lubosću wěriśo.
KAPITEL 3
1 Co něnto gmejna Antiochije w Syriskej nastupa, tak se mě groni, až
jo wóna pśez waše módlitwy a pastwu, kótaruž maśo w Jezusu
Kristusu k njej, w měrje jo; Buźo wam ako cerkwja Bóža cerkwja
staś, diakona ordiněrowaś, kótaryž ako pósłany Bóžy k nim tam źo;
Aby se z nimi wjaselim, gaž se zejšli, a Bóže mě su zgrabali.
2 Wugóni jo muski w Jezusu Kristusu, kótaryž buźo takego słužba
gódnje wobsejźaś; A teke wy samej buźotej zblědnjonej.
3 gaž pak sy dla, njejo śi njemóžne, to na Bóžu gnadu cyniś; Ako
teke te druge susedne cerkwje su ju pósłali, někotare biskupy,
někotare mjeršniki a diakony.
4 Což Filo, diakona Kilikiena, nastupa, tak słužy mě pśecej hyšći w
słowje Boga, gromaźe z Rheusom wót Agathopolisa, wósebnje
dobrego cłowjeka, kenž jo mě samo ze Syriskeje slědował, bźez togo
až by na jogo žywjenje źiwał.
5 a ja sam źěkujom se Bogu za was, až je pśiwzejośo, kak buźo Kněz
was pśiwześ. Ale tym, kenž su wuběgnuli, daś se pśez gnadu Jezusa
Kristusa pósćijo.
6 Zmilnosć bratšow, kótarež su w Troasu, strowi was, wótkulž něnto
teke wót Burrhusa pišom, kótaryž jo se wót Efusow a Smyrna wó
cesćowanju dla ze mnu pósłał.
7 našogo kněza Jezusa Kristusa cesći jich; Na kótaregož se naźejaju,
w měsu ako teke w dušy a duchu; We wěrje, w lubosći, w jadnośe.
Buź žywy w Kristusu Jezusa, našej zgromadnej naźeji.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAmharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAlbanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSomali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAfrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdfEnglish - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Slovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Slovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSlovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Slovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Judges - King James Bible.pdf
English - The Book of Judges - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Judges - King James Bible.pdf
English - The Book of Judges - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAmharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAlbanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
 
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
 
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSomali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAfrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdfEnglish - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
 
Slovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Slovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSlovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Slovenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Judges - King James Bible.pdf
English - The Book of Judges - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Judges - King James Bible.pdf
English - The Book of Judges - King James Bible.pdf
 
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 

Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf

  • 1. List Ignatiusa na filedelphianer KAPITEL 1 1 Ignacius, kótaryž se teke Theophorus pomjenjujo, na Cerkwju Boga, nana, a našogo kněza Jezusa Kristusa, kótaraž jo we Filadelphiji w Aziji; Zmilnosć jo dobyła, kótaraž jo w wobjadnosći Boga źaržała a se pśecej wěcej na pasionu našogo kněza wjaseli a pśez jogo zrowastanjenje we wšej zmilnosći dopołnjona: kótaraž jo teke ja w kšwě Jezusa Kristusa strowiła, kenž jo našo nimjerne a njewobglědniwe wjasele; Wósebnje gaž su z biskopom jaden, a mjeršniki, kenž su z nim, a diakony, kótarež su pó zmysle Jezusa Kristusa pómólone; Kenž jo pó swójskej wóli we wšej kšutosći pśez swójogo Swětego Ducha wusměrił: 2 Kótary biskup, kótaregož znaju, jo toś ten wjeliki amt mjazy wami dobył, nic ze sebje samego, daniž pśez luźi daniž z chwataneje sławy; Ale pśez Bóžu lubosć, nana, a našogo Kněza Jezusa Kristusa. 3 jogo póniženje wobźiwam; Pśez swójo mjelcanje ze wšym swójim gjardym powědanim wěcej cyniś zamóžo ako druge. Pśeto wón jo pśikazam pśipasł, kak harfa swójim trunam. 4 togodla wažy sebje móju dušu swójo zmyslenje pśed Bogom nejglucnjejše, dokulaž wě, až jo we wšom pócynku płodne a dopołne. Połna wobstawnosći, licha wót rozpalonosći a pó wšej poměrje žywego Boga. 5 wó to, kak se źiśam swětła a wěrnosći šipli; Pśed paśenjami a wopacnymi wucbami wuběgnuś; Źo pak jo waš pastyŕ, tam slědujośo ako wójce. 6 pśeto dajo wjele wjelkow, kenž zdaju se wěry gódnje byś, z wopacnym spódobanim popajźonych wjasć, kenž na Bóžu drogu běže; ganjaju; Ale w wobjadnosći njebudu žedno městno namakaś. 7 wó to se entuju wót złych zelow, kótarež Jezus njeśerpi; njeśerpi; Pśeto take njejsu sajźenje nana. Nic, aby paśenje mjazy wami namakał, ale kuždu družynu cystosći. 8 Wšykne, kenž su wót Boga a Jezusa Kristusa, su teke pla jich biskupa. A wšykne, kenž se z wósenim do jadnoty cerkwje wrośiju, teke te maju Byśnarje Boga byś, aby pó Jezusu žywe byli. 9 njedajśo se wobtužyś, bratšy! Gaž něchten tomu slěźi, kenž šima w cerkwi gótujo, njebuźo wón Bóže kralojstwo huběraś. Gaž něchten pó drugem měnjenju źo, tak njetrjefijo z pasionom Kristusa. 10 wó to ma to wašo procowanje byś, se na samskej swětej eucharistiji wobźěliś. 11 pśeto dajo jano měso našogo Kněza Jezusa Kristusa; A keluch w cełku swójeje kšwě; Hołtaŕ; 12 pśeto dajo teke biskopa ze swójim presbyteriumom a diakonami, mójich sobujasednych, aby wy wšykno, což wy cyniśo, pó wóli Boga cyni. KAPITEL 2 1 Móje bratšy, kenž lubosć, kótaruž mam k wam, cyni mě wó tak wětše; A dokulaž mam wjelike wjasele na tebje, se procujom, tebje pśed tšachami šćitaś; Abo skerjej ja, ale Kristus Kristus; Na kótaregož som wězana, bójm se tak wěcej, dokulaž som hyšći jano ducy k śerpjenju. 2 Twója módlitwa pak k Bogu dej mě dopołnje cyniś, aby źěl póžył, kenž jo mě pśez Bóžu zmilnosć pśiźělony: k ewangelijoju wuběgnuś ako k Měsu Kristusa; A pósołam ako presbyterium cerkwje. 3 Daj nam teke profety lubowaś, dokulaž su nas teke k ewangeliumoju a k naźeji na Kristusa wjadli a jogo wótcakowali. 4 w kótaremž su teke wěrili, až su se w nimskej Jezusowej kśesćijańskej; wuwólnili; Wóni su byli swěte muske, kenž su byli gódne, lubowane byś, a kótarež su se źiwali; 5 wót Jezusa Kristusa znankstwo pśiwzeli a w scenje našeje zgromadneje naźeje su nalicone. 6 Gaž pak wam něchten žydojsku kazń prjatkujo, ga njesłucha na njogo; Pśeto jo lěpjej, wucbu Kristusa wót jadnogo pśiwześ, kótaryž jo pśirězany, ako njejo žydojstwo wót jadnogo, kenž njejo pśirězany. 7 gaž pak ten abo tamny wó Kristusu Jezusa njepowěda, tak zdaju se mě jano ako pomniki a rowy wumarłych byś, na kótarychž jano mjenja luźi pišu. 8 fliehtow něnto złe wuměłstwa a štabilne wjerchy togo swěta; Až njeby wy w někakem casu wó jogo lisćinje pótłocyli we wašej zmilnosći. Ale pśiźo wšykne gromaźe na městno z njeźěloneju wutšobu. 9 a ja cesćim swójogo Boga, až mam dobru wědobnosć pśeśiwo wam a až njejo nichten wót was zjawnje abo priwatnje sławiś mógał, až som jomu we wjele abo mało luto było. 10 a ja žycym wšyknym, z kótarymiž som powědał, až njebuźo k znankoju pśeśiwo njej. 11 pśeto gaby mě teke někotare za měsom zamólili, ga se duch, kenž jo wót Boga, nic zamólił; Pśeto wóna wě, wótkul pśiźo a źo źo, a tajo pótajmstwa wutšoby. 12 ja som płakał, ako som mjazy wami był. Som powědał z głosnym głosom: Starajśo se wó biskopa, presbyterium a diakony. 13 něnto su někotare wěrili, som to gronił, aby rozšćěpjenje doprědka wzeł, kótarež dejało mjazy wami pśiś. 14 wón pak jo mój cajk, togodla som w putach, kótarež njejsom wót žednogo cłowjeka znał. Ale duch jo powědał a na tu wašnju powědał: Njecyń nic bźez biskopa. 15 wobchowajśo swóje śěła ako templ Boga: Lubujo jadnotu; Wuběgaj pśed diwiziju; Buźćo naslědnika Kristusa, ako jo to wót swójogo nana był. 16 som pótakem cynił, ako jo se mě to cyniło, ako jo cłowjek, kenž jo k jadnośe zestajany. Pśeto źož jo rozšćěpjenje a gniw, tam Bog njebydli. 17 Kněz pak wšyknym rozdawa, pokutu cyniś, gaž se wrośiju k jadnośe Bóžeje a k raźe biskopa. 18 pśeto wěrim na gnadu Jezusa Kristusa, až was ze wšych putow wulichujo. 19 weto se wam dopomognu, nic z zwady cyniś, ale pó pśikazu Kristusa. 20 pśeto som słyšał wó někotarych słyšał, kótarež gronje: Gaž njamam to w originalach napisane, njebudu wěriś, až stoj w ewangeliumje. A ako som gronił: To stoj napisane; Wóni su wótegronili, což jo w jich pśesłabjańskich wótpisach pśed nimi lažało. 21 za mnjo pak jo Jezus Kristus město wšych njezawězobnych pomnikow swěta; Gromaźe z toś tymi njewobkšuśonymi pomnikami, jogo kśicu a jogo smjerśu a jogo zrowastanjenjom a wěru, kótaraž jo wót njogo; Pśez waše módlitwy wopšawnjone byś. 22 duchownych jo napšawdu derje; Ale wjele lěpjej jo wusoki nejžwětšy, kótaremuž jo to nejswětlejše dowěrjone; A ten sam z pótajmstwami Boga bogaběrany jo. 23 Wón jo źurja nana; Pśez co Abraham a Isaak a Jakub a wšykne profety zastupuju; Rowno tak ako pósoły a cerkwja. 24 a wšo to słužy jadnoty, kótaraž jo wót Boga. Ewangelium pak někotare ma. Což w njej daloko pśez wšykne druge dispensacije pśesegujo; Rozmjej zjaw našogo humóžnika, Kněza Jezusa Kristusa, jogo śerpjenja a jogo zrowastanjenje. 25 pśeto lubowane profety su na njogo pówołali; Ale ewangelium jo dopołnosć njezawěznosći. Togodla su wšykne gromaźe dobre, gaž z lubosću wěriśo. KAPITEL 3 1 Co něnto gmejna Antiochije w Syriskej nastupa, tak se mě groni, až jo wóna pśez waše módlitwy a pastwu, kótaruž maśo w Jezusu Kristusu k njej, w měrje jo; Buźo wam ako cerkwja Bóža cerkwja staś, diakona ordiněrowaś, kótaryž ako pósłany Bóžy k nim tam źo; Aby se z nimi wjaselim, gaž se zejšli, a Bóže mě su zgrabali. 2 Wugóni jo muski w Jezusu Kristusu, kótaryž buźo takego słužba gódnje wobsejźaś; A teke wy samej buźotej zblědnjonej. 3 gaž pak sy dla, njejo śi njemóžne, to na Bóžu gnadu cyniś; Ako teke te druge susedne cerkwje su ju pósłali, někotare biskupy, někotare mjeršniki a diakony. 4 Což Filo, diakona Kilikiena, nastupa, tak słužy mě pśecej hyšći w słowje Boga, gromaźe z Rheusom wót Agathopolisa, wósebnje dobrego cłowjeka, kenž jo mě samo ze Syriskeje slědował, bźez togo až by na jogo žywjenje źiwał. 5 a ja sam źěkujom se Bogu za was, až je pśiwzejośo, kak buźo Kněz was pśiwześ. Ale tym, kenž su wuběgnuli, daś se pśez gnadu Jezusa Kristusa pósćijo. 6 Zmilnosć bratšow, kótarež su w Troasu, strowi was, wótkulž něnto teke wót Burrhusa pišom, kótaryž jo se wót Efusow a Smyrna wó cesćowanju dla ze mnu pósłał. 7 našogo kněza Jezusa Kristusa cesći jich; Na kótaregož se naźejaju, w měsu ako teke w dušy a duchu; We wěrje, w lubosći, w jadnośe. Buź žywy w Kristusu Jezusa, našej zgromadnej naźeji.