This document discusses code switching that appears in text messages sent by English department students to their lecturers in Indonesia. It analyzes the types of code switching based on Saville-Troike (2003), finding both intrasentential and intersentential switching. It also analyzes the politeness strategies used based on Brown and Levinson (1987), finding strategies to avoid face-threatening acts by upholding foreign language in a native mindset. The document concludes that bilingualism and code switching can maintain native culture while learning a foreign language and culture.
Code switching and mixing in internet Chatting Hani Shakir
This case study examined the occurrences of
code switching and code mixing in a chatroom
based environment. In Fall 2004, the chat
room conversations of 12 non-native speakers
of English from Spanish and Indonesian backgrounds
were collected during a two month
period and analyzed to identify: 1) frequency
of code switching and code mixing for both
cultures; 2) topics that triggered code switching
and code mixing in each culture; and 3)
topics common to both cultures and topics
less likely to occur within both cultures. The
findings suggest that technology-related terms,
along with introductory terms, triggered more
instances of code switching and code mixing
regardless of the linguistic background of the
participants. Conclusions and suggestions for
further research are provided.
Code switching and mixing in internet Chatting Hani Shakir
This case study examined the occurrences of
code switching and code mixing in a chatroom
based environment. In Fall 2004, the chat
room conversations of 12 non-native speakers
of English from Spanish and Indonesian backgrounds
were collected during a two month
period and analyzed to identify: 1) frequency
of code switching and code mixing for both
cultures; 2) topics that triggered code switching
and code mixing in each culture; and 3)
topics common to both cultures and topics
less likely to occur within both cultures. The
findings suggest that technology-related terms,
along with introductory terms, triggered more
instances of code switching and code mixing
regardless of the linguistic background of the
participants. Conclusions and suggestions for
further research are provided.
Code-switching is one of the phenomenon of language which occurs in societies to make the communication more effective and meaningful. But it has also some negative impacts.
Here, we have tried to present all things based on English and Bengali language.
I am a lecturer in English at Khawaja Fared Govt. College Rahim Yar Khan. Here is my humble effort to discuss How to choose variety or code in multilingual society.
The current paper reviews sociolinguistics studies on code-mixing, a well-known phenomenon among speakers of dissimilar languages. Code mixing is a common phenomenon in the modern bilingual and multilingual world. The propensity of code mixing is not constrained to spoken discourse rather is apparent in the written discourse as well. Pakistan is also a multilingual country. The motive is to highlight the use of code mixing in Pakistani English literature. “Twilight in Delhi” a novel from Pakistani English literature has been selected for analysis.
What is Code switching?
Types of code switching
Example of code switching in print media
Code Mixing
Code Borrowing
Code Switching of Pakistan Languages
Examples from Urdu Text Books & Spoken
Code-switching is one of the phenomenon of language which occurs in societies to make the communication more effective and meaningful. But it has also some negative impacts.
Here, we have tried to present all things based on English and Bengali language.
I am a lecturer in English at Khawaja Fared Govt. College Rahim Yar Khan. Here is my humble effort to discuss How to choose variety or code in multilingual society.
The current paper reviews sociolinguistics studies on code-mixing, a well-known phenomenon among speakers of dissimilar languages. Code mixing is a common phenomenon in the modern bilingual and multilingual world. The propensity of code mixing is not constrained to spoken discourse rather is apparent in the written discourse as well. Pakistan is also a multilingual country. The motive is to highlight the use of code mixing in Pakistani English literature. “Twilight in Delhi” a novel from Pakistani English literature has been selected for analysis.
What is Code switching?
Types of code switching
Example of code switching in print media
Code Mixing
Code Borrowing
Code Switching of Pakistan Languages
Examples from Urdu Text Books & Spoken
Code-Switching in Urdu Books of Punjab Text Book Board, Lahore, PakistanBahram Kazemian
The study highlights English code-switching in Punjab Urdu textbooks. The research aims at finding and categorizing Urdu-English code-switches. Another rationale behind the study is to present Urdu equivalents of the switches from an Urdu-English dictionary; for instance, adakar for actor and sayyah for tourist. Textbooks of 5th, 6th, 9th and 10th class are selected for data collection and analysis. A number of instances are observed at morpheme, word, phrase and clause levels. Data is analyzed qualitatively. The data analysis shows switches at all the mentioned levels. The researchers propose a revision of the existing textbooks in the light of the given equivalents and a careful scrutiny of the compilation of future textbooks to preserve the purity of Urdu language.
Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistaniosrjce
This research deals with the gender based code-mixing in mobile phone SMS texting in Pakistani
society. It is generally observable fact that code-mixing is used by both males and females while sending
messages through their mobile phones. This research has explored the happening of code mixing i.e. mixing of
the two varieties or two different languages, which can mark the gender differences in using text messages. In
this research paper quantitative method is used to collect and analyze the data. One thousand non-forwarded
conversational SMS were collected through random sampling of 25 males and 25 females with an equal
quantity of sample from both counter parts. The findings of the study have shown that there are gender based
differences in SMS language used in Pakistan on the basis of Code-Mixing in term of frequency, nature and
topic & purpose of conversation. The findings are generalized for all males and females citizens of Pakistan.
Préstamos a la lengua de base anglosajona, procedentes de otras lenguas, hasta conformar la lengua que hoy en día conocemos como inglés. Estos préstamos se instalaron e influyeron en la creación del inglés. en función de la importancia que tuviera la cultura de la que provenían. Estos préstamos son de origen: celta, escandinavo, griego, del latín y por supuesto del francés. En un fenómeno que no deja de estar vivo, encontramos influencias, del americano, del japonés,del árabe, lenguas asiáticas...
Elina Tapio, University of Jyväskylä, Eurocall 2011 conference in Nottingham: This presentation summarises my ongoing PhD research with the title The English language in the everyday life of Finnish Sing Language users - a multimodal view on interaction.
Similar to Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Students And Lecturers: A Strategy To Maintain Indonesian Culture (20)
Operation “Blue Star” is the only event in the history of Independent India where the state went into war with its own people. Even after about 40 years it is not clear if it was culmination of states anger over people of the region, a political game of power or start of dictatorial chapter in the democratic setup.
The people of Punjab felt alienated from main stream due to denial of their just demands during a long democratic struggle since independence. As it happen all over the word, it led to militant struggle with great loss of lives of military, police and civilian personnel. Killing of Indira Gandhi and massacre of innocent Sikhs in Delhi and other India cities was also associated with this movement.
Model Attribute Check Company Auto PropertyCeline George
In Odoo, the multi-company feature allows you to manage multiple companies within a single Odoo database instance. Each company can have its own configurations while still sharing common resources such as products, customers, and suppliers.
Biological screening of herbal drugs: Introduction and Need for
Phyto-Pharmacological Screening, New Strategies for evaluating
Natural Products, In vitro evaluation techniques for Antioxidants, Antimicrobial and Anticancer drugs. In vivo evaluation techniques
for Anti-inflammatory, Antiulcer, Anticancer, Wound healing, Antidiabetic, Hepatoprotective, Cardio protective, Diuretics and
Antifertility, Toxicity studies as per OECD guidelines
Acetabularia Information For Class 9 .docxvaibhavrinwa19
Acetabularia acetabulum is a single-celled green alga that in its vegetative state is morphologically differentiated into a basal rhizoid and an axially elongated stalk, which bears whorls of branching hairs. The single diploid nucleus resides in the rhizoid.
Synthetic Fiber Construction in lab .pptxPavel ( NSTU)
Synthetic fiber production is a fascinating and complex field that blends chemistry, engineering, and environmental science. By understanding these aspects, students can gain a comprehensive view of synthetic fiber production, its impact on society and the environment, and the potential for future innovations. Synthetic fibers play a crucial role in modern society, impacting various aspects of daily life, industry, and the environment. ynthetic fibers are integral to modern life, offering a range of benefits from cost-effectiveness and versatility to innovative applications and performance characteristics. While they pose environmental challenges, ongoing research and development aim to create more sustainable and eco-friendly alternatives. Understanding the importance of synthetic fibers helps in appreciating their role in the economy, industry, and daily life, while also emphasizing the need for sustainable practices and innovation.
How to Make a Field invisible in Odoo 17Celine George
It is possible to hide or invisible some fields in odoo. Commonly using “invisible” attribute in the field definition to invisible the fields. This slide will show how to make a field invisible in odoo 17.
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkTechSoup
Dive into the world of AI! Experts Jon Hill and Tareq Monaur will guide you through AI's role in enhancing nonprofit websites and basic marketing strategies, making it easy to understand and apply.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...Sandy Millin
http://sandymillin.wordpress.com/iateflwebinar2024
Published classroom materials form the basis of syllabuses, drive teacher professional development, and have a potentially huge influence on learners, teachers and education systems. All teachers also create their own materials, whether a few sentences on a blackboard, a highly-structured fully-realised online course, or anything in between. Despite this, the knowledge and skills needed to create effective language learning materials are rarely part of teacher training, and are mostly learnt by trial and error.
Knowledge and skills frameworks, generally called competency frameworks, for ELT teachers, trainers and managers have existed for a few years now. However, until I created one for my MA dissertation, there wasn’t one drawing together what we need to know and do to be able to effectively produce language learning materials.
This webinar will introduce you to my framework, highlighting the key competencies I identified from my research. It will also show how anybody involved in language teaching (any language, not just English!), teacher training, managing schools or developing language learning materials can benefit from using the framework.
3. Indonesia is loaded with numerous
languages and dialects that allow the
people to master more than one language
Learning English as foreign language:
learning language as well as the culture it
embedded
Politeness strategy implemented in
conversation through code switching
Phenomena of code switching among
English learners
4. PREVIOUS STUDY
Switching Languages
in SMS Message by
Apriana (2006)
The Use of Terms of
Address, Code Mixing
and Code Switching in
Online Facebook
Businesses by Larasati
(2012)
5. RESEARCH
QUESTION
what types of code
switching that appear
in text messages sent by
English Department
students to lecturers
what politeness strategy
is implemented in text
messages sent by
English Department
students to lecturers
6. Poplack (2004),
one of a number of the linguistic
manifestations of language contact and
mixing, which variously include borrowing
on the lexical and syntactic levels,
language transfer, linguistic
convergence, interference, language
attrition, language death, pidginization
and creolization, among others
7. 2. Types of Code Switching
INTRASENENTIAL
SWITCHING
INTERSENENTIAL
SWITCHING
9. Face
Something that is emotionally invested,
and that can be lost, maintained, or
enhanced, and must be constantly
attended to in interaction
Strategies of Positive Politeness:
Use In-group Language or Dialect
10. Descriptive Qualitative
The data analysis was carried out in several steps:
(1)The researcher started by categorizing types of
code switching in text messages based of Saville-
Troike (2003).
(2)The researcher analyzed the probable reason of
the occurrences by taking politeness strategy by
Brown and Levinson (1987) into consideration.
(3)The researcher further analyzed the findings by
taking perspective of preserving Indonesian
culture. Then the last step was drawing conclusion
of the study.
11. FINDINGS
&
DISCUSSION
Types Code Switching
that Appear in Text
Messages Sent by
English Department
Students to Lecturers
Politeness Strategy
Used in Text Messages
Sent by English
Department Students to
Lecturers
12. Intrasenential Switching
Oh okedeh Ma’am, hehehe. (data 5)
Oh oke deh Ma’am. Dieng kan Ma’am
ya? (data 8)
Waduh, udah di list Navi, Ma’am
kemarin. Udah dikumpulin juga (data 11)
13. Intersentential Switching
Ma’am nanti di smsin sama Navi. I’ve
told him (data 12)
Yang non tes sudah belum? Kalau sudah
nanti jam 09.00 an di Q3. Tks. (data 25)
Ass, Shinta. Hari ini ada keluarga saya di
Blitar yang wafat. So please the class I
can’t have ITL class tomorrow. Kita make
up Rabu 1-2 ya. Thank you (data 28)
Di Q3.206. Insyaallah ya Shinta. Thank
you (data 30)
14. Politeness Strategy Used in Text Messages Sent
by English Department Students to Lecturers
U16 Good afternoon, Sir. Do we have
Introduction to Philosophy of Language this
afternoon?
U17 Maaf, saya ada rapat di pusat jam 1
siang.
U18 Lalu bagaimana make up class nya, Sir?
U19 Hari Jumat saja ya, di ruangan biasa (D8
304) jam 5-6
U20 Thank you, Sir.
15. (Saville-Troike, 2003)
Multilingual speakers’ production is
likely to be influenced not only by the
conventions of their native languages
and cultures, but also by the
knowledge they have of the
addressees’ language(s) and
culture(s), by their knowledge of the
resources of the linguistic code(s)
selected, and by the expectations
and attitudes they hold and develop
in the process of interaction.
16. Upholding a foreign language
in first language mind-set is
nothing but to maintain
politeness to avoid FTA
This enculturation between two languages
is salient evidence that by learning
language, people learning knowledge,
culture, and belief established in the
lexical item
17. The crucial point of being
bilingual and applying code
switching is that people do not
lose the culture embedded in the
native language.
It is suggested that people learning
foreign language and the culture is
beneficial when it is accompanied
by deep and thoroughly
understanding of their own culture
18. Apriana, Aulia. 2006. Mixing and Switching Languages in SMS Message.
Bahasa dan Seni, 34(1): 36-58
Brown, P, Levinson, S.C. 1987. Politeness: Some Universals in Language
Usage. Cambridge: Cambridge University Press
Gumperz, John J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge
University Press
Gumperz, John J, Gumperz, Jeny Cook. 2005. Making Space for Bilingual
Communicative Practice. Intercultural Pragmatics 2-1: 1-23
Nilep, Chad. 2006. “Code Switching” in Sociocultural Linguistics. Colorado
Research in Linguistics vol 19. Boulder: University of Colorado
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish y Termino
en Espanol: Toward a Typology of Code Switching. Linguistics, 24(2): 183-
192
Poplack, Shana. 2004. Code switching. Soziolinguistics. An International
Handbook of the Science of Language, 2nd Edition. Berlin: Walter de
Gruyter
Saville-Troike, Muriel. 2003. The Ethnography of Communication: An
Introduction 3rd Edition. Oxford: Blackwell Publishing