SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
STRATEGIES IN
TRANSLATING INDONESIAN
CULTURE-BOUND ELEMENTS
INTO ENGLISH: A CASE
STUDY
Maria Caroline Samodra
Universitas Sanata Dharma
BACKGROUND
 The importance of translation
 Influence of culture towards language
 Translation of literary works
Analysis of an Indonesian short story and its English
translationLangit Makin
Mendung (Ki Panji
Kusmin)
The Darkening Sky
(Marian De Walt
Morgan)
RESEARCH PROBLEMS
1. What are the strategies used in translating
the ST into the TT in terms of addressing
forms, idioms, and objects?
2. To what extent is the translation faithful to
the ST?
LITERATURE REVIEW
1. Translation Fidelity vs Transparency
Fidelity: the faithfulness of the translation
to the ST
Transparency: comprehensibility of the
translation to the TL readers
2. Strategies in Translating Cultural-Specific
Elements (Pedersen, 2005)
a. SL-oriented
- Retention
- Specification (explicitation, addition)
- Direct translation
b. TL-oriented
- Generalisation
- Substitution (cultural substitution,
paraphrase)
- Omission
METHODOLOGY
 Research object:
Ki Panji Kusmin’s Langit Makin Mendung
(ST) and Marian De Walt Morgan’s The
Darkening Sky (TT).
 Limitation:
addressing terms, idioms, and cultural-
related objects
STEPS:
 reading the ST and TT thoroughly.
 taking the samples from the statements in
the ST and TT.
 comparing the samples of the ST and TT.
 classifying the translation strategies used in
each sample.
 deciding the degrees of faithfulness of the
translation to the original text.
FINDINGS AND DISCUSSION
Strategies in translating the ST
1. Cultural substitution
 ST: “Kami tidak memaksa, Bung!”
TT: “We’re not forcing you, brother.”
 ST: Agen-agen Naspro mati kutu.
TT: The Naspro agents were really in a fix.
2. Retention
 ST: “Tidak, pak.”
TT: “No, pak.”
 ST: Batu-batu mahal di sini. Satu kubik 200 rupiah...
TT: Stones are expensive here. One cubic meter for two
hundred rupiahs...
3. Paraphrase
 ST: Serangannya membabi buta tidak pandang bulu.
TT: It raged on with no respect for rank.
4. Generalisation
 ST: Kenapa mereka hanya sekali pukul si tangan
panjang?
TT: Why did they only beat him up?
5. Direct translation
 ST: Seperti maling kesiram air kencing , Togog berangkat
di malam dingin kota Bogor.
TT: Like a thief urinated upon, Togog left the city of Bogor
in the cold night
6. Addition
 ST: APC sekonyong-konyong melonjak harga.
TT: APC tablets shot up in price
 ST: Sekilas bau jengkol mengambang
TT: Soon after, a jengkol-like odor rose up.
7. Explicitation
 ST: ....tapi roti panggang bikinan Perancis di HI
TT: ....but toast prepared by a French chef in the
Hotel Indonesia
8. Mixed strategies
- retention + direct translation
 ST: Di atas Pasar Senen tercium bau timbunan
sampah menggunung, busuk dan mesum.
TT: Above Senen market hung the odor of
garbage heaps piled up in putrid, filthy mountains.
- generalisation + cultural substitution
 ST: “Apa yang Paduka renungi?”
TT: "What are you reflecting on, Your
Excellency?"
Conclusion:
- The strategies used in the translation vary: SL-
oriented and TL-oriented.
- The degrees of fidelity depend on the strategy.
Suggestion:
In translating texts, one is expected to consider(Nida
in Venuti, 2000, p. 154):
a. nature of the message
b. purpose of the translator
c. type of the audience
REFERENCES
Ary, D., Jacobs, C., and Sorensen, C. (2010). Introduction to
Research in Education. Belmont: Wadsworth
Bassnet, S. (1980). Translation Studies. New York: Routledge
Newmark, P. (1987). A Textbook of Translation. New York: Prentice
Hall
Patil, N. (2010). Global Translation Services.
http://next.eller.arizona.edu/courses/24hourKnowledgefactory/Spr
ing2010/student_papers/NikitaPatil.pdf accessed on 20 June
2013
Pedersen, J. (2005). Challenges of Multidimensional Translation:
Conference Proceedings .How is Culture Rendered in Subtitles?
http://euroconferences.info/proceedings/2005_Proceedings/2005
_Pedersen_Jan.pdf on 20 June 2013
Venuti, L. (2000). The Translation Studies Reader. New York:
Routledge
Strategies in Translating Indonesian Culture-Bound Elements into English: A Case Study

More Related Content

More from UCsanatadharma

Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
UCsanatadharma
 
The study of standard and non standard variation uc
The study of standard and non standard variation ucThe study of standard and non standard variation uc
The study of standard and non standard variation uc
UCsanatadharma
 
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
UCsanatadharma
 
The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...
The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...
The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...
UCsanatadharma
 
A Comparative Study of Transition Signals in the Education Articles on Edar...
A Comparative Study of  Transition Signals in the Education Articles on  Edar...A Comparative Study of  Transition Signals in the Education Articles on  Edar...
A Comparative Study of Transition Signals in the Education Articles on Edar...
UCsanatadharma
 
Analysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected Poems
Analysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected PoemsAnalysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected Poems
Analysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected Poems
UCsanatadharma
 
How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...
How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...
How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...
UCsanatadharma
 
The Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students In
The Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students InThe Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students In
The Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students In
UCsanatadharma
 
A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...
A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...
A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...
UCsanatadharma
 

More from UCsanatadharma (20)

Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
 
Addressing Terms in The King’s Speech Movie
Addressing Terms in The King’s Speech MovieAddressing Terms in The King’s Speech Movie
Addressing Terms in The King’s Speech Movie
 
Language and Gender in The Context Of Gender Construction In Miss Congenialit...
Language and Gender in The Context Of Gender Construction In Miss Congenialit...Language and Gender in The Context Of Gender Construction In Miss Congenialit...
Language and Gender in The Context Of Gender Construction In Miss Congenialit...
 
The Influence of Task-Based Learning of Spoken English on PPGT Students in PG...
The Influence of Task-Based Learning of Spoken English on PPGT Students in PG...The Influence of Task-Based Learning of Spoken English on PPGT Students in PG...
The Influence of Task-Based Learning of Spoken English on PPGT Students in PG...
 
The study of standard and non standard variation uc
The study of standard and non standard variation ucThe study of standard and non standard variation uc
The study of standard and non standard variation uc
 
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
 
The Influence of Mother Tongue in Learning English
The Influence of Mother Tongue  in Learning EnglishThe Influence of Mother Tongue  in Learning English
The Influence of Mother Tongue in Learning English
 
The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...
The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...
The Implications of Football Commentary In Listening Comprehension Of English...
 
Joshua Fishman’s Domains Of Language Use In The Relation To Multicultural Lif...
Joshua Fishman’s Domains Of Language Use In The Relation To Multicultural Lif...Joshua Fishman’s Domains Of Language Use In The Relation To Multicultural Lif...
Joshua Fishman’s Domains Of Language Use In The Relation To Multicultural Lif...
 
Appropriateness of Vocabulary Items for 3rd Grade Students of SD Bopkri Gondo...
Appropriateness of Vocabulary Items for 3rd Grade Students of SD Bopkri Gondo...Appropriateness of Vocabulary Items for 3rd Grade Students of SD Bopkri Gondo...
Appropriateness of Vocabulary Items for 3rd Grade Students of SD Bopkri Gondo...
 
A Comparative Study of Transition Signals in the Education Articles on Edar...
A Comparative Study of  Transition Signals in the Education Articles on  Edar...A Comparative Study of  Transition Signals in the Education Articles on  Edar...
A Comparative Study of Transition Signals in the Education Articles on Edar...
 
Dictionary Consistency in Defining Special Terms: Flower
Dictionary Consistency in Defining Special Terms: FlowerDictionary Consistency in Defining Special Terms: Flower
Dictionary Consistency in Defining Special Terms: Flower
 
Analysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected Poems
Analysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected PoemsAnalysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected Poems
Analysing The Feminism Voices In Audre Lorde’s Selected Poems
 
Dog and “the Other Dog”
Dog and “the Other Dog”Dog and “the Other Dog”
Dog and “the Other Dog”
 
How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...
How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...
How Drilling Helps The Students On Semester 2 Elesp Sanata Dharma University ...
 
The Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students In
The Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students InThe Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students In
The Effects Of Gender In Speaking And Using Language Of Elesp Students In
 
The Affixation Process of Bahasa Binan
The Affixation Process of Bahasa BinanThe Affixation Process of Bahasa Binan
The Affixation Process of Bahasa Binan
 
A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...
A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...
A Syntactic Analysis of Imperative Sentences in Jodi Picoult’s My Sister’s Ke...
 
Skimming and Scanning to Achieve Inferential Comprehension
Skimming and Scanning to Achieve Inferential ComprehensionSkimming and Scanning to Achieve Inferential Comprehension
Skimming and Scanning to Achieve Inferential Comprehension
 
Improving PGSD Students' Speaking Ability through Delivering Speech and Leadi...
Improving PGSD Students' Speaking Ability through Delivering Speech and Leadi...Improving PGSD Students' Speaking Ability through Delivering Speech and Leadi...
Improving PGSD Students' Speaking Ability through Delivering Speech and Leadi...
 

Recently uploaded

QUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lesson
QUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lessonQUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lesson
QUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lesson
httgc7rh9c
 

Recently uploaded (20)

Introduction to TechSoup’s Digital Marketing Services and Use Cases
Introduction to TechSoup’s Digital Marketing  Services and Use CasesIntroduction to TechSoup’s Digital Marketing  Services and Use Cases
Introduction to TechSoup’s Digital Marketing Services and Use Cases
 
Play hard learn harder: The Serious Business of Play
Play hard learn harder:  The Serious Business of PlayPlay hard learn harder:  The Serious Business of Play
Play hard learn harder: The Serious Business of Play
 
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptxHMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
 
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdfUnit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
Our Environment Class 10 Science Notes pdf
Our Environment Class 10 Science Notes pdfOur Environment Class 10 Science Notes pdf
Our Environment Class 10 Science Notes pdf
 
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptxREMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
 
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptxHow to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
 
PANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptx
PANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptxPANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptx
PANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptx
 
Tatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf arts
Tatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf artsTatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf arts
Tatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf arts
 
How to Manage Call for Tendor in Odoo 17
How to Manage Call for Tendor in Odoo 17How to Manage Call for Tendor in Odoo 17
How to Manage Call for Tendor in Odoo 17
 
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptxExploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
 
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptxCOMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
 
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptxOn_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
 
QUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lesson
QUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lessonQUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lesson
QUATER-1-PE-HEALTH-LC2- this is just a sample of unpacked lesson
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...
Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...
Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...
 

Strategies in Translating Indonesian Culture-Bound Elements into English: A Case Study

  • 1. STRATEGIES IN TRANSLATING INDONESIAN CULTURE-BOUND ELEMENTS INTO ENGLISH: A CASE STUDY Maria Caroline Samodra Universitas Sanata Dharma
  • 2. BACKGROUND  The importance of translation  Influence of culture towards language  Translation of literary works Analysis of an Indonesian short story and its English translationLangit Makin Mendung (Ki Panji Kusmin) The Darkening Sky (Marian De Walt Morgan)
  • 3. RESEARCH PROBLEMS 1. What are the strategies used in translating the ST into the TT in terms of addressing forms, idioms, and objects? 2. To what extent is the translation faithful to the ST?
  • 4. LITERATURE REVIEW 1. Translation Fidelity vs Transparency Fidelity: the faithfulness of the translation to the ST Transparency: comprehensibility of the translation to the TL readers
  • 5. 2. Strategies in Translating Cultural-Specific Elements (Pedersen, 2005) a. SL-oriented - Retention - Specification (explicitation, addition) - Direct translation b. TL-oriented - Generalisation - Substitution (cultural substitution, paraphrase) - Omission
  • 6. METHODOLOGY  Research object: Ki Panji Kusmin’s Langit Makin Mendung (ST) and Marian De Walt Morgan’s The Darkening Sky (TT).  Limitation: addressing terms, idioms, and cultural- related objects
  • 7. STEPS:  reading the ST and TT thoroughly.  taking the samples from the statements in the ST and TT.  comparing the samples of the ST and TT.  classifying the translation strategies used in each sample.  deciding the degrees of faithfulness of the translation to the original text.
  • 8. FINDINGS AND DISCUSSION Strategies in translating the ST 1. Cultural substitution  ST: “Kami tidak memaksa, Bung!” TT: “We’re not forcing you, brother.”  ST: Agen-agen Naspro mati kutu. TT: The Naspro agents were really in a fix. 2. Retention  ST: “Tidak, pak.” TT: “No, pak.”  ST: Batu-batu mahal di sini. Satu kubik 200 rupiah... TT: Stones are expensive here. One cubic meter for two hundred rupiahs...
  • 9. 3. Paraphrase  ST: Serangannya membabi buta tidak pandang bulu. TT: It raged on with no respect for rank. 4. Generalisation  ST: Kenapa mereka hanya sekali pukul si tangan panjang? TT: Why did they only beat him up? 5. Direct translation  ST: Seperti maling kesiram air kencing , Togog berangkat di malam dingin kota Bogor. TT: Like a thief urinated upon, Togog left the city of Bogor in the cold night
  • 10. 6. Addition  ST: APC sekonyong-konyong melonjak harga. TT: APC tablets shot up in price  ST: Sekilas bau jengkol mengambang TT: Soon after, a jengkol-like odor rose up. 7. Explicitation  ST: ....tapi roti panggang bikinan Perancis di HI TT: ....but toast prepared by a French chef in the Hotel Indonesia
  • 11. 8. Mixed strategies - retention + direct translation  ST: Di atas Pasar Senen tercium bau timbunan sampah menggunung, busuk dan mesum. TT: Above Senen market hung the odor of garbage heaps piled up in putrid, filthy mountains. - generalisation + cultural substitution  ST: “Apa yang Paduka renungi?” TT: "What are you reflecting on, Your Excellency?"
  • 12. Conclusion: - The strategies used in the translation vary: SL- oriented and TL-oriented. - The degrees of fidelity depend on the strategy. Suggestion: In translating texts, one is expected to consider(Nida in Venuti, 2000, p. 154): a. nature of the message b. purpose of the translator c. type of the audience
  • 13. REFERENCES Ary, D., Jacobs, C., and Sorensen, C. (2010). Introduction to Research in Education. Belmont: Wadsworth Bassnet, S. (1980). Translation Studies. New York: Routledge Newmark, P. (1987). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall Patil, N. (2010). Global Translation Services. http://next.eller.arizona.edu/courses/24hourKnowledgefactory/Spr ing2010/student_papers/NikitaPatil.pdf accessed on 20 June 2013 Pedersen, J. (2005). Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings .How is Culture Rendered in Subtitles? http://euroconferences.info/proceedings/2005_Proceedings/2005 _Pedersen_Jan.pdf on 20 June 2013 Venuti, L. (2000). The Translation Studies Reader. New York: Routledge