This case study examined occurrences of code switching and code mixing in online chat conversations between 12 non-native English speakers from Spanish and Indonesian backgrounds. The study found that:
1) Indonesian participants code switched more frequently than Spanish speakers. Topics like confirming often triggered code switching.
2) Code switching was more common than code mixing. Insertion was the most frequent type of code mixing.
3) Topics around movies, food, computers frequently triggered code switching for both cultures.
The study contributes data on code alternation practices between cultures in synchronous computer-mediated communication. It adopts definitions of code switching as inter-sentential changes and code mixing as intra-sentential changes below the