SlideShare a Scribd company logo
CODE SWITCHING
AND CODE MIXING
TERMS YOU SHOULD KNOW:
1. CODE
• Language peculiar to a specific group.
• Codes are particular "grammars" of specific tongues: rules for
constructing and deriving words and sentences, inventories
of sounds to convey meaning, rules for uttering those
sounds, rules for translating those sounds into graphic
symbols (writing) etc.
2. MONOLINGUAL
• Is the condition of being able to speak only a single
language.
• being bilingual means being able to communicate
effortlessly in two languages, even if one was
learned later in life and communication takes an
occasional detour
bilinguals are ‘people who need and use two (or more)
languages in their everyday lives (Grosjean 1992:51)
3. BILINGUAL
4. MULTILINGUAL
• A person that speaks more that three languages.
5. LEXICAL: Relating to the word or vocabulary of
language
6.
UNPREDICTABLE: likely to change suddenly and
without reason and therefore notable to
be predicted (= expected before
it happens) or depended on.
7. PHONOLOGY: the study of how sounds are
organized and used in natural languages. The
phonological system of a language includes an
inventory of sounds and their features, and rules which
specify how sounds interact with each other
FACTORS THAT MODIFY CODE
CHOICE
• Participants
• solidarity and status
• Social Distance
• Status Relationship
• Formality
• Function
CODE SWITCHING (CS)
• Is the practice of *unpredictably changing one’s
language, dialect or speaking style to better fit one’s
environment which
• Also a universal language-contact phenomenon that
reflects the grammars of both languages working
simultaneously.
• code switching is possible in *bilingual or
*multilingual environment but not in monolingual.
WHAT IS CODE SWITCHING?
CONTINUE…….
• code-switching occurs when a speaker
alternates between two or more languages, or
language varieties, in the context of a single
conversation
• Multilinguals, speakers of more than one
language, sometimes use elements of multiple
languages when conversing with each other.
• Also Style, Register and Voice, whether in
spoken or written language, can then be
included in a broad definition of code-switching.
Language/dialect code-
switching
Style code-
switching
REASON FOR CODE SWITCHING
• No similar words in English
• Did not know the English word
• To fill the gap in speaking
• Easier to speak in own language
• To avoid misunderstanding
• To convey intimacy
• So others would not understand
(Privacy)
• To add emphasis
• Other reasons
INTRA-SENTENTIAL SWITCHING
• Is possibly the most complex type among the three, as it
can occurs within the boundaries of a clause or a
sentence.
• In Spanish-English switching one could say, "La onda is
to fight y jambar. We can see in this example the
speaker uses ‘is to fight’ (phrase) instead of using the
Spanish equivalent of it which is ‘par pelear’. ENG-GER
Move der
bleistift (the
pencil) to the
pencil case on
the desk.
ENG-SPA
Move the pencil
to the blue
pencil case on
the table.
Ya lo hiciste?
(did you do it?)
INTER-SENTENTIAL SWITCHING
• It happens between a sentence boundaries where one clause or sentence
is in one language and the next clause or sentence is in the other.
• inter-sentential CS takes place within the same sentence or between
speaker turns, it entails fluency in both languages such that a speaker is
able to follow the rules of the two languages
• In Assyrian-English switching one could say:
Ani wideili what happened?" ("Those, I did them what happened?")
1st clause 2nd Clause
1st
Sentence
2nd
Sentenc
e
TAG-SWITCHING
• Is the switching of either a tag phrase or
a word, or both, from one language to another,
(common in intra-sentential switches).
• In Spanish-English switching one could say, "Él
es de México y así los criaron a ellos, you
know." ("He's from Mexico, and they raise them
like that, you know.")
• The example below is speaking Spanish but at
the end of his/her sentence decides to use a tag
phrase which is ‘you know’.
SPA-ENG
I saw the game
last night and it
was chingon!
(awesome)
Chingon is
popular Spanish
tag phrase.
CODE MIXING
WHAT IS CODE MIXING
• Code mixing is possible in bilingual or multilingual environments
• Is also a language contact phenomenon that doesn't reflect the
grammars of both languages working simultaneously.
• Words are borrowed from one language and adapt it in other language
and it is usually without a change of topic.
• It often occurs within one sentence, one element is spoken in language
A and the rest in language B.
• This term is usually found in mainly in informal interaction
REASONS FOR CODE MIXING
• Interjection
• Quoting somebody else
• Expressing group identity
• Because of real lexical need
• Talking about a particular topic
• Repetition used for clarification
• Being emphatic about something
• To soften or strengthen request or command
• Intention of clarifying the speech content for interlocutor
• To exclude other people when a comment is intended for only a limited audience
INTRA-SENTENTIAL CODE MIXING
This kind of code mixing occurs within a phrase, a clause or a
sentence boundary.
INTRA LEXICAL CODE MIXING
This kind of code mixing occurs within a
word boundary involving a change in
pronunciation.
Example of this is when Spanish/Latino
people say an English word, but modify it
to Spanish phonological structure. Listen
to the voice clip , it gives an example of
how a Latino would pronounce words
when talking English when pronouncing
certain letters as they would say it in
Spanish.
Voice Clip
For
watching!

More Related Content

What's hot

Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.
Awan Kamal
 
Stylistics introduction, Definitions of Stylistics
Stylistics introduction, Definitions of StylisticsStylistics introduction, Definitions of Stylistics
Stylistics introduction, Definitions of Stylistics
Angel Ortega
 
Transformational generative grammar
Transformational generative grammarTransformational generative grammar
Transformational generative grammar
AliImran376
 
Language, culture and thought
Language, culture and thoughtLanguage, culture and thought
Language, culture and thoughtzhian fadhil
 
Code switching &; code mixing
Code switching &; code mixingCode switching &; code mixing
Code switching &; code mixing
Youshaib Alam
 
Linguistics relativity
Linguistics relativityLinguistics relativity
Linguistics relativity
Asty Kim
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
Ronnier Barrientos
 
Transformational Generative Grammar
Transformational Generative GrammarTransformational Generative Grammar
Transformational Generative Grammar
State University of Makassar
 
Language maintenance
Language maintenance Language maintenance
Language maintenance
Mah Noor
 
Pidgin and creole
Pidgin and creole Pidgin and creole
Pidgin and creole
ayeshahussain47
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
Sari Kusumaningrum
 
Code-Mixing and Code Switching
 Code-Mixing and Code Switching Code-Mixing and Code Switching
Code-Mixing and Code Switching
Lucia Pratama
 
Definition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of PsycholinguisticsDefinition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of Psycholinguistics
RezaHalimah
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planning
Ayesha Mir
 
Sapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesisSapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesisAhmet Ateş
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenance
mahmud maha
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee Mixing
Junaid Iqbal
 
Ethnography of communication
Ethnography of communication Ethnography of communication
Ethnography of communication
Saman M Othman
 
Style Register and Dialect
Style Register and DialectStyle Register and Dialect
Style Register and Dialect
Sidra Shahid
 
Language death and language loss
Language death and language lossLanguage death and language loss
Language death and language lossDesi Puspitasariku
 

What's hot (20)

Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.
 
Stylistics introduction, Definitions of Stylistics
Stylistics introduction, Definitions of StylisticsStylistics introduction, Definitions of Stylistics
Stylistics introduction, Definitions of Stylistics
 
Transformational generative grammar
Transformational generative grammarTransformational generative grammar
Transformational generative grammar
 
Language, culture and thought
Language, culture and thoughtLanguage, culture and thought
Language, culture and thought
 
Code switching &; code mixing
Code switching &; code mixingCode switching &; code mixing
Code switching &; code mixing
 
Linguistics relativity
Linguistics relativityLinguistics relativity
Linguistics relativity
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Transformational Generative Grammar
Transformational Generative GrammarTransformational Generative Grammar
Transformational Generative Grammar
 
Language maintenance
Language maintenance Language maintenance
Language maintenance
 
Pidgin and creole
Pidgin and creole Pidgin and creole
Pidgin and creole
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
 
Code-Mixing and Code Switching
 Code-Mixing and Code Switching Code-Mixing and Code Switching
Code-Mixing and Code Switching
 
Definition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of PsycholinguisticsDefinition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of Psycholinguistics
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planning
 
Sapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesisSapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesis
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenance
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee Mixing
 
Ethnography of communication
Ethnography of communication Ethnography of communication
Ethnography of communication
 
Style Register and Dialect
Style Register and DialectStyle Register and Dialect
Style Register and Dialect
 
Language death and language loss
Language death and language lossLanguage death and language loss
Language death and language loss
 

Similar to Code Switching and Code Mixing

CODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptxCODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptx
ayoub727540
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism
Al Alva
 
Mixture varieties
Mixture varietiesMixture varieties
Mixture varieties
نوفل السعدي
 
CODE-SWITCHING.pptx
CODE-SWITCHING.pptxCODE-SWITCHING.pptx
CODE-SWITCHING.pptx
RegieAnnClavacio
 
LANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptx
LANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptxLANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptx
LANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptx
ArnanPahmi
 
Code switiching
Code switiching Code switiching
Code switiching
Alia Noor
 
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesSociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Ayu Retno Aditya
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialectseemab nazir
 
Applied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdf
Applied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdfApplied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdf
Applied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdf
Dr.Badriya Al Mamari
 
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Shehnaz Mehboob
 
Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.
Youshaib Alam
 
Intro to language
Intro to languageIntro to language
Intro to languageCameliaN
 
Intro to language
Intro to languageIntro to language
Intro to languageCameliaN
 
13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching
13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching
13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switchingsanjar sattarov
 
Code switching-reason
Code switching-reasonCode switching-reason
Code switching-reason
STATE UNIVERSITY OF BANGLADESH
 
Phonetic and phonological transfer
Phonetic and phonological transferPhonetic and phonological transfer
Phonetic and phonological transfer
Sarkapkan Preparatory School, Raparin University
 
2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx
MemonMemon4
 
2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx
MemonMemon4
 
what_is_language.ppt.pdf
what_is_language.ppt.pdfwhat_is_language.ppt.pdf
what_is_language.ppt.pdf
king969492
 
Translation studies 2nd lecture.ppt
Translation studies 2nd lecture.pptTranslation studies 2nd lecture.ppt
Translation studies 2nd lecture.ppt
muhammadahmad709
 

Similar to Code Switching and Code Mixing (20)

CODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptxCODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptx
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism
 
Mixture varieties
Mixture varietiesMixture varieties
Mixture varieties
 
CODE-SWITCHING.pptx
CODE-SWITCHING.pptxCODE-SWITCHING.pptx
CODE-SWITCHING.pptx
 
LANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptx
LANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptxLANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptx
LANGUAGE CHOICE IN MULTILINGUAL COMMUNITIES.pptx
 
Code switiching
Code switiching Code switiching
Code switiching
 
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesSociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialect
 
Applied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdf
Applied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdfApplied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdf
Applied linguistics Session 7_ 09_11_2021 Language Registers.pdf
 
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
 
Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.
 
Intro to language
Intro to languageIntro to language
Intro to language
 
Intro to language
Intro to languageIntro to language
Intro to language
 
13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching
13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching
13 ling-122-15---bilingualism-and-code-switching
 
Code switching-reason
Code switching-reasonCode switching-reason
Code switching-reason
 
Phonetic and phonological transfer
Phonetic and phonological transferPhonetic and phonological transfer
Phonetic and phonological transfer
 
2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx
 
2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx2, knowledge of language.pptx
2, knowledge of language.pptx
 
what_is_language.ppt.pdf
what_is_language.ppt.pdfwhat_is_language.ppt.pdf
what_is_language.ppt.pdf
 
Translation studies 2nd lecture.ppt
Translation studies 2nd lecture.pptTranslation studies 2nd lecture.ppt
Translation studies 2nd lecture.ppt
 

Recently uploaded

The geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideasThe geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideas
GeoBlogs
 
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Thiyagu K
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
siemaillard
 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
Celine George
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
Sandy Millin
 
The French Revolution Class 9 Study Material pdf free download
The French Revolution Class 9 Study Material pdf free downloadThe French Revolution Class 9 Study Material pdf free download
The French Revolution Class 9 Study Material pdf free download
Vivekanand Anglo Vedic Academy
 
How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17
Celine George
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
siemaillard
 
Fish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chipsFish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chips
GeoBlogs
 
Introduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement EssentialsIntroduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement Essentials
Excellence Foundation for South Sudan
 
Students, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptx
Students, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptxStudents, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptx
Students, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptx
EduSkills OECD
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Jheel Barad
 
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and ResearchDigital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Vikramjit Singh
 
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
Operation Blue Star   -  Saka Neela TaraOperation Blue Star   -  Saka Neela Tara
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
Balvir Singh
 
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
rosedainty
 
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS ModuleHow to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
Celine George
 
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Atul Kumar Singh
 
Sectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdf
Sectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdfSectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdf
Sectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdf
Vivekanand Anglo Vedic Academy
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
DeeptiGupta154
 

Recently uploaded (20)

The geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideasThe geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideas
 
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
 
The French Revolution Class 9 Study Material pdf free download
The French Revolution Class 9 Study Material pdf free downloadThe French Revolution Class 9 Study Material pdf free download
The French Revolution Class 9 Study Material pdf free download
 
How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Fish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chipsFish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chips
 
Introduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement EssentialsIntroduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement Essentials
 
Students, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptx
Students, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptxStudents, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptx
Students, digital devices and success - Andreas Schleicher - 27 May 2024..pptx
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
 
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and ResearchDigital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
 
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
Operation Blue Star   -  Saka Neela TaraOperation Blue Star   -  Saka Neela Tara
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
 
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
 
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS ModuleHow to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
 
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
 
Sectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdf
Sectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdfSectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdf
Sectors of the Indian Economy - Class 10 Study Notes pdf
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
 

Code Switching and Code Mixing

  • 3. 1. CODE • Language peculiar to a specific group. • Codes are particular "grammars" of specific tongues: rules for constructing and deriving words and sentences, inventories of sounds to convey meaning, rules for uttering those sounds, rules for translating those sounds into graphic symbols (writing) etc.
  • 4. 2. MONOLINGUAL • Is the condition of being able to speak only a single language.
  • 5. • being bilingual means being able to communicate effortlessly in two languages, even if one was learned later in life and communication takes an occasional detour bilinguals are ‘people who need and use two (or more) languages in their everyday lives (Grosjean 1992:51) 3. BILINGUAL
  • 6. 4. MULTILINGUAL • A person that speaks more that three languages.
  • 7. 5. LEXICAL: Relating to the word or vocabulary of language 6. UNPREDICTABLE: likely to change suddenly and without reason and therefore notable to be predicted (= expected before it happens) or depended on. 7. PHONOLOGY: the study of how sounds are organized and used in natural languages. The phonological system of a language includes an inventory of sounds and their features, and rules which specify how sounds interact with each other
  • 8. FACTORS THAT MODIFY CODE CHOICE • Participants • solidarity and status • Social Distance • Status Relationship • Formality • Function
  • 10. • Is the practice of *unpredictably changing one’s language, dialect or speaking style to better fit one’s environment which • Also a universal language-contact phenomenon that reflects the grammars of both languages working simultaneously. • code switching is possible in *bilingual or *multilingual environment but not in monolingual. WHAT IS CODE SWITCHING?
  • 11. CONTINUE……. • code-switching occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation • Multilinguals, speakers of more than one language, sometimes use elements of multiple languages when conversing with each other. • Also Style, Register and Voice, whether in spoken or written language, can then be included in a broad definition of code-switching.
  • 13. REASON FOR CODE SWITCHING • No similar words in English • Did not know the English word • To fill the gap in speaking • Easier to speak in own language • To avoid misunderstanding • To convey intimacy • So others would not understand (Privacy) • To add emphasis • Other reasons
  • 14.
  • 15. INTRA-SENTENTIAL SWITCHING • Is possibly the most complex type among the three, as it can occurs within the boundaries of a clause or a sentence. • In Spanish-English switching one could say, "La onda is to fight y jambar. We can see in this example the speaker uses ‘is to fight’ (phrase) instead of using the Spanish equivalent of it which is ‘par pelear’. ENG-GER Move der bleistift (the pencil) to the pencil case on the desk.
  • 16. ENG-SPA Move the pencil to the blue pencil case on the table. Ya lo hiciste? (did you do it?) INTER-SENTENTIAL SWITCHING • It happens between a sentence boundaries where one clause or sentence is in one language and the next clause or sentence is in the other. • inter-sentential CS takes place within the same sentence or between speaker turns, it entails fluency in both languages such that a speaker is able to follow the rules of the two languages • In Assyrian-English switching one could say: Ani wideili what happened?" ("Those, I did them what happened?") 1st clause 2nd Clause 1st Sentence 2nd Sentenc e
  • 17. TAG-SWITCHING • Is the switching of either a tag phrase or a word, or both, from one language to another, (common in intra-sentential switches). • In Spanish-English switching one could say, "Él es de México y así los criaron a ellos, you know." ("He's from Mexico, and they raise them like that, you know.") • The example below is speaking Spanish but at the end of his/her sentence decides to use a tag phrase which is ‘you know’. SPA-ENG I saw the game last night and it was chingon! (awesome) Chingon is popular Spanish tag phrase.
  • 18.
  • 20. WHAT IS CODE MIXING • Code mixing is possible in bilingual or multilingual environments • Is also a language contact phenomenon that doesn't reflect the grammars of both languages working simultaneously. • Words are borrowed from one language and adapt it in other language and it is usually without a change of topic. • It often occurs within one sentence, one element is spoken in language A and the rest in language B. • This term is usually found in mainly in informal interaction
  • 21. REASONS FOR CODE MIXING • Interjection • Quoting somebody else • Expressing group identity • Because of real lexical need • Talking about a particular topic • Repetition used for clarification • Being emphatic about something • To soften or strengthen request or command • Intention of clarifying the speech content for interlocutor • To exclude other people when a comment is intended for only a limited audience
  • 22.
  • 23. INTRA-SENTENTIAL CODE MIXING This kind of code mixing occurs within a phrase, a clause or a sentence boundary.
  • 24. INTRA LEXICAL CODE MIXING This kind of code mixing occurs within a word boundary involving a change in pronunciation. Example of this is when Spanish/Latino people say an English word, but modify it to Spanish phonological structure. Listen to the voice clip , it gives an example of how a Latino would pronounce words when talking English when pronouncing certain letters as they would say it in Spanish. Voice Clip